Tornado 598e - Traktor STIGA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Tornado 598e STIGA w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Traktor w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Tornado 598e - STIGA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Tornado 598e marki STIGA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tornado 598e STIGA
Kosiarka z operatorem jadącym, w pozycji siedzącej na maszynie, zasilana za pomocą akumulatora
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
- For spesikk informasjon, se referansen på maskinens identi- kasjonsetikett.[1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Napięcie zasilania MAX [3] Napięcie zasilania NOMINAL [4] Maks. prędkość obrotowa silnika [5] Akumulator [5a] jonowo-litowy (Li-on) [6] Pojemność akumulatora [7] Ładowarka akumulatora [8] Maksymalny czas ładowania [9] Moc silnika napędowego [10] Moc silnika ostrzy [11] Zakres(-y) częstotliwości, w którym (których) pracuje urządzenie radiowe; [12] Maksymalna moc częstotliwości radiowej emitowanej w zakresie(-ach) częstotliwości, w którym (których) pracuje urządzenie radiowe [13] Koła przednie [14] Koła tylne [15] Ciśnienie powietrza kół przednich [16] Ciśnienie powietrza kół tylnych [17] Masa (*) [18] Minimalny promień nieskoszonej trawy [19] Wysokość koszenia [20] Szerokość koszenia [21] Prędkość jazdy (orientacyjnie) podczas ruchu do przodu [22] Prędkość jazdy (orientacyjnie) podczas ruchu do tyłu [23] Maksymalne dopuszczalne nachylenie [24] Wymiary [25] Długość [26] Długość z pojemnikiem (długość bez pojemnika) [27] Szerokość [28] Szerokość z deektorem wyrzutu bocznego (Szerokość bez deektora wyrzutu bocznego) [29] Wysokość [30] Kod agregatu tnącego [31] Poziom ciśnienia akustycznego [32] Błąd pomiaru [33] Poziom mocy akustycznej zmierzony [34] Gwarantowany poziom mocy akustycznej [35] Poziom drgań na stanowisku kierowcy [36] Poziom drgań na kierownicy [44] Akcesoria dostępne na zamówienie [44.A1, 42.A2] Zestaw mulczujący [44.B] Ładowarka akumulatora [44.C] Zestaw do holowania [44.D] Pokrowiec [44.E] Zestaw osłony tylnego wyrzutu trawy (wyłącznie dla serii MP) [44.F] Łańcuchy przeciwśniegowe [44.G] Koła błotne / śnieżne [44.H] Przyczepa [44.I] Rozrzutnik [44.J] Zbieracz do liści i trawy [44.K] Pług śnieżny [43] Gniazdo pomocnicze dla akcesoriów usb [43.A] Napięcie i prąd ładowania (Wyjście USB) [43.B] Typ [43.C] Nazwa i adres producenta
- W celu uzyskania konkretnych danych, należy się odnieść do wskazówek zamieszczonych na tabliczce identykacyjnej maszyny.
- Použití stroje jako tažného vozidla.
2. Očistite stroj (odl. 8.4).
2. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA .................................... 2
3. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
3.2 Czynności wstępne ............................. 5
3.3 Podczas użytkowania .......................... 6
3.4 Konserwacja, przechowywanie ........... 6
4.1 Opis maszyny i przeznaczenie ............ 7
4.2 Oznakowanie bezpieczeństwa ............ 9
4.3 Tabliczka identykacyjna .................... 9
4.4 Podstawowe części ............................. 9
5.2 Montaż kierownicy ............................. 11
5.3 Montaż fotela kierowcy ...................... 11
5.4 Montaż przedniego zderzaka ............ 11
5.5 Montaż deektora wyrzutu bocznego
(tylko w modelach z wyrzutem bocznym) ........................................... 11
5.6 Montaż wzmocnień bocznych agregatu
tnącego (tylko w modelach z wyrzutem bocznym, jeśli przewidziano) ............. 11
5.7 Montaż i uzupełnienie tylnej płyty (tylko
w modelach z tylnym pojemnikiem) ... 12
5.8 Montaż pojemnika na trawę (tylko w
modelach z tylnym pojemnikiem) (tylko w modelach typu „III”) ........................ 12
6.2 Pedał napędu .................................... 12
6.3 Dźwignia włączenia / wyłączenia
napędu .............................................. 13
6.4 Regulacja wysokości cięcia ............... 13
6.5 Przycisk awaryjny .............................. 13
6.6 Gniazdo pomocnicze do akcesoriów
USB ................................................... 13
6.7 urządzenie do sygnalizacji
dźwiękowej ........................................ 14
6.8 Dźwignia przechylania pojemnika
na trawę (jeśli przewidziano, tylko w modelach z tylnym pojemnikiem) ...... 14
6.9 Klawiatura .......................................... 14
6.10 Funkcja Bluetooth
(jeśli przewidziana) ............................ 19
7. UŻYTKOWANIE MASZYNY ...................... 20
7.1 Czynności wstępne ........................... 20
7.2 Kontrole bezpieczeństwa ................... 20
7.3 Użytkowanie maszyny na terenach
położonych na zboczach ................... 22
7.7 Wskazówki po zakończeniu
8.1 Informacje ogólne .............................. 24
8.6 Nakrętki i śruby mocujące ................. 28
9.2 Agregat tnący / urządzenia tnące ...... 28
9.3 Wymiana kół przednich / tylnych ....... 29
16.1 Zestaw mulczujący ............................ 36
16.2 Ładowarka akumulatora (ładowanie
16.5 Zestaw osłony tylnego wyrzutu trawy 36
16.6 Łańcuchy śniegowe 18” ..................... 36
16.7 Koła błotne / śnieżne 18" ................... 36
16.10 Zbieracz do liści i trawy .................... 36
W tekście instrukcji, niektóre paragrafy zawierające szczególnie ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa lub funkcjonowania maszyny są wyszczególnione na różne sposoby, według następujących zasad: NIEBEZPIECZEŃSTWO Niezastosowanie się do ostrzeżenia prowadzi do nieuchronnej sytuacji zagrożenia, która, jeśli nie zostanie uniknięta, spowoduje natychmiastową śmierć lub poważne lub trwałe uszkodzenie ciała. OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do ostrzeżenia prowadzi do potencjalnej sytuacji zagrożenia, która, jeśli nie zostanie uniknięta, spowoduje śmierć lub poważny uszczerbek na zdrowiu. UWAGA Niezastosowanie się do ostrzeżenia prowadzi do potencjalnej sytuacji zagrożenia, która, jeśli nie zostanie uniknięta, spowoduje drobne uszkodzenie maszyny. POWIADOMIENIE Dostarcza instrukcje, które odnoszą się do zachowania niezbędnego podczas czynności niezwiązanych z urazami zycznymi.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Dostarcza instrukcje, które odnoszą się do specjalnych procedur, jakie należy przeprowadzić w przypadku wystąpienia sytuacji zagrażających zdrowiu ludzi lub bezpieczeństwu maszyn. INFORMACJA Dostarcza informacji uzupełniających instrukcje zawarte w poprzednich komunikatach bezpieczeństwa. Paragrafy oznaczone kwadracikiem z krawędzią z szarych kropek wskazują na opcjonalne funkcje nie występujące we wszystkich modelach opisanych w niniejszej instrukcji. Należy sprawdzić, czy dana opcja występuje w zakupionym modelu. Wszystkie określenia „przedni”, „tylny”, „prawy” i „lewy” rozumie się w odniesieniu do pozycji roboczej operatora obsługującego maszynę.
Rysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno ponumerowane: 1, 2, 3, itd. Elementy przedstawione na rysunkach zostały oznaczone literami A, B, C, itd. Oznaczenie elementu C na rysunku 2 to: „Patrz rys. 2.C” lub po prostu „(Rys. 2.C)”. Ilustracje mają charakter poglądowy. Części składowe maszyny mogą nieco różnić się od elementów przedstawionych na rysunkach.
Podręcznik podzielony jest na rozdziały i paragrafy. Tytuł paragrafu „2.1 Instruktaż” to podtytuł „2. Zasady bezpieczeństwa”. Odniesienia do tytułów lub paragrafów są oznaczone skrótami rozdz. lub par. i odpowiednim numerem. Przykład: „rozdz. 2” lub „par. 2.1”
2. OGÓLNE OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 OGÓLNE OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specykacje dostarczone wraz z maszyną. Nieprzestrzeganie instrukcji wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachować wszystkie ostrzeżenia i wskazówki, aby móc zapoznać się z nimi w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”, użyty w ostrzeżeniach, odnosi się do zakupionej maszyny z zasilaniem z sieci elektrycznej (za pomocą przewodu) lub z zasilaniem za pomocą akumulatora (bez przewodu).
1) Bezpieczeństwo obszaru roboczego
a) Utrzymywać obszar roboczy w czystości oraz dbać o jego prawidłowe oświetlenie. Brak porządku lub wystarczającego oświetlenia sprzyja wypadkom. b) Nie używać elektronarzędzia w atmosferze wybuchowej, na przykład w obecnościPL - 3 łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie pyłu lub oparów. c) Podczas użytkowania elektronarzędzia pamiętać, aby w pobliżu nie przebywały dzieci lub osoby postronne. Roztargnienie może być przyczyną utraty kontroli nad maszyną.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka kabla ładowarki akumulatora musi być kompatybilna z gniazdem zasilania. Nigdy nie dokonywać modykacji we wtyczce. Nie używać adapterów w przypadku kabla ładowarki wyposażonego w uziemienie. Dzięki użyciu wtyczek dostosowanych do gniazda oraz bez modykacji, ryzyko porażenia prądem elektrycznym zostaje ograniczone. b) Wtyczka urządzenia elektrycznego musi być kompatybilna z gniazdem zasilania. Nigdy nie dokonywać modykacji we wtyczce. Nie używać adapterów w przypadku elektronarzędzi wyposażonych w uziemienie. Dzięki użyciu wtyczek dostosowanych do gniazda oraz bez modykacji, ryzyko porażenia prądem elektrycznym zostaje ograniczone. c) Unikać kontaktu ciała z masą lub uziemieniem powierzchni, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli ciało znajduje się przy masie lub uziemieniu. d) Nie wystawiać elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda przenikająca do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. e) Nigdy nie pociągać za przewód ładowarki akumulatora w celu wyciągnięcia wtyczki. Dbać, aby przewód ładowarki akumulatora znajdował się z dala od źródeł ciepła, oleju, rozpuszczalników, przedmiotów tnących, ostrych krawędzi lub poruszających się części. Uszkodzony lub zaplątany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f) Nie używać przewodu w niewłaściwy sposób. Nie używać przewodu do transportowania narzędzia, nie ciągnąć go w celu odłączenia od gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi oraz części w ruchu. Uszkodzony lub zaplątany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. g) W przypadku korzystania z elektronarzędzia na zewnątrz używać przewodu przedłużającego przystosowanego do takiego użytkowania. Użytkowanie przewodu przedłużającego dostosowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego. h) Jeśli nie można uniknąć korzystania z elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy użyć gniazdka zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD-Residual Current Device). Użycie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
i) Podłączać ładowarkę akumulatora
wyłącznie do gniazd zasilania o napięciu i częstotliwości zgodnymi z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wilgoć i elektryczność są niekompatybilne:
- Podczas wykonywania czynności przy przewodach elektrycznych oraz podczas ich podłączania, należy dbać, aby wszystkie elementy były suche.
- Nigdy nie narażać gniazda elektrycznego lub przewodu na zetknięcie z mokrym obszarem (kałuża lub teren wilgotny).
- W razie potrzeby używać dostępnych na rynku przedłużaczy z kompletnymi, homologowanymi i szczelnymi gniazdami.
- Instalacja gniazda zasilania do ładowania, podłączonego do sieci elektrycznej budynku, powinna zostać wykonana przez wykwalikowanego elektryka, a także zabezpieczona za pomocą bezpiecznika różnicowoprądowego (RCD-Residual Current Device) z prądem wyłączalnym o wartości zgodnej z obowiązującymi przepisami.
- Nieprawidłowe podłączenie może spowodować zwarcia, poważne obrażenia osób, a nawet śmierć.
- W celu uniknięcia przerw w dostarczaniu prądu elektrycznego podczas ładowania:
- sprawdzić, czy całkowita obciążalność prądowa instalacji elektrycznej jest odpowiednia.
- podłączyć maszynę do gniazda zasilania o odpowiednim amperażu.
- unikać jednoczesnego użytkowania innych urządzeń elektrycznych o dużym poborze mocy.
3) Bezpieczeństwo osobiste
a) Zachować ostrożność i kontrolę nad wykonywanymi czynnościami oraz zdrowy rozsądek podczas użytkowania elektronarzędzia. Nie używać elektronarzędzia, kiedy jest się zmęczonym, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub po zażyciu lekarstw. Chwila nieuwagi podczas użytkowania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia. b) Używać środków ochrony indywidualnej. Zawsze nosić okulary ochronne. Stosowanie środków ochrony, takich jak maski przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe, kaski lub nauszniki ogranicza ryzyko obrażeń. c) Unikać przypadkowego uruchomienia. Przed włożeniem wtyczki, chwytaniem lubPL - 4 transportowaniem elektronarzędzia upewnić się, że wyłącznik znajduje się w pozycji „OFF”. Trzymanie palca na wyłączniku podczas transportowania elektronarzędzia podłączanie elektronarzędzia do gniazda przy wyłączniku w pozycji „ON” zwiększa ryzyko wypadków. d) Przed uruchomieniem elektronarzędzia usunąć wszystkie klucze lub narzędzia do regulacji. Klucz lub narzędzie, które pozostaje w kontakcie z obracającą się częścią maszyny może być przyczyną obrażeń. e) Nie pochylać się. Zawsze dbać o prawidłowe podparcie i zachowanie równowagi. Zapewni to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach. f) Stosować odpowiednią odzież. Nie zakładać luźnych ubrań ani biżuterii. Zwrócić uwagę, aby włosy iodzież znajdowały się z dala poruszających się części. Luźne ubrania, biżuteria oraz długie włosy mogą zostać pochwycone przez poruszające się części. g) W przypadku dostępności urządzeń, które mają być podłączone do instalacji do od
sys ania i zbierania pyłu, upewnić się, że są
e podłączone i odpowiednio używane. Użycie ty ch urządzeń może zmniejszyć ryzyko związane z obecnością pyłu. h) Nie pozwolić, by umiejętność sprawnej obsługi maszyny, nabyta na skutek częstego użytkowania, spowodowała nieuwagę użytkownika oraz ignorowanie zasad bezpieczeństwa maszyny. Nieumiejętne działanie może w ułamku sekundy spowodować obrażenia.
