Tornado 598e - Trattore STIGA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Tornado 598e STIGA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trattore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Tornado 598e - STIGA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Tornado 598e del marchio STIGA.
MANUALE UTENTE Tornado 598e STIGA
Tosaerba con conducente a bordo seduto, alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
Agli ioni di Litio (Li-on)
Agli ioni di Litio (Li-on)
Agli ioni di Litio (Li-on) Capacità della batteria Ah 30 40 64
Carica batteria (182180179/1)
Carica batteria (182180180/0)
to dell'apparecchiatura radio MHz 2400 ÷ 2483.5 2400 ÷ 2483.5 2400 ÷ 2483.5
in cui opera l'apparecchiatura radio
Altezza di taglio 3 ÷ 8,5 3 ÷ 8,5 3 ÷ 8,5 Larghezza di taglio 83 83 97
Lunghezza con sacco (Lunghezza senza sacco)
(1814) Larghezza 902 902 1020
Livello di vibrazioni al posto di guida
Agli ioni di Litio (Li-on)
Agli ioni di Litio (Li-on)
Agli ioni di Litio (Li-on) Capacità della batteria Ah 30 40 64
Carica batteria (182180179/1)
Carica batteria (182180180/0)
to dell'apparecchiatura radio MHz 2400 ÷ 2483.5 2400 ÷ 2483.5 2400 ÷ 2483.5
in cui opera l'apparecchiatura radio
Altezza di taglio 3 ÷ 8,5 3 ÷ 8,5 3 ÷ 8,5 Larghezza di taglio 98 98 108
Lunghezza 1647 1647 1647
Lunghezza con sacco (Lunghezza senza sacco)
(1101) Altezza 1068 ÷ 1098 1068 ÷ 1098 1068 ÷ 1098 Codice dispositivo di taglio 82004346/0 82004346/0 82004357/0
Livello di vibrazioni al posto di guida
Kit di protezione scarico posteriore (solo per modelli MP series)
Raccoglitore foglie ed erba
3.4 Manutenzione, rimessaggio ................ 6
4.1 Descrizione macchina e uso previsto .. 7
4.2 Segnaletica di sicurezza ...................... 8
4.3 Etichetta di identicazione .................. 9
5.1 Componenti per il montaggio............. 10
5.5 Montaggio del deettore di scarico
laterale (solo per modelli con scarico laterale) ................................. 10
5.6 Montaggio dei rinforzi laterali
dell’assieme dispositivi di taglio (solo per modelli con scarico laterale, se previsto) .......................... 11
5.7 Montaggio e completamento della
piastra posteriore (solo per modelli con raccolta posteriore) ..................... 11
5.8 Montaggio del sacco di raccolta (solo
per modelli con raccolta posteriore) (solo per modelli tipo “III”) .................. 11
6.3 Leva di innesto / disinnesto della
trasmissione ...................................... 12
6.4 Regolazione altezza di taglio ............. 12
6.7 dispositivo di segnalazione
acustica ............................................. 13
6.8 Leva ribaltamento sacco di raccolta
(se previsto, solo per modelli con raccolta posteriore)............................ 14
6.9 Pulsantiera ........................................ 14
6.10 Funzione Bluetooth (se prevista) ....... 19
9.1 Raccomandazioni per la sicurezza .... 28
9.2 Assieme dispositivi
di taglio / dispositivi di taglio .............. 28
9.3 Sostituzione delle ruote
16.2 Carica batteria (carica veloce) ......... 36
16.5 Kit protezione di scarico
Nel testo del manuale, alcuni paragra contenenti informazioni di particolare importanza, ai ni della sicurezza o del funzionamento, sono evidenziati in modo diverso, secondo questo criterio: PERICOLO Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta una situazione di rischio imminente che, se non evitata, causa morte istantanea o danno grave o permanente. AVVERTIMENTO Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta una situazione di rischio potenziale che, se non evitata, può causare morte o danno grave alla salute. ATTENZIONE Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta una situazione di rischio potenziale che, se non evitata, potrebbe causare danni di minore entità relativi alla macchina. AVVISO Fornisce un’istruzione che si riferisce all’uso di una condotta necessaria per arontare le pratiche non legate a lesioni siche.
ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Fornisce un’istruzione che si riferisce a speciche procedure da seguire in caso di insorgenza di situazioni che mettono a repentaglio la salute umana o la sicurezza delle macchine. NOTA Fornisce un’informazione aggiuntiva alle istruzioni dei messaggi di sicurezza precedenti. I paragra evidenziati con un riquadro con bordo a punti grigio indicano caratteristiche opzionali non presenti in tutti i modelli documentati in questo manuale. Vericare se la caratteristica è presente nel proprio modello. Tutte le indicazioni “anteriore”, “posteriore”, “destro” e “sinistro” si intendono riferite alla posizione di lavoro dell’operatore.
Le gure in queste istruzioni per l’uso sono numerate 1, 2, 3, e così via. I componenti indicati nelle gure sono contrassegnati con le lettere A, B, C, e così via. Un riferimento al componente C nella gura 2 viene indicato con la dicitura: “Vedere g. 2.C” o semplicemente “(Fig. 2.C)”. Le gure sono indicative. I pezzi eettivi possono variare rispetto a quelli ragurati.
Il manuale è diviso in capitoli e paragra. Il titolo del paragrafo “2.1 Addestramento” è un sottotitolo di “2. Norme di sicurezza”. I riferimenti a titoli o paragra sono segnalati con l’abbreviazione cap. o par. e il numero relativo. Esempio: “cap. 2” o “par. 2.1”
DI SICUREZZA AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le speciche fornite con la macchina. L’inosservanza delle istruzioni elencate di serguito può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per consultarle in futuro. Il termine “utensile elettrico” citato nelle avvertenze si riferisce alla vostra macchina con alimentazione dalla rete elettrica (con cavo) o con alimentazione a batteria (senza cavo).
1) Sicurezza dell’area di lavoro
a) Tener pulita e ben illuminata l’area di lavoro. Aree disordinate o scure facilitano gli incidenti. b) Non usare l’utensile elettrico in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi inammabili, gas o polvere. Gli utensili elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c) Tenere lontani i bambini e gli astanti quando si usa un utensileIT - 3 elettrico. Le distrazioni possono causare la perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina del cavo del carica batteria deve essere compatibile con la presa di corrente. Non modicare mai la spina. Non usare adattatori con il cavo del carica batteria dotato di messa a terra. Le spine non modicate e adatte alla presa riducono il rischio di scossa elettrica. b) La spina dell’utensile elettrico deve essere compatibile con la presa di corrente. Non modicare mai la spina. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra. Le spine non modicate e adatte alla presa riducono il rischio di scossa elettrica. c) Evitare il contatto del corpo con superci a massa o a terra, come tubi, radiatori, cucine, frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il corpo viene a trovarsi a massa o a terra. d) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o ambienti bagnati. L’acqua che penetra in un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica. e) Non tirare mail il cavo del carica batterie per estrarre la spina. Tenere il cavo del carica batteria lontano da calore, olio, solventi, oggetti taglienti, spigoli vivi o parti in movimento. Un cavo danneggiato o impigliato aumenta il rischio di scossa elettrica. f) Non usare il cavo impropriamente. Non usare il cavo per trasportare l’utensile, tirarlo o per scollegarlo dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. Un cavo danneggiato o impigliato aumenta il rischio di scossa elettrica. g) Quando si impiega l’utensile elettrico all’esterno, utilizzare un cavo di prolunga adatto per uso esterno. L’uso di un cavo di prolunga adatto per uso esterno riduce il rischio di scossa elettrica. h) Se non è evitabile l’uso di un utensile elettrico in un ambiente umido, usare una presa di corrente protetta da un interruttore dierenziale (RCD- Residual Current Device). L’uso di un RCD riduce il rischio di scossa elettrica.
i) Collegare il carica batterie solo a
prese con la tensione e la frequenza di rete indicate nella targhetta. PERICOLO Umidità ed elettricità non sono compatibili:
- La manipolazione ed il collegamento dei cavi elettrici devono essere eettuati all’asciutto.
- Non mettere mai in contatto una presa elettrica o un cavo con una zona bagnata (pozzanghera o terreno umido).
- Se necessario, usare prolunghe con prese integrali stagne e omologate, reperibili in commercio.
- La predisposizione di una presa di corrente per la ricarica, collegata alla rete elettrica dell’edicio, deve essere realizzata da un elettricista qualicato e adeguatamente protetta da un dierenziale (RCD-Residual Current Device), con una corrente di sgancio conforme alle normative in vigore.
- Un collegamento non corretto può provocare corto circuiti, seri danni personali, inclusa la morte.
- Per evitare interruzioni nell’erogazione di corrente elettrica durante la ricarica:
- vericare che la portata complessiva dell’impianto elettrico sia adeguata.
- collegare la macchina ad una presa di corrente con amperaggio suciente.
- evitare l’utilizzo contemporaneo di altre apparecchiature elettriche ad alto assorbimento.
3) Sicurezza personale
a) Rimanere attenti, controllare quello che si sta facendo e usare buonsenso quando si usa un utensile elettrico. Non usare l’utensile elettrico quando si è stanchi o sotto l’inuenza di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione mentre si usa un utensile elettrico può causare gravi lesioni personali. b) Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali protettivi. L’uso di dispositivi di protezione come mascherine antipolvere, calzature antiscivolo, elmetti protettivi o cue per l’udito, riduce le lesioni personali. c) Evitare avviamenti non intenzionali. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di inserire la spina, aerrare o trasportare l’utensile elettrico. Trasportare un utensile elettrico con il dito sull’interruttore o collegarlo alla presa con l’interruttore in posizione “ON” facilita gli incidenti. d) Rimuovere ogni chiave o utensile di regolazione prima di accendere l’utensile elettrico. Una chiave o unIT - 4 utensile che rimane a contatto con una parte rotante della macchina può provocare lesioni personali. e) Non sporgersi. Mantenere sempre appoggio ed equilibrio adeguati. Questo permette un controllo migliore dell’utensile elettrico in situazioni inaspettate. f) Vestirsi in modo appropriato. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e i vestiti distanti dalle parti in movimento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento. g) Se vi sono dispositivi da collegare a impianti per I’e stra zione e la raccolta di polvere, accertarsi che sia no collegati e usati in maniera appropriata. L’uso di que sti dispositivi può ridurre i rischi correlati alla polvere. h) Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso della macchina consenta di diventare compiacente ed ignorare i principi di sicurezza dell’utensile elettrico. Un’azione negligente può causare lesioni gravi in una frazione di secondo.
4) Uso e salvaguardia dell’utensile elettrico
a) Non sovraccaricare l’utensile elettrico. Usare l’utensile elettrico adatto al lavoro. L’utensile elettrico adeguato eseguirà il lavoro meglio ed in modo più sicuro, alla velocità per la quale è stato progettato. b) Non utilizzare l’utensile elettrico se l’interruttore non è in grado di avviarlo o arrestarlo. Un utensile elettrico che non può essere azionato con l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c) Non utilizzare la macchina se il commuttatore a chiave non è in grado di avviarla o arrestarla regolarmente. Una macchina che non può essere azionata dal commutatore a chiave è pericolosa e deve essere riparata presso un centro assistenza. d) Rimuovere la chiave di accensione prima di eseguire qualsiasi regolazione, cambio di accessori, o prima di riporre l’utensile elettrico. Queste misure preventive di sicurezza riducono il rischio di avviamento accidentale dell’utensile elettrico. e) Riporre gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini e non permettere l’utilizzo della macchina a persone che non abbiano familiarità con l’utensile e con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utilizzatori non addestrati. f) Curare la manutenzione degli utensili elettrici e degli accessori. Vericare che le parti mobili siano allineate e libere nel movimento, che non vi siano rotture di parti e qualsiasi altra condizione che possa inuenzare il funzionamento dell’utensile elettrico. In caso di danni, l’utensile elettrico deve essere riparato prima di usarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. g) Tener alati e puliti gli organi di taglio. Una adeguata manutenzione degli organi di taglio, con taglienti ben alati, li rende meno soggetti ad incepparsi e più facili da controllare. h) Usare l’utensile elettrico e gli accessori relativi secondo le istruzioni fornite, tenendo presente le condizioni di lavoro e il tipo di lavoro da eseguire. L’uso di un utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste può provocare situazioni di pericolo.
i) Mantenere le impugnature e
le superci di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio e di grasso. Le impugnature e superci di presa scivolose non consentono di movimentare e controllare in modo sicuro l’utensile in situazioni impreviste.
