NikolaTesla ONE PRF0120977A - Kuchenka ELICA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia NikolaTesla ONE PRF0120977A ELICA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące NikolaTesla ONE PRF0120977A ELICA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję NikolaTesla ONE PRF0120977A - ELICA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. NikolaTesla ONE PRF0120977A marki ELICA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI NikolaTesla ONE PRF0120977A ELICA
PL Instrukcja montazu i obslugi
PL - Instrukcja montazu i obslugi
Dokladnie stosowac sie do wskazowek zawartych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za jakiekolwiek nieprawidlowosci, uszkodzenia lub pozary spowodowane przy uzradzenia iwynikajace z nieprzestrzegania zalecen zawartych w niniejszej instrukcji. Urzadzenia jest przyznaczone wylacznie do uzytku domowego, do przyrzadzania posilkow i odprowadzania produkowych przy tym oparow. Zabrania sie kaźdego innego zastosowania (np. ogrzewanie pomieszczeni). Producent nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za noe prawidlowe korzystanie lub noe prawidlowe ustawienie elementów sterownikczych. Urzadzenia要去 roznic od modelu wskazanego na rysunkach znajdujacych sie w niniejszej dokumentaci. Mimo to, instrukcie obslugi, konserwacci oraz montazu pozostaja te same.
Uwacznie przycieć instrukcje: znajduja są w nich wągne informacja na temat montazu, uzytkowania oraz bezpieczność.
① Nie wykonywać zadnych przeróbek elektrycznych urzadzenia.
① Przed Rozpoczeciem montazu urzadzenia sprawdzić, czyźadne componenty nie są uszkodzone. W przyciwnym wypadku, naleź przerwać montañ i skontaktowej są ze spreżedawca.
① Przed przystapieniem do montazu sprawdzić, czy urzadzenia nie zostalo naruszone. W przyciwnym wypadku, naleź przy zerosc montaź i skontaktuć są ze spreźedawca.
NB.: Elementy oznaczone symbole (^*) sa dodatkowymi akcesoriami dostarczonymi tylko z不同程度y模型 lamub oddzielnymi elementami, ktore:noza zakucić.
1. Ostrzeżenie
Uwaga! Naleźy postępowac zgodnia z poniższymi instrukcjami: ● Przed przystapieniem do jakiejkolwieczynnosci montażowej, naleźy odȩczyć urzadzenia od sieci elektrycznej. ● Montaźu lub konserwacje要去 dokonywać wyłącznie wykwalifikowytechnik, zgodnia ze wskazówkamiroducenta i wedlug obłowiazujacych przechisow bezpieczność. Nie naprawość nie wymieniecźadnych;cȩsci urzadzenia, sązei nie zostano tojasno wskazane w instrukcjbi obslugi. ● Zgodnia z sprawem uziemienie urzadzenia jest obłowiazkBowe. ● Kabelzasilajocy musi byc dostateczne dSci
aby umozliwo podlaczenia urzadzenia jabudowanego w szafce do sieci elektrycznej. W celu zapewnienia zgodnosci instalacji z obowiazujacymi przypisami bezpieczenstwa nalezy zastosowac wylacznik wielobiegunowy zgodny z obowiazujacymi normami, ktory zagwarantuje calkowite odlaczenia od sieci w warunkach kategorii przypieciowej lll, zgodnie zzasadami instalacji. Nie stosowac Rozgaleznikow i przydulazaczy. Po zakończeniu montazu, uzytkownik nie要去cie dostepu do elementów elektrycznych. Cafty sprezt i.gojo dostepne czeci podczas uzytkowania osiagaja wysokie temperatury. Nalezy uwazać, aby niedotknac elementów grzejnych. Nalezy uwazać, aby daneci nie bawily sie urzadzeniem; trzymać je z dala od urzadzenia i pod nadzorem, poniewaź podczas uzytkowania dostepne czeci moga osiagać bardzo wysokie temperatury. Posiadace rozrusznikow serca i aktywnych implantów, przyduziem płyty indukcynej, musza sprawdzić,czy ich rozrusznik jest kompatybilny z urzadzeniem. W trakcie i po uzyciu nie要去nia dotykać elementów grzejnych urzadzenia. Unikać kontaku ze szmatkami lub innymi latwopolymi materialami, dopóki wszymkie elementy urzadzenia nie osiagna wystarczajaco niskiej temperatury, zagrozenia pożarem. Nie umieszczacmaterialów latwopolnych na urzadzeniu lub w然是 gopbizu. Rozgrzany tuszcz i olej要去 ulec zapaleniu. Nadzorować gotowanie produktów zawierajacych duź ilosc tuszczu i oleju. Jeźeli powierzchnia jest pęknieta, wyłaczyc urzadzenie, aby uniknac ryzyka porazenia pradel