4) Użytkowanie i zabezpieczenie
elektronarzędzia a) Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzia odpowiedniego do pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona pracę lepiej i bezpieczniej przy prędkości, dla której zostało zaprojektowane. b) Nie używać elektronarzędzia, jeżeli wyłącznik nie jest w stanie go włączyć lub wyłączyć. Elektronarzędzie, które nie może być wyłączone za pomocąwyłącznika jest niebezpieczne i musi być naprawione. c) Nie używać maszyny, jeśli nie można jej normalnie uruchomić lub wyłączyć za pomocą stacyjki z kluczykiem. Maszyna, której nie można uruchomić za pomocą stacyjki z kluczykiem, jest niebezpieczna i powinna zostać naprawiona przez centrum serwisowe. d) Wyjąć kluczyk uruchamiania przed wykonaniem jakiejkolwiek regulacji, zmiany akcesoriów lub przed odstawieniem elektronarzędzia. Wymienione zapobiegawcze środki bezpieczeństwa ograniczają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. e) Odstawić nieużywane elektronarzędzia w miejsce niedostępne dla dzieci i nie pozwalać na użytkowanie maszyny osobom, które nie są zaznajomione z maszyną oraz z niniejszymi instrukcjami. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. f) Dbać o konserwację elektronarzędzi i akcesoriów. Sprawdzać, czy ruchome części są prawidłowo wyrównane i poruszają się swobodnie, czy nie występują uszkodzenia części lub jakiekolwiek inne warunki, które mogą wpłynąć na działanie elektronarzędzia. W razie usterek należy naprawić elektronarzędzie przed jego użyciem. Wiele wypadków jest spowodowanych przez niewłaściwą konserwację. g) Dbać o odpowiednie ostrzenie i czyszczenie części tnących. Prawidłowa konserwacja części tnących, zapewniająca odpowiednią ostrość krawędzi tnących, sprawia, że części te są mniej podatne na zablokowanie i łatwiej je kontrolować. h) Korzystać z elektronarzędzia i odpowiednich akcesoriów zgodnie z dostarczonymi wskazówkami, uwzględniając warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Używanie elektronarzędzia do czynności innych niż przewidziane może spowodować niebezpieczne sytuacje.
i) Dbać, aby uchwyty i wszystkie
powierzchnie chwytu były suche, czyste i pozbawione śladów oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytu nie pozwalają na bezpieczne manewrowanie i kontrolowanie urządzenia w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) Użytkowanie oraz środki ostrożności
dotyczące urządzeń i akumulatora a) Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie ładowarek akumulatora zalecanych przez producenta. Ładowarka odpowiednia do rodzaju pakietu akumulatorowego może spowodować ryzyko pożaru, porażenie prądem elektrycznym, przegrzanie lub wyciek płynu korozyjnego z akumulatora, jeśli jest używana z innym pakietem akumulatorowym. b) Używać wyłącznie ściśle określonych akumulatorów, przewidzianych dla użytkowanego narzędzia. Użycie jakiejkolwiek innej grupy akumulatorów może spowodować ryzyko obrażeń i pożaru. c) Kiedy zespół akumulatorów nie jest używany, należy go przechowywać zPL - 5 dala od przedmiotów metalowych, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie elementy metalowe, które mogą spowodować zwarcie styków. Zwarcie styków akumulatora może wywołać zapalenie lub pożar. d) W przypadku złego stanu akumulatora może z niego wyciekać płyn. Unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu przepłukać wodą. W przypadku kontaktu płynu z oczami zasięgnąć porady lekarza. Płyn wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnienia skóry i oparzenia. e) Nie używać uszkodzonego lub zmodykowanego akumulatora lub urządzenia. Uszkodzone lub zmodykowane akumulatory mogą działać w sposób nieprzewidziany, powodując pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń. f) Nie narażać pakietu akumulatorowego lub urządzenia na działanie ognia lub nadmiernej temperatury. Narażenie na działanie ognia lub temperatury przekraczającej 70°C może spowodować wybuch. g) Postępować zgodnie z instrukcjami ładowania i nie ładować pakietu akumulatorowego lub urządzenia poza zakresem temperatury określonym w instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub przy temperaturze innej niż zalecana może spowodować uszkodzenie akumulatora i zwiększyć ryzyko pożaru. h) Nie ładować pakietu akumulatorowego w miejscach, w których występują opary, substancje łatwopalne lub w bardzo wilgotnych pomieszczeniach. Jeśli konieczne jest ładowanie w środowisku wilgotnym, użyć gniazda zasilania zabezpieczonego za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego (RCD-Residual Current Device), aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
i) Pamiętać, aby przewód ładowania
akumulatora był przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci.
a) Elektronarzędzie powinno być naprawiane wyłącznie przez wykwalikowanych pracowników, z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych. Dzięki temu zachowane zostanie bezpieczeństwo obsługi elektronarzędzia. b) Nie wykonywać naprawy akumulatora. Czynności naprawcze należy powierzać producentowi lub wyspecjalizowanemu serwisowi technicznemu.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
- Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania maszyny. Opanować sposób natychmiastowego zatrzymania maszyny.
- W żadnym razie nie należy pozwolić, aby maszyna była użytkowana przez dzieci i osoby nieposiadające wystarczającej wiedzy na temat instrukcji obsługi. Miejscowe przepisy mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
- Nie należy przewozić na niej dzieci lub innych pasażerów.
- Należy pamiętać, że użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki i nieoczekiwane wydarzenia, które mogą zaistnieć wobec innych osób lub ich własności. Ocena ryzyka związanego z cechami terenu przeznaczonego do pracy, a także wybór środków ostrożności gwarantujących bezpieczeństwo operatora, jak i osób postronnych, wchodzą w zakres obowiązków osób użytkujących urządzenie, zwłaszcza, jeśli chodzi o pracę na zboczach, terenach nieregularnych, śliskich lub niestabilnych.
- Niniejsza instrukcja jest integralną częścią maszyny, dlatego należy ją do niej dołączyć w przypadku jej wypożyczenia lub odsprzedaży.
3.2 CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Środki ochrony indywidualnej (ŚOI)
- Stosować odpowiednią odzież, wytrzymałe obuwie robocze z podeszwą antypoślizgową oraz długie spodnie. Nie uruchamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. Stosować środki ochrony słuchu.
- Korzystanie z ochronników słuchu może zmniejszyć zdolność słyszenia ewentualnych ostrzeżeń (krzyków lub alarmów). Zwrócić szczególną uwagę na to, co dzieje się w pobliżu obszaru roboczego.
- Nie zakładać szali, koszul, naszyjników, bransoletek, luźnych lub wyposażonych w sznurki ubrań, krawatów oraz innych akcesoriów wiszących lub zbyt obszernych, które mogłyby zaplątać się w maszynę lub w inne przedmioty i materiały znajdujące się w miejscu pracy.
- Związać długie włosy. Obszar roboczy / Maszyna Skontrolować dokładnie całą przestrzeń roboczą i usunąć wszystko to, co mogłoby zostać wyrzucone przez maszynę lub spowodować uszkodzenie urządzenia tnącego/części obracających się (kamienie, gałęzie, druty stalowe, kości, itp.).PL - 6
- Nie używać maszyny na obszarze zagrożonym wybuchem, w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Styki elektryczne lub tarcia mechaniczne mogą generować iskry powodujące zapalenie się pyłu lub gazu.
- Należy pracować tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym oraz przy dobrej widoczności.
- Oddalić z miejsca pracy osoby postronne, dzieci i zwierzęta. Dzieci powinny się znajdować pod opieką drugiej osoby dorosłej.
- Należy unikać pracy na mokrej nawierzchni, w deszczu, w przypadku ryzyka wystąpienia burzy w szczególności z prawdopodobieństwem błyskawic.
- Zwróć szczególną uwagę na nierówność terenu (grzbiety, wgłębienia), pochyłości, ukryte zagrożenia i ewentualne przeszkody które mogą ograniczać widoczność.
- Zachować szczególną ostrożność w pobliżu stromych zboczy, rowów czy wałów ochronnych. Maszyna może się przewrócić, jeżeli jedno z kół wyjdzie poza krawędź lub nastąpi osunięcie się krawędzi.
- Należy zachować szczególną ostrożność na terenach pochyłych, gdzie istnieje ryzyko przewrócenia lub utraty kontroli nad maszyną. Podstawowe przyczyny utraty kontroli są następujące:
- Brak przyczepności kół.
- Nagłe zmiany kierunku.
- Nieodpowiednie hamowanie.
- Maszyna nieodpowiednia do danego typu pracy.
- Brak znajomości zagrożeń wynikających ze szczególnych warunków terenu.
- Użytkowanie maszyny jako pojazdu holującego.
- Podczas użytkowania maszyny w pobliżu drogi, należy zwracać uwagę na ruch samochodowy. POWIADOMIENIE Maszyny omawiane w niniejszej instrukcji nie zostały zaprojektowane do użytkowania jako pojazd holujący. Sposób postępowania
- Podczas jazdy i pracy należy być skoncentrowanym i nie rozpraszać uwagi.
- Zachować ostrożność podczas cofania. Przed i w czasie cofania należy oglądać się za siebie, żeby w porę spostrzec ewentualne przeszkody.
- Zachować ostrożność podczas używania akcesoriów mogących zakłócić stabilność maszyny, zwłaszcza na zboczach.
- Trzymać zawsze ręce i stopy z dala od narzędzia tnącego, zarówno podczas uruchamiania jak i obsługi maszyny.
- Trzymać ręce i stopy z dala od wspornika fotela. Istnieje ryzyko zgniecenia. OSTRZEŻENIE Element tnący obraca się nadal przez kilka sekund nawet po jego odłączeniu lub po wyłączeniu silnika. OSTRZEŻENIE Należy zwrócić uwagę na agregat tnący z więcej niż jednym urządzeniem tnącym, ponieważ obracające się urządzenie tnące może wprowadzić w ruch pozostałe.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
W przypadku uszkodzeń lub wypadków przy pracy, należy natychmiast wyłączyć silnik i oddalić maszynę tak, aby nie powodować dalszych szkód; w razie wypadków z wystąpieniem obrażeń ciała osoby obsługującej maszynę lub osoby trzeciej natychmiast rozpocząć procedurę pierwszej pomocy najbardziej właściwą dla zaistniałej sytuacji i zwrócić się do placówki zdrowia w celu poddania się niezbędnej kuracji. Dokładnie usunąć wszelkie pozostałości, które mogłyby spowodować szkody lub obrażenia osób lub zwierząt, gdyby pozostały niezauważone. Ograniczenia w użytkowaniu
- Nigdy nie należy używać maszyny z uszkodzonymi, brakującymi lub niewłaściwie zamontowanymi zabezpieczeniami, (pojemnik na trawę, ochrona wyrzutu bocznego, ochrona wyrzutu tylnego).
- Nie używać maszyny, gdy akcesoria/narzędzia nie są zainstalowane w odpowiednich miejscach.
- Nie wyłączać, odłączać, usuwać lub modykować istniejących systemów bezpieczeństwa / mikro-przełączników.
- Nie przeciążać maszyny i nie używać jej do wykonywania ciężkich prac; użycie odpowiedniego urządzenia obniża ryzyko i podnosi jakość pracy.
- Niniejsza maszyna nie posiada homologacji do użytkowania na drogach publicznych. Użytkowanie maszyny (zgodnie z Kodeksem Drogowym) powinno się odbywać wyłącznie w granicach terenów prywatnych, gdzie obowiązuje zakaz ruchu kołowego.
3.4 KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE
Regularna konserwacja i właściwe przechowywanie maszyny pozwalają zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i wysoką wydajność.PL - 7 Konserwacja
- Nigdy nie używać maszyny, gdy jej części składowe są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone części muszą być wymienione, nigdy nie mogą być naprawiane.
- Podczas czynności regulacji maszyny zwrócić szczególną uwagę, aby uniknąć uwięzienia palców między poruszającym się urządzeniem tnącym i nieruchomymi częściami maszyny.
- Maszyna powinna być naprawiana wyłącznie przez wykwalikowanych pracowników, z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych. Dzięki temu zachowane zostanie bezpieczeństwo obsługi maszyny.
- Nie wykonywać naprawy akumulatora. Czynności naprawcze należy powierzać producentowi lub wyspecjalizowanemu serwisowi technicznemu.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Poziom hałasu i drgań podany w niniejszych instrukcjach przedstawia maksymalne, dopuszczalne wartości tych parametrów podczas użytkowania maszyny. Stosowanie źle wyważonego narzędzia tnącego, zbyt wysoka prędkość ruchu, nieprawidłowe wykonywanie konserwacji lub jej brak wpływają w istotny sposób na zwiększenie emisji hałasu i poziomu drgań. W związku z powyższym należy powziąć środki zapobiegawcze mające na celu usunięcie ewentualnych skutków zbyt wysokiego hałasu i nadmiernych drgań; wykonywać regularną konserwację urządzenia, stosować ochronniki słuchu oraz robić przerwy podczas pracy. Magazynowanie W celu zmniejszenia zagrożenia pożarowego, nie należy pozostawiać pojemników z odpadami wewnątrz pomieszczenia.
3.5 OCHRONA ŚRODOWISKA
Ochrona środowiska odgrywa ważną i priorytetową rolę podczas użytkowania maszyny. Powinno się ono odbywać z poszanowaniem zasad współżycia społecznego i w trosce o otaczające środowisko.
- Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakowań, zniszczonych części, czy jakichkolwiek innych elementów zanieczyszczających środowisko; odpady te nie mogą być wyrzucane do śmieci, ale muszą być oddzielone i składowane w odpowiednich punktach selektywnego gromadzenia odpadów, które przeprowadzą utylizację tych materiałów.
- Należy skrupulatnie przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji odpadów.
- Po ostatecznym zaprzestaniu używania maszyny, nie porzucać jej w środowisku, lecz zwrócić się do punktu selektywnego gromadzenia odpadów, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej wykonawstwa zgodnie z przepisami krajowymi, zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie w celu ponownego ich wykorzystania w sposób przyjazny dla środowiska. Jeżeli urządzenia elektryczne są usuwane na składowisku odpadów lub w terenie, szkodliwe substancje mogą dotrzeć do wód gruntowych i wejść do łańcucha pokarmowego, powodując zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i dobrego samopoczucia. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat utylizacji tego produktu, należy zwrócić się do organu odpowiedzialnego za utylizację odpadów z gospodarstw domowych lub do sprzedawcy. Pod koniec okresu użytkowania, w trosce o środowisko naturalne, należy dokonać utylizacji akumulatora zgodnie z obowiązującymi normami. Akumulator zawiera materiał, który jest niebezpieczny dla osób i otoczenia. Akumulator powinien być poddany utylizacji w wyspecjalizowanym punkcie, który zajmuje się recyklingiem akumulatorów litowo-jonowych. Dzięki selektywnej zbiórce zużytych produktów i opakowań możliwy jest recykling i ponowne wykorzystanie materiałów. Ponowne wykorzystanie materiałów pochodzących z recyklingu chroni środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce.
Maszyna jest kosiarką do trawy prowadzoną przez operatora siedzącego. Maszyna jest wyposażona w silnik elektryczny, który porusza urządzeniem tnącym oraz w silnik elektryczny, który steruje napędem. Maszyna jest wyposażona w napęd na tylne koła. Operator prowadzi maszynę i uruchamia główne przyciski sterujące, siedząc na miejscu kierowcy. Elementy zabezpieczające zainstalowane w urządze- niu zapewniają zatrzymanie silnika oraz urządzenie tnącego w ciągu kilku sekund (par. 7.2.2).PL - 8
4.1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i skonstruowana w celu koszenia trawy. W szczególności modele:
- MP 84 Li 48 Series V1/V2 i MP 98 Li 48 Series V3 mogą:
1. kosić trawę i zbierać ją do specjalnego pojemnika;
2. kosić trawę trawy i rozładowywać ją na
ziemię z części tylnej (jeśli przewidziano);
3. kosić trawę, rozdrabniać ją i rozkładać ją na
ziemi (efekt „mulczowania) (jeśli przewidziano). Modele:
- SD 98 Li 48 Series V1/V2 i SD 108 Li 48 Series V3 mogą:
1. kosić trawę trawy i rozładowywać ją z boku;
2. kosić trawę, rozdrabniać ją i rozkładać ją na
ziemi (efekt „mulczowania) (jeśli przewidziano). Stosowanie specjalnych akcesoriów dostarczanych przez producenta wraz z wyposażeniem standardowym lub nabywanych oddzielnie umożliwia wykonywanie pracy różnymi metodami, które są opisane w niniejszej instrukcji lub w instrukcjach dołączonych do poszczególnych akcesoriów. Możliwość stosowania dodatkowych akcesoriów (jeśli jest to przewidziane przez producenta) może wzbogacić zakres przewidzianego zastosowania maszyny o inne funkcje wskazane w instrukcjach dołączonych do akcesoriów.