5) Uso e precauzioni d’uso
degli utensili a batteria a) Per caricare la batteria utilizzare solo carica batteria raccomandati dal produttore. Un caricabatterie adatto ad un tipo di pacco batterie può creare un rischio di incendio, una scossa elettrica, un surriscaldamento o una fuoriuscita di liquido corrosivo della batteria se utilizzato con un altro pacco batterie. b) Utilizzare soltanto le batterie speciche previste per il vostro utensile. L’uso di un qualsiasi altro gruppo di batterie può creare il rischio di lesioni e incendi. c) Quando il gruppo batterie non è in uso, bisogna tenerlo lontano da altri oggetti di metallo quali graette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un corto circuito dei contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può comportare combustioni o incendi. d) Una batteria in cattive condizioni può provocare la fuoriuscita del liquido. Evitare il contatto con il liquido. In caso di contatto accidentale risciacquare con acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi, consultare un medico. IlIT - 5 liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare irritazioni cutanee o ustioni. e) Non utilizzare una batteria o un utensile danneggiato o modicato. Le batterie danneggiate o modicate possono presentare un comportamento imprevedibile con conseguente incendio, esplosione o rischio di lesioni. f) Non esporre il pacco batteria o l’utensile a fuoco o temperatura eccessiva. L’esposizione al fuoco o temperatura superiore a 70 °C può causare un’esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni di ricarica e non ricaricare il pacco batteria o l’utensile al di fuori dell’intervallo di temperatura specicato nelle istruzioni. Una carica impropria o a temperatura al di fuori dell’intervallo specicato può danneggiare la batteria ed aumentare il rischio di incendio. h) Non ricaricare il pacco batteria in luoghi con presenza di vapori, sostanze inammabili o locali eccessivamente umidi. Se non è evitabile l’ambiente umido, usare una presa di corrente protetta da un interruttore dierenziale (RCD- Residual Current Device), per ridurre il rischio di scossa elettrica.
i) Non conservare il cavo del carica
batterie alla portata dei bambini.
a) Far riparare l’utensile elettrico da personale qualicato, impiegando solo ricambi originali. Questo permette che venga mantenuta la sicurezza dell’utensile elettrico. b) Non eettuare operazioni di riparazione sulla batteria. Attività di riparazione devono essere eettuate dal costruttore o da un Centro di assistenza specializzato.
- Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato della macchina. Imparare ad arrestare rapidamente la macchina.
- Non permettere mai che la macchina venga utilizzata da bambini o da persone che non abbiano la necessaria dimestichezza con le istruzioni. Le leggi locali possono ssare un’età minima per l’utilizzatore.
- Non trasportare bambini o altri passeggeri.
- Ricordare che l’utilizzatore è responsabile di incidenti e imprevisti che si possono vericare ad altre persone o alle loro proprietà. Rientra nella responsabilità dell’utilizzatore la valutazione dei rischi potenziali del terreno su cui si deve lavorare, nonché prendere tutte le precauzioni necessarie per garantire la sua e altrui sicurezza, in particolare su pendii, terreni accidentati, scivolosi o instabili.
- Il presente manuale è parte integrante della macchina, pertanto dovrà seguirla sempre in caso di cessione temporanea o denitiva della stessa.
3.2 OPERAZIONI PRELIMINARI
Dispositivi protezione individuale (DPI)
- Indossare indumenti adeguati, calzature da lavoro resistenti con suole antiscivolo. e pantaloni lunghi. Non azionare la macchina a piedi scalzi o con sandali aperti. Indossare cue di protezione dell’udito.
- L’impiego di protezioni acustiche può ridurre la capacità di sentire eventuali avvertenze (grida o allarmi). Prestare la massima attenzione a quanto accade attorno all’area di lavoro.
- Non indossare sciarpe, camici, collane, braccialetti, indumenti con parti svolazzanti, o provvisti di lacci o cravatte e comunque accessori pendenti o larghi che potrebbero impigliarsi nella macchina o in oggetti e materiali presenti sul luogo di lavoro.
- Legare i capelli lunghi. Area di lavoro / Macchina Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto ciò che potrebbe venire espulso dalla macchina o danneggiare il dispositivo di taglio/organi rotanti (sassi, rami, li di ferro, ossi, ecc.).
- Non usare la macchina in ambienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi inammabili, gas o polvere. Contatti elettrici o sfregamenti meccanici possono generare scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
- Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce articiale e in condizioni di buona visibilità.
- Allontanare persone, bambini e animali dall’area di lavoro. È necessario che i bambini vengano sorvegliati da un altro adulto.
- Evitare di lavorare nell’erba bagnata, sotto la pioggia e con rischio di temporali, specialmente con probabilità di fulmini.IT - 6
- Prestare particolare attenzione alle irregolarità del terreno (dossi, cunette), ai pendii, ai pericoli nascosti e alla presenza di eventuali ostacoli che potrebbero limitare la visibilità.
- Prestare molta attenzione in prossimità di dirupi, fossi o argini. La macchina si può ribaltare se una ruota oltrepassa un bordo o se il bordo cede.
- Prestare attenzione nei terreni in pendenza dove è richiesta particolare accortezza per evitare ribaltamenti o perdita di controllo della macchina. Le cause pincipali di perdita di controllo sono:
- Mancanza di aderenza delle ruote.
- Bruschi cambi di direzione.
- Mancanza di conoscenza sugli eetti che possono derivare dalle condizioni del terreno.
- Utilizzo della macchina come veicolo da traino.
- Quando si utilizza la macchina vicino alla strada, fare attenzione al traco. AVVISO Le macchine oggetto del presente manuale non sono progettate per l’utilizzo come veicolo da traino. Comportamenti
- Durante la guida ed il lavoro, non distrarsi e mantenere la necessaria concentrazione.
- Prestare attenzione quando si procede in retromarcia o all’indietro. Guardare dietro di sè prima e durante la retromarcia per assicurarsi che non vi siano ostacoli.
- Prestare attenzione quando si utilizzano accessori che possono alterare la stabilità della macchina, in particolare sui pendii.
- Tenere sempre mani e piedi lontani dal dispositivo di taglio sia durante l’avviamento sia durante l’utilizzo della macchina.
- Tenere mani e piedi lontani dal supporto sedile. Vi è il rischio di lesioni da schiacciamento. AVVERTIMENTO L’elemento di taglio continua a ruotare per qualche secondo anche dopo il suo disinnesto o dopo lo spegnimento del motore. AVVERTIMENTO Prestare attenzione all’assieme dispositivi di taglio con più di un dispositivo di taglio, poiché un dispositivo di taglio in rotazione può determinare la rotazione degli altri.
ISTRUZIONE DI SICUREZZA
In caso di rotture o incidenti durante il lavoro, arrestare immediatamente il motore e allontanare la macchina in modo da non provocare ulteriori danni; nel caso di incidenti con lesioni personali o a terzi, attivare immediatamente le procedure di pronto soccorso più adeguate alla situazione in atto e rivolgersi ad una Struttura Sanitaria per le cure necessarie. Rimuovere accuratamente eventuali detriti che potrebbero arrecare danni o lesioni a persone o a animali qualora rimanessero inosservati. Limitazioni all’uso
- Non utilizzare mai la macchina con protezioni danneggiate, mancanti o non correttamente posizionate (sacco di raccolta, protezione di scarico laterale, protezione di scarico posteriore)
- Non utilizzare la macchina se gli accessori/ utensili non sono installati nei punti previsti.
- Non disinserire, disattivare, rimuovere o manomettere i sistemi di sicurezza/ microinterruttori presenti.
- Non sottoporre la macchina a sforzi eccessivi e non usare una macchina inadatta per eseguire lavori pesanti; l’uso di una macchina adeguata riduce i rischi e migliora la qualità del lavoro.
- La macchina non è omologata per l’utilizzo su strade pubbliche. Il suo impiego (ai sensi del Codice della Strada) deve avvenire esclusivamente in aree private chiuse al traco.
3.4 MANUTENZIONE, RIMESSAGGIO
Eettuare una regolare manutenzione ed un corretto rimessaggio preserva la sicurezza della macchina ed il livello delle sue prestazioni. Manutenzione
- Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate. I pezzi guasti o deteriorati devono essere sostituiti e mai riparati.
- Durante le operazioni di regolazione della macchina, prestare attenzione ad evitare che le dita rimangano intrappolate fra il dispositivo di taglio in movimento e le parti sse della macchina.
- Far riparare la macchina da personale qualicato, impiegando solo ricambi originali. Questo permette che venga mantenuta la sicurezza della macchina.IT - 7
- Non eettuare operazioni di riparazione sulla batteria. Attività di riparazione devono essere eettuate dal Costruttore o da un Centro di assistenza specializzato.
ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Il livello di rumorosità e di vibrazioni riportato nelle presenti istruzioni, sono valori massimi di utilizzo della macchina. L’impiego di un elemento di taglio sbilanciato, l’eccessiva velocità di movimento, l’assenza di manutenzione inuiscono in modo signicativo nelle emissioni sonore e nelle vibrazioni. Di conseguenza è necessario adottare delle misure preventive atte ad eliminare possibili danni dovuti ad un rumore elevato e alle sollecitazioni da vibrazioni; provvedere alla manutenzione della macchina, indossare cue antirumore, eettuare delle pause durante il lavoro. Rimessaggio Per ridurre il rischio di incendio, non lasciare contenitori con i materiali di risulta all’interno di un locale.
3.5 TUTELA AMBIENTALE
La tutela dell’ambiente deve essere un aspetto rilevante e prioritario nell’uso della macchina, a benecio della convivenza civile e dell’ambiente in cui viviamo.
- Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento di imballi, parti deteriorate o qualsiasi elemento a forte impatto ambientale; questi riuti non devono essere gettati nella spazzatura, ma devono essere separati e conferiti agli appositi centri di raccolta, che provvederanno al riciclaggio dei materiali.
- Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei materiali di risulta.
- Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la macchina nell’ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta, secondo le norme locali vigenti. Non gettare le apparecchiature elettriche tra i riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. Se le apparecchiature elettriche vengono smaltite in una discarica o nel terreno, le sostanze nocive possono raggiungere la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la vostra salute e il vostro benessere. Per informazioni più approfondite sullo smaltimento di questo prodotto, contattare l’Ente competente per lo smaltimento dei riuti domestici o il vostro Rivenditore. Alla ne della loro vita utile, smaltire le batterie con la dovuta attenzione e nel rispetto delle normative locali vigenti. La batteria contiene materiale pericoloso per voi e per l’ambiente. Essa deve essere rimossa e smaltita separatamente in una struttura che accetta le batterie agli ioni di litio. La raccolta dierenziata di prodotti e imballaggi usati, consente il riciclaggio dei materiali e la riutilizzazione. Il riutilizzo dei materiali riciclati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e riduce la domanda di materie prime.
Questa macchina è un tosaerba con conducente a bordo seduto. La macchina è provvista di un motore elettrico che aziona il dispositivo di taglio e di un motore elettrico che governa la trazione. La macchina è dotata di trazione posteriore. L’operatore è in grado di condurre la macchina e di azionare i comandi principali mantenendosi sempre seduto al posto di guida. I dispositivi di sicurezza montati sulla macchina prevedono l’arresto del motore e del dispositivo di taglio entro alcuni secondi (par. 7.2.2).
Questa macchina è progettata e costruita per il taglio dell’erba. In particolare, i modelli:
- MP 84 Li 48 Series V1/V2 e MP 98 Li 48 Series V3 possono:
1. tagliare l’erba e raccoglierla
nel sacco di raccolta;
2. tagliare l’erba e scaricarla a terra dalla
terreno (eetto “mulching”) (se previsto). L’utilizzo di particolari accessori, previsti dal Costruttore come equipaggiamento originale o acquistabili separatamente, permette di eettuare questo lavoro secondo varie modalità operative illustrate in questo manuale o nelle istruzioni che accompagnano i singoli accessori. Parimenti, la possibilità di applicare accessori supplementari (se previsti dal Costruttore) può estendere l’utilizzo previsto ad altre funzioni, secondo i limiti e le condizioni indicate nelle istruzioni che accompagnano l’accessorio stesso.
Qualsiasi altro impiego, diverso dall’uso previsto, può rivelarsi pericoloso e causare danni a persone e/o cose. Rientrano nell’uso improprio (come esempio, ma non solo):
- trasportare sulla macchina altre persone, bambini o animali poiché potrebbero cadere e procurarsi lesioni gravi o pregiudicare una guida sicura;
- utilizzare la macchina per il passaggio su terreni instabili, scivolosi, ghiacciati, sassosi o sconnessi, pozzanghere o acquitrini che non permettano la valutazione della consistenza del terreno;
- azionare il dispositivo di taglio nei tratti non erbosi;
- utilizzare la macchina per la raccolta di foglie o detriti. AVVISO L’uso improprio della macchina comporta il decadimento della garanzia e il declino di ogni responsabilità del Costruttore, riversando sull’utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni proprie o a terzi.
4.1.3 Tipologia di utente
Questa macchina è destinata all’utilizzo da parte di consumatori, cioè operatori non professionisti. È destinata ad un “uso hobbistico” e deve essere utilizzata da un solo operatore.
4.2 SEGNALETICA DI SICUREZZA
Sulla macchina compaiono vari simboli (g. 2 ). La loro funzione è quella di ricordare all’operatore i comportamenti da seguire per utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessari. Signicato dei simboli: ATTENZIONE Leggere le istruzioni prima di usare la macchina. ATTENZIONE Togliere la chiave e leggere le istruzioni prima di eettuare qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione.
PERICOLO ESPULSIONE DI
OGGETTI Non lavorare senza aver montato la protezione di sca- rico posteriore o il sacco di raccolta. (solo per modelli con raccolta posteriore)
PERICOLO ESPULSIONE DI
OGGETTI Non lavorare senza aver montato il deettore di scarico laterale. (solo per modelli con scarico laterale)
PERICOLO ESPULSIONE DI
OGGETTI Tenere lontane le persone, al di fuori dell’area di lavoro du- rante l’uso. PERICOLO RIBALTAMENTO DELLA MACCHINA Non usare questa macchina su pendii superiori a 10°. PERICOLO SCHIACCIA- MENTO Assicurarsi che i bambini rimangano a distanza dalla macchina quando è in fun- zione.