elektrycznym. • Urzadzenia nie jest przyeznaczone do uruchamiania za pomocz zewétrznego regulatora czasowego lub oddzielnégo systemu zdalnégo sterowania. • Niekontrolowane przyrzadzenia potraw na plęcie kuchennej przy użyciu tłuszczu lub oleju są boje. • Proces gotowania powinien boć nadzorowyany. Krótkie gotowanie powinno boć ciagle nadzorowane. • NIGDY nie probbwacgasicplomienia woda. Przeciwnie, wy)—czyc urzadzenia i zgasic ogienPokrywka lub kocem gasniczym. Niebezpiecie)—stwo pozaru: sie k)—sprzemiotów na powierzchniach grzewczych. • Nie uzywać parowych urzadzen czyszcz)—cych, ryzyko porazenia. • Nie k)—metalowych przemiotów takich, jak noź, widelce,źki i Pokrywki na powierzchniach płyty kuchennej, poniewaz moga sie nagrzać. • Przed pod)—zemiumierem urzadzenia do sieci elektrycznej: sprawdzić tabliczek znamionowa (umieszczona na dolnej)—sci urzadzenia), aby upewnić sie, ze napiecie i moc są zgodne z wartosciami sieci oraz,źgniazdko jest odpowiednie. W razie w)—skontaktowej sze z wykwalifikowyanym elektrykiem.
Wazne: • Po uzyciu nalezy wylaczyc płyte kuchenna przy pomocy urzadzenia sterownikiego; nie polegać wylacznie na detektorze garnków. • Unikać wycieku cieczy; w celu zagotowania lub podgrzania plynów zmiejeśzyc dopwywciepla. • Nie pozostawiac wynczonych elementów grzejnych, gdy na pplycie znajduja są puste garnki lub patelnie lub, gdy płyta jest pusta. • Po zakończeniugotowania, wylaczyc dana strefegrzewca. • Do gotowaniaNie uzwać folli aluminiowej i nigdyNie stawiac na pplycie produktow znejdujacych sie w
alumniowych opakowaniach. Aluminium ulega stopieniu i powoduje nieodwracalne uszkodzenie urzadzenia.
-
Nigdy nie podgrzewać puszek i blaszanych pojemników z zywnoscia, naleź jewczesnej otworzyc: mogłyby wybuchnacz! To ostrzeżenie odnosi są do wszystkich rodzajów pFLT kuchennych.
-
Stosowanie duzej mocy, jak na przykjad funkcji Booster nie nadaje są podgrzewania niedtorych plynow takich, jak na przykjad olej do smazenia.
Nadmierne ciepło sąć boćciebeźpieczne. W takich przypadkach zaleca są uzycie nizszej mocy.
Naczyna powinny byc umieszczone bezposreddnio na pplycie kuchennej i musza byc wyśrodkowane. Pod zadnym pozorem nie wkladać zadnych przemiotów pomiedzy garnek a płytek kuchenna. W przypadku wysokiej temperatury, urzadzenia automatycznie zmniejsza poziom mocy stref grzewczych. Przed przystapieniem do jakiejkolwiek czynnosci zwiazanej czyszczemen lub konserwacja naleź odłaczyc urzadzenia od sieci elektrycznej wyjmujac wtyczkte lub rożćzȩć glówny wylącznik w mieszkaniu. Podczas wzystkich czynnosci instalacyjniych i konserwacyjniych uzywać rekawic roboczych. Urzadzenia sąbe czugiwane przydzpiecie powyzej 8 roku zycia oraz osoby o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych i psychicznych, osobyNie posiadajce doświadczenia, lub wystarczȩść wiedzy pod warunkiem, ze;beda one nadzorowane lub zostana przyszkolonew zakresie bezpiecznégo uzytkOWania urzadzenia i zwiazanego z nim niebezpieczenstwa. Naleź pilnowaść dzieci, abyNie bawity sie urzadzeniem. Czyszczenia i konserwacje nie moga