4.1.2 Niewłaściwe użytkowanie
Jakiekolwiek inne zastosowanie, odbiegające od przewidzianego użytkowania, może okazać się niebezpieczne i powodować szkody dla osób i/lub mienia. Niewłaściwe użycie urządzenia stanowią (przykładowo podane czynności, ale nie tylko):
przewożenie na maszynie osób, dzieci i zwierząt, gdyż może to spowodować ich upadek i poważne obrażenia lub też wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo jazdy;
- popychanie ładunków;
wykorzystywanie maszyny do pokonywanie terenów niestabilnych, śliskich, zamarzniętych, pokrytych kamieniami lub niespoistych, przemokłych lub bagnistych, które nie pozwalają na ocenę stałości terenu;
włączanie agregatu tnącego na odcinkach pozbawionych trawy;
wykorzystywanie maszyny do zbierania liści lub odpadów. POWIADOMIENIE Niewłaściwe użytkowanie maszyny prowadzi do utraty gwarancji i zwalnia producenta od wszelkiej odpowiedzialności, obciążając użytkownika zobowiązaniami wynikającymi ze szkód lub obrażeń ciała własnych lub osób trzecich.
4.1.3 Typologia użytkowników
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku przez konsumentów, czyli nieprofesjonalnych operatorów. Urządzenie jest przeznaczone „do użytku hobbystycznego” i powinno być obsługiwane przez jednego operatora.PL - 9
4.2 OZNAKOWANIE BEZPIECZEŃSTWA
Na urządzeniu umieszczono różne symbole (rys. 2
Ich zadaniem jest przypominanie użytkownikowi o konieczności zachowania ostrożności i uwagi podczas korzystania z maszyny. Znaczenie symboli: UWAGA Przed przystąpieniem do użytko- wania maszyny należy przeczytać instrukcje. UWAGA Wyjąć kluczyk i przeczytać instrukcje przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej lub naprawy. RYZYKO WYRZUCENIA PRZEDMIOTÓW Nie pracować bez uprzedniego zamontowania osłony tylnego wyrzutu trawy lub pojemnika na trawę. (tylko w modelach z tylnym pojemnikiem) RYZYKO WYRZUCENIA PRZEDMIOTÓW Nie pracować bez uprzedniego zamontowania deektora bocz- nego wyrzutu. (tylko w modelach z wyrzutem bocznym) RYZYKO WYRZUCENIA PRZEDMIOTÓW Podczas użytkowania osoby po- stronne powinny przebywać poza obszarem roboczym.
RYZYKO WYWRÓCENIA MA-
SZYNY Nie używać maszyny na pochyło- ściach przekraczających 10°.
Upewnić się, że dzieci przebywają z dala od maszyny w czasie jej działania.
Poruszające się urządzenia tnące. Nie wkładać rąk ani stóp do komory urządzeń tnących.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Uszkodzone lub nieczytelne etykiety samoprzylepne należy wymienić. Zwrócić się o nowe etykiety do autoryzowanego serwisu.
4.3 TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA
Na etykiecie identykacyjnej znajdują się następujące dane (rys. 1):
1. Poziom mocy akustycznej.
2. Znak zgodności CE.
6. Nazwa i adres producenta.
8. Maks. prędkość obrotowa silnika.
10. Stopień ochrony elektrycznej.
11. Napięcie znamionowe.
12. Pojemność akumulatora.
Zapisać dane identykacyjne maszyny w odpowiednich polach na etykiecie zamieszczonej z tyłu okładki.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Używać danych identykacyjnych zamieszczonych na etykiecie w przypadku kontaktowania się z autoryzowanym serwisem. INFORMACJA Przykładowa deklaracja zgodności znajduje się na ostatnich stronach instrukcji.
4.4 PODSTAWOWE CZĘŚCI
Urządzenie składa się z poniższych elementów, które spełniają następujące funkcje (rys. 1
A. Agregat tnący: zespół składa się z obudowy zabezpieczającej obracające się elementy, oraz z urządzeń tnących. B. Urządzenia tnące: elementy służące do koszenia trawy; skrzydełka znajdujące się na ich końcach kierują ściętą trawę w stronę tunelu wyrzutu. C. Deektor bocznego wyrzutu trawy: to zabezpieczenie, które zatrzymuje ewentualne ścięte urządzeniami tnącymi przedmioty, nie pozwalając na ich odrzucanie z dala od maszyny (tylko w modelach z wyrzutem bocznym). D. Tunel wyrzutu: element łączący agregat tnący z pojemnikiem na trawę (tylko w modelach z tylnym pojemnikiem na trawę). E. Pojemnik na trawę: poza zbieraniem ściętej trawy stanowi element zabezpieczający, zatrzymując ewentualne ścięte urządzeniami tnącymi przedmioty, nie pozwalając na ich odrzucanie z dala od maszyny (tylko w modelach z pojemnikiem na trawę z tyłu maszyny).PL - 10 F. Osłona tylnego wyrzutu trawy (dostępna na zamówienie): zakładana zamiast pojemnika na trawę, ma za zadanie zatrzymanie ewentualnych ściętych urządzeniami tnącymi przedmiotów, nie pozwalając na ich odrzucanie z dala od maszyny (tylko w modelach z pojemnikiem na trawę z tyłu maszyny). G. Fotel kierowcy: miejsce robocze operatora, które jest wyposażone w czujnik odczytujący obecność operatora; czujnik powoduje ewentualną interwencję urządzeń zabezpieczających. H. Silnik ostrzy: zapewnia ruch urządzeń tnących.
I. Silnik napędowy: zapewnia ruch kół.
J. Akumulator: zapewnia energię silnikom i wszystkim podzespołom elektrycznym maszyny. K. Zderzak przedni: zapewnia ochronę w przednich części urządzenia. L. Kierownica: służy do kierowania przednimi kołami. M. Klawiatura: interfejs zawierający główne elementy sterowania maszyną.
OSTRZEŻENIE Zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas korzystania z urządzenia opisano w rozdz.
2. Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami,
aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństw podczas pracy maszyny. Nie używać maszyny przed zakończeniem działań opisanych w sekcji “MONTAŻ”. W celu ułatwienia magazynowania i transportu niektóre części składowe maszyny nie są montowane bezpośrednio w fabryce, ale muszą być skompletowane po uprzednim rozpakowaniu. Rozpakowanie i dokończenie montażu musi być wykonane na równym i twardym podłożu, przy zachowaniu wystarczającej przestrzeni na przemieszczanie maszyny i opakowań, korzystając zawsze z odpowiednich przyrządów.
5.1 ELEMENTY MONTAŻOWE
W opakowaniu zawarte są elementy montażowe wyszczególnione w poniższej tabeli: Opis 1 Kierownica 2 Pokrywa deski rozdzielczej i elementów montażowych kierownicy 3 Fotel kierowcy 4 Ładowarka 5 Zderzak przedni 6 Kółka antyskalpowe 7 Pojemnik z odpowiednimi gwintami mocującymi oraz instrukcjami (tylko w modelach z tylnym pojemnikiem) 8 Dolna część tylnej płyty, wsporniki pojem- nika i odpowiednie akcesoria uzupełniające i montażowe (tylko w modelach z tylnym pojemnikiem) 9 Deektor wyrzutu bocznego (tylko w mode- lach z wyrzutem bocznym) 10 Wzmocnienia boczne agregatu tnącego (tylko w modelach z wyrzutem bocznym, jeśli przewidziano). 11 Koperta z: - instrukcjami obsługi i dokumentacją - śrubami montażowymi fotela - elementami montażowymi deektora wyrzutu bocznego) (tylko w modelach z wyrzutem bocznym) - 2 kluczami zapłonowymi, 12 Zestaw wspornika komórki (jeśli przewidzia- ny)
5.1.1 Rozpakowywanie
1. Otworzyć opakowanie zachowując ostrożność,
by nie zgubić znajdujących się w nim elementów.
2. Zapoznać się z dokumentacją znajdującą się
w opakowaniu, np. z niniejszymi instrukcjami.
3. Wyjąć wszystkie luźne elementy z kartonu.
4. Rozpakować urządzenie, zachowując
następujące środki ostrożności:
- doprowadzić do maksymalnej wysokości agregat tnący (par. 6.4), aby uniknąć uszkodzenia go w momencie opuszczania urządzenia z palety podstawowej;
- ustawić dźwignię odblokowywania tylnej przekładni w pozycji odblokowanej (par. 6.3);
- opuścić maszynę z palety podstawowej.PL - 11
5.2 MONTAŻ KIEROWNICY
1. Ustawić maszynę na płaskiej powierzchni
i wyosiować przednie koła.
2. Zamontować piastę (rys. 3.A) na wale (rys. 3.B),
pilnując, aby wtyczka (rys. 3.C) została poprawnie wprowadzona do gniazda piasty.
3. Zamontować pokrywę deski rozdzielczej
(rys. 3.D), wprowadzając pięć sprzęgów do odpowiednich gniazd, aż do ich zatrzaśnięcia.
4. Zamontować kierownicę (rys. 3.E) na
piaście (rys. 3.A) tak, aby jej ramiona były odwrócone w kierunku fotela. 5a. Tylko dla kierownicy typu „I” - Wprowadzić rozpórkę (rys. 3.F) i przymocować kierownicę przy pomocy dołączonych gwintów (rys. 3.G), we wskazanej kolejności. 5b. Tylko dla kierownicy typu „II” - Przymocować kierownicę przy pomocy dołączonych gwintów (rys. 3.F, 3.G), we wskazanej kolejności. 6a. Tylko dla kierownicy typu „I” - Założyć pokrywę kierownicy (rys. 3.H), wprowadzając ją do odpowiedniego gniazda aż do zatrzaśnięcia. 6b. Tylko dla kierownicy typu „II” - Założyć wspornik komórki (rys. 3.H), wprowadzając go do odpowiedniego gniazda aż do zatrzaśnięcia.
5.3 MONTAŻ FOTELA KIEROWCY
Zamontować fotel (rys. 4.A) na płycie (rys. 4.B), uży- wając śrub (rys. 4.C).
5.4 MONTAŻ PRZEDNIEGO ZDERZAKA
1a. Tylko dla zderzaków typu „I” - Zamontować przedni zderzak (rys. 5.A) na dolnej części ramy (rys. 5.B), używając czterech śrub (rys. 5.C). 1b. Tylko dla zderzaka typu „II”
1. Zamontować dwa wsporniki (rys. 5.A) i
(rys. 5.B) na dolnej części ramy (rys 5.C), przestrzegając kierunku montażu wskazanego na rysunku: R= prawy; L= lewy;
2. dokręcić śruby do oporu (rys. 5.D).
3. Przymocować przedni zderzak (rys. 5.E)
do wsporników (rys. 5.A) i (rys. 5.B) przy pomocy śrub (rys. 5.F) i nakrętek (rys. 5.G).
1. Od wewnątrz deektora bocznego wyrzutu
(rys. 6.A), zamontować sprężynę (rys. 6.B), wprowadzając końcówkę (rys. 6.B.1) do otworu i obracając ją w taki sposób, aby zarówno sprężyna (rys. 6.B), jak i końcówka (rys. 6.B.2), zostały prawidłowo umieszczone w odpowiednich gniazdach.
2. Umieścić deektor bocznego wyrzutu trawy
(rys. 6 A) w pobliżu wsporników (rys. 6.C) agregatu tnącego, i posługując się śrubokrętem, obrócić drugą końcówkę (rys. 6.B.2) sprężyny (rys. 6.B) tak, aby wysunęła się na zewnątrz deektora bocznego wyrzutu trawy.
3. Włożyć sworzeń (rys. 6.D) w otwory wsporników
(rys. 6.C) i deektora bocznego wyrzutu trawy, przeprowadzając go wewnątrz zwojów sprężyny (rys 6.B) tak, aby końcówka z otworem całkowicie wysunęła się ze wspornika położonego w kierunku wewnętrznym.
4. Wprowadzić zawleczkę (rys. 6.E) do otworu
(rys. 6.D.1) sworznia (rys. 6.D) i przekręcić sworzeń na tyle, aby móc złożyć dwa krańce (rys. 6.E.1) zawleczki (z pomocą zacisku), aby nie mogła się wysunąć, co spowodowałoby wyjście sworznia (rys. 6.D). OSTRZEŻENIE Upewnić się, czy sprężyna pracuje prawidłowo utrzymując stabilnie deektor bocznego wyrzutu trawy w dolnym położeniu oraz sprawdzić, czy sworzeń jest dobrze włożony i czy nie grozi mu przypadkowe wysunięcie. Upewnić się, że pozycja osłony wyrzutu bocznego (rys. 7.A) jest obniżona i zablokowana przez dźwignię bezpieczeństwa (rys. 7.B). UWAGA Przed demontażem lub konserwacją deektora należy pamiętać, aby popchnąć dźwignię bezpieczeństwa (rys. 8.B) i podnieść osłonę wyrzutu bocznego (rys. 8.A), aby umożliwić jej demontaż. INFORMACJA Aby zdemontować deektor, wykonać powyższe kroki w kolejności odwrotnej niż kolejność dla montażu.
BOCZNYM, JEŚLI PRZEWIDZIANO) Wykonać montaż agregatu tnącego, mocując wzmocnienia boczne na prolu agregatu tnącego przy pomocy odpowiednich gwintów (rys. 9)PL - 12
Z TYLNYM POJEMNIKIEM)
1. Zamocować dwie dolne obejmy (rys. 10.A) i
(rys. 10.B), przestrzegając kierunku montażu wskazanego na rysunku, przymocować je śrubami (rys. 10.C) i nakrętkami (rys. 10.D), dokręcając do oporu.
2. Zdjąć dwie śruby (rys. 10.H), które
będą używane w dalszych krokach.
3. Zamontować dolną część (rys. 10.E) tylnej
płyty i przymocować ją do dolnych obejm przy pomocy śrub (rys. 10.F) i nakrętek (rys. 10.G), ale nie dokręcając ich całkowicie.
4. Wykonać montaż dolnej części (rys. 10.E)
tylnej płyty, dokręcając do oporu dwie wcześniej zdjęte środkowe śruby (rys. 10.H) oraz cztery górne śruby (rys. 10.I)
5. Dokręcić do oporu dwie dolne
nakrętki (rys. 10.G).
6. Wprowadzić dźwignię (rys. 10.J)
sygnalizatora zapełnienia pojemnika na trawę do gniazda (rys. 10.K) i popchnąć do dołu aż do zatrzaśnięcia.
7. Zamontować dwa wsporniki pojemnika na
trawę (rys. 10.L) i (rys. 10.M), przestrzegając kierunku montażu wskazanego na rysunku i przymocować je przy pomocy śrub (rys. 10.N) i elastycznych podkładek (rys. 10.O), dokręcając je do oporu.
1. Użyć przycisków otwierania/zamykania
pojemnika na trawę (rys. 13.U, V), aby dopasować dźwignię z dwiema krzywkami (rys. 11.A) do wsporników (rys. 11.B) zbieracza do trawy. INFORMACJA Aby wykonać dopasowanie, czyli wyregulować ręcznie pozycję dźwigni z dwiema krzywkami (rys. 11.A), należy trzymać wciśnięty przycisk otwierania (rys. 13.U) lub zamykania (rys. 13.V) pojemnika na trawę.
2. Zaczepić pojemnik na trawę (rys. 16.A) o wsporniki
(rys. 16.B) i wyśrodkować go w stosunku do tylnej płyty. Wyśrodkowanie jest zapewnione przez użycie prawego wspornika jako bocznej podpory.
3. Zamknąć pojemnik na trawę (rys. 11.C),
trzymając wciśnięty przycisk zamykania worka na trawę (rys. 13.V). INFORMACJA Aby zdjąć pojemnik na trawę (rys. 11.C), należy go podnieść tak, aby utrzymać odległość od płyty wynoszącą około 10 ÷ 15 cm, jak przedstawiono na rys. 11.