Dispositivi di taglio in movi- mento. Non introdurre mani o piedi all’interno dell’alloggia- mento dei dispositivi di taglio.
ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Le etichette adesive rovinate o divenute illeggibili devono essere sostituite. Richiedere le nuove etichette al proprio centro di assistenza autorizzato.IT - 9
4.3 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE
L’etichetta di identicazione riporta i seguenti dati (g. 1):
1. Livello di potenza sonora.
2. Marchio di conformità CE.
3. Anno di fabbricazione.
4. Tipo di macchina.
5. Numero di matricola.
6. Nome e indirizzo del Costruttore.
8. Velocità mass. di funzionamento motore.
10. Grado di protezione elettrica.
11. Tensione nominale.
12. Capacità batteria.
Trascrivere i dati di identicazione della macchina negli appositi spazi dell’etichetta riportata nel retro della copertina.
ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Utilizzare i dati di identicazione riportati sull’etichetta di identicazione prodotto ogni volta che si contatta l’ocina autorizzata. NOTA L’esempio della dichiarazione di conformità si trova nelle ultime pagine del manuale.
4.4 COMPONENTI PRINCIPALI
La macchina è costituita dai seguenti componenti principali, a cui corrispondono le seguenti funzionalità (g. 1 ): A. Assieme dispositivi di taglio: è l’insieme formato dal carter, che racchiude i dispositivi di taglio rotanti, e dai dispositivi di taglio. B. Dispositivi di taglio: sono gli elementi preposti al taglio dell’erba; le alette poste all’estremità favoriscono il convogliamento dell’erba tagliata verso il canale d’espulsione. C. Deettore di scarico laterale: è una protezione di sicurezza e impedisce ad eventuali oggetti raccolti dai dispositivi di taglio di essere scagliati lontano dalla macchina (solo per modelli con scarico laterale). D. Canale d’espulsione: è l’elemento di collegamento fra l’assieme dispositivi di taglio e il sacco di raccolta (solo per modelli con raccolta posteriore). E. Sacco di raccolta: oltre alla funzione di raccogliere l’erba tagliata, costituisce un elemento di sicurezza, impedendo ad eventuali oggetti raccolti dai dispositivi di taglio di essere scagliati lontano dalla macchina (solo per modelli con raccolta posteriore). F. Protezione di scarico posteriore (disponibile a richiesta): montata al posto del sacco di raccolta, impedisce ad eventuali oggetti raccolti dai dispositivi di taglio di essere scagliati lontano dalla macchina (solo per modelli con raccolta posteriore). G. Sedile di guida: è la postazione di lavoro dell’operatore ed è dotato di un sensore che ne rileva la presenza ai ni dell’intervento dei dispositivi di sicurezza. H. Motore lame: fornisce il movimento ai dispositivi di taglio.
I. Motore trasmissione: fornisce
il movimento alle ruote. J. Batteria: fornisce l’energia ai motori e a tutti i componenti elettrici della macchina. K. Paraurti anteriore: fornisce la protezione alle parti anteriori della macchina. L. Volante: comanda la sterzata delle ruote anteriori. M. Pulsantiera: interfaccia che raggruppa i principali comandi di utilizzo della macchina.
AVVERTIMENTO Le norme di sicurezza da seguire sono descritte al cap. 2. Rispettare scrupolosamente tali indicazioni per non incorrere in gravi rischi o pericoli. Non utilizzare la macchina prima di aver portato a termine le indicazioni della sezione “MONTAGGIO”. Per motivi di magazzinaggio e trasporto, alcuni componenti della macchina non sono assemblati direttamente in fabbrica, ma devono essere montati dopo la rimozione dall’imballo. Lo sballaggio e il completamento del montaggio devono essere eettuati su una supercie piana e solida, con spazio suciente alla movimentazione della macchina e degli imballi, avvalendosi sempre degli attrezzi appropriati.IT - 10
5.1 COMPONENTI PER IL MONTAGGIO
Nell’imballo sono compresi i componenti per il montaggio elencati nella seguente tabella: Descrizione 1 Volante 2 Copertura del cruscotto e componenti di montaggio del volante 3 Sedile di guida 4 Caricabatteria 5 Paraurti anteriore 6 Ruotini antiscalpo 7 Sacco con la relativa viteria di montaggio e relative istruzioni (solo per modelli con raccolta posteriore) 8 Parte inferiore della piastra posteriore, i supporti del sacco e i relativi accessori di completamento e di montaggio (solo per modelli con raccolta posteriore) 9 Deettore di scarico laterale (solo per modelli con scarico laterale) 10 Rinforzi laterali dell’assieme dispositivi di taglio (solo per modelli con scarico laterale, se previsto). 11 Busta con: - manuali di istruzione e i documenti - viteria di montaggio del sedile - dotazione di montaggio del deettore di scarico laterale (solo per modelli con scarico laterale) - 2 chiavi di avviamento 12 Kit supporto cellulare (se previsto)
5.1.1 Disimballaggio
1. Aprire l’imballo con cautela, con
attenzione a non smarrire componenti
2. Consultare la documentazione inclusa nella
scatola, comprese le presenti istruzioni.
3. Estrarre dalla scatola tutti i
componenti non montati.
4. Estrarre dall’imballo la macchina
seguendo le seguenti precauzioni:
- portare alla massima altezza l’assieme dispositivo di taglio (par. 6.4) per evitare di danneggiarlo al momento della discesa della macchina dal pallet di base;
- portare la leva di sblocco della trasmissione posteriore in posizione sbloccata (par. 6.3);
- far scendere la macchina dal pallet di base.
(g. 3.B), avendo cura che la spina (g. 3.C) sia correttamente inserita nella sede del mozzo.
3. Applicare la copertura del cruscotto
(g. 3.D) inserendo a scatto i cinque agganci nelle rispettive sedi.
4. Montare il volante (g. 3.E) sul
mozzo (g. 3.A) in modo che le razze risultino rivolte verso il sedile. 5a. Solo per volante tipo “I” - Introdurre il distanziale (g. 3.F) e ssare il volante tramite la viteria (g. 3.G) in dotazione, nella sequenza indicata. 5b. Solo per volante tipo “II” - Fissare il volante tramite la viteria (g. 3.F, 3.G) in dotazione, nella sequenza indicata. 6a. Solo per volante tipo “I” - Applicare la copertura del volante (g. 3.H) inserendola a scatto sulla rispettiva sede. 6b. Solo per volante tipo “II” - Applicare il supporto cellulare (g. 3.H) inserendolo a scatto sulla rispettiva sede.
ANTERIORE 1a. Solo per paraurti tipo “I” - Montare il paraurti anteriore (g. 5.A) sulla parte inferiore del telaio (g. 5.B) utilizzando le quattro viti (g. 5.C). 1b. Solo per paraurti tipo “II”
1. Montare i due supporti (g. 5.A) e (g. 5.B)
sulla parte inferiore del telaio (g 5.C) rispettando il senso di montaggio indicato nella gura: R= destra; L= sinistra.
laterale (g. 6.A), montare la molla (g. 6.B) introducendo il terminale (g. 6.B.1) nel foro e ruotandola in modo che sia la mollaIT - 11 (g. 6.B) che il terminale (g. 6.B.2) risultino ben alloggiati nelle rispettive sedi.
2. Posizionare il deettore di scarico laterale
(g. 6.A) in corrispondenza dei supporti (g. 6.C) dell’assieme dispositivi di taglio e, con l’aiuto di un cacciavite, ruotare il secondo terminale (g. 6.B.2) della molla (g. 6.B) in modo da portarlo all’esterno del deettore di scarico laterale.
3. Introdurre il perno (g. 6.D) nei fori dei
supporti (g. 6.C) e del deettore di scarico laterale, facendolo passare all’interno delle spire della molla (g. 6.B) n alla fuoriuscita completa della estremità forata dal supporto più interno.
4. Introdurre la coppiglia (g. 6.E) nel
foro (g. 6.D.1) del perno (g. 6.D) e ruotare il perno di quanto basta a poter ripiegare le due estremità (g. 6.E.1) della coppiglia, (con l’aiuto di una pinza), in modo che non possa slarsi e causare la fuoriuscita del perno (g. 6.D). AVVERTIMENTO Accertarsi che la molla lavori correttamente, mantenendo stabilmente il deettore di scarico laterale in posizione abbassata e che il perno sia ben inserito, senza possibilità di fuoriuscita accidentale. Accertarsi che la protezione di scarico laterale (g. 7.A) sia abbassata e bloccata dalla leva di sicurezza (g. 7.B). ATTENZIONE Prima dello smontaggio o della manutenzione del deettore, ricordarsi di spingere la leva di sicurezza (g. 8.B) e sollevare la protezione di scarico laterale (g. 8.A) per consentirne lo smontaggio. NOTA Per smontare il deettore, eseguire i passaggi nell’ordine inverso a quello di montaggio.
LATERALE, SE PREVISTO) Completare il montaggio dell’assieme dispositivi di taglio montando i rinforzi laterali sul prolo dell’assieme dispositivi di taglio tramite la rispettiva viteria (g. 9)
e (g. 10.B), rispettando il senso di montaggio indicato nella gura, ssarle con le viti (g. 10.C) e i dadi (g. 10.D), serrandoli a fondo.
2. Rimuovere le due viti (g. 10.H), che
saranno utilizzate successivamente.
3. Montare la parte inferiore (g. 10.E) della
piastra posteriore e ssarla alle stae inferiori con le viti (g. 10.F) e i dadi (g. 10.G), senza serrarli completamente.
4. Completare il ssaggio della parte
inferiore (g. 10.E) della piastra posteriore avvitando a fondo le due viti centrali (g. 10.H) precedentemente rimosse e le quatto viti superiori (g. 10.I)
segnalatore di sacco di raccolta pieno nella sede (g. 10.K) e spingerla in basso no ad avvertire uno scatto.
7. Montare i due supporti del sacco
di raccolta (g. 10.L) e (g. 10.M), rispettando il senso di montaggio indicato nella gura, e ssarli con le viti (g. 10.N) e le rondelle elastiche (g. 10.O), serrandole a fondo.
1. Utilizzare i pulsanti di apertura/chiusura
sacco di raccolta (g. 13.U, V) per allineare la leva a due camme (g. 11.A) con i supporti (g. 11.B) del raccoglitore di erba. NOTA Per eettuare l’allineamento, e quindi regolare manualmente la posizione della leva a due camme (g. 11.A), è necessario mantenere premuto il pulsante di apertura (g. 13.U) o di chiusura (g. 13.V) del sacco di raccolta.
2. Agganciare il sacco di raccolta (g. 16.A)
ai supporti (g. 16.B) e centrarlo rispetto alla piastra posteriore. La centratura è assicurata utilizzando il supporto destro come appoggio laterale.IT - 12
3. Chiudere il sacco di raccolta (g. 11.C)
tenendo premuto il pulsante di chiusura sacco di raccolta (g. 13.V). NOTA Per la rimozione del sacco di raccolta (g. 11.C), sollevarlo in maniera tale da mantenere una distanza dalla piastra di circa 10 ÷ 15 cm, come mostrato in g. 11.
Questo comando a chiave ha la funzione di interruttore generale, abilitando o disabilitando il circuito di accensione della macchina. Il commutatore a chiave (g. 12.A) ha 2 posizioni:
1. Chiave disinserita. Il circuito di
alimentazione è disabilitato e la macchina si spegne. Nessuna funzione è attivabile
2. Chiave inserita a fondo. La macchina
è pronta per l’accesione.
Il pedale trazione (Fig. 12.F) attiva la trazione alle ruote e regola la velocità della macchina, sia in marcia avanti che in retromarcia.
1. Marcia in avanti: premendo il
pedale in avanti, la macchina avanza. Aumentando la pressione sul pedale aumenta progressivamente la velocità della macchina.
premendo il pedale indietro, la macchina procede in retromarcia. Riducendo la pressione sul pedale la macchina diminuisce progressivamente la velocità.
3. Stazionamento: quando il
pedale è rilasciato, si inserisce automaticamente un freno di servizio che rallenta e ferma la macchina impedendone ogni movimento ntanto che viene nuovamente premuto il pedale della trazione. NOTA Il pedale trazione si disattiva quando l’operatore abbandona il sedile.
6.3 LEVA DI INNESTO / DISINNESTO
DELLA TRASMISSIONE La leva di innesto / disinnesto della trasmissione (g. 12.H) consente di spostare la macchina manualmente, senza eettuare l’accensione. Questo comando ha due posizioni, indicate dai seguenti simboli:
1. Trasmissione inserita:
spostare la leva (g. 12.H) in posizione orizzontale (A). La macchina può essere movimentata normalmente eettuando l’avviamento.
2. Trasmissione disinserita:
spostare la leva (g. 12.H) verso il basso (B). La macchina può essere movimentata a mano senza eettuare l’avviamento. AVVERTIMENTO Movimentare manualmente la macchina solo in piano.
ISTRUZIONE DI SICUREZZA
La leva di innesto / disinnesto non deve mai trovarsi in posizione intermedia. Questa condizione surriscalda e danneggia la trasmissione.