wykonywać przyci bez nadzoru. Pomieszczenie musi posiadc wystarczajac wentylacje w przypadku uzywania urzadzenia jederoczesnie z innymi urzadzeniami spelajacymi gaz lub innate paliwa. Urzadzenie sązy czestocczycie, zarowno wewnatrz, jak i na zewnatrz (CO NAJMNIEJ RAZ W MIESIACU), niemnio jackets zawsze stosowac sie do zalecen zawartych w instrukcji konserwacje. Nieprzestrzeganie zalecen w zakresie czyszczenia urzadzenia oraz wymiany i czyszczenia filtrów pociaga za soba ryzyko pozaru. Surowo zabrania sie flambirowania. Stosowanie wolnego ognia jest szkodliwe dla filtrów i sąbe przyczyna pozaru, dlategoHOUSE jest surowo zabronione. Smażenie musi odbywać sie pod stałę kontrola, aby niedopusćć do zapalenia sie przyegrzanego oleju. UWAGA: Podczas funkcjonowania płyty kuchennej dostepne czȩci urzadzenia moga osiąć wysokie temperatury. UWAGA! Nie podźaczać urzadzenia do sieci elektrycznej, dopóki nie zostanie zakończony seinen go montañ. W odniesieniu dozasad technicznych i przechisów bezpieczność wodyzachych odpradowazania spalin, naleź wy stosowej sie scisle do Rozporzadzen wlasciwych organów lokalnych. Wyciagane powietrze nie sący kierowane do kanalu stosowanego do odpradowazania spalinprodukowych przyce bezurzadzenia spalajace gaz lub innate paliwa. Nigdy nie uzywać urzadzenia bez prawidłowoz zamontowanej kratki. Do montazu uzywać wylącznie srub mocujacych dostarczonych wraz z urzadzeniem; jeźeliNie zostaść dostarczone, zakucić s Ruby wlasciwego rodzaju. Uzyć srub o odpopiewiednej dlugosci, wskazanych w
Instrukcji montazu. Kiedy omawiane urzadzenie oraz innr urzadzenia zasilane energia inna niz elektryczna pracuja jegnoczesnie, podcijsnienie w pomieszczeniu nie moze przykraczać 4 Pa (4 x 10-5 bar). Bardzo zań jest zachowanie niniejszej instrukcji, tak aby moc z kein w kaźdej chwili skorzystac. W przypadku sprezzazy, przykazania lub przeniesienia, upewnic sie, ze instrukcja;będzie towarzyszyc produktowy.
Urzadzenie zostalo oznaczone zgodnie z Dyrektywa Europejska 2012/19/WC - UK SI 2013 No3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Dokonujac prawidowej utilizaci高品质 Produktu, uzytkownik przyczynia są do zapobiegania potencjalnemu negatywnemu wplywowi na

środowisko naturale i zdrowie. Symbol — umieszczony na produktivnej Dokumentaggi oznacza, ze nie powinien on byc traktowany jako odpad domowy, nalezy go przykazac do odpowiedniego punktu zbiórki sprzȩtu elektrycznégo i elektronicnégo. Nalezy sie go pozbyc zgodnia z lokalnymi przypisami dotyczymi utylizazioni odpadów. Aby uzyskać wiecej informaci na temat utylizazioni, złomowania i recyklingeru produktu, nalezy skontaktuwo są z wąsciwymi biurem lokalnym, centrum zbiórki odpadów lub zsklepem, w ktorym zostaw zakupiony.
Urzadzenie zostalo zaprojektowane, przytestowane i wyprodukowane zgodnie z normami dotyczymi:
- Bezpieczewska: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Osiagów: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2;
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Porady dotyczę prawidowej uzytkowania ograniczajęcgo wptyw na srodowisko: Podczas Rozpoczecia gotowania wączyć urzadzenia zminimalna predkość, pozostawiazć je wączone rownik za kilkam minut po zakońceniu gotowania. Zwiększyc predkość tylko w przypadku duzej ilosci spalin i oparów, uzywȩć fungcjä booster wymiarcznie w ekstremalnych wypadkach. Aby utrzymać skutecznosć systemu redukcji nieprzyjemnych zapachów, wymieniać, gdy jest to konieczne filtry wegrwy/e. Aby zachować skutecznosć filtra przyciwtłuszczowycho, w razie koniecznosciNSE go wyczyscic. Aby zwiększyc skutecznosć i zredekowania halas, zastosowej maksymalna srednice systemu odpradowania wskazana w niniejszej instrukcjı.
2. Obsługa
Uzytkowanie plyty kuchennej
Indukcyjny system gotowania opiera sie na fizycznym zjawisku indukci magnetycznej. Głowna cecha takiego systemu jest bezposrednie przykazywanie energii z generatora do garnka.