Ten element sterujący z kluczykiem pełni funkcję wyłącznika głównego, umożliwiając lub uniemożliwiając włączenie maszyny. Stacyjka z kluczykiem (rys. 12.A) ma 2 położenia:
1. Kluczyk wyjęty. Obwód zasilania jest
odłączony i maszyna wyłącza się. Nie można aktywować żadnej funkcji
2. Kluczyk włożony do oporu. Maszyna
jest gotowa do uruchomienia.
Pedał napędu (Fig. 12.F) aktywuje napęd kół i reguluje prędkość maszyny, zarówno podczas jazdy do przodu, jak i do tyłu.
1. Jazda do przodu: przy naciśnięciu
pedału z przodu maszyna jedzie do przodu. Zwiększając nacisk na pedał zwiększa się stopniowo prędkość jazdy maszyny.
przy naciśnięciu pedału z tyłu maszyna jedzie do tyłu. Zmniejszając nacisk na pedał stopniowo zmniejsza się prędkość jazdy.
3. Postój: po zwolnieniu pedału
włącza się automatycznie hamulec główny, który powoduje zwolnienie i zatrzymanie maszyny, uniemożliwiając jej ruch do chwili ponownego naciśnięcia pedału napędu. INFORMACJA Pedał napędu wyłącza się po opuszczeniu fotela kierowcy przez operatora.PL - 13
Dźwignia włączenia/wyłączenia napędu (rys. 12.H) umożliwia ręczne przemieszczenie maszyny, bez wykonywania procedury włączania. Ten element sterowania ma dwie pozycje, które są wskazywane przez następujące symbole:
1. Napęd włączony: przesunąć
dźwignię(rys. 12.H) do pozycji poziomej (A). Maszyna może być przemieszczana w zwykły sposób z wykonaniem procedury uruchomienia.
2. Napęd wyłączony: przesunąć
dźwignię (rys. 12.H) do dołu (B). Maszyna może być przemieszczana ręcznie bez wykonywania procedury uruchamiania. OSTRZEŻENIE Czynność ręcznego przemieszczania maszyny może być wykonywana tylko na płaskim podłożu.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Dźwignia włączania/wyłączania nie powinna nigdy znajdować się w pozycji pośredniej. Takie ustawienie powoduje nadmierne nagrzanie i uszkodzenie napędu.
6.4 REGULACJA WYSOKOŚCI CIĘCIA
6.4.1 Dźwignia regulacji (tylko w
modelach typu „I” i „II”) Przy pomocy tej dźwigni (rys. 12.G) możliwe jest podnoszenie i opuszczanie agregatu tnącego, który może być umieszczany na 7 różnych wysokościach cięcia. Na specjalnej tabliczce wskazanych jest siedem pozycji, od „1" do „7", a każda z tych pozycji odnosi się do odpowiedniej wysokości koszenia w granicach od 3 do 8 cm. Aby przejść z jednej pozycji do kolejnej, należy przesunąć bocznie dźwignię i umieścić ją w jednym z nacięć.
6.4.2 Przyciski regulacji (tylko w
modelach typu „III”) Przy pomocy tych przycisków możliwe jest podnoszenie (rys. 13.S) i opuszczanie (rys. 13.T) agregatu tnącego, który może być umieszczany na 7 różnych wysokościach cięcia. Na wyświetlaczu (rys. 13.W) wskazanych jest gracznie siedem pozycji, które odnoszą się do takiej samej liczby wysokości koszenia w granicach od 3 do 8 cm. Aby przejść z jednej pozycji do drugiej, należy wciskać przyciski regulacji (rys. 13.S, rys 13.T) aż do uzyskania żądanej pozycji. Alternatywnie, trzymając wciśnięty jeden przycisk regulacji, można zmieniać wysokość agregatu tnącego w sposób ciągły aż do uzyskania żądanej pozycji. INFORMACJA Jeśli kluczyk jest wprowadzony do oporu (rys. 12.A), wciskając przycisk biegu wstecznego (rys. 13.C) razem z przyciskami podnoszenia (rys. 13.S) lub opuszczania (rys. 13.T) można podnieść lub opuścić agregat tnący także wtedy, gdy prowadzący nie siedzi w maszynie.
6.5 PRZYCISK AWARYJNY
Przycisk awaryjny (Fig. 12.B) umożliwia natychmiastowe zatrzymanie maszyny w nagłym przypadku. Przycisk ma dwie pozycje:
1. Aktywny: po naciśnięciu przycisku
awaryjnego zatrzymują się silniki urządzeń tnących oraz napęd.
2. Nieaktywny: obrócić przycisk awaryjny
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go wyłączyć i przywrócić wszystkie funkcje. Aby uruchomić maszynę, powtórzyć procedurę uruchamiania przy pomocy kluczyka (par. 7.4). INFORMACJA Jeśli przycisk awaryjny jest aktywny, nie można uruchomić maszyny. POWIADOMIENIE Przycisk awaryjny nie może być nigdy używany do zwykłego zatrzymywania maszyny.
To gniazdo (rys. 12.I) może ładować urządzenia USB. Gniazdo służy wyłącznie do ładowania.PL - 14 Gniazdo nie ma funkcji komunikacji z podłączonym urządzeniem USB. Gniazdo jest pod napięciem wyłącznie, kiedy kluczyk (12.A) jest całkowicie włożony. Nie ładować akcesoriów podłączonych do gniazda USB podczas deszczu, przy dużej wilgotności lub wysokiej temperaturze i bezpośrednim działaniu promieni słonecznych. Użytkowanie w ww. warunkach powoduje utratę gwarancji i zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia problemów. Nie otwierać zaślepki gniazda USB podczas deszczu lub w zapylonym środowisku. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia akcesoriów podłączonych do gniazda USB lub utraty danych podczas jego użytkowania.
- Emisja podwójnego sygnału dźwiękowego wskazuje na brak pojemnika na trawę. Sprawdzić obecność lub prawidłowy montaż pojemnika na trawę (tylko w modelach z tylnym pojemnikiem).
- Emisja ciągłego sygnału dźwiękowego wskazuje, że pojemnik na trawę jest pełny. Należy go opróżnić (patrz par. 7.5.4) (tylko w modelach z tylnym pojemnikiem).
- Emisja pojedynczego sygnału dźwiękowego wskazuje brak zgody na koszenie na biegu wstecznym. Patrz ikona na rys. 13.C.
- Emisja przerywanego sygnału dźwiękowego oznacza, że kluczyk jest włożony, ale maszyna nie została uruchomiona w ciągu kilku minut od jego włożenia.
Dźwignia ta, którą można wyciągnąć z jej gniazda, pozwala przechylić pojemnik na trawę w celu jego opróżnienia, zmniejszając konieczność wysiłku ze strony operatora (rys. 12.E).
Maszyna może być wyposażona, w zależności od modelu, w jedną z następujących wersji klawiatury (rys. 12.C, rys. 12.D i rys. 12.L) , które opisano poniżej:
6.9.1 Klawiatura (typu „I”
Przy kluczyku wprowadzonym do końca przycisk ten (rys. 13.A) włącza maszynę i uruchamia wszystkie funkcje.
Jeśli wszystkie warunki bezpieczeństwa zostaną spełnione, podświetla się ikona „READY” (rys. 13.K) i maszyna jest gotowa do użycia (patrz par. 7.4).
Po naciśnięciu przycisku rys. 13.B urządzenia tnące są włączane/wyłączane.
- Po włączeniu urządzeń tnących są one gotowe do pracy po kilku sekundach.
- Po wyłączeniu urządzeń tnących równocześnie załącza się hamulec, który zatrzymuje obroty w ciągu kilku sekund.
Jeśli urządzenia tnące zostaną włączone wbrew przewidzianym warunkom bezpieczeństwa pracy, maszyna wyłączy się i nie będzie możliwe jej ponowne uruchomienie (patrz par. 7.2.2).
Przytrzymywanie przycisku rys. 13.C daje zgodę na koszenie na biegu wstecznym. Aby wykonać koszenie na biegu wstecznym, załączyć urządzenia tnące i równocześnie trzymać wciśnięty przycisk.
Brak zgody na koszenie na biegu wstecznym jest sygnalizowane pojedynczym sygnałem dźwiękowym.
Wciśnięcie przycisku rys. 13.D włącza/wyłącza światła. Przy włączonych światłach podświetla się ikona rys. 13.L.PL - 15 Ikona Uwaga Ikona rys. 13.E, jeśli podświetlona, wskazuje niezgodność z warunkami bezpieczeństwa lub możliwą usterkę maszyny (patrz rozdz. 15). Led akumulatora Diody led rys. 13.F wskazują poziom naładowania akumulatorów maszyny, ale poszczególne kombinacje ich podświetlenia dostarczają informacji dotyczących usterek maszyny (patrz rozdz. 15). Ikona „Ready” Ikona, rys. 13.K, podświetla się, kiedy maszyna jest włączona i gotowa do użycia. Ikona „Bluetooth” Ikona, rys. 13.M, włącza się, kiedy maszyna i urządzenia do wymiany danych są połączone. Ikona przegrzania sterowników lub silnika Ikona, rys. 13.N, wskazuje na przegrzanie podzespołów elektrycznych. Patrz rozdz. 15. Ikona dźwigni włączenia/ wyłączenia napędu Ikona, rys. 13.O, włącza się, kiedy napęd nie jest załączony (patrz par. 6.3 i rozdz. 15). Ikona obecności operatora na maszynie Ikona, rys. 13.P, podświetla się w przypadku braku operatora na fotelu (patrz par. 7.2.2). Ikona przycisku awaryjnego Ikona, rys. 13.Q, podświetla się w przypadku aktywowanego przycisku awaryjnego (patrz par. 6.5).
6.9.2 Klawiatura (typu „II”) rys. 13
Przycisk uruchamiania maszyny Przy kluczyku wprowadzonym do końca przycisk ten (rys. 13.A) włącza maszynę i uruchamia wszystkie funkcje. INFORMACJA Jeśli wszystkie warunki bezpieczeństwa zostaną spełnione, podświetla się ikona „READY” (rys. 13.K) i maszyna jest gotowa do użycia (patrz rozdz. 7.4). Przycisk włączania i wyłączania urządzeń tnących Po naciśnięciu przycisku rys. 13.B urządzenia tnące są włączane/wyłączane.
- Po włączeniu urządzeń tnących są one gotowe do pracy po kilku sekundach.
- Po wyłączeniu urządzeń tnących równocześnie załącza się hamulec, który zatrzymuje obroty w ciągu kilku sekund. INFORMACJA Jeśli urządzenia tnące zostaną włączone wbrew przewidzianym warunkom bezpieczeństwa pracy, maszyna wyłączy się i nie będzie możliwe jej ponowne uruchomienie (patrz par. 7.2.2). Przycisk umożliwiający koszenie na biegu wstecznym Przytrzymywanie przycisku rys. 13.C daje zgodę na koszenie na biegu wstecznym. Aby wykonać koszenie na biegu wstecznym, załączyć urządzenia tnące i równocześnie trzymać wciśnięty przycisk. INFORMACJA Brak zgody na koszenie na biegu wstecznym jest sygnalizowane pojedynczym sygnałem dźwiękowym. Przycisk włączania świateł Wciśnięcie przycisku rys. 13.D włącza/wyłącza światła. Przy włączonych światłach podświetla się ikona rys. 13.L.PL - 16 Przycisk „CRUISE CONTROL” Po naciśnięciu przycisku, rys. 13.G włącza/wyłącza się funkcja „CRUISE CONTROL”. Cruise Control to funkcja pozwalająca na zachowanie żądanej prędkości podczas ruchu do przodu, bez konieczności naciskania pedału napędu.
- Po naciśnięciu przycisku „CRUISE CONTROL” (rys. 13.G) podczas jazdy do przodu, maszyna utrzymuje prędkość osiągniętą w danym momencie, bez konieczności wciskania pedału napędu (rys. 12.F). Przy aktywnej funkcji na klawiaturze podświetla się ikona, rys. 13.I. INFORMACJA Na biegu wstecznym nie ma możliwości włączenia funkcji „CRUISE CONTROL”. INFORMACJA Podczas jazdy pod górę lub w dół wzniesienia prędkość może być inna niż ustawiona na płaskim odcinku. Aby wyłączyć urządzenie i przywrócić sterowanie prędkością jazdy za pomocą pedału napędu (rys. 12.F), wystarczy:
- nacisnąć przycisk, rys. 13.G. lub
- nacisnąć pedał napędu (rys. 12.F). Przełącznik obrotów urządzenia tnącego Za pomocą tego przycisku (rys. 13.H) można wybrać 3 różne prędkości obrotowe urządzenia tnącego.
1. ECO: Prędkość obrotowa
urządzenia tnącego zmniejsza się, aby przedłużyć autonomię akumulatora. Kiedy funkcja jest aktywna, włącza się ikona „liścia” (rys. 13.J). UWAGA Nie jest wskazane korzystanie z tego trybu w ciężkich warunkach koszenia (cięcie gęstej, wysokiej, mokrej trawy).
2. NORMAL: standardowa prędkość
obrotowa urządzenia tnącego do użytkowania w normalnych warunkach koszenia
3. BOOST: Prędkość obrotowa
urządzenia tnącego zwiększa się w ciężkich warunkach koszenia (gęsta, wysoka, mokra trawa). Kiedy funkcja jest aktywna, włącza się ikona „ostrza obrotowego” (rys. 13.R). Zmniejsza się autonomia akumulatora. Ikona Uwaga Ikona rys. 13.E, jeśli podświetlona, wskazuje niezgodność z warunkami bezpieczeństwa lub możliwą usterkę maszyny (patrz rozdz. 15). Led akumulatora Diody led rys. 13.F wskazują poziom naładowania akumulatorów maszyny, ale poszczególne kombinacje ich podświetlenia dostarczają informacji dotyczących usterek maszyny (patrz rozdz. 15). Ikona „Ready” Ikona, rys. 13.K, podświetla się, kiedy maszyna jest włączona i gotowa do użycia. Ikona „Bluetooth” Ikona, rys. 13.M, włącza się, kiedy maszyna i urządzenia do wymiany danych są połączone. Ikona przegrzania sterowników lub silnika Ikona, rys. 13.N, wskazuje na przegrzanie podzespołów elektrycznych. Patrz rozdz. 15.PL - 17 Ikona dźwigni włączenia/ wyłączenia napędu Ikona, rys. 13.O, włącza się, kiedy napęd nie jest załączony (patrz par. 6.3 i rozdz. 15). Ikona obecności operatora na maszynie Ikona, rys. 13.P, podświetla się w przypadku braku operatora na fotelu (patrz par. 7.2.2). Ikona przycisku awaryjnego Ikona, rys. 13.Q, podświetla się w przypadku aktywowanego przycisku awaryjnego (patrz par. 6.5). Ikona ECO Ikona, rys. 13.J, podświetla się po wybraniu prędkości obrotowej koszenia ECO. Ikona BOOST Ikona, rys. 13.R, podświetla się po wybraniu prędkości obrotowej koszenia BOOST.
6.9.3 Klawiatura (typu „III”) rys. 13
Przycisk uruchamiania maszyny Przy kluczyku wprowadzonym do końca przycisk ten (rys. 13.A) włącza maszynę i uruchamia wszystkie funkcje. INFORMACJA Jeśli przestrzegane są wszystkie warunki bezpieczeństwa, podświetla się biała część okrągłego elementu wyświetlacza (rys. 13III.F, 13III.Y, 13III.Z) i wyświetla się stan akumulatora (13.F i 13.Y), wysokość cięcia (13.W) oraz aktywne funkcje. Maszyna jest gotowa do użytkowania (patrz rozdz. 7.4). Przycisk włączania i wyłączania urządzeń tnących Po naciśnięciu przycisku rys. 13.B urządzenia tnące są włączane/wyłączane.