6.4 REGOLAZIONE ALTEZZA DI TAGLIO
6.4.1 Leva di regolazione (solo
per modelli tipo “I” e “II”) Mediante questa leva (g. 12.G) si eettua il sollevamento e l’abbassamento dell’assieme dispositivi di taglio che può essere posizionato a 7 diverse altezze di taglio. Le sette posizioni sono indicate da «1» a «7» sulla relativa targhetta, corrispondenti ad altrettante altezze di taglio comprese fra 3 e 8 cm. Per passare da una posizione all’altra occorre spostare lateralmente la leva e riposizionarla in una delle tacche di arresto.IT - 13
6.4.2 Pulsanti di regolazione (solo
per modelli tipo “III”) Mediante questi pulsanti si effettua il sollevamento (g. 13.S) e l’abbassamento (g. 13.T) dell’assieme dispositivi di taglio che può essere posizionato a 7 diverse altezze di taglio. Le sette posizioni sono indicate gracamente sul display (g. 13.W) e corrispondono ad altrettante altezze di taglio comprese fra 3 e 8 cm. Per passare da una posizione all’altra occorre premere i pulsanti di regolazione (g. 13.S, g. 13.T) no a che non si è raggiunta la posizione voluta. In alternativa, tenendo premuto uno dei due pulsanti di regolazione, è possibile modicare l’altezza dell’assieme di taglio in maniera continua no alla posizione voluta. NOTA Se la chiave è inserita a fondo (g. 12.A), premendo il pulsante di retromarcia (g. 13.C) assieme ai pulsanti di sollevamento (g. 13.S) o abbassamento (g. 13.T) è possibile alzare o abbassare l’assieme dispositivi di taglio anche quando il conducente non è seduto a bordo.
6.5 PULSANTE DI EMERGENZA
Il pulsante di emergenza (Fig. 12.B) permette di arrestare immediatamente la macchina in caso di emergenza. Il pulsante ha due posizioni:
1. Attivato: premendo il pulsante
di emergenza si arrestano i motori dei dispositivi di taglio e di comando della trazione.
2. Disattivato: ruotare il pulsante
di emergenza in senso orario per disattivarlo e per ripristinare tutte le funzioni. Per avviare la macchina ripetere la procedura di avviamento tramite la chiave (par. 7.4). NOTA Con il pulsante di emergenza attivato non è possibile avviare la macchina. AVVISO Il pulsante di emergenza non deve mai essere utilizzato come metodo abituale per arrestare la macchina.
6.6 PRESA AUSILIARIA PER
ACCESSORI USB Questa presa (g. 12.I) può caricare i dispositivi USB. La sua funzione è solo di ricarica. La presa non ha funzione di comunicazione con il dispositivo USB collegato. La presa è sotto tensione solo quando la chiave (12.A) è completamente inserita. Non ricaricare l’accessorio collegato alla presa USB in condizioni di pioggia, umidità o in condizioni di temperatura elevata con esposizione diretta ai raggi solari. L’utilizzo in suddette condizioni porta al decadimento della garanzia e declina il costruttore da ogni responsabilità nel caso di problemi. Non aprire il tappo della presa USB in condizione di pioggia o di zone polverose. Il Costruttore declina ogni responsabilità in caso di danneggiamento dell’accessorio collegato alla presa USB o di perdita dei dati durante il suo utilizzo.
SEGNALAZIONE ACUSTICA
- L’emissione di una doppia segnalazione sonora indica la mancanza del sacco di raccolta. Vericare la presenza o il corretto montaggio del sacco di raccolta (solo per modelli con raccolta posteriore).
- L’emissione di una segnalazione sonora continua indica che il sacco di raccolta è pieno. Provvedere al suo svuotamento (vedi par. 7.5.4) (solo per modelli con raccolta posteriore).
- L’emissione di un singolo segnale sonoro indica il mancato consenso al taglio in retromarcia. Vedere icona g. 13.C.
- L’emissione di un segnale sonoro intermittente indica che la chiave è inserita ma la macchina non è stata avviata entro qualche minuto dal suo inserimento.IT - 14
Questa leva, estraibile dalla sua sede, permette di ribaltare il sacco di raccolta per lo svuotamento, riducendo lo sforzo richiesto all’operatore (g. 12.E).
La vostra macchina può essere dotata, a seconda del modello, di una delle versioni di pulsantiera (g. 12.C, g. 12.D e g. 12.L) di seguito descritte:
macchina Con la chiave inserita a fondo, questo pulsante (g. 13.A) accende la macchina e abilita tutte le funzioni. NOTA Se tutte le condizioni di sicurezza sono rispettate, si illumina l’icona “READY” (g. 13.K) e la macchina è pronta per essere utilizzata (vedi par. 7.4). Pulsante di innesto/disinnesto
Premendo il pulsante g. 13.B i dispositivi di taglio vengono innestati/disinnestati.
- Innestando i dispositivi di taglio, questi diventano operativi dopo alcuni secondi.
- Disinnestando i dispositivi di taglio, viene contemporaneamente azionato un freno che ne arresta la rotazione dopo alcuni secondi. NOTA Se i dispositivi di taglio vengono innestati senza rispettare le condizioni di sicurezza, la macchina si spegne o non può essere avviata (vedi par. 7.2.2). Pulsante consenso al taglio in retromarcia Tenendo premuto il pulsante g. 13.C viene dato il consenso al taglio in retromarcia. Per eettuare il taglio in retromarcia innestare i dispositivi di taglio e contemporaneamente tenere premuto il pulsante. NOTA Il mancato consenso al taglio in retromarcia è segnalato da un singolo segnale sonoro. Pulsante accensione fari Premendo il pulsante g. 13.D si accendono/spengono i fari. Con fari accesi, si illumina l’icona g. 13.L.
L’icona g. 13.E, se illuminata, indica il mancato rispetto delle condizioni di sicurezza o un possibile malfunzionamento della macchina (vedi cap. 15). Led batteria I led g. 13.F indicano normalmente il livello di carica delle batterie della macchina, ma particolari combinazioni del loro stato di illuminazione forniscono informazioni in merito ai malfunzionamenti della macchina (vedi cap. 15).
L’icona g. 13.K si illumina quando la macchina e accesa e pronta per essere utilizzata.
L’icona g. 13.M si accende quando la macchina e il dispositivo per lo scambio dei dati sono in collegamento.
controllers e/o motore L’icona g. 13.N indica il surriscaldamento dei componenti elettrici. Vedere cap. 15.
della trasmissione L’icona g. 13.O si accende quando la trasmissione non è innestata (vedi par. 6.3 e cap. 15).IT - 15 Icona presenza operatore a bordo L’icona g. 13.P si illumina in caso di assenza dell’operatore dal sedile (vedi par. 7.2.2). Icona pulsante di emergenza L’icona g. 13.Q si illumina in caso di pulsante di emergenza attivato (vedi par. 6.5).
6.9.2 Pulsantiera (tipo “II”) g. 13
Pulsante di avviamento macchina Con la chiave inserita a fondo, questo pulsante (g. 13.A) accende la macchina e abilita tutte le funzioni. NOTA Se tutte le condizioni di sicurezza sono rispettate, si illumina l’icona “READY” (g. 13.K) e la macchina è pronta per essere utilizzata (vedi cap. 7.4). Pulsante di innesto/disinnesto dei dispositivi di taglio Premendo il pulsante g. 13.B i dispositivi di taglio vengono innestati/disinnestati.
- Innestando i dispositivi di taglio, questi diventano operativi dopo alcuni secondi.
- Disinnestando i dispositivi di taglio, viene contemporaneamente azionato un freno che ne arresta la rotazione dopo alcuni secondi. NOTA Se i dispositivi di taglio vengono innestati senza rispettare le condizioni di sicurezza, la macchina si spegne o non può essere avviata (vedi par. 7.2.2). Pulsante consenso al taglio in retromarcia Tenendo premuto il pulsante g. 13.C viene dato il consenso al taglio in retromarcia. Per eettuare il taglio in retromarcia innestare i dispositivi di taglio e contemporaneamente tenere premuto il pulsante. NOTA Il mancato consenso al taglio in retromarcia è segnalato da un singolo segnale sonoro. Pulsante accensione fari Premendo il pulsante g. 13.D si accendono/spengono i fari. Con fari accesi, si illumina l’icona g. 13.L.IT - 16 Pulsante “CRUISE CONTROL” Premendo il pulsante g. 13.G viene attivata/disattivata la funzione “CRUISE CONTROL”. Il Cruise Control è un comando che permette di mantenere la velocità desiderata in marcia avanti, senza che sia necessario tenere premuto il pedale trazione.
- Premendo il pulsante “CRUISE CONTROL” (g. 13.G) mentre si procede in marcia avanti, la macchina mantiene la velocità raggiunta in quel momento, senza necessità di azionare il pedale trazione (g. 12.F). A funzione attiva, sulla pulsantiera si illumina l’icona g. 13.I. NOTA In retromarcia non è possibile attivare la funzione “CRUISE CONTROL”. NOTA Nei tratti in salita o in discesa, la velocità può variare rispetto a quella impostata in piano. Per disinserire il dispositivo e ripristinare il comando della velocità di avanzamento tramite il pedale trazione (g. 12.F) è suciente:
- premere il pulsante g. 13.G. oppure
- premere il pedale trazione (g. 12.F). Pulsante selezionatore regime dispositivo di taglio Tramite questo pulsante (g. 13.H) si possono selezionare 3 diversi regimi di rotazione del dispositivo di taglio.
1. ECO: Si riduce il regime di
rotazione del dispositivo di taglio in modo da prolungare l’autonomia della batteria. A funzione attiva si accende l’icona della “foglia” (g. 13.J). ATTENZIONE Si sconsiglia l’uso in questa modalità in condizione di taglio gravose (taglio con erba densa, alta, umida).
2. NORMAL: regime standard
di rotazione del dispositivo di taglio per uso in condizioni di taglio erba normali
3. BOOST: Si aumenta il regime
di rotazione del dispositivo di taglio per taglio erba in condizioni gravose (erba densa, alta, umida). A funzione attiva si accende l’icona della “lama rotante” (g. 13.R). L’autonomia della batteria si riduce. Icona Attenzione L’icona g. 13.E, se illuminata, indica il mancato rispetto delle condizioni di sicurezza o un possibile malfunzionamento della macchina (vedi cap. 15). Led batteria I led g. 13.F indicano normalmente il livello di carica delle batterie della macchina, ma particolari combinazioni del loro stato di illuminazione forniscono informazioni in merito ai malfunzionamenti della macchina (vedi cap. 15). Icona “Ready” L’icona g. 13.K si illumina quando la macchina e accesa e pronta per essere utilizzata. Icona “Bluetooth” L’icona g. 13.M si accende quando la macchina e il dispositivo per lo scambio dei dati sono in collegamento.IT - 17 Icona sovratemperatura controllers e/o motore L’icona g. 13.N indica il surriscaldamento dei componenti elettrici. Vedere cap. 15. Icona leva innesto/disinnesto della trasmissione L’icona g. 13.O si accende quando la trasmissione non è innestata (vedi par. 6.3 e cap. 15). Icona presenza operatore a bordo L’icona g. 13.P si illumina in caso di assenza dell’operatore dal sedile (vedi par. 7.2.2). Icona pulsante di emergenza L’icona g. 13.Q si illumina in caso di pulsante di emergenza attivato (vedi par. 6.5). Icona ECO L’icona g. 13.J si illumina quando è selezionato il regime di taglio ECO. Icona BOOST L’icona g. 13.R si illumina quando è selezionato il regime di taglio BOOST.
6.9.3 Pulsantiera (tipo “III”) g. 13
Pulsante di avviamento macchina Con la chiave inserita a fondo, questo pulsante (g. 13.A) accende la macchina e abilita tutte le funzioni. NOTA Se tutte le condizioni di sicurezza sono rispettate, si illumina la parte bianca dell’elemento circolare del display (g. 13III.F, 13III.Y, 13III.Z) e vengono visualizzati lo stato della batteria (13.F e 13.Y), l’altezza di taglio (13.W) e le funzioni attive. La macchina è pronta per essere utilizzata (vedi cap. 7.4). Pulsante di innesto/disinnesto dei dispositivi di taglio Premendo il pulsante g. 13.B i dispositivi di taglio vengono innestati/disinnestati.
- Innestando i dispositivi di taglio, questi diventano operativi dopo alcuni secondi.
- Disinnestando i dispositivi di taglio, viene contemporaneamente azionato un freno che ne arresta la rotazione dopo alcuni secondi. NOTA Se i dispositivi di taglio vengono innestati senza rispettare le condizioni di sicurezza, la macchina si spegne o non può essere avviata (vedi par. 7.2.2). Pulsante consenso al taglio in retromarcia Tenendo premuto il pulsante g. 13.C viene dato il consenso al taglio in retromarcia. Per eettuare il taglio in retromarcia innestare i dispositivi di taglio e contemporaneamente tenere premuto il pulsante. NOTA Il mancato consenso al taglio in retromarcia è segnalato da un singolo segnale sonoro. Pulsante accensione fari Premendo il pulsante g. 13.D si accendono/spengono i fari. Con fari accesi, si illumina l’icona g. 13.L.IT - 18
Pulsante “CRUISE CONTROL” Premendo il pulsante g. 13.G viene attivata/disattivata la funzione “CRUISE CONTROL”. Il Cruise Control è un comando che permette di mantenere la velocità desiderata in marcia avanti, senza che sia necessario tenere premuto il pedale trazione.