Zalety:
W porównaniu z elektrycznych plytami kuchennymi, wasza plyta indukcyjna jest:
- Bezpieczniejsza: nizsza temperatura na szklanej powierzchni.
-Szybsza: mniejszy czas nagrzewania potrawy. - Bardziej preczyjna: plyta natychmiast reaguje na wydawane polecenia
- Skuteczniejsza: 90% podieranej energii jest przeksztalcnej w ciepl. Poza tym, po zdjeciu garnka z pplyt, przykazywanie ciepla dostaje natychmiast przerwane,unikajac w ten sposob niepotrzebnych strat.
2.1 Pojemniki do gotowania
Uzywac wyłacznie garnków, któ posiadaj symbol

Wazne:
aby uniknac nieodwracalneo uszkodzenia powierzchni nienalezy uzywac:
- naczyn, których dno nie jest ideaime plaskie;
- metalowych naczyn z emaliowanyd ndem;
- naczyna o szorstkiej podstawie, aby nie porysować powierzchni plyty;
- nigdy nie klasc goracych garnkow i patelni na panelu sterowniczm plyty.
Nie wzystkie gamki nadajace sie do indukci są odpowiednio skuteczne ze wzglidu na ich dna, które są czesciowo wykonane z materiały ferromagnetyczné!! Podczas zakupu gamków lub patelni sprawdzić,czy:
Dno jest w calosci wykonane z materialu ferromagnetycznego. W przyciwnym razie, obniza sie rownomiernosc oraz skutecznosc przyesylania ciepla, z temperatura powierzchni patelni/garnka niedpowiednia do gotowania.

NIE!
- Dno nie zawiera aluminium: naczynie nie nagrzewsie要去 Nie byc Rozpozane przy elementy indukcyjne.

NIE!
- Nieplaskie dno o szorstkiej powierzchni. Odejmuja one powierzchnie kontaku pomiedzy elementem indukcyjnym a naczyniem, obniżajac wydajnosć i pogarszajac gotowanie.

TAK!
Wazne: Nigdy nie umieszczac goracych gamkow i patelni na powierzchni gornyego panelu sterownikeczego pty.
2.1.1 Pojemniki
Za pomocz zwyklego magnesu moza sprawdzi, czymaterialz ktorego jest wykonany garnek jest magnetyczny. Garnki niedadaja sie, jezeli magnes nied dziala na nie. Wskazowki, o ktorych mowa w poprzednim akapicie, majorzastosowanie rowniez w tym przypadku.
2.1.2 Zalecane srednice dna garnka
WAZNE: gezeli wymiary garnkow beda niewlasciwe strefy grzewcze nie walksz.
Aby zapoznać sie zminimalná srednica garnka do uzyciana poszczególnych strefach, naleź zapoznać sie z ilustrowana czȩcią niniejszej instrukcj.
Aby uzyskac jak najlepsze rezultaty powinno sie:
- Uzywac garnków i patelni o srednicy dna rowniej srednicy strefy grzewczyj.
Tam, gdzie to mozliwe, pozostawic Pokrywkne na garnkach podczas gotowania, a zwaszcza na garnkach o wysokoosci powyzej 22 cm. - Ustawic garnek naŚrodku strefy grzewciej oznaczonej na plicie.
Uzytkowanie okapu
System zasysania oparówMZebyc uzywany w wersji wyciagowej 己 odpradowzaniem na zewnatrzbudynku lub filtrujacej zwewnetrznarecyrkulacja.

Rys. 7
Opary sa odpwadzane na zewnatrz za pomocag szereguprzewodow ruwych (do oddzielnego zakupu)przymocowanych do kolnierza znajdujacego sie w wyposazeniu.
Średnica rury spustowej musi byc rowna srednicy pierścienia sączacego:
- w przypadku wyjscia prostokatnégo 222 × 89 mm
-w przypadku wyjscia okraglego 150 mm (^*)
Dodatkowe informacja znajduja sie na stronie dotyczzej akcesiorow wersji wymiągowej, w ilustrowanej czȩci niniejszej instrukcji. Podłaczyć produkt do przywodów ruowych i otworów spustowych na scianie o srednicy rownej srednicy wylotu powietra (kolnierz sączacy).
Zastosowanie rur i otworów spustowych na scianie o mniejszej srednicy doprowadzi do zmiejejszenia osiagów zasysania i znacznego zwiekszenia halasu.
W takim przypadku producent uchyla sie od wszelkiej odpowiedzialnosci.