- Po włączeniu urządzeń tnących są one gotowe do pracy po kilku sekundach.
- Po wyłączeniu urządzeń tnących równocześnie załącza się hamulec, który zatrzymuje obroty w ciągu kilku sekund. INFORMACJA Jeśli urządzenia tnące zostaną włączone wbrew przewidzianym warunkom bezpieczeństwa pracy, maszyna wyłączy się i nie będzie możliwe jej ponowne uruchomienie (patrz par. 7.2.2). Przycisk umożliwiający koszenie na biegu wstecznym Przytrzymywanie przycisku rys. 13.C daje zgodę na koszenie na biegu wstecznym. Aby wykonać koszenie na biegu wstecznym, załączyć urządzenia tnące i równocześnie trzymać wciśnięty przycisk. INFORMACJA Brak zgody na koszenie na biegu wstecznym jest sygnalizowane pojedynczym sygnałem dźwiękowym. Przycisk włączania świateł Wciśnięcie przycisku rys. 13.D włącza/wyłącza światła. Przy włączonych światłach podświetla się ikona rys. 13.L.PL - 18 Przycisk „CRUISE CONTROL” Po naciśnięciu przycisku, rys. 13.G włącza/wyłącza się funkcja „CRUISE CONTROL”. Cruise Control to funkcja pozwalająca na zachowanie żądanej prędkości podczas ruchu do przodu, bez konieczności naciskania pedału napędu.
- Po naciśnięciu przycisku „CRUISE CONTROL” (rys. 13.G) podczas jazdy do przodu, maszyna utrzymuje prędkość osiągniętą w danym momencie, bez konieczności wciskania pedału napędu (rys. 12.F). Przy aktywnej funkcji na klawiaturze podświetla się ikona, rys. 13.I. INFORMACJA Na biegu wstecznym nie ma możliwości włączenia funkcji „CRUISE CONTROL”. INFORMACJA Podczas jazdy pod górę lub w dół wzniesienia prędkość może być inna niż ustawiona na płaskim odcinku. Aby wyłączyć urządzenie i przywrócić sterowanie prędkością jazdy za pomocą pedału napędu (rys. 12.F), wystarczy:
- nacisnąć przycisk, rys. 13.G. lub
- nacisnąć pedał napędu (rys. 12.F). Przełącznik obrotów urządzenia tnącego Za pomocą tego przycisku (rys. 13.H) można wybrać 3 różne prędkości obrotowe urządzenia tnącego.
1. ECO: Prędkość obrotowa
urządzenia tnącego zmniejsza się, aby przedłużyć autonomię akumulatora. Kiedy funkcja jest aktywna, włącza się ikona „liścia” (rys. 13.J). UWAGA Nie jest wskazane korzystanie z tego trybu w ciężkich warunkach koszenia (cięcie gęstej, wysokiej, mokrej trawy).
2. NORMAL: standardowa prędkość
obrotowa urządzenia tnącego do użytkowania w normalnych warunkach koszenia
3. BOOST: Prędkość obrotowa
urządzenia tnącego zwiększa się w ciężkich warunkach koszenia (gęsta, wysoka, mokra trawa). Kiedy funkcja jest aktywna, włącza się ikona „ostrza obrotowego” (rys. 13.R). Zmniejsza się autonomia akumulatora. Przyciski do regulacji wysokości cięcia Przy pomocy tych przycisków możliwe jest podnoszenie (rys. 13.S) i opuszczanie (rys. 13.T) agregatu tnącego, który może być umieszczany na 7 różnych wysokościach cięcia. Patrz paragraf 6.4.2. Przyciski do otwierania/ zamykania pojemnika na trawę Przy pomocy tych przycisków można otworzyć (rys. 13.U) i zamknąć (rys. 13.V) pojemnik na trawę. Patrz paragraf 7.5.4. Ikona Uwaga Ikona rys. 13.E, jeśli podświetlona, wskazuje niezgodność z warunkami bezpieczeństwa lub możliwą usterkę maszyny (patrz rozdz. 15). Led akumulatora Diody led rys. 13.F wskazują poziom naładowania akumulatorów maszyny, ale poszczególne kombinacje ich podświetlenia dostarczają informacji dotyczących usterek maszyny (patrz rozdz. 15).PL - 19 Ikona „Bluetooth” Ikona, rys. 13.M, włącza się, kiedy maszyna i urządzenia do wymiany danych są połączone. Ikona przegrzania sterowników lub silnika Ikona, rys. 13.N, wskazuje na przegrzanie podzespołów elektrycznych. Patrz rozdz. 15. Ikona dźwigni włączenia/ wyłączenia napędu Ikona, rys. 13.O, włącza się, kiedy napęd nie jest załączony (patrz par. 6.3 i rozdz. 15). Ikona obecności operatora na maszynie Ikona, rys. 13.P, podświetla się w przypadku braku operatora na fotelu (patrz par. 7.2.2). Ikona przycisku awaryjnego Ikona, rys. 13.Q, podświetla się w przypadku aktywowanego przycisku awaryjnego (patrz par. 6.5). Ikona ECO Ikona, rys. 13.J, podświetla się po wybraniu prędkości obrotowej koszenia ECO. Ikona BOOST Ikona, rys. 13.R, podświetla się po wybraniu prędkości obrotowej koszenia BOOST. Ikona pojemnika na trawę Ikona rys. 13.X wskazuje, że pojemnik na trawę jest podniesiony i konieczne jest jego zamknięcie przed ponownym rozpoczęciem pracy. Ikona wysokości cięcia Ikona rys. 13.W jest gracznie podzielona na siedem sekcji, z których każda wskazuje inną wysokość cięcia. Wartość procentowa naładowania akumulatora Cyfry rys. 13.Y wskazują wartość procentową naładowania akumulatora. INFORMACJA Jeśli w maszynie występują usterki, cyfry prezentują kod numeryczny błędu, który identykuje usterkę. UWAGA Jeśli jest to konieczne, należy dostarczyć numeryczny kod błędu autoryzowanemu centrum serwisowemu. Wskaźnik poboru prądu Wskaźnik rys. 13.Z. pokazuje poziom poboru prądu akumulatora przez część maszyny. INFORMACJA Aby wydłużyć żywotność akumulatora, należy wyregulować wysokość cięcia i prędkość jazdy maszyny tak, aby pobór energii z akumulatora utrzymywał się w zielonym obszarze wskaźnika.
6.10 FUNKCJA BLUETOOTH
(JEŚLI PRZEWIDZIANA) Funkcja Bluetooth umożliwia bezpośrednie połączenie bezprzewodowe między maszyną a urządzeniem na krótkich odległościach. W urządzeniu należy zainstalować odpowiednią aplikację do wymiany danych:
1. pobrać aplikację przy pomocy kodu
QR pokazanego na rys. 43.
2. postępować według instrukcji.
Połączenie bluetooth włącza się automatycznie po uruchomieniu maszyny i nawiązaniu połączenia z urządzeniem, potwierdzonym przez włączenie ikony, rys. 13.M. Sprawdzić, czy połączenie z urządzeniem/ aplikacją jest aktywne.PL - 20
7. UŻYTKOWANIE MASZYNY
OSTRZEŻENIE Zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas korzystania z urządzenia opisano w rozdz. 2. Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństw podczas pracy maszyny.
7.1 CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Przed rozpoczęciem pracy należy dokonać pewnych kontroli i czynności, niezbędnych do zapewnienia bezpieczeństwa warunków pracy jak i również jak najwyższej wydajności.
7.1.1 Kontrola akumulatora
Przed użyciem maszyny po raz pierwszy po zakupie przystąpić do pełnego naładowania akumulatora (par. 8.2.2). Przed każdym użyciem sprawdzić stan naładowania akumulatora (rys. 13.F).
7.1.2 Regulacja fotela kierowcy
Aby zmienić pozycję fotela, należy poluzować cztery śruby mocujące (rys. 14.A) i przesunąć fotel wzdłuż otworów w podporze. Po odnalezieniu żądanej pozycji dokręcić do oporu cztery śruby (rys. 14.A).
7.1.3 Ciśnienie w oponach
Prawidłowe ciśnienie w oponach jest niezbędnym warunkiem, potrzebnym do dokładnego wypoziomowania agregatu tnącego i, co się z tym wiąże, umożliwiającym jednolite koszenie trawy.
1. Odkręcić kapturki ochronne.
2. Podłączyć zawory do gniazda
sprężonego powietrza z zainstalowanym manometrem (rys. 15).
3. Dostosować ciśnienie do wartości
wskazanych w tabeli "Dane techniczne".
7.1.4 Przygotowanie maszyny do pracy
INFORMACJA Maszyna ta umożliwia koszenie trawnika na różne sposoby; przed rozpoczęciem pracy należy odpowiednio przygotować maszynę, w zależności od wybranego sposobu koszenia.
Przygotowanie do koszenia i wyrzutu bocznego trawy na ziemię (tylko w modelach z wyrzutem bocznym): Należy zawsze upewnić się, że wewnętrzna sprężyna deektora (rys. 6.B) i dźwignia bezpieczeństwa (rys. 7.B, 8.B) działają prawidłowo, utrzymując go stabilnie w obniżonej pozycji. b. Przygotowanie do koszenia i zbierania trawy w pojemniku na trawę (tylko w modelach z tylnym pojemnikiem typu „I” i „II”) Zaczepić pojemnik na trawę (rys. 16.A) o wsporniki (rys. 16.B) i wyśrodkować go w stosunku do tylnej płyt. Wyśrodkowanie jest zapewnione przez użycie prawego wspornika jako bocznej podpory. Upewnić się, że dolna rura przy wlocie pojemnika na trawę jest prawidłowo zablokowana przez hak mocujący (rys 16.C). c. Przygotowanie do koszenia i zbierania trawy w pojemniku na trawę (tylko w modelach z tylnym pojemnikiem typu III”) Patrz par. 5.8. d. Przygotowanie do koszenia i wyrzutu tylnego trawy na ziemię (tylko w modelach z tylnym pojemnikiem) W przypadku potrzeby pracy bez pojemnika na trawę dostępny jest na życzenie zestaw osłony wyrzutu tylnego (rys. 17; par. 16.5), który należy przymocować do tylnej płyty, jak wskazano w odpowiednich instrukcjach. e. Przygotowanie do koszenia i rozdrabniania trawy Jeśli po skoszeniu trawy zamierza się rozdrobnić ją i pozostawić na trawniku, na zamówienie dostępny jest zestaw do mulczowania (par. 16.1), który powinien być zainstalowany zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcjach.
7.1.5 Ustawienie kółek zapobiegających
skalpowaniu terenu Działanie kółek antyskalpowych polega na zmniejszeniu ryzyka zrywania powierzchni trawnika spowodowanego ślizganiem się krawędzi zespołu tnącego po nierównościach terenu. Umieść kółka jak opisano to w par. 8.3.
Ponadto, należy przeprowadzić kontrole bezpieczeństwa i sprawdzić, czy wyniki odpowiadają danym z tabel.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy zawsze przeprowadzić kontrole bezpieczeństwa.PL - 21 Stan Działanie Wynik Operator siedzi na fotelu. Pedał napędu w pozycji neutralnej (pedał zwolniony). Przycisk awaryjny wyłączony. Włożyć kluczyk do oporu. Maszyna jest gotowa do uruchomienia. Maszyna włączona lub w ruchu. Operator wstaje z fotela. Wszystkie funkcje się wyłączają. Ikona, rys. 13.E, miga i włącza się ikona, rys. 13.P. Operator siedzi na fotelu. Pedał napędu w pozycji jazdy do przodu lub do tyłu. Spróbować uruchomić maszynę. Ikony, rys. 13.E i rys. 13.O, pozostają włączone, diody akumulatora 1, 2, 4 i 5 migają. Klawiatura typu „I” i „II” Klawiatura typu „III” Przycisk awaryjny włączony. Spróbować włączyć maszynę. Maszyna włącza się. Ikona, rys. 7.E, miga i włącza się ikona, rys. 7.Q. Napęd i urządzenia tnące nie działają. Urządzenia tnące włączone Włącza się bieg wsteczny bez wciskania przycisku zgody na cięcie na biegu wstecznym. Urządzenia tnące wyłączają się. Urządzenia tnące włączone. Podnosi się pojemnik na trawę lub zdejmuje się osłonę wyrzutu tylnego (tylko dla modeli z pojemnikiem z tyłu). Urządzenia tnące wyłączają się.
7.2.1 Ogólna kontrola bezpieczeństwa
Część Wynik Akumulator Brak uszkodzeń na obudowie, na pokrywie. Osłona wyrzutu tylnego, pojemnik na trawę (tylko w modelach z tylnym pojemnikiem). Nienaruszone. Brak uszkodzeń. Zamontowane prawidłowo. Osłona wyrzutu bocznego (tylko w modelach z wyrzutem bocznym). Nienaruszone. Brak uszkodzeń. Zamontowana prawidłowo. Kable elektryczne. Cała izolacja w stanie nienaruszonym. Brak uszkodzeń mechanicznych. Wykonać jazdę do przodu i do tyłu i zwolnić pedał napędu. Maszyna zwalnia i zatrzymuje się. Urządzenia bezpieczeństwa Działają one jak wskazano w par. 7.2.2
7.2.2 Kontrola urządzeń zabezpieczających
Urządzenia zabezpieczające mają na celu dwie zasadnicze funkcje: A. uniemożliwienie uruchomienia silnika elektrycznego, gdy nie są przestrzegane wszystkie warunki bezpieczeństwa; B. zatrzymanie silnika elektrycznego, gdy nie jest przestrzegany choć jeden warunek bezpieczeństwa.PL - 22 Stan Działanie Wynik Maszyna włączona i w ruchu. Zwalnia się pedał napędu. Maszyna zwalnia i zatrzymuje się. Maszyna włączona i w ruchu. Jazda próbna. Brak nieprawidłowych drgań, brak niepożądanego hałasu, prawidłowe działanie układu kierowniczego, elementów sterujących i pedałów. NIEBEZPIECZEŃSTWO Jeśli którykolwiek wynik różni się od danych wskazanych w poniższych tabelach, nie należy użytkować urządzenia. Należy zwrócić się o pomoc do centrum serwisowego w celu dokonania przeglądu i naprawy urządzenia. INFORMACJA Należy zawsze pamiętać, że urządzenia zabezpieczające uniemożliwiają uruchomienia silnika elektrycznego, gdy nie są przestrzegane warunki bezpieczeństwa. W tych przypadkach, po przywróceniu zgody na uruchomienie, wyjąć kluczyk przed ponownym uruchomieniem maszyny.
Przestrzegać ograniczeń wskazanych w tabeli „Dane Techniczne” i na rys. 18, niezależnie od kierunku jazdy. Należy pamiętać, iż nie istnieją zbocza "bezpieczne". Poruszanie się po terenach położonych na zboczach wymaga szczególnej uwagi. Aby uniknąć przewrócenia się lub utraty kontroli nad maszyną:
- Nigdy nie kosić trawy w poprzek zbocza. Po trawnikach położonych na zboczach należy poruszać się w kierunku od dołu do góry, nigdy w kierunku poprzecznym, jadąc do przodu, zwracając dużą uwagę w momencie zmiany kierunku, aby koła zwrócone w górę nie napotkały na przeszkody (kamienie, gałęzie, korzenie itd.), które mogłyby spowodować poślizg boczny lub utratę kontroli nad maszyną.
- Nie zatrzymywać się, ani nie ruszać gwałtownie, zarówno podczas jazdy w górę, jak i w dół.
- Wciskać delikatnie i ze szczególną ostrożnością pedał napędu, aby uniknąć przewrócenia się maszyny.
- Zmniejszyć prędkość:
- przed każdą zmianą kierunku i na wąskich zakrętach;
- przed pokonaniem zbocza, a szczególnie przy jeździe w dół, aby zagwarantować bezpieczną drogę hamowania.