- Premendo il pulsante “CRUISE CONTROL” (g. 13.G) mentre si procede in marcia avanti, la macchina mantiene la velocità raggiunta in quel momento, senza necessità di azionare il pedale trazione (g. 12.F). A funzione attiva, sulla pulsantiera si illumina l’icona g. 13.I. NOTA In retromarcia non è possibile attivare la funzione “CRUISE CONTROL”. NOTA Nei tratti in salita o in discesa, la velocità può variare rispetto a quella impostata in piano. Per disinserire il dispositivo e ripristinare il comando della velocità di avanzamento tramite il pedale trazione (g. 12.F) è suciente:
- premere il pulsante g. 13.G. oppure
- premere il pedale trazione (g. 12.F). Pulsante selezionatore regime dispositivo di taglio Tramite questo pulsante (g. 13.H) si possono selezionare 3 diversi regimi di rotazione del dispositivo di taglio.
1. ECO: Si riduce il regime di
rotazione del dispositivo di taglio in modo da prolungare l’autonomia della batteria. A funzione attiva si accende l’icona della “foglia” (g. 13.J). ATTENZIONE Si sconsiglia l’uso in questa modalità in condizione di taglio gravose (taglio con erba densa, alta, umida).
2. NORMAL: regime standard
di rotazione del dispositivo di taglio per uso in condizioni di taglio erba normali
3. BOOST: Si aumenta il regime
di rotazione del dispositivo di taglio per taglio erba in condizioni gravose (erba densa, alta, umida). A funzione attiva si accende l’icona della “lama rotante” (g. 13.R). L’autonomia della batteria si riduce. Pulsanti di regolazione altezza di taglio Mediante questi pulsanti si eettua il sollevamento (g. 13.S) e l’abbassamento (g. 13.T) dell’assieme dispositivi di taglio che può essere posizionato a 7 diverse altezze di taglio. Vedi paragrafo 6.4.2. Pulsanti di apertura/ chiusura sacco di raccolta Attraverso questi pulsanti è possibile eettuare l’apertura (g. 13.U) e la chiusura (g.13.V) del sacco di raccolta. Vedi paragrafo 7.5.4. Icona Attenzione L’icona g. 13.E, se illuminata, indica il mancato rispetto delle condizioni di sicurezza o un possibile malfunzionamento della macchina (vedi cap. 15).IT - 19 Led batteria I led g. 13.F indicano normalmente il livello di carica delle batterie della macchina, ma particolari combinazioni del loro stato di illuminazione forniscono informazioni in merito ai malfunzionamenti della macchina (vedi cap. 15). Icona “Bluetooth” L’icona g. 13.M si accende quando la macchina e il dispositivo per lo scambio dei dati sono in collegamento. Icona sovratemperatura controllers e/o motore L’icona g. 13.N indica il surriscaldamento dei componenti elettrici. Vedere cap. 15. Icona leva innesto/disinnesto della trasmissione L’icona g. 13.O si accende quando la trasmissione non è innestata (vedi par. 6.3 e cap. 15). Icona presenza operatore a bordo L’icona g. 13.P si illumina in caso di assenza dell’operatore dal sedile (vedi par. 7.2.2). Icona pulsante di emergenza L’icona g. 13.Q si illumina in caso di pulsante di emergenza attivato (vedi par. 6.5). Icona ECO L’icona g. 13.J si illumina quando è selezionato il regime di taglio ECO. Icona BOOST L’icona g. 13.R si illumina quando è selezionato il regime di taglio BOOST. Icona sacco di raccolta L’icona g. 13.X indica che il sacco di raccolta è sollevato e che è necessario richiuderlo prima di riprendere il lavoro.
L’icona g. 13.W è gracamente suddivisa in sette sezioni, ognuna delle quali indica una dierente altezza di taglio. Digit percentuale carica batteria I digit g. 13.Y indicano la percentuale di carica della batteria. NOTA Qualora la macchina dovesse presentare un’anomalia, i digit forniscono un codice numerico di errore identicativo dell’anomalia. ATTENZIONE In caso sia necessario, fornire il codice numerico di errore al Centro Assistenza Autorizzato. Indicatore assorbimento corrente L’indicatore g. 13.Z. indica il livello di assorbimento della corrente della batteria da parte della macchina. NOTA Per aumentare la durata della batteria, regolare altezza di taglio e velocità di avanzamento della macchina in modo che l’assorbimento della batteria si mantenga nella zona verde dell’indicatore.
6.10 FUNZIONE BLUETOOTH
(SE PREVISTA) La funzione Bluetooth consente la connessione diretta senza li tra la macchina ed un dispositivo a breve distanza. E’ necessario che sul dispositivo sia installata l’apposita App per lo scambio di dati:
2. seguire le istruzioni.
La connessione bluetooth si attiva automaticamente all’avvio della macchina e l’avvenuto collegamento con il dispositivo è confermato dall’accensione dell’icona g. 13.M. Vericare che la connessione al dispositivo/App sia attiva.IT - 20
7. USO DELLA MACCHINA
AVVERTIMENTO Le norme di sicurezza da seguire sono descritte al cap. 2. Rispettare scrupolosamente tali indicazioni per non incorrere in gravi rischi o pericoli.
7.1 OPERAZIONI PRELIMINARI
Prima di iniziare a lavorare, è necessario eettuare una serie di controlli e di operazioni, per assicurare che il lavoro si svolga in modo procuo e nella massima sicurezza.
7.1.1 Controllo della batteria
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta dopo l’acquisto, procedere alla completa ricarica della batteria (par. 8.2.2). Prima di ogni utilizzo vericare lo stato di carica della batteria (g. 13.F).
7.1.2 Regolazione del sedile
Per variare la posizione del sedile occorre allentare le quattro viti di ssaggio (g. 14.A) e farlo scorrere lungo le asole del supporto. Trovata la posizione, serrare a fondo le quattro viti (g. 14.A).
7.1.3 Pressione degli pneumatici
La corretta pressione degli pneumatici è condizione essenziale per ottenere un perfetto allineamento dell’assieme dispositivi di taglio e quindi una rasatura uniforme del prato.
1. Svitare i cappucci di protezione.
3. Regolare la pressione ai valori indicati
nella tabella “Dati Tecnici”.
7.1.4 Predisposizione della
macchina al lavoro NOTA Questa macchina permette di eettuare la rasatura del prato in diverse modalità; prima di iniziare il lavoro è opportuno predisporre la macchina in base a come si intende eseguire la rasatura. a. Predisposizione per il taglio e lo scarico laterale a terra dell’erba (solo per modelli con scarico laterale): Accertare sempre che la molla interna del deettore (g. 6.B) e la leva di sicurezza (g. 7.B, 8.B) lavorino correttamente, mantenendolo stabilmente in posizione abbassata. b. Predisposizione per il taglio e la raccolta dell’erba nel sacco di raccolta (solo per modelli con raccolta posteriore tipo “I” e “II”) Agganciare il sacco di raccolta (g. 16.A) ai supporti (g. 16.B) e centrarlo rispetto alla piastra posteriore. La centratura è assicurata utilizzando il supporto destro come appoggio laterale. Assicurarsi che il tubo inferiore della bocca del sacco di raccolta si agganci all’apposito arpione di fermo (g. 16.C). c. Predisposizione per il taglio e la raccolta dell’erba nel sacco di raccolta (solo per modelli con raccolta posteriore tipo “III”) Vedere par. 5.8. d. Predisposizione per il taglio e lo scarico posteriore a terra dell’erba (solo per modelli con raccolta posteriore) Nel caso si volesse lavorare senza il sacco di raccolta, è disponibile, a richiesta, un kit protezione di scarico posteriore (g. 17; par. 16.5) che deve essere ssato alla piastra posteriore come indicato nelle relative istruzioni. e. Predisposizione per il taglio e la sminuzzatura dell’erba Nel caso si volesse tagliare l’erba, sminuzzarla nemente e lasciarla depositata sul prato, è disponibile, a richiesta, un kit per “mulching” (par. 16.1) che deve essere ssato come indicato nelle relative istruzioni.
7.1.5 Posizionamento dei
ruotini antiscalpo La funzione dei ruotini antiscalpo è quella di ridurre il rischio di strappi nel tappeto erboso, causati dallo strisciamento del bordo dell’assieme dispositivi di taglio su terreni irregolari. Posizionare i ruotini come indicato (par. 8.3).
7.2 CONTROLLI DI SICUREZZA
Eseguire i seguenti controlli di sicurezza e vericare che i risultati corrispondano a quanto riportato nelle tabelle.IT - 21 Stato Azione Risultato Operatore seduto. Pedale trazione in posizione di folle (pedale rilasciato). Pulsante di emergenza disattivato. Inserire la chiave a fondo. La macchina è pronta per l’accensione. Macchina accesa o in movimento. L’operatore si alza dal sedile. Tutti i servizi si disattivano. L’icona g. 13.E lampeggia e si accende l’icona g. 13.P. Operatore seduto. Pedale trazione in posizione di marcia in avanti o indietro. Provare ad accendere la macchina. Le icone g. 13.E e g. 13.O rimangono accese, i led batteria 1, 2, 4 e 5 lampeggiano. Pulsantiera tipo “I” e “II” Pulsantiera tipo “III” Pulsante di emergenza attivato. Provare ad accendere la macchina. La macchina si accende. L’icona g. 7.E lampeggia e si accende l’icona g. 7.Q. La trazione e i dispositivi di taglio non funzionano. Dispositivi di taglio innestati Si aziona la retromarcia senza tener premuto il pulsante di consenso al taglio in retromarcia. I dispositivi di taglio si disinnestano. Dispositivi di taglio innestati. Si solleva il sacco di raccolta o si toglie la protezione di scarico posteriore (solo per modelli con raccolta posteriore). I dispositivi di taglio si disinnestano.
ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Eettuare sempre i controlli di sicurezza prima dell’uso.
7.2.1 Controllo di sicurezza generale
Oggetto Risultato Batteria Nessun danno al suo involucro, al coperchio. Protezione di scarico posteriore, sacco di raccolta (solo per modelli con raccolta posteriore). Integri. Nessun danno. Montati correttamente. Protezione di scarico laterale (solo per modelli con scarico laterale). Integra. Nessun danno. Montata correttamente . Cavi elettrici. Tutto l’isolamento intatto. Nessun danno meccanico. Oggetto Risultato Azionare la macchina in avanti e indietro e rilasciare il pedale trazione. La macchina rallenta e si ferma. Dispositivi di sicurezza Agiscono come indicato al par. 7.2.2
7.2.2 Controllo dei dispostivi di sicurezza
I dispositivi di sicurezza agiscono secondo due criteri: A. impedire l’avviamento del motore elettrico se tutte le condizioni di sicurezza non sono rispettate; B. arrestare il motore elettrico se anche una sola condizione di sicurezza viene a mancare.IT - 22 Stato Azione Risultato Macchina accesa ed in movimento. Si rilascia il pedale trazione. La macchina rallenta e si ferma. Macchina accesa ed in movimento. Guida di prova. Nessuna vibrazione anomala, nessun suono anomalo, corretto funzionamento dello sterzo, dei comandi e dei pedali. PERICOLO Se uno qualsiasi dei risultati si discosta da quanto indicato nelle tabelle, non utilizzare la macchina. Rivolgersi ad un centro di assistenza per i controlli del caso e per la riparazione. NOTA Tener sempre presente che i dispositivi di sicurezza impediscono l’avviamento del motore elettrico quando non sono rispettate le condizioni di sicurezza. In questi casi, ripristinato il consenso all’avviamento, disinserire la chiave prima di poter avviare nuovamente la macchina.
7.3 USO SU TERRENI IN PENDENZA
Rispettare i limiti indicati nella Tabella “Dati Tecnici” e in g. 18, a prescindere dal senso di marcia. Ricordarsi che non esiste un pendio “sicuro”. Muoversi su terreni in pendenza richiede una particolare attenzione. Per evitare ribaltamenti o perdita di controllo della macchina:
- Non tagliare mai nel senso trasversale del pendio. I prati in pendenza devono essere percorsi nel senso salita/discesa e mai di traverso, in marcia avanti, facendo molta attenzione ai cambi di direzione e che le ruote a monte non incontrino ostacoli (sassi, rami, radici, ecc.) che potrebbero causare scivolamento laterale, ribaltamento o perdita di controllo della macchina.
- Non arrestarsi o ripartire bruscamente in salita o in discesa.
- Innestare dolcemente e con particolare cautela la trazione per evitare l’impennamento della macchina.
- Ridurre la velocità:
- prima di qualsiasi cambiamento di direzione e nelle curve strette;
- prima di affrontare un pendio, specialmente in discesa, in modo da garantire lo spazio di frenata di sicurezza.
- Non inserire mai la retromarcia per ridurre la velocità in discesa: questo potrebbe causare la perdita di controllo del mezzo, specialmente su terreni scivolosi.
Per avviare la macchina:
1. Controllare che la trasmissione
sia inserita (par. 6.3).
2. Sedersi al posto di guida.
3. Inserire la chiave a fondo (g. 12.A).
a. Per modelli tipo “I” e “II”:
4. Attendere che venga eseguito il check
elettrico della macchina, durante il quale le icone della pulsantiera si illuminano.
5. Premere il pulsante di avviamento (g. 13.A).
6. Attendere che l’icona “Ready” (g. 13.K)
sia illuminata con luce ssa. b. Per modelli tipo “III”:
4. Attendere che venga eseguito il check
elettrico della macchina, durante il quale si illuminano le icone presenti all’interno della zona centrale circolare della pulsantiera (g. 13III.F, 13III.Y, 13III.Z).