Zastosowac mozliwie jak majkrotszy przywod.
Uzyc przywodu z moziwie jak najmiejsza liczba tukow (maksymalny kát kolanka: 90^
Unikać duzych roźnic w przyzekroju przyzewodu.

Wersja filtrujaca
Rys. 10
Przed ponownym wprovadzeniem do pomieszczce zasysane powietrze zestanie przyftilrowane przy odpowiednie filtry przyciwtuszczowe i filtry
przeciwzapachowe. Produkt jest dostarczany z wzystkimi elementami niedbędnymi do standardowej montazu, z wylotem powietrza w przyedniaj czȩsci cokotu mebla.
Dodatkowe informacje znajduja sie na stronie dotyczzej akcesoriow wersji filtrujacej (w ilustrowanej czeci niniejszej instrukcji).
Skonsultowac strony www.elica.com i www.shop.elica.com w celu uzyskania informaci na temat wzystkich dostepnych zestawów umozliwajych rozne Rozwiazania instalacyjne, zarawno w wersji filtrujucej jak i wyciagowej.
3. Instalacja okapu
- Zarówno elektryczna jak i mechaniczna instalacja musi byc wykonywana przyze wykalifikowy personel.
Urzadzenie zostalo przyznaczone do zagudowy w blacie roboczym o grubosci 2-6 cm, w przypadku instalaci TOP; 2,5-6 cm w przypadku instalaci FLUSH.
Minimalna odleglość pOMEZY pIyta kuchenna a scianamusi wynosić przyznajmiej 5 cm z przyodu, 4 cm z boku i przyznajmiej 50 cm od gornych polek.
Zwroc Uwage = Wskazane odlegostość są przykladowe: podczas projektowania uwzględnic zalecenia producenta kuchni.

3.1 Podłaczenia elektryczne
Rys. 3
- Odłaczyć urzadzenia od sieci elektrycznej. - Installazioni musi dokonywać wykwalifikowy personel znajcy obowiazujuce przyopsis dotyczymi instalazioni i bezpiecznych za osoby, zwierȩta lub rzechy w przypadku niezasostosomania są do wytycznych zawartych w niniejszym rozdziele. - Kabel zasilajczy musi byc wystarczajćdugli, aby uzmioływc wyjecie płytkuchennej z blatu roboczego. - Upewnić są, ze napiȩcie na tabliczceznamionowej znajdujȩce są na spodzie urzadzenia od powiada napiȩciu pomieszczenia, w ktorym zestanie onozastalowane. - Nie uzywać przydluźaczy. - Przewód elektryczny uziemienia musi byc o 2 cm dluzszy od innych przyzewodów. - W przypadku, gdy urzadzenia są zasiilajacego, są常委owy uzyć kabla ominimalnym przyzekroju 2,5 mm2 dla mocydo 7200 W; w przypadku wyźsej wartość mocy przyzekrój kabla musi wynosci 4 mm2. - W zadnym punkcie przyzwódNie sągneć temperaturyo 50^ wyźsej od temperatury otoczenia. - Urzadzenia przyeznacjazone jest do stało podlączenia do sieci elektrycznej.
Uwaga! Przed ponownym podłaczeniem obwodu do zasilania sieciowego i sprawdzeniem prawidłowego dzialania, naleź zawsze sprawdzić,czy kabel sieciowy zostar sprawidłowo zamontowy. Uwaga! Wymiana kabla połaczeniowego musi byc wykonana przyz autoryzowych serwis techniczny lub osobę oo podobnych kwalifikacjach.
Zwroc Uwage: produkt jest wyposzaźny w fungcję Power Limitation, ktora umozliwa ustawuminium maksymalnégo progu poboru kw Ustawuminium musi nastapić w momencie podłaczenia produktu do sieci elektrycznej lub przy ponownym podłaczeniu sieci (w ciagu 2 kolejnych minut). Dimensionerdet elektriske systems beskyttele i henhold til det valgte Power Limitation-niveau. Informacja na temat sekwenciustawuminium fungcjji Power Limitationznajduja są w rozdziele Dziafanie.
3.3 Instalacja okapu
Przed Rozpoczeciem instalacji:
- Po rozpakowaniu produktu sprawdzić,czyNie zostal on uszkodzony w czasie transportu a w przypadku problemów, przydzystapieniem do instalacji, skont⁺tawac sie ze spreźedawca lub Dzialem Oblugi Klienta.
- Sprawdzic,czy wymiary zakupionego produktu sa odpowiednie do wybranje strefy montazu.