- Nigdy nie włączać biegu wstecznego w celu obniżenia szybkości podczas jazdy w dół: mogłoby to spowodować utratę kontroli na maszyną, zwłaszcza gdy teren jest śliski.
URUCHOMIENIE W celu uruchomienia maszyny:
1. Sprawdzić, czy włączony jest napęd (par. 6.3).
2. Usiąść za kierownicą.
3. Włożyć kluczyk do oporu (rys. 12.A).
a. Dla modeli typu „I” i „II”:
4. Poczekać na wykonanie kontroli
elektrycznej maszyny, podczas której ikony klawiatury podświetlają się.
5. Nacisnąć przycisk uruchamiania (rys. 13.A).
6. Poczekać aż ikona „Ready” (rys. 13.K)
zacznie świecić się światłem stałym. b. Dla modeli typu „III”:
4. Poczekać na wykonanie kontroli elektrycznej
maszyny, podczas której podświetlają się ikony znajdujące się wewnątrz środkowego okrągłego obszaru klawiatury (rys. 13III.F, 13III.Y, 13III.Z).
5. Nacisnąć przycisk uruchamiania (rys. 13.A).
6. Poczekać, aż podświetlą się ikony stanu
akumulatora (13.F i 13.Y), wysokość cięcia (13.W) i inne aktywne funkcje. INFORMACJA Po zakończeniu kontroli elektrycznej na chwilę zaświecą się światła.
7.5.1 Jazda i transportowanie
Podczas przemieszczania maszyny:
1. wyłączyć urządzenia tnące (rys. 13.B);
2. ustawić agregat tnący na maksymalnej wysokości;
3. nacisnąć pedał napędu, aby zapewnić
ruch maszyny w żądanym kierunku i uzyskać odpowiednią prędkość, stopniowo zwiększając nacisk na pedał.
4. ustawić się w stree roboczej.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Napęd musi być włączany zgodnie z opisanym sposobem (par. 6.2), aby uniknąć sytuacji, w której zbyt gwałtowne włączenie spowodowałobyPL - 23 stanięcie maszyny na tylnych kołach i utratę kontroli nad nią, szczególnie na zboczu. INFORMACJA Bieg wsteczny należy włączać, kiedy maszyna jest zatrzymana.
7.5.2 Koszenie trawy
1. Ustawić agregat tnący w pozycji
roboczej (par. 6.4).
2. Urządzenia tnące (rys. 13.B) należy włączać
wyłącznie na trawniku i unikać włączania ich na terenach żwirowych lub w zbyt wysokiej trawie.
3. Rozpocząć jazdę i koszenie trawy
w sposób bardzo stopniowy i z zachowaniem szczególnej ostrożności.
4. Dostosować prędkość jazdy i wysokość koszenia
(par. 6.4) do stanu trawnika (wysokość, gęstość i wilgotność trawy) oraz do ilości ścinanej trawy. POWIADOMIENIE Prędkość przesuwu zmniejsza się, jeśli próg naładowania akumulatora jest poniżej 40% (par. 8.2.2). INFORMACJA Wygląd trawnika będzie lepszy, jeśli koszenie będzie zawsze wykonywane na tej samej wysokości i naprzemiennie w dwóch kierunkach (rys. 20). INFORMACJA W celu umożliwienia jazdy do tyłu z włączonymi urządzeniami tnącymi należy nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk zezwolenia koszenia na biegu wstecznym (rys. 13.C), aby nie spowodować zatrzymania silnika. Wyłączyć urządzenia tnące i przemieścić zespół urządzeń tnących na maksymalną wysokość:
- Podczas przemieszczania się pomiędzy strefami pracy,
- W trakcie jazdy po terenach nieporośniętych trawą,
- Za każdym razem, gdy trzeba ominąć przeszkodę.
7.5.3 Zalecenia w celu utrzymania
- W celu utrzymania ładnego wyglądu trawnika, zielonego i miękkiego, niezbędne jest jego systematyczne koszenie. Trawnik zazwyczaj zawiera różne rodzaje traw. Przy częstym koszeniu, rosną przede wszystkim te trawy, które mają wiele korzeni i formują zwartą warstwę trawy; odwrotnie, gdy koszenie odbywa się z małą częstotliwością, rosną przeważnie trawy wysokie i dzikie (koniczyna, stokrotki , itp.).
- Zawsze jest lepiej dokonywać koszenia, gdy trawnik jest suchy.
- Urządzenia tnące powinny być kompletne i dobrze naostrzone, aby zapewnić gładkie cięcie, bez szarpania, które mogłoby przyczynić się do żółknięcia źdźbeł trawy.
- Częstotliwość koszenia powinna być uzależniona od szybkości wzrostu trawy; należy unikać sytuacji, w której między jednym a drugim koszeniem trawa osiąga zbyt dużą wysokość.
- W okresach bardzo ciepłych i suchych wskazane jest utrzymywanie nieco wyższej wysokości trawy, w celu ograniczenia przysychania podłoża.
- Optymalna wysokość trawy na dobrze utrzymanym trawniku wynosi około 4-5 cm, przy czym za jednym pokosem nie powinno się ucinać więcej niż jedną trzecią całkowitej wysokości. Jeśli trawa jest bardzo wysoka, lepiej jest przeprowadzić koszenie w dwóch etapach z jednodniowym odstępem; pierwszy z użyciem urządzeń tnących na maksymalnej wysokości i ewentualnie z ograniczonym śladem i drugi z użyciem urządzeń na żądanej wysokości.
- Wygląd trawnika będzie lepszy, jeśli koszenie będzie przeprowadzane naprzemiennie w dwóch kierunkach (rys. 20).
- Jeśli tunel wyrzutowy często zatyka się skoszoną trawą, należy zmniejszyć szybkość postępu, gdyż może być ona zbyt wysoka dla aktualnego stanu trawnika, jeśli problem nie zostanie rozwiązany, przyczyna tkwi prawdopodobnie w stępionych urządzeniach tnących, bądź w odkształconych skrzydełkach.
- Należy zachować szczególną ostrożność przy koszeniu trawy w pobliżu krzaków i niskich krawężników, które mogłyby uszkodzić równoległość i krawędzie agregatu tnącego oraz urządzenia tnące.
7.5.4 Opróżnianie pojemnika na trawę (tylko
w modelach z tylnym pojemnikiem) INFORMACJA Opróżnianie pojemnika na trawę jest możliwe wyłącznie przy wyłączonych urządzeniach tnących; w przeciwnym razie, nastąpi zatrzymanie silnika. INFORMACJA Nie doprowadzać do przepełnienia się pojemnika na trawę, aby uniknąć zatkania tunelu wyrzutu trawy. Ciągły sygnał akustyczny sygnalizuje przepełnienie pojemnika na trawę. Postępować w następujący sposób:PL - 24
1. Wyłączyć urządzenia tnące (rys.13.B).
Wówczas sygnał zostanie przerwany.
2. Zatrzymać urządzenie.
a. Dla modeli typu „I” i „II”:
3. Wyciągnąć dźwignię (rys. 21.A – jeśli
jest przewidziana) lub chwycić tylny uchwyt (rys. 21.A1) i przechylić pojemnik na trawę, aby go opróżnić.
4. Przejechać maszyną około 1 m.
5. Zamknąć pojemnik na trawę tak, aby
pozostał zaczepiony o hak (rys. 21.B).
Dla modeli typu „III”:
3. Trzymać wciśnięty przez około 1 sekundę
przycisk otwierania pojemnika (rys. 13.U), aby całkowicie go otworzyć i opróżnić; ewentualnie można trzymać też wciśnięty przycisk otwierania pojemnika aż do momentu osiągnięcia otwarcia koniecznego do jego opróżnienia. Po zwolnieniu przycisku pojemnik pozostanie w osiągniętej pozycji.
4. Przejechać maszyną około 1 m.
5. Trzymać wciśnięty przycisk zamykania pojemnika
na trawę (rys. 13.V), aby go całkowicie zamknąć. INFORMACJA Jeśli kluczyk jest wprowadzony do oporu (rys. 12.A), wciskając przycisk biegu wstecznego (rys. 13.C) razem z przyciskami otwierania (rys. 13.U) lub zamykania (rys. 13.V) można otworzyć lub zamknąć pojemnik na trawę także wtedy, gdy prowadzący nie siedzi w maszynie.
7.5.5 Czyszczenie tunelu wyrzutu
trawy (tylko dla modeli z tylnym pojemnikiem na trawę) Koszenie trawy bardzo wysokiej lub wilgotnej wraz przy stosowaniu nadmiernej szybkości postępu może spowodować zatkanie tunelu wyrzutu trawy. W przypadku zatkania należy postępować zgodnie z instrukcjami z par. 8.4.2.
7.5.6 Zakończenie koszenia
Po zakończeniu koszenia:
1. wyłączyć urządzenia tnące;
2. wykonać drogę powrotną wraz z
urządzeniami tnącymi ustawionymi na maksymalnej wysokości (par. 6.4).
W celu zatrzymania urządzenia:
1. Zwolnić pedał napędu, aby zatrzymać ruch.
2. Wyłączyć maszynę, wyjmując kluczyk ze stacyjki.
INFORMACJA Aby oszczędzać energię akumulatora, nie należy zostawiać kluczyka w pozycji „jazdy”, kiedy maszyna nie jest używana.
1. Odczekać, aż silnik wystygnie
przed umieszczeniem maszyny w jakimkolwiek pomieszczeniu.
2. Dokonać czyszczenia (par. 8.4).
3. Sprawdzić, czy nie ma poluzowanych lub
uszkodzonych części. W razie potrzeby wymienić uszkodzone części i dokręcić poluzowane śruby i nakrętki lub skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
4. Ustawić maszynę w pobliżu gniazdka
elektrycznego i naładować akumulator (par.
8.2.2), aby zapewnić pełną wydajność w
momencie kolejnego używania maszyny. Wyżej opisane czynności wykonać za każdym razem w przypadku pozostawienia maszyny bez nadzoru, opuszczenia miejsca za kierownicą lub zaparkowania maszyny:
1. Zatrzymać urządzenie;
2. Ustawić agregat tnący na
minimalnej wysokości (1);
3. Upewnić się, że wszystkie ruchome
części całkowicie się zatrzymały;
4. Wyjąć kluczyk ze stacyjki;
UWAGA Zawsze zostawiać maszynę w zacienionym lub osłoniętym miejscu, w temperaturze niższej niż +35°C
NIEBEZPIECZEŃSTWO Zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas korzystania z urządzenia opisano w rozdz. 2. Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństw podczas pracy maszyny. Przed przystąpieniem do kontroli, czyszczenia lub konserwacji / regulacji maszyny:
1. wyłączyć urządzenie tnące;
2. zatrzymać urządzenie;
3. upewnić się, że wszystkie ruchome
części całkowicie się zatrzymały;
4. wyjąć kluczyk;PL - 25
NIEBEZPIECZEŃSTWO Nigdy nie zostawiać klucza w stacyjce lub w zasięgu dzieci lub nieodpowiednich osób.
5. przeczytać instrukcję obsługi;
6. Nosić odpowiednią odzież, rękawice
robocze i okulary ochronne. Częstotliwość i rodzaj prac opisano w „Tabeli konserwacji". Niniejsza tabela została opracowana w celu ułatwienia czynności zmierzających do utrzymania wydajności urządzenia i zapewnienia warunków bezpiecznego eksploatowania. Są w niej podane najważniejsze czynności oraz częstotliwość ich wykonywania. Wykonać odpowiednie czynności konserwacyjne, przestrzegając terminu przeglądu. Stosowanie nieoryginalnych lub nieprawidłowo zamontowanych części zamiennych lub akcesoriów może mieć negatywny wpływ na działanie i bezpieczeństwo maszyny. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie mienia, wypadki lub obrażenia ciała spowodowane przez tego typu produkty. Oryginalne części zamienne dostarczane są przez warsztaty serwisowe i autoryzowanych dealerów.
8.2.1 Wydajność akumulatora
Wydajność akumulatora (czyli powierzchnia skoszonego trawnika przed koniecznością ponownego ładowania) jest uzależniona głównie od: A. Czynników roboczych, które powodują większe zapotrzebowanie na energię (np. koszenie gęstej, wysokiej, wilgotnej trawy). B. Zachowań operatora, który powinien unikać:
- częstego włączania i wyłączania maszyny podczas pracy;
- zbyt niskiej wysokości koszenia w stosunku do stanu trawy;
- zbyt dużej prędkości w stosunku do ilości trawy do skoszenia. C. Czynników środowiskowych, takich jak wysoka temperatura otoczenia, powyżej +35°C. Aby zoptymalizować wydajność akumulatora, należy zawsze:
- kosić trawę, gdy trawnik jest suchy;
- kosić trawę często, aby nie osiągnęła dużej wysokości;
- ustawić większą wysokość koszenia, gdy trawa jest bardzo wysoka, i wykonać kolejne koszenie na mniejszej wysokości;
- nie używać maszyny z funkcją mulczowania w przypadku bardzo wysokiej trawy.
- kosić trawę w temperaturze pomiędzy +5 i + 35 °C.
- Używać funkcji „Eco” (par. 6.9.2, par. 6.9.3).
8.2.2 Naładowanie akumulatora
Energia niezbędna do działania maszyny jest dostarczana przez akumulator, który wymaga starannej konserwacji w celu zapewnienia sprawności i długiej żywotności urządzenia. Akumulator Państwa maszyny musi być koniecznie naładowany:
- Przed użyciem maszyny po raz pierwszy po zakupie.
- Po osiągnięciu minimalnego poziomu naładowania (rys. 13.F).
- Przed każdym dłuższym okresem nieaktywności maszyny
- Co najmniej raz na miesiąc podczas garażowania.
- Przed uruchomieniem po dłuższym okresie bezczynności. UWAGA Kiedy akumulator nie jest podłączony do sieci przy pomocy odpowiedniej ładowarki, ładowanie akumulatora jest obniżone, nawet jeśli maszyna nie jest używana. W przypadku silnego rozładowania akumulatory mogą zostać uszkodzone w stopniu uniemożliwiającym ich użytkowanie. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń spowodowanych przez akumulator, który nie był regularnie ładowany. UWAGA Ładowanie powinno odbywać się wyłącznie przy pomocy ładowarki (rys. 23.A). Inne systemy ładowania akumulatora mogą powodować jego nieodwracalne uszkodzenie. UWAGA Akumulator należy ładować wyłącznie w otoczeniu chronionym od niepogody, w cieniu, w temperaturze pomiędzy +5 a +35 °C. INFORMACJA Akumulator może być ponownie naładowany w każdej chwili, również częściowo, bez ryzyka jego uszkodzenia.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Nie wykonywać czynności konserwacji lub czyszczenia podczas ładowania akumulatorów. W celu doładowania akumulatora:
- Przybliżyć maszynę do gniazda zasilania wyposażonego w uziemienie (aby uniknąć stosowania przedłużacza) i wyjąć kluczyk;
- Podnieść zaślepkę gniazda ładowania (rys. 22.A);PL - 26
- Podłączyć ładowarkę dołączoną do wyposażenia (rys. 23.A) do gniazda ładowania przy pomocy bagnetu mocującego odpowiedniego złącza (rys. 23.B);
- Podłączyć ładowarkę do gniazda sieci, wprowadzając odpowiednią wtyczkę (rys. 24). Do ładowania akumulatora dostarczane jest, wraz z wyposażeniem, gniazdo z wyłącznikiem różnicowoprądowym bezpieczeństwa (rys. 25.A), jeśli przewidziano, do którego należy podłączyć przewód ładowania (rys. 25.E). Gniazdo z wyłącznikiem różnicowoprądowym bezpieczeństwa powinno zostać podłączone do gniazda sieciowego i należy wykonać odpowiedni test działania:
1. Nacisnąć przycisk „RESET” (rys. 25.B),
aby uruchomić działanie. Kontrolka świetlna powinna wskazywać stan włączenia „ON” (rys. 25.C).