5. Premere il pulsante di avviamento (g. 13.A).
6. Attendere che siano illuminate le icone di
stato della batteria (13.F e 13.Y), l’altezza di taglio (13.W) e le altre funzioni attive. NOTA Al termine del check elettrico i fari si illuminano per un istante.
7.5.1 Marcia e trasferimenti
Durante i trasferimenti:
1. disinnestare i dispositivi di taglio (g. 13.B);
2. portare l’assieme dispositivi di taglio
in posizione di massima altezza;
3. premere il pedale della trazione per far
muovere la macchina nel senso di marcia desiderato e raggiungere la velocità voluta graduando la pressione sul pedale stesso.
4. portarsi nella zona di lavoro.
PERICOLO L’inserimento della trazione deve avvenire secondo le modalità descritte (par. 6.2) perIT - 23 evitare che un innesto troppo brusco possa causare l’impennamento e la perdita di controllo del mezzo, specialmente sui pendii. NOTA L’innesto della retromarcia deve avvenire da fermo.
7.5.2 Taglio dell’erba
1. Portare l’assieme dispositivi di taglio
in posizione di lavoro (par. 6.4).
2. Innestare i dispositivi di taglio (g. 13.B),
solo sul tappeto erboso, evitando di innestare i dispositivi di taglio su terreni ghiaiosi o nell’erba troppo alta.
3. Iniziare l’avanzamento ed il taglio nella zona
erbosa in modo molto graduale e con particolare cautela.
4. Adeguare la velocità di avanzamento e
l’altezza di taglio (par. 6.4) alle condizioni del prato (altezza, densità e umidità dell’erba) e alla quantità di erba asportata. AVVISO La velocità di avanzamento diminuisce se la soglia di carica della batteria è al di sotto del 40% (par. 8.2.2). NOTA L’aspetto del prato sarà migliore se i tagli saranno eettuati sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due direzioni (g. 20). NOTA Per poter retrocedere con i dispositivi di taglio innestati, è necessario premere e tenere premuto il pulsante di consenso taglio in retromarcia (g. 13.C) per non provocare l’arresto del motore. Disinnestare i dispositivi di taglio e portare l’assieme dispositivi di taglio in posizione di massima altezza:
- Durante gli spostamenti fra zone di lavoro
- Nell’attraversamento di superci non erbose
- Ogni volta che si rendesse necessario superare un ostacolo.
7.5.3 Consigli per mantenere un bel prato
- Per mantenere un prato di bell’aspetto, verde e soce, è necessario che sia tagliato regolarmente. Il prato può essere costituito da erbe di diverse tipologie. Con tagli frequenti, crescono maggiormente le erbe che sviluppano molte radici e formano una solida coltre erbosa; al contrario, se i tagli avvengono con minore frequenza, si sviluppano prevalentemente erbe alte e selvatiche (trifoglio. margherite. ecc.).
- È sempre preferibile tagliare l’erba con il prato ben asciutto.
- I dispositivi di taglio devono essere integri e ben alati, in modo che la recisione sia netta e senza sfrangiature che portano ad un ingiallimento delle punte.
- La frequenza delle rasature deve essere rapportata alla crescita dell’erba, evitando che tra un taglio e l’altro l’erba cresca troppo.
- Nei periodi più caldi e secchi è opportuno tenere l’erba leggermente più alta, per ridurre il disseccamento del terreno.
- L’altezza ottimale dell’erba di un prato ben curato è di circa 4-5 cm e, con un solo taglio, non bisognerebbe asportare più di un terzo dell’altezza totale. Se l’erba è molto alta è meglio eseguire il taglio in due passate, a distanza di un giorno; la prima con i dispositivi di taglio ad altezza massima ed eventualmente a scia ridotta, e la seconda all’altezza desiderata.
- L’aspetto del prato sarà migliore se i tagli saranno eseguiti alternandoli nelle due direzioni (g. 20).
- Se il canale di espulsione tende ad intasarsi d’erba è bene ridurre la velocità di avanzamento in quanto può essere eccessiva in funzione della condizione del prato; se il problema rimane, cause probabili sono i dispositivi di taglio male alati o il prolo delle alette deformato.
- Fare molta attenzione ai tagli in corrispondenza di cespugli e in prossimità di cordoli bassi che potrebbero danneggiare il parallelismo e il bordo dell’assieme dispositivi di taglio ed i dispositivi di taglio.
7.5.4 Svuotamento del sacco di
raccolta (solo per modelli con raccolta posteriore) NOTA Lo svuotamento del sacco di raccolta è eseguibile solo con dispositivi di taglio disinnestati; in caso contrario, si arresterebbe il motore. NOTA Non lasciare che il sacco di raccolta si riempia troppo, per evitare di intasare il canale di espulsione.IT - 24 Un segnale acustico continuo segnala il riempimento del sacco di raccolta. Procedere come riportato di seguito:
1. Disinnestare i dispositivi di taglio
(g. 13.B) e il segnale si interrompe.
2. Arrestare la macchina.
a. Per modelli tipo “I” e “II”:
3. Estrarre la leva (g. 21.A - se prevista) o
aerrare la maniglia posteriore (g. 21.A1) e ribaltare il sacco di raccolta per svuotarlo.
4. Avanzare con la macchina di circa 1 m.
5. Richiudere il sacco di raccolta
in modo che resti agganciato all’arpione di fermo (g. 21.B). b. Per modelli tipo “III”:
3. Premere per circa 1 s il pulsante di apertura
sacco (g. 13.U) per aprirlo completamente e svuotarlo; in alternativa è possibile tenere premuto il pulsante di apertura sacco no a che non sia raggiunta l’apertura necessaria allo svuotamento. Al rilascio del pulsante il sacco rimarrà nella posizione raggiunta.
4. Avanzare con la macchina di circa 1 m.
5. Tenere premuto il pulsante di chiusura sacco
(g. 13.V) per richiuderlo completamente. NOTA Se la chiave è inserita a fondo (g. 12.A), premendo il pulsante di retromarcia (g. 13.C) assieme ai pulsanti di apertura (g. 13.U) o chiusura (g. 13.V) è possibile aprire o chiudere il sacco di raccolta anche quando il conducente non è seduto a bordo.
7.5.5 Pulizia del canale di espulsione (solo
per modelli con raccolta posteriore) Un taglio d’erba molto alta o bagnata, unito ad una velocità di avanzamento troppo elevata, può causare l’intasamento del canale d’espulsione. In caso di intasamento occorre seguire quanto descritto al par. 8.4.2.
1. disinnestare i dispositivi di taglio;
2. eettuare il percorso di ritorno con
l’assieme dispositivi di taglio in posizione di massima altezza (par. 6.4).
Per arrestare la macchina:
1. Rilasciare il pedale della trazione
per arrestare la marcia.
2. Spegnere la macchina
disinserendo la chiave. NOTA Per preservare la carica della batteria, non lasciare la chiave in posizione di “marcia” quando la macchina non è in uso.
1. Lasciare rareddare la macchina prima
di collocarla in un qualsiasi ambiente.
2. Eettuare la pulizia (par. 8.4).
3. Controllare che non ci siano componenti
allentati o danneggiati. Se necessario, sostituire i componenti danneggiati e serrare eventuali viti e bulloni allentati o contattare il centro di assistenza autorizzato.
4. Collocare la macchina in prossimità di una
presa di corrente e ricaricare la batteria (par. 8.2.2), in modo da averla in piena ecienza al momento del successivo utilizzo. Ogni qualvolta si lasci la macchina incustodita, si abbandoni il posto di guida o si parcheggi la macchina:
1. Arrestare la macchina;
2. Portare l’assieme dispositivi di taglio
in posizione di minima altezza (1);
3. Accertarsi che tutte le parti in movimento
si siano completamente arrestate;
4. Togliere la chiave di accensione;
ATTENZIONE Lasciare sempre la macchina in una zona ombreggiata o in un ambiente riparato, ad una temperatura inferiore a +35°C
PERICOLO Le norme di sicurezza da seguire sono descritte al cap. 2. Rispettare scrupolosamente tali indicazioni per non incorrere in gravi rischi o pericoli. Prima di eettuare qualsiasi controllo, pulizia o intervento di manutenzione/ regolazione sulla macchina:
1. disinnestare il dispositivo di taglio;
2. arrestare la macchina;IT - 25
3. accertarsi che tutte le parti in movimento
si siano completamente arrestate;
4. togliere la chiave;
PERICOLO Non lasciare mai la chiave inserita o alla portata di bambini o di persone non idonee.
5. leggere le relative istruzioni;
6. Indossare indumenti adeguati, guanti
da lavoro e occhiali di protezione Le frequenze ed i tipi di intervento sono riassunti nella “Tabella manutenzioni”. La tabella ha lo scopo di aiutarvi a mantenere in ecienza e sicurezza la vostra macchina. In essa sono richiamati i principali interventi e la periodicità prevista per ciascuno di essi. Eseguire la relativa azione a seconda della prima scadenza che si verica. L’utilizzo di ricambi e accessori non originali e/o non correttamente montati potrebbe avere eetti negativi sul funzionamento e sulla sicurezza della macchina. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di danni, incidenti o lesioni causati da detti prodotti. I ricambi originali vengono forniti dalle ocine di assistenza e dai rivenditori autorizzati.
8.2.1 Autonomia della batteria
L’autonomia della batteria (e quindi la supercie di prato lavorabile prima della ricarica) è principalmente condizionata da: A. Fattori di lavoro, che producono un maggiore fabbisogno di energia (es. taglio con erba densa, alta, umida). B. Comportamenti dell’operatore, che dovrebbe evitare:
- accensioni e spegnimenti frequenti durante il lavoro;
- un’altezza di taglio troppo bassa in relazione alle condizioni dell’erba;
- una velocità di avanzamento troppo elevata per la quantità di erba da asportare. C. Fattori ambientali, quali una temperatura ambiente elevata, superiore a +35°C. Per ottimizzare l’autonomia della batteria è sempre opportuno:
- tagliare l’erba quando il prato è asciutto;
- tagliare l’erba frequentemente in modo da non farle raggiungere un’altezza elevata;
- impostare un’altezza di taglio maggiore quando l’erba è molto alta ed eseguire una seconda passata ad altezza inferiore;
- non usare la macchina in funzione “mulching” con erba molto alta.
- tagliare l’erba ad una temperatura compresa tra +5 e + 35 °C.
- Utilizzare la funzione “Eco” (par. 6.9.2, par. 6.9.3).
8.2.2 Ricarica della batteria
L’energia necessaria al funzionamento della macchina e assicurata da una batteria che richiede un’accurata manutenzione per garantirne l’ecienza e una lunga durata. La batteria della vostra macchina deve essere tassativamente caricata:
- Prima di utilizzare la macchina per la prima volta dopo l’acquisto.
- Al raggiungimento della soglia minima di carica (g. 13.F).
- Prima di ogni prolungato periodo di inattività della macchina
- Almeno una volta al mese durante il rimessaggio.
- Prima della messa in servizio dopo un prolungato periodo di inattività. ATTENZIONE Quando la batteria non è collegata alla rete tramite l’apposito caricabatteria, la carica delle batterie si abbassa anche se la macchina non viene utilizzata. Qualora le batterie subissero una scarica profonda, potrebbero rimanere gravemente danneggiate al punto da renderle inutilizzabili. La garanzia non copre i danni derivanti da una batteria non caricata regolarmente. ATTENZIONE La ricarica deve avvenire esclusivamente tramite il caricabatteria (g. 23.A). Altri sistemi di ricarica possono danneggiare irrimediabilmente la batteria. ATTENZIONE La ricarica della batteria deve essere eseguita in un ambiente al riparo dalle intemperie, all’ombra, ad una temperatura compresa tra +5 e + 35 °C. NOTA La batteria può essere ricaricata in ogni momento, anche parzialmente, senza il rischio di danneggiarla.
ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Non eseguire operazioni di manutenzione o pulizia durante la ricarica delle batterie.IT - 26 Per ricaricare la batteria:
- Avvicinare la macchina ad una presa di corrente dotata di messa a terra (in modo da evitare l’uso di prolunghe) e rimuovere la chiave;
- Sollevare il sedile;
- Sollevare il tappo della presa di ricarica (g. 22.A);
- Collegare alla presa di ricarica il caricabatteria fornito in dotazione (g. 23.A) con apposita baionetta di ssaggio del rispettivo connettore (g. 23.B);
- Collegare alla presa di rete il caricabatteria, inserendo la rispettiva spina (g. 24). Per la ricarica della batteria, viene fornita in dotazione una presa con interruttore dierenziale di sicurezza (g. 25.A), se previsto, al quale deve essere collegato il cavo di ricarica (g. 25.E). La presa con interruttore dierenziale di sicurezza deve essere collegata alla presa di rete e deve essere eseguito il test di funzionamento:
1. Premere il pulsante "RESET" (g. 25.B)
per attivare il funzionamento. La spia luminosa deve essere "ON" (g. 25.C).