2. Nacisnąć przycisk „TEST” (rys. 25.D) w celu
wykonania testu działania. Kontrolka świetlna powinna wskazywać stan „OFF” (rys. 25.C). NIEBEZPIECZEŃSTWO Jeśli test działania kończy się wynikiem negatywnym, nie należy używać gniazda z wyłącznikiem różnicowoprądowym. Jeśli test działania kończy się wynikiem pozytywnym, można go używać i przejść do fazy ładowania. Pełne ładowanie trwa około 2-8,5 godziny (w zależności od akumulatora i ładowarki), w czasie których sygnalizacyjne diody led (rys. 13.F) migają w sposób stopniowy. Po osiągnięciu każdego progu naładowania odpowiednia dioda led świeci światłem ciągłym, podczas gdy pozostałe nadal migają. Akumulator może pozostawać podłączony do źródła napięcia przez czas nieokreślony. Stan naładowania (SOC) Zaświecenie się diody led (typ „I” i „II”) Zaświecenie się diody led (typ „III”) SOC > 80% 60% ≤ SOC < 80% 40% ≤ SOC < 60% 20% ≤ SOC < 40% Stan naładowania (SOC) Zaświecenie się diody led (typ „I” i „II”) Zaświecenie się diody led (typ „III”) 10% ≤ SOC < 20% UWAGA Możliwe jest przerwanie ładowania akumulatora, gdy poziom ładowania zawiera się między 1 a 4. diodą led. Nie należy przerywać ładowania, gdy dioda led nr 5 miga, ale należy odczekać, aż będzie świecić światłem stałym. Kiedy wszystkie diody led świecą w sposób stały, akumulator jest naładowany w 100%. POWIADOMIENIE Czas ładowania akumulatora może być dłuższy, gdy maszyna była używana w trudnych warunkach, co spowodowało uruchomienie sygnalizacji przegrzania akumulatora (rozdz. 15). POWIADOMIENIE W przypadku całkowicie rozładowanego akumulatora diody sygnalizacyjne pozostają wyłączone do momentu osiągnięcia minimalnego progu naładowania. INFORMACJA Gdy poziom naładowania spadnie poniżej progu 10%, zacznie migać pierwsza dioda akumulatora. Urządzenia tnące wyłączają się i należy wrócić i naładować akumulator. Po zakończeniu cyklu ładowania, układ ładowania zmniejsza dopływ prądu do poziomu wystarczającego do utrzymania i przywrócenia optymalnych wartości naładowania akumulatora. POWIADOMIENIE Jeśli z ładowarką podłączoną do ciągnika, 5 diod, rys. 13.F, miga w tym samym czasie, oznacza to, że ładowanie nie jest w toku. Sprawdzić połączenie ładowarki akumulatora z siecią elektryczną. INFORMACJA Zużycie energii do utrzymania naładowania jest bardzo niskie i nieistotne z punktu widzenia ekonomicznego. INFORMACJA Podczas ładowania wszystkie funkcje maszyny są wyłączone, nawet gdy klucz jest całkowicie włożony.PL - 27
- W celu ograniczenia ryzyka pożaru, dbać o to, by w silniku i komorze akumulatora nie znajdowały się pozostałości trawy, liści lub nadmiar smaru.
- Podnieść pokrywę i usunąć sprężonym powietrzem ewentualne resztki zanieczyszczeń lub trawy, które gromadzą się pod pakietem akumulatorowym.
- Utrzymywać w czystości klawiaturę. UWAGA Nigdy nie używać wody pod wysokim ciśnieniem ani agresywnych płynów do mycia karoserii i silników elektrycznych.
8.4.2 Czyszczenie tunelu wyrzutu
trawy (tylko dla modeli z tylnym pojemnikiem na trawę) W przypadku zatkania tunelu wyrzutowego należy:
1. wyjąć pojemnik na trawę lub osłonę
tylnego wyrzutu trawy;
2. usunąć nagromadzoną trawę poprzez
otwór wylotowy tunelu wyrzutowego.
8.4.3 Czyszczenie pojemnika
(tylko w modelach z tylnym pojemnikiem typu „I” i „II”)
1. Opróżnić pojemnik na trawę (par. 7.5.4).
2. Wstrząsnąć nim, aby usunąć resztki trawy i ziemi.
3. Wymienić pojemnik i umyć wnętrze agregatu
tnącego (par. 8.4.4-a), a następnie usunąć pojemnik, opróżnić, przepłukać i umieścić tak, aby przyspieszyć szybkie wyschnięcie.
8.4.4 Czyszczenie pojemnika
(tylko w modelach z tylnym pojemnikiem typu „III”)
1. Opróżnić pojemnik na trawę (par. 7.5.4).
2. Zdjąć pojemnik na trawę (par. 5.8).
3. Wstrząsnąć nim, aby usunąć resztki trawy i ziemi.
4. Zamontować ponownie pojemnik
na trawę (par. 5.8).
5. Zamknąć pojemnik na trawę (par. 5.8)
i przystąpić do czyszczenia wnętrza urządzenia tnącego (par. 8.4.4-a).
6. Zdjąć pojemnik na trawę
(par. 5.8) i delikatnie go opłukać.
8.4.5 Czyszczenie agregatu tnącego
Dokładnie oczyścić urządzenia tnące, aby usunąć wszelkie pozostałości trawy lub zanieczyszczenia. OSTRZEŻENIE Podczas czyszczenia agregatu tnącego należy oddalić osoby postronne oraz zwierzęta z otaczającego terenu
UWAGA Akumulator zamontowany w maszynie został zaprojektowany i wykonany do takiego użytku, w związku z czym: - nie należy odłączać ani wyjmować akumulatorów z ich gniazd; - nie należy wymieniać akumulatorów na inne nieoryginalne; - nie należy wykonywać czynności nieopisanych w niniejszej instrukcji. W przypadku wystąpienia problemów w akumulatorach, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Różne pozycje montażu kółek pozwalają utrzymać bezpieczną odległość „H” między krawędzią agregatu tnącego a podłożem (rys.26.A; rys. 27.A). Wyregulować ustawienie kółek antyskalpowych w zależności od nierówności terenu.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Operację tę należy przeprowadzać zawsze na dwóch kółkach, ustawiając je na tej samej wysokości, przy wyłączonej maszynie. a. W przypadku modeli z wyrzutem bocznym: W celu zmiany pozycji:
1. odkręcić i wyciągnąć śrubę (rys. 26.B);
2. umieścić kółko (rys. 26.A) przy
pomocy rozpórki (rys. 26.C) w otworze odpowiadającym żądanej odległości;
3. dokręcić śrubę (rys. 26.B) do oporu
w nakrętce (rys. 26.D). b. W przypadku modeli z tylnym pojemnikiem W celu zmiany pozycji:
1. odkręcić nakrętkę (rys. 27.B) i
wyjąć sworzeń (rys. 27.C);
2. umieścić kółko (rys. 27.A) w żądanej pozycji;
3. zamontować ponownie sworzeń (rys. 27.C),
uważając, aby łeb sworznia (rys. 27.C) był skierowany do wnętrza maszyny;
4. dokręcić nakrętkę (rys. 27.B) do oporu.
CZYSZCZENIE Po każdym użyciu należy oczyścić maszynę zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej.
8.4.1 Czyszczenie maszyny
- Oczyścić części zewnętrzne maszyny, przemywając wszystkie plastikowe części karoserii gąbką namoczoną w wodzie z detergentem, uważając, by nie zmoczyć silników elektrycznych, akumulatora i elementów instalacji elektrycznej.PL - 28 a. Czyszczenie wnętrza Czyszczenie wnętrza zespołu tnącego i tunelu wyrzutowego trawy musi być wykonywane na solidnym podłożu:
- przy zamontowanym pojemniku na trawę lub z osłoną wyrzutu bocznego (tylko w modelach z pojemnikiem na trawę z tyłu);
- przy zamontowanym deektorze wyrzutu bocznego (tylko w modelach z wyrzutem bocznym);
- gdy operator siedzi na fotelu kierowcy;
- agregat tnący w najniższej pozycji;
- włączony bieg jałowy;
- urządzenia tnące włączone.
- Podłączyć ewentualnie wąż na wodę do odpowiednich złączek (rys. 28.A; rys. 29.A), doprowadzając przez kilka minut wodę do każdego z nich przy urządzeniach tnących będących w ruchu. b. Czyszczenie części zewnętrznych
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Należy zadbać o to, aby na wierzchniej części urządzeń tnących nie zbierały się resztki i pozostałości wysuszonej trawy, w celu utrzymania optymalnego poziomu sprawności i bezpieczeństwa maszyny. Aby wykonać czyszczenie górnej części zespołu tnącego należy:
- całkowicie opuścić agregat tnący;
- przedmuchać strumieniem sprężonego powietrza (rys. 30).
Część Działanie Układ kierowniczy Oczyścić sprężonym powietrzem. Agregat tnący Nasmarować punkty podnoszenia olejem (rys. 31). Osie kół Zdjąć koła. Nasmarować osie smarem (rys. 39).
8.6 NAKRĘTKI I ŚRUBY MOCUJĄCE
- Śruby i nakrętki powinny być dobrze dokręcone, aby mieć pewność, że urządzenie znajduje się zawsze w stanie gotowym do bezpiecznej eksploatacji.
Należy skontaktować się natychmiastowo ze sprzedawcą lub ze specjalistycznym centrum serwisowym, kiedy wystąpią nieprawidłowości w działaniu: - pozycji neutralnej pedału napędu (hamulec główny); - włączania i zatrzymywania urządzeń tnących; - włączenia napędu podczas ruchu do przodu lub do tyłu.
9.2 AGREGAT TNĄCY / URZĄDZENIA TNĄCE
9.2.1 Wyrównanie agregatu tnącego
Poprawna regulacja agregatu tnącego jest niezwykle ważna w celu uzyskania równomiernego koszenia trawnika (rys. 19). W przypadku nierównomiernego koszenia, należy sprawdzić ciśnienie opon. 7.1.3). Gdyby to nie było wystarczające dla osiągnięcia równomiernego koszenia, należy skontaktować się z Państwa sprzedawcą w celu wyregulowania ustawienia agregatu tnącego.
9.2.2 Urządzenia tnące
Źle naostrzone urządzenia tnące tnący rwie trawę i powoduje żółknięcie trawnika.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Uszkodzone, zniekształcone lub zużyte urządzenia tnące należy wymieniać zawsze w parach, razem ze śrubami, aby były odpowiednio wyważone. OSTRZEŻENIE Wszystkie czynności dotyczące urządzeń tnących (demontaż, ostrzenie, wyważenie, naprawa, ponowne zamontowanie i/lub wymiana) są pracami odpowiedzialnymi, które wymagają odpowiedniej znajomości tych urządzeń, a także użycia odpowiedniego sprzętu; ze względów bezpieczeństwa, zalecane jest zawsze zlecanie tych czynności specjalistycznemu serwisowi.PL - 29 UWAGA Należy zawsze używać oryginalnych urządzeń tnących, posiadających kod znajdujący się w tabeli „Dane Techniczne”. INFORMACJA Biorąc pod uwagę ewolucję produktu, wyżej wymienione urządzenia tnące mogą być zastąpione z czasem przez inne, o analogicznych cechach zamienności i tym samym bezpieczeństwie funkcjonowania.
9.3 WYMIANA KÓŁ PRZEDNICH / TYLNYCH
9.3.1 Czynności wstępne
NIEBEZPIECZEŃSTWO Używać odpowiedniego urządzenia podnośnikowego. Przed rozpoczęciem wymiany koła, należy wykonać następujące kroki:
1. Umieść urządzenie na stabilnej, równej
powierzchni, aby zapewnić stabilność maszyny.
2. Zatrzymać urządzenie;
4. Umieścić podnośnik w punkcie podnoszenia w
pobliżu koła do wymiany (par. 9.3.2; par. 9.3.3).
5. Sprawdzić, czy podnośnik jest idealnie
prostopadły do podłoża.
9.3.2 Wybór i umiejscowienie
podnośnika na tylnych kołach Umieścić drewniane kliny (rys. 32.A) pod podstawą koła (rys. 32.B), które znajduje się obok koła do wymiany (rys. 32.C). W przypadku modeli z tylnym pojemnikiem:
- Maksymalna wysokość złożonego podnośnika powinna wynosić 110 mm. (rys. 33).
- Umieścić podnośnik pod tylną płytą (rys. 34.A), w odległości 180 mm od krawędzi bocznej (rys. 33). W przypadku modeli z wyrzutem bocznym:
- Maksymalna wysokość złożonego podnośnika powinna wynosić 110 mm. (rys. 35).
- Umieścić podnośnik pod tylną osią, w punkcie wskazanym na rysunku (rys. 36.A). INFORMACJA Podnośnik umieszczony w opisanej w tym paragrae pozycji umożliwia podniesienie jedynie koła do wymiany.
9.3.3 Wybór i umiejscowienie podnośnika
1. Umieścić drewniane kliny (rys. 37.A) pod
podstawą koła (rys. 37.B), które znajduje się z tyłu koła do wymiany (rys. 37.C).
2. Maksymalna wysokość złożonego
podnośnika powinna wynosić 110 mm.
3. Oprzeć na podnośniku (rys. 38.A)
kwadratową podkładkę drewnianą (rys. 38.B) o wymiarach około 10 x 10 cm. UWAGA Drewniana podkładka zapobiega uszkodzeniom przedniej osi.
4. Podczas tej fazy podtrzymywać jedną ręką
podkładkę na lewarku. Podnieść podnośnik, upewniając się, że podkładka opiera się o ramę i elementy konstrukcyjne (rys. 38.C). INFORMACJA Umieszczony w ten sposób podnośnik umożliwia podniesienie całej przedniej osi.
Należy upewnić się, czy podczas podnoszenia urządzenie jest stabilne i nieruchome. W przypadku dostrzeżenia jakiejkolwiek nieprawidłowości należy natychmiast opuścić podnośnik, rozwiązać ewentualne problemy i podnieść go ponownie.
1. Wysunąć pokrywę (rys. 39.A).
2. Podnieś do odpowiedniego punktu i wyjąć koło.
3. Przy pomocy śrubokrętu należy wyjąć
elastyczny pierścień (rys. 39.B) i podkładkę oporową (rys. 39.C).
4. Zdjąć koło do wymiany.
5. Nasmarować oś (rys. 39.D) smarem.
6. Zamontować koło zamienne.
7. Założyć dokładnie podkładkę
oporową i pierścień elastyczny. INFORMACJA Należy upewnić się, że tylne koła mają jednakową wysokość (rys. 40.A), a różnica w średnicy zewnętrznej pomiędzy dwoma kołami (rys. 40.B) wynosi nie więcej niż 8-10 mm. W takim przypadku, w celu uniknięcia nieregularnych cięć, konieczne jest wyrównanie wszystkich urządzeń tnących w autoryzowanym serwisie.PL - 30
9.3.5 Naprawa lub wymiana opon
Opony są typu "bezdętkowego", stąd też każda naprawa lub zmiana w przypadku przebicia musi być wykonana przez wyspecjalizowanego fachowca, zgodnie z metodologią przewidzianą dla tego rodzaju opon.
Odkręcić pierścień (rys. 41.A) i wyjąć złącze (rys. 41.B). Zdemontować oświetlenie led (rys. 41.C) przymocowane śrubami (rys. 41.D).
9.4.2 LED TYPU II (z bagnetem)
Żarówki są wprowadzone przy pomocy bagnetu do oprawki, którą zdejmuje się, przekręcając ją w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara przy pomocy szczypiec (Rys. 42)
MAGAZYNOWANIE Gdy maszyna ma być przechowywana przez okres dłuższy niż 30 dni:
1. Wyjąć kluczyk ze stacyjki.
2. Dokładnie wyczyścić maszynę.
3. Sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń.
Jeśli to konieczne, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
4. Przechowywać maszynę:
- ze spuszczonym całym agregatem tnącym,
- w suchym środowisku;
- w miejscu zabezpieczonym przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi, w cieniu, w zalecanej temperaturze od 0 do +40°C;
- w miarę możliwości przykryta pokrowcem;
- w miejscu niedostępnym dla dzieci;
- należy upewnić się, że usunięte zostały klucze lub narzędzia używane do konserwacji. UWAGA Należy zapewnić kompletne naładowanie akumulatora co najmniej raz w miesiącu i zawsze przed ponownym użytkowaniem. Podczas ponownego uruchamiania maszyny, przygotować ją zgodnie z instrukcjami z rozdziału „7. Użytkowanie maszyny”.
11. PRZEMIESZCZANIE I TRANSPORT
- Podczas przemieszczania urządzenia należy:
1. wyłączyć urządzenie tnące;
2. ustawić agregat tnący na
maksymalnej wysokości;
3. wyłączyć maszynę i wyjąć kluczyk ze stacyjki;
4. wyłączyć napęd (par. 6.3).
- Podczas transportu urządzenia na pojeździe samochodowym lub przyczepie, należy:
- używać ramp o odpowiedniej wytrzymałości, szerokości i długości;
- załadować maszynę z wyłączonym silnikiem elektrycznym, kluczykiem wyjętym ze stacyjki, bez kierowcy, popychając ją przy wykorzystaniu odpowiedniej liczby osób;
- obniżyć agregat tnący;
- ustawić urządzenie tak, aby nie stwarzać dla nikogo zagrożeń;
- włączyć napęd (par. 6.3);
- przymocować ją mocno do środka transportu za pomocą lin lub łańcuchów, aby uniknąć przewrócenia się maszyny i jej uszkodzenia.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
W przypadku niemożności samodzielnego przemieszczenia lub przetransportowania maszyny w warunkach bezpieczeństwa, skontaktować się z centrum serwisowym.
12. SERWIS I NAPRAWA
Niniejsza instrukcja zawiera wszelkie informacje niezbędne do posługiwania się maszyną i poprawnego wykonania podstawowych czynności z zakresu konserwacji dokonywanych przez samego użytkownika. Wszystkie czynności regulacyjne i konserwacyjne nieopisane w niniejszej instrukcji powinny być wykonane przez sprzedawcę lub w autoryzowanym punkcie serwisowym, dysponujących wiedzą i sprzętem umożliwiającym właściwe wykonanie czynności konserwacyjnych przy zapewnieniu odpowiedniego stopnia bezpieczeństwa urządzenia. Czynności wykonane przez nieodpowiednie serwisy lub osoby niekompetentne powodują utratę wszystkich praw konsumenta, udzielonych gwarancji oraz zwalniają producenta z jakichkolwiek zobowiązań i z odpowiedzialności prawnej.
- Naprawy i serwis gwarancyjny mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowane centra serwisowe.PL - 31
- Autoryzowane centra serwisowe korzystają jedynie z oryginalnych części zamiennych. Części zamienne i oryginalne akcesoria zostały opracowane specjalnie do tego typu urządzeń.
- Stosowanie części zamiennych i akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone oraz części zamiennych i akcesoriów innych niż oryginalne zagraża bezpieczeństwu urządzenia i zwalnia Producenta od jakichkolwiek zobowiązań lub odpowiedzialności.
- Zaleca się, aby raz w roku skontrolować działanie urządzenia w autoryzowanym centrum serwisowym w celu jego konserwacji, napraw serwisowych i kontroli urządzeń zabezpieczających.
13. ZAKRES GWARANCJI
Warunki gwarancji dotyczą wyłącznie konsumentów, tj. nieprofesjonalnych operatorów. Gwarancja obejmuje wszystkie wady materiałów i wykonania, stwierdzone w okresie gwarancyjnym przez sprzedawcę lub autoryzowane centrum serwisowe. Wykonanie gwarancji ogranicza się do naprawy lub wymiany części uznanych za wadliwe. Wykonanie gwarancji jest uzależnione od regularnej konserwacji maszyny. Użytkownik powinien dokładnie przestrzegać instrukcji podanych w załączonej dokumentacji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku:
- Niezapoznania się użytkowników z załączoną dokumentacją (Instrukcja obsługi).
- Profesjonalnego użytkowania.
- Nieuwagi, zaniedbania.
- Przyczyny zewnętrznej (błyskawice, uderzenia, obecność ciał obcych wewnątrz maszyny) lub wypadku.
- Nieprawidłowego lub niedozwolonego przez producenta użytkowania i montażu maszyny.
- Nieodpowiedniej konserwacji.
- Używania nieoryginalnych części zamiennych (adaptowalne części).
- Używania akcesoriów niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez producenta. Gwarancja nie obejmuje:
- Zwykłych / nadzwyczajnych czynności konserwacyjnych (opisanych w instrukcji).
- Naturalnego zużycia części eksploatacyjnych, takich jak urządzenia tnące, koła, reektory, śruby zabezpieczające z nakrętkami i okablowanie.
- Estetycznego pogorszenia wyglądu maszyny w związku z jej użytkowaniem.
- Wsporników urządzeń tnących
- Wszelkich dodatkowych kosztów związanych z aktywacją gwarancji, takich jak przemieszczenie jej do użytkownika, przewóz maszyny do sprzedawcy detalicznego, wynajem sprzętu zastępczego lub wykonanie połączeń telefonicznych do rmy zewnętrznej w celu przeprowadzenia wszystkich prac konserwacyjnych. Użytkownik podlega przepisom prawa danego kraju. Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie ogranicza praw, które przysługują kupującemu w ramach tych przepisów.PL - 32
W polach obok można zapisać datę lub liczbę godzin, w których przeprowadzono interwencję. Czynność Częstotliwość (godziny) Wykonano (data lub godzina) Uwagi Kontrola wszystkich mocowań Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania Monitorowanie ciśnienia w oponach Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania par. 7.1.3 Kontrole bezpieczeństwa / Przegląd urządzeń sterowniczych Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania par. 7.2 Kontrola dźwigni odblokowania napędu Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania par. 6.3 Montaż/Sprawdzanie osłon na wyjściu Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania par. 5.5 Naładowanie akumulatora Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania Po każdym użyciu Przed magazynowaniem par. 8.2 Ogólne czyszczenie i kontrola Po każdym użyciu par. 8.4 Sprawdzanie ewentualnych uszkodzeń maszyny. Jeśli to konieczne, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Po każdym użyciu Kontrola zamocowania i naostrzenia urządzeń tnących 25 * Wymiana urządzeń tnących 100 * Ogólne smarowanie 25 par. 8.5 **
- Czynność, która musi być wykonana przez sprzedawcę lub przez autoryzowane centrum serwisowe. ** Smarowanie ogólne wszystkich elementów przegubowych powinno być wykonywane także przed każdym dłuższym okresem przerwy w użytkowaniu maszyny.
IDENTYFIKACJA USTEREK Usterka Przyczyna Sposób usunięcia
1. Maszyna nie włącza się. Rozładowany akumulator. Naładować akumulator (par. 8.2.2).
2. Nierówne koszenie Stopień naostrzenia
urządzeń tnących jest niewystarczający. Należy zwrócić się o pomoc do autoryzowanego centrum serwisowego. Zbyt duża prędkość jazdy w stosunku do wysokości koszonej trawy. Agregat tnący jest pełen trawy. Zmniejszyć prędkość jazdy i/lub zwiększyć wysokość koszenia. Odczekać, aż trawa będzie sucha. Oczyścić agregat tnący.PL - 33 Usterka Przyczyna Sposób usunięcia
3. Nadmierne drgania
podczas użytkowania. Niewyważone urządzenia tnące. Poluzowane urządzenia tnące. Poluzowane elementy. Ewentualne uszkodzenia Należy zwrócić się o pomoc do autoryzowanego centrum serwisowego w celu wykonania kontroli, wymiany lub naprawy.
4. Ikona, rys. 13.E, pozostaje
włączona i diody akumulatora 2 i 5 migają. Klawiatura typu „I” i „II” Klawiatura typu „III” Przeciążenie akumulatora z powodu:
warunków pracy. Zmniejszyć prędkość jazdy. Zwiększyć wysokość koszenia.
2. Zbyt strome zbocze. Zmniejszyć prędkość jazdy i sprawdzić nachylenie terenu.
5. Ikona, rys. 13.N, miga.
Wszystkie inne wskazania na klawiaturze (ikony/diody LED) działają i są widoczne. Alarm wstępny nadmiernej temperatury akumulatora, silnika napędu i/lub silników urządzeń tnących:
1. Ciężkie warunki pracy. Zmniejszyć prędkość jazdy.
Zwiększyć wysokość koszenia.
6. Ikony, rys. 13.E i rys. 13.N,
pozostają włączone, diody akumulatora 2 i 4 migają. Klawiatura typu „I” i „II” Klawiatura typu „III” Przegrzanie/zbyt niska temperatura akumulatora: Wyłączyć maszynę, poczekać przynajmniej 5 minut, a następnie ponownie ją uruchomić.
1. Ciężkie warunki pracy. Zmniejszyć prędkość jazdy.
Zwiększyć wysokość koszenia.
2. Nieodpowiednie warunki
pomieszczenia. Pracować w środowisku o temperaturze odpowiedniej do warunków roboczych maszyny.
7. Ikona, rys. 13.E, pozostaje
włączona i diody akumulatora 1, 4 i 5 migają. Klawiatura typu „I” i „II” Klawiatura typu „III” Przeciążenie urządzeń tnących:
1. Ciężkie warunki pracy. Zmniejszyć prędkość jazdy.
Zwiększyć wysokość koszenia.
2. Elementy blokujące,
które uniemożliwiają obracanie się urządzenia tnącego. Usunąć blokady.
3. Agregat tnący jest
pełen trawy. Oczyścić agregat tnący.PL - 34 Usterka Przyczyna Sposób usunięcia
8. Ikony, rys. 13.E i rys. 13.N,
pozostają włączone, diody akumulatora 1 i 3 migają. Klawiatura typu „I” i „II” Klawiatura typu „III” Przegrzanie silników urządzeń tnących: Wyłączyć maszynę, poczekać przynajmniej 5 minut, a następnie ponownie ją uruchomić. Ciężkie warunki pracy. Zmniejszyć prędkość jazdy. Zwiększyć wysokość koszenia.
9. Ikona, rys. 13.E pozostaje
włączona i diody akumulatora 1, 3 i 5 migają. Klawiatura typu „I” i „II” Klawiatura typu „III” Przeciągnięcie silników urządzeń tnących:
1. Ciężkie warunki pracy. Zmniejszyć prędkość jazdy.
Zwiększyć wysokość koszenia.
2. Elementy blokujące,
które uniemożliwiają obracanie się urządzenia tnącego. Usunąć blokady.
3. Agregat tnący jest
pełen trawy. Oczyścić agregat tnący.
10. Ikony, rys. 13.E i rys. 13.N,
pozostają włączone, diody akumulatora 1, 2 i 4 migają. Klawiatura typu „I” i „II” Klawiatura typu „III” Nadmierna temperatura silnika napędowego: Wyłączyć maszynę i poczekać przynajmniej 5 minut przed powtórzeniem procedury uruchamiania.
1. Przeciążenie silnika
napędowego. Zmniejszyć prędkość jazdy.
2. Zbyt strome zbocze. Zmniejszyć prędkość i sprawdzić nachylenie terenu.
błota na kołach. Sprawdzić, czy koła nie są zablokowane i, jeśli to konieczne, wyczyścić je.
11. Ikony, rys. 13.E i rys. 13.O,
pozostają włączone, diody akumulatora 1, 2, 4 i 5 migają. Klawiatura typu „I” i „II” Klawiatura typu „III” Maszyna jest uruchomiona z nie zwolnionym pedałem napędu (nie w pozycji neutralnej). Wyłączyć maszynę i powtórzyć procedurę uruchamiania dopiero po upewnieniu się, że pedał napędu znajduje się w pozycji neutralnej (pedał zwolniony).PL - 35 INFORMACJA W przypadku maszyn wyposażonych w klawiaturę typu „III” razem z kombinacją diod odpowiadającą błędowi wyświetlany jest kod numeryczny błędu w miejscu wartości procentowej naładowania akumulatora (rys. 13.Y). Jeśli jest to konieczne, należy dostarczyć numeryczny kod błędu autoryzowanemu centrum serwisowemu. INFORMACJA W przypadku dalszych problemów niewymienionych w tabeli, natychmiast skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Pomocy. Usterka Przyczyna Sposób usunięcia
12. Ikony, rys. 13.E i rys. 13.O,
włączone, diody akumulatora 1, 2, 3 i 5 migają. Klawiatura typu „I” i „II” Klawiatura typu „III” Dźwignia włączania/ wyłączania napędu w pozycji odłączonej. Sprawdzić pozycję dźwigni włączania/wyłączania napędu i, jeśli to konieczne, przestawić ją do pozycji włączonego napędu. Jeśli problem nadal występuje, zwrócić się do centrum serwisowego.
13. Diody akumulatora, rys. 13.F,
włączają się i gasną kolejno, od lewej do prawej i odwrotnie. Błąd komunikacji między modułami elektronicznymi na maszynie. Wyłączyć maszynę i powtórzyć procedurę uruchamiania. Jeśli problem nadal występuje, zwrócić się do centrum serwisowego.PL - 36
Rozdrabnia koszoną trawę i rozpraszają na trawniku (rys. 44.A1; rys. 44.A2).
16.2 ŁADOWARKA AKUMULATORA
(ŁADOWANIE SZYBKIE) Ładowarka, która pozwala ograniczyć czas ładowania akumulatora. Wykaz homologowanych ładowarek akumulatorów dla tej maszyny znajduje się w tabeli „Dane techniczne”. Pozwala na utrzymanie akumulatora w dobrym stanie wydajnościowym podczas okresów nieużytkowania, gwarantując optymalny poziom naładowania i dłuższą żywotność akumulatora (rys. 44.B).
16.3 ZESTAW DO HOLOWANIA
Do holowania małej przyczepy (rys. 44.C).
Chroni maszynę przed kurzem w czasie, gdy nie jest ona używana (rys. 44.D).
16.5 ZESTAW OSŁONY TYLNEGO
WYRZUTU TRAWY Do używania w miejscu pojemnik na trawę, kiedy trawa nie jest zbierana (rys. 44.E) (Tylko w modelach z tylnym pojemnikiem).
16.6 ŁAŃCUCHY ŚNIEGOWE 18”
Zwiększają przyczepność tylnych kół na ośnieżonych odcinkach i umożliwiają używanie pługu śnieżnego (rys. 44.F).
16.7 KOŁA BŁOTNE / ŚNIEŻNE 18"
Polepszają wydajność napędu na śniegu i w błocie (rys. 44.G).
Do transportu narzędzi lub innych przedmiotów w dozwolonym zakresie obciążenia (rys. 44.H).
Do rozsypywania soli lub rozrzucania nawozu (rys. 44.I).
16.10 ZBIERACZ DO LIŚCI I TRAWY
Do zbierania liści i trawy na trawiastym terenie (rys. 44.J).
Do rozsuwania bocznego nagromadzenia usuniętego śniegu (rys. 44.K).PT -
i) Držiaky a povrchy uchopenia
(obr. 13.K) trvalo rozsvieti. b. Pre modely typu „III“:
do pracovnej polohy (ods. 6.4).
2. Dôkladne vyčistite stroj.
hranite na dosegu otrok.
Notice-Facile