2. Premere il pulsante "TEST" (g. 25.D) per
eseguire il test di funzionamento. La spia luminosa deve essere "OFF" (g. 25.C). PERICOLO Se il test di funzionamento termina con esito negativo, la presa con interruttore dierenziale non deve essere utilizzata. Se il test di funzionamento termina con esito positivo, è possibile utilizzarla e procedere con la fase di ricarica. La ricarica completa dura circa 2-8,5 ore (a seconda della batteria e del caricabatteria), durante la quale i led di segnalazione (g. 13.F) lampeggiano in modo progressivo. Al raggiungimento di ogni singola soglia di carica, il rispettivo led rimane acceso in maniera ssa, mentre gli altri continuano a lampeggiare. La batteria può essere mantenuta sotto carica a tempo indeterminato. Stato carica (SOC) Accensione led (tipo “I” e “II”) Accensione led (tipo “III”) SOC > 80% Stato carica (SOC) Accensione led (tipo “I” e “II”) Accensione led (tipo “III”) 60% ≤ SOC < 80% 40% ≤ SOC < 60% 20% ≤ SOC < 40% 10% ≤ SOC < 20% ATTENZIONE È possibile interrompere la carica della batteria quando il livello di carica è compreso tra i led 1 e 4. Non interrompere la fase di carica quando il led 5 lampeggia ma attendere che si illumini in modo fisso. Quando tutti i led sono illuminati in maniera ssa la batteria è carica al 100%. AVVISO I tempi di carica della batteria potrebbero aumentare nel caso in cui la macchina sia stata utilizzata in condizioni di lavoro gravose, con conseguente segnalazione di sovratemperatura della batteria (cap.15). AVVISO In caso di batteria completamente scarica, i led di segnalazione rimangono spenti no al raggiungimento della soglia minima di carica. NOTA Quando il livello di carica scende sotto la soglia del 10% il primo led batteria inizia a lampeggiare. I dispositivi di taglio si disinnestano e occorre procedere al rientro e alla ricarica della batteria. A ricarica completata, il sistema di ricarica riduce l’apporto di corrente di quanto basta a mantenere e reintegrare la carica della batteria ai valori ottimali. AVVISO Se con il carica batteria collegato al trattore, i 5 led g. 13.F lampeggiano contemporaneamente, signica che la carica non è in corso. Vericare il collegamento caricabatteria/rete elettrica.IT - 27
Dopo ogni utilizzo, eettuare la pulizia attenendosi alle seguenti istruzioni.
8.4.1 Pulizia della macchina
- Ripulire l’esterno della macchina ripassando le parti in plastica della carrozzeria con una spugna imbevuta d’acqua e detersivo, facendo ben attenzione a non bagnare i motori elettrici, la batteria e i componenti dell’impianto elettrico.
- Per ridurre il rischio di incendio, mantenere il motore e l’alloggiamento della batteria liberi da residui d’erba, foglie o grasso eccessivo.
- Sollevare il cofano e pulire con aria compressa eventuali residui di sporco o erba che si accumulano sopra al pacco batteria.
- Mantenere la pulsantiera libera da sporco e detriti. ATTENZIONE Non utilizzare mai acqua ad alta pressione o liquidi aggressivi per il lavaggio della carrozzeria e dei motori elettrici.
8.4.2 Pulizia del canale di espulsione (solo
per modelli con raccolta posteriore) In caso di intasamento del canale di espulsione occorre:
1. togliere il sacco di raccolta o la
protezione di scarico posteriore;
2. rimuovere l’erba accumulata, agendo dalla
parte dell’apertura di scarico del canale.
8.4.3 Pulizia del sacco (solo
per modelli con raccolta posteriore di tipo “I” e “II”)
1. Svuotare il sacco di raccolta (par. 7.5.4).
2. Scuoterlo per ripulirlo dai
residui d’erba e terriccio.
3. Rimontare il sacco e procedere al lavaggio
dell’interno dell’assieme dispositivo di taglio (par. 8.4.4-a) al termine del quale il sacco dovrà essere tolto, svuotato, risciacquato e riposto in modo da favorire una rapida asciugatura.
8.4.4 Pulizia del sacco (solo per modelli
con raccolta posteriore di tipo “III”)
1. Svuotare il sacco di raccolta (par. 7.5.4).
2. Rimuovere il sacco di raccolta (par. 5.8).
NOTA Il consumo di energia per il mantenimento della carica è estremamente basso ed economicamente trascurabile. NOTA Durante la ricarica, tutte le funzioni della macchina sono disabilitate, anche inserendo la chiave a fondo. ATTENZIONE La batteria montata sulla macchina è stata progettata e realizzata per questo tipo di utilizzo e pertanto: - non scollegare e non rimuovere le batterie dai rispettivi alloggiamenti; - non sostituire le batterie con altre non originali; - non eettuare interventi non descritti in questo manuale. In caso di problemi alle batterie, occorre contattare il vostro Rivenditore.
RUOTINI ANTISCALPO Le diverse posizioni di montaggio dei ruotini permettono di mantenere uno spazio di sicurezza “H” fra il bordo dell’assieme dispositivi di taglio e il terreno (g.26.A; g. 27.A). Regolare la posizione dei ruotini antiscalpo in funzione delle irregolarità del terreno.
ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Questa operazione va eseguita sempre su entrambi i ruotini, posizionandoli alla medesima altezza, a macchina spenta. a. Per modelli con scarico laterale Per cambiare la posizione:
1. svitare e slare la vite (g. 26.B);
2. riposizionare il ruotino (g. 26.A)
con il distanziale (g. 26.C) nel foro corrispondente alla distanza voluta;
3. serrare a fondo la vite (g. 26.B)
nel dado (g. 26.D). b. Per modelli con raccolta posteriore Per cambiare la posizione:
2. riposizionare il ruotino (g. 27.A)
nella posizione voluta;
3. rimontare il perno (g. 27.C), avendo
cura che la testa del perno (g. 27.C) sia rivolta verso l’interno della macchina;
4. serrare a fondo il dado (g. 27.B).IT - 28
3. Scuoterlo per ripulirlo dai
residui d’erba e terriccio.
4. Rimontare il sacco di raccolta (par. 5.8).
5. Chiudere il sacco di raccolta (par. 5.8)
e procedere al lavaggio dell’interno del dispositivo di taglio (par. 8.4.4-a).
6. Smontare il sacco di raccolta
(par. 5.8) e risciacquarlo con cura.
8.4.5 Pulizia dell’assieme
dispositivi di taglio Procedere ad una accurata pulizia dell’assieme dispositivi di taglio per rimuovere ogni residuo d’erba o detriti. AVVERTIMENTO Durante la pulizia dell’assieme dispositivi di taglio allontanare persone o animali dall’area circostante
a. Pulizia della parte interna Il lavaggio dell’interno dell’assieme dispositivo di taglio e del canale di espulsione deve essere eseguito su un pavimento solido, con:
- il sacco di raccolta o la protezione di scarico posteriore montati (solo per modelli con raccolta posteriore);
- il deettore di scarico laterale montato (solo per modelli con scarico laterale);
- l’assieme dispositivi di taglio nella posizione più bassa;
- la trasmissione in folle;
- i dispositivi di taglio innestati.
- Collegare alternativamente un tubo per l’acqua agli appositi raccordi (g. 28.A; g. 29.A), facendovi auire dell’acqua per alcuni minuti ciascuno, con i dispositivi di taglio in movimento. b. Pulizia della parte esterna
ISTRUZIONE DI SICUREZZA
È necessario che sulla parte superiore dell’assieme dispositivi di taglio non si accumulino detriti e residui di erba essiccata, al fine di mantenere il livello ottimale di efficienza e sicurezza della macchina. Per la pulizia della parte superiore dell’assieme dispositivi di taglio occorre:
- abbassare completamente l’assieme dispositivi di taglio;
- soare con un getto di aria compressa (g. 30).
Oggetto Azione Sterzo Pulire con aria compressa. Assieme dispositivi di taglio Lubricare i punti di sollevamento con olio (g. 31). Assi delle ruote Rimuovere le ruote. Lubricare gli assi con grasso (g. 39).
8.6 DADI E VITI DI FISSAGGIO
- Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia sempre in condizioni sicure di funzionamento.
Occorre contattare immediatamente il vostro Rivenditore o un Centro specializzato qualora si riscontrassero irregolarità nel funzionamento: - della posizione di folle del pedale trazione (freno di servizio); - dell’innesto e arresto dei dispositivi di taglio; - dell’inserimento della trazione in marcia avanti o retromarcia.
9.2.1 Allineamento assieme
dispositivi di taglio Una buona regolazione dell’assieme dispositivi di taglio è essenziale per ottenere un prato uniformemente rasato (g. 19). Nel caso di taglio irregolare, controllare la pressione degli pneumatici (par. 7.1.3). Se ciò non fosse suciente ad ottenere una rasatura uniforme, occorre contattare il vostro Rivenditore per la regolazione dell’allineamento dell’assieme dispositivi di taglio.
9.2.2 Dispositivi di taglio
Un dispositivo di taglio mal alato strappa l’erba e provoca un ingiallimento del prato.IT - 29
ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Far sostituire sempre in coppia i dispositivi di taglio danneggiati, storti o usurati, assieme alle proprie viti, per mantenere l’equilibratura. AVVERTIMENTO Tutte le operazioni riguardanti i dispositivi di taglio (smontaggio, alatura, equilibratura, riparazione, rimontaggio e/o sostituzione) sono lavori impegnativi che richiedono una specica competenza oltre all’impiego di apposite attrezzature; per ragioni di sicurezza, occorre pertanto che siano sempre eseguite presso un Centro Specializzato. ATTENZIONE Utilizzare sempre dispositivi di taglio originali, riportanti il codice indicato nella tabella “Dati Tecnici”. NOTA Data l’evoluzione del prodotto, i dispositivi di taglio citati nella tabella “Dati Tecnici” potrebbero essere sostituiti nel tempo da altri, con caratteristiche analoghe di intercambiabilità e sicurezza di funzionamento.
9.3.1 Operazioni preliminari
PERICOLO Utilizzare un dispositivo di sollevamento adeguato. Prima di eettuare gli interventi di sostituzione ruote, eseguire queste operazioni:
1. Posizionare la macchina su una
supercie solida e piana che garantisca la stabilità della macchina.
2. Arrestare la macchina;
3. Togliere la chiave;
4. Sistemare il dispositivo di sollevamento
nel punto di sollevamento vicino alla ruota da sostituire (par. 9.3.2; par. 9.3.3).
5. Controllare che il dispositivo di sollevamento
sia perfettamente perpendicolare al terreno.
9.3.2 Scelta e posizionamento del
cric sulle ruote posteriori Sistemare dei cunei di legno (g. 32.A) alla base della ruota (g. 32.B) che si trova a lato della ruota da sostituire (g. 32.C). Per modelli con raccolta posteriore:
- L’altezza massima possibile del cric chiuso è di 110 mm. (g. 33).
- Posizionare il cric sotto la piastra posteriore (g. 34.A), a 180 mm. dal bordo laterale (g. 33). Per modelli con scarico laterale:
- L’altezza massima possibile del cric chiuso è di 110 mm. (g. 35).
- Posizionare il cric sotto l’asse posteriore, nel punto indicato nella gura (g. 36.A). NOTA Il cric posizionato come descritto in questo paragrafo rende possibile il sollevamento della sola ruota da sostituire.
9.3.3 Scelta e posizionamento del
cric sulle ruote anteriori
1. Sistemare dei cunei di legno (g. 37.A)
alla base della ruota (g. 37.B) che si trova dietro alla ruota da sostituire (g. 37.C).
2. L’altezza massima possibile del
cric chiuso è di 110 mm.
3. Appoggiare sul cric (g. 38.A) uno
spessore di legno squadrato (g. 38.B) di circa 10 x 10 cm di sezione. ATTENZIONE Lo spessore di legno evita il danneggiamento dell’asse anteriore.
4. Durante questa fase tenere lo spessore
in equilibrio sul cric aiutandosi con una mano. Sollevare il cric facendo in modo che lo spessore vada in appoggio al telaio e alle parti strutturali (g. 38.C). NOTA Il cric così posizionato rende possibile il sollevamento di tutto l’assale anteriore.IT - 30
9.3.4 Sostituzione della ruota
ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Assicurarsi che, durante il sollevamento, la macchina si mantenga stabile e ferma. Se si nota qualcosa di anomalo, abbassare immediatamente il cric, vericare e risolvere eventuali problemi e sollevare nuovamente.
1. Slare il coperchio (g. 39.A).
2. Sollevare quanto basta per poter
estrarre comodamente la ruota.
3. Con l’aiuto di un cacciavite estrarre
l’anello elastico (g. 39.B) e la rondella di spallamento (g. 39.C).
4. Slare la ruota da sostituire.
5. Spalmare l’asse (g. 39.D) con del grasso.
6. Montare la ruota di ricambio.
7. Riposizionare accuratamente la rondella
di spallamento e l’anello elastico. NOTA Vericare che le ruote posteriori siano della stessa altezza (g. 40.A) e che la dierenza di diametro esterno tra le due ruote (g. 40.B) non sia maggiore di 8-10 mm. Se ciò si verica, per evitare tagli irregolari, occorre eettuare la regolazione dell’allineamento dell’assieme dispositivi di taglio presso un’ocina autorizzata.
9.3.5 Riparazione o sostituzione
degli pneumatici I pneumatici sono del tipo “Tubeless” e pertanto ogni sostituzione o riparazione a seguito di una foratura deve avvenire presso un gommista specializzato, secondo le modalità previste per tale tipo di copertura.
Le lampade sono inserite a baionetta nel portalampada, che si sla ruotando in senso antiorario con l’aiuto di una pinza (Fig. 42)
Quando la macchina deve essere rimessata per un periodo superiore a 30 giorni:
1. Rimuovere la chiave di accensione.
2. Pulire accuratamente la macchina.
3. Vericare che la macchina non presenti
danni. Se necessario, contattare il centro di assistenza autorizzato.
4. Rimessare la macchina:
- con l’assieme dispositivo di taglio abbassato
- in un ambiente asciutto;
- al riparo dalle intemperie, all’ombra, ad una temperatura consigliata compresa tra 0 e +40°C;
- possibilmente ricoperta con un telo;
- in un luogo inaccessibile ai bambini;
- assicurandosi di aver rimosso chiavi o utensili usati per la manutenzione. ATTENZIONE Occorre provvedere alla completa ricarica della batteria almeno una volta al mese e sempre prima di riprendere l’attività. Al momento di rimettere in funzione la macchina, predisporla come indicato nel capitolo “7. Uso della macchina”.
11. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO
- Quando si movimenta la macchina occorre:
1. disinnestare il dispositivo di taglio;
2. portare l’assieme dispositivi di taglio
in posizione di massima altezza;
3. spegnere la macchina e rimuovere
la chiave di accensione;
4. disinserire la trasmissione (par. 6.3).
- Quando si trasporta la macchina con un automezzo o rimorchio, occorre:
- utilizzare rampe di accesso di resistenza, larghezza e lunghezza adeguate;
- caricare la macchina con il motore elettrico spento, con la chiave di accensione rimossa dalla sua sede sulla macchina, senza conducente, a spinta, impiegando un numero adeguato di persone;
- abbassare l’assieme dispostivo di taglio;
- posizionarla in modo da non costituire pericolo per nessuno;
- inserire la trasmissione (par. 6.3);
- bloccarla saldamente al mezzo di trasporto mediante funi o catene per evitarne il ribaltamento con possibile danneggiamento.IT - 31
ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Qualora si ritenesse di non essere in grado di eseguire la movimentazione o il trasporto in condizioni di sicurezza, rivolgersi al Centro Assistenza.
12. ASSISTENZA E RIPARAZIONI
Questo manuale fornisce tutte le indicazioni necessarie per la conduzione della macchina e per una corretta manutenzione di base eseguibile dall’utilizzatore. Tutti gli interventi di regolazione e manutenzione non descritti in questo manuale devono essere eseguiti presso il vostro Rivenditore o un Centro specializzato, che dispone delle conoscenze e delle attrezzature necessarie anché il lavoro sia correttamente eseguito, mantenendo il grado di sicurezza e le condizioni originali della macchina. Operazioni eseguite presso strutture inadeguate o da persone non qualicate comportano il decadimento di ogni forma di Garanzia e di ogni obbligo o responsabilità del Costruttore.
- Solo le ocine di assistenza autorizzate possono eettuare le riparazioni e la manutenzione in garanzia.
- Le ocine di assistenza autorizzate utilizzano esclusivamente ricambi originali. I ricambi e gli accessori originali sono stati sviluppati appositamente per le macchine.
- I ricambi e gli accessori non originali non sono approvati; l’impiego di ricambi ed accessori non originali compromette la sicurezza della macchina e solleva il Costruttore da ogni obbligo o responsabilità.
- Si raccomanda di adare la macchina una volta all’anno ad un’ocina di assistenza autorizzata per la manutenzione, l’assistenza e il controllo dei dispositivi di sicurezza.
13. COPERTURA DELLA GARANZIA
Le condizioni di garanzia sono destinate solamente ai consumatori, cioè operatori non professionisti. La garanzia copre tutti i difetti di qualità dei materiali e di fabbricazione, accertati durante il periodo della garanzia dal vostro Rivenditore o da un Centro specializzato. L’applicazione della garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione del componente ritenuto difettoso. L’applicazione della garanzia è subordinata ad una manutenzione regolare della macchina. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istruzioni fornite nella documentazione allegata. La garanzia non copre i danni conseguenti a:
- Mancata familiarizzazione con la documentazione di accompagnamento (Manuale di istruzioni).
- Disattenzione, negligenza.
- Causa esterna (fulmine, urti, presenza di corpi estranei all’interno della macchina) o incidente.
- Uso e montaggio impropri o non consentiti dal Fabbricante.
- Scarsa manutenzione.
- Modica della macchina.
- Utilizzo di pezzi di ricambio non originali (pezzi adattabili).
- Utilizzo di accessori non forniti o non approvati dal costruttore. La garanzia non copre inoltre:
- Le operazioni di manutenzione ordinaria/straordinaria (descritte nel manuale di istruzioni).
- La normale usura di materiali di consumo come dispositivi di taglio, ruote, fari, bulloni di sicurezza e cablaggi.
- Deterioramento estetico della macchina dovuto al suo utilizzo.
- I supporti dei dispositivi di taglio
- Le spese accessorie eventualmente connesse all’attivazione della garanzia, quali il trasferimento presso l’utilizzatore, il trasporto della macchina verso il Rivenditore, noleggio di attrezzature per la sostituzione o la chiamata ad una società esterna per tutti i lavori di manutenzione. L’utilizzatore è protetto dalle proprie leggi nazionali. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia.IT - 32
14. TABELLA MANUTENZIONI
Le caselle a anco vi permettono di annotare la data o il numero di ore di funzionamento nelle quali l’intervento è stato eseguito. Intervento Periodicità (ore) Eseguito (Data o Ore) Note Controllo di tutti i ssaggi Prima di ogni uso Controllo pressione pneumatici Prima di ogni uso par. 7.1.3 Controlli di sicurezza/ Verica dei comandi Prima di ogni uso par. 7.2 Controllo della leva sblocco trasmissione Prima di ogni uso par. 6.3 Montaggio/Verica delle protezioni all'uscita Prima di ogni uso par. 5.5 Carica della batteria Prima di ogni uso Al termine di ogni uso Prima del rimessaggio par. 8.2 Pulizia generale e controllo Al termine di ogni uso par. 8.4 Verica di evetuali danni presenti sulla macchina. Se necessario, contattare il centro di assistenza autorizzato. Al termine di ogni uso Controllo ssaggio e alatura dispositivi di taglio 25 * Sostituzione dispositivi di taglio 100 * Lubricazione generale 25 par. 8.5 **
- Operazione che deve essere eseguita dal vostro Rivenditore o da un Centro specializzato. ** La lubricazione generale di tutte le articolazioni dovrebbe inoltre essere eseguita ogni volta che si prevede una lunga inattività della macchina.
1. La macchina non si accende. Batteria scarica. Ricaricare la batteria (par. 8.2.2).
2. Taglio irregolare L’alatura dei dispositivi
di taglio è ridotta. Rivolgersi ad un centro di assistenza Autorizzato. Velocità di avanzamento elevata in rapporto all’altezza dell’erbada tagliare. L’assieme del dispositivo di taglio è pieno d’erba. Ridurre la velocità di avanzamento e/o aumentare l’altezza di taglio. Attendere che l’erba sia asciutta. Pulire l’assieme del dispositivo di taglio.IT - 33 Inconveniente Causa Rimedio
3. Vibrazione anomala
durante l’uso. Dispositivi di taglio squilibrati. Dispositivi di taglio allentati. Parti allentate. Eventuali danneggiamenti Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato per veriche, sostituzioni o riparazioni.
4. L’icona g. 13.E rimane
accesa e i led batteria 2 e 5 lampeggiano. Pulsantiera tipo “I” e “II” Pulsantiera tipo “III” Sovraccarico di corrente dalla batteria per:
1. Condizioni di lavoro
troppo gravose. Ridurre la velocità di avanzamento. Aumentare l’altezza di taglio.
2. Pendio troppo ripido. Ridurre la velocità di avanzamento e vericare la
pendenza del terreno su cui si sta lavorando.
5. L’icona g. 13.N lampeggia.
Tutte le altre indicazioni nella pulsantiera (icone/ led) rimangono in funzione e visibili. Pre-allarme di sovratemperatura della batteria, del motore trazione e /o dei motori dei dispositivi di taglio per:
lavoro gravose. Ridurre la velocità di avanzamento. Aumentare l’altezza di taglio.
6. Le icone g. 13.E e g. 13.N
restano accese e i led batteria 2 e 4 lampeggiano. Pulsantiera tipo “I” e “II” Pulsantiera tipo “III” Sovratemperatura/ sotto temperatura della batteria per: Spegnere la macchina, attendere almeno 5 minuti per poi procedere al suo riavvio.
lavoro gravose. Ridurre la velocità di avanzamento. Aumentare l’altezza di taglio.
2. Condizioni ambientali
non idonee. Lavorare in ambiente con temperatura adeguata alle condizioni di esercizio della macchina.
7. L’icona g. 13.E resta accesa
e i led batteria 1, 4 e 5 lampeggiano. Pulsantiera tipo “I” e “II” Pulsantiera tipo “III” Sovraccarico di corrente ai dispositivi di taglio per:
lavoro gravose. Ridurre la velocità di avanzamento. Aumentare l’altezza di taglio.
impediscono la rotazione dei dispositivi di taglio. Rimuovere le ostruzioni.
dispositivi di taglio è pieno d’erba. Pulire l’assieme dei dispositivi di taglio.IT - 34 Inconveniente Causa Rimedio
8. Le icone g. 13.E e g. 13.N
rimangono accese e i led batteria 1 e 3 lampeggiano. Pulsantiera tipo “I” e “II” Pulsantiera tipo “III” Sovratemperatura dei motori dei dispositivi di taglio per: Spegnere la macchina, attendere almeno 5 minuti per poi procedere al suo riavvio. Condizioni di lavoro gravose. Ridurre la velocità di avanzamento. Aumentare l’altezza di taglio.
9. L’icona g. 13.E rimane
accesa, i led batteria 1, 3 e 5 lampeggiano. Pulsantiera tipo “I” e “II” Pulsantiera tipo “III” Stallo dei motori dei dispositivi di taglio per:
lavoro gravose. Ridurre la velocità di avanzamento. Aumentare l’altezza di taglio.
impediscono la rotazione dei dispositivi di taglio. Rimuovere le ostruzioni.
dispositivi di taglio è pieno d’erba. Pulire l’assieme dei dispositivi di taglio.
10. Le icone g. 13.E e
g. 13.N rimangono accese, i led batteria 1, 2 e 4 lampeggiano. Pulsantiera tipo “I” e “II” Pulsantiera tipo “III” Sovratemperatura del motore trazione per: Spegnere la macchina e attendere almeno 5 minuti prima di ripetere la procedura di avviamento.
sotto sforzo. Ridurre la velocità di avanzamento.
2. Pendio troppo ripido. Ridurre la velocità e vericare la pendenza
del pendio su cui si sta lavorando.
3. Presenza di fango
eccessivo sulle ruote. Vericare che le ruote non siano bloccate e, eventualmente, pulirle.
11. Le icone g. 13.E e
g. 13.O rimangono accese, i led batteria 1, 2, 4 e 5 lampeggiano. Pulsantiera tipo “I” e “II” Pulsantiera tipo “III” La macchina è avviata con il pedale trazione non rilasciato (non in posizione di folle). Spegnere la macchina e ripetere la procedura di avviamento solamente dopo aver vericato che il pedale di trazione sia in posizione di folle (pedale rilasciato).IT - 35 NOTA Per le macchine dotate di pulsantiera tipo “III”, assieme alla combinazione di errore dei led viene visualizzato un codice numerico di errore nei digit percentuale carica della batteria (g. 13.Y). In caso sia necessario, comunicare il codice numerico di errore al Centro Assistenza Autorizzato. NOTA Per ulteriori inconvenienti non riportati in tabella, contattare immediatamente un Centro Assistenza Autorizzato. Inconveniente Causa Rimedio
12. Le icone g. 13.E e
g. 13.O rimangono accese e i led batteria 1, 2, 3 e 5 lampeggiano. Pulsantiera tipo “I” e “II” Pulsantiera tipo “III” Leva di innesto/ disinnesto trasmissione in posizione di trasmissione disinserita. Vericare la posizione della leva di innesto/ disinnesto trasmissione e, eventualmente, riportarla nella posizione di trasmissione inserita. Se il problema persiste rivolgersi ad un Centro Assistenza.
13. I led batteria g. 13.F si
accendono e si spengono in progressione, da sinistra a destra, e viceversa. Errore di comunicazione tra i moduli elettronici di bordo. Spegnere la macchina e ripetere la procedura di avviamento. Se il problema persiste rivolgersi ad un Centro Assistenza.IT - 36
Carica batteria che permette di ridurre il tempo di ricarica della batteria. L’elenco dei carica batteria omologati per questa macchina si trova nella tabella dei “Dati Tecnici”. Permette di mantenere la batteria in buona ecienza, durante i periodi di inattività, garantendo il livello di carica ottimale e una maggior durata della batteria (g. 44.B).
Protegge la macchina dalla polvere quando non viene utilizzata (g. 44.D).
16.5 KIT PROTEZIONE DI
SCARICO POSTERIORE Da usare al posto del sacco di raccolta, quando l’erba non viene raccolta (g. 44.E) (Solo per modelli con raccolta posteriore).
16.6 CATENE DA NEVE 18”
Migliorano l’aderenza delle ruote posteriori sui tratti innevati e permettono l’utilizzo delle attrezzature spalaneve (g. 44.F).
16.7 RUOTE DA FANGO / NEVE 18”
Migliorano le prestazioni di trazione su neve e fango (g. 44.G).
Per il trasporto di utensili o alti oggetti, nei limiti di carico consentiti (g. 44.H).
Per la raccolta di foglie e erba su superci erbose (g. 44.J).
Notice-Facile