- Sprawdzic,czy wewnatrix opakowania nie umieszczono (na czas transportu) dodatkowych elementów (takich jak worki ze srbami, gwarancje itd.) i ewentualnie wyjac je i przechować.
- Upewnic sie rowniez, ze w poblizu.), najduje sie gniazdo elektryczne
Przystosowanie mebla do jabudowy:
- Produktu nie wolno montowac nad urzadzeniami chlodniczymi, zmywarkami do naczyn, piecykami, piekarnikami, pralkami i suszarkami.
- Przed wlozeniem pły kuchennej wykonać wszystkie otwory w meblu i ostrożnie wyjac trociny i wiorny pozostale po cięciu.
WAZNE: uzywać jegnoskładnikówego kitu usczelniajȩcego (S), odpomego na temparature do 250^ ; przy domstazem, naleźdy dokladnie wyczyScić powierzchnie do klejenia usuwajć wszelkie substancje, króre mogłyby niedkorzystnia wplynac na sklejenie (np.: produkty zapobiegajcie przywieraniu, smar, olej, pól, resztki starego kleju itp.); naleźny rownomiercie Rozprowadzić klej na calym obwodzie ramy; po przyklejeniu pozostawic do wyschniecia na okola 24 godziny.
Rys. 1B-2B
Uwaga! Niezinstalowanie srub i elementów mocujacych zgodnie z niniejszymi instrukcjami moze doprowadzić do ryzyka natury elektrycznej.
NB.: dla zapewnienia prawidłowego montazu produktu zalecasie owinięcie przyzwodów ruwych taśma klejac o nastepujacej charakterystyce:
- folia elastyczna z miekkiego PVC, z klejem akrylanowym
-zgodna znorma DIN EN 60454 - opózniajaca spalanie
- o swietnej wytrzymałość na starzenia
- odporna na skoki temperatury
- mözliwa do uzycia w niskiej temperaturze
4. Dziañanie okapu
Panel sterownikczy
NB.: W celu wybrania elementów sterownikczywystarczy lekkodotkac(wcinsac)symbole,ktore je przyedstawaja

Przyciski
- ON/OFF plyty kuchennej/okapu do plyty kuchennej
- Wybor stref grzewczych
Zwiększenia Power Level - Zwiekszenzie prędkosci (mocy) zasysania
- Zmniejszenie Power Level
Zmniejszenie prędkosci (mocy) zasysania
Zmniejszenie czasu Timer - Aktywacja Timer
Zwiększenia czasu Timer - Aktywacja funkcjji automatycznych Reset saturaggi filtrów
Wyświetlacz / LED
- Wizualacja Power Level
- Wizualacja prędkosci (mocy) zasysania
- Wskaznik aktywnego timer
- Wskański czasu Timer
- Wskaźnik fungcjä automatycznégo zasysania
Wskaźnik braku filtrów
Wskaźnik dzialania ze SNAP
UZYTKOWANIE PLYTY KUCHENNEJ
Co trzeba wiedzieć przyd全国各地 prazycy:
Wszystkie fungcje tej pły kuchennej zostaly zaprojectowane w sposob uwzgladniajacy njardziej rygorystyczne normy bezpieczestewa.
Ztego powodu:
- Niektó funkcje nie włuczaja sie lub wyluczaja sie automatycznie, w przypadku gdy na powierzchniach grzewczych nie ma garnków lub są oneź ustawione.
- Winnych przypadkach, aktywowane funkcie wyluczaja sie automatycznie po kilku sekundach, jezeli wybrana funkja wymaga dodatkowej ustawenia (np.: „Wlączy płytekuchenna" bez „Wybrać strefe grzewczia" i „Temperatura pracy", lub „Funkcja Lock" lub „Timer").
Uwaga! W razie (na przyklat) dluzszego dzialania wyłaczenia strefy grzewciej moze nie byc natychmiastowe, poniewaz trwa etap chlodzenia; na wyświetlaczu stref grzewczych pojawi sie symbol H" wskazujucy, ze trwa chlodzenia.
Przed zblizeniem sie do strefy grzewczej, poczekac, az wyświetlacz wymipty.
Wyświetlacz strefy grzewczyj
na wyświetlaczach stref grzewczych jest wskazywane:
| Wączona strefa grzewcza | 0 |
| Power Level | 1...9 P |
| Residual Heat Indicator | H |
| Pot Detector | - |
| Aktywna funkcja Bridge | n |
| Aktywna funkcja Temperature Manager | u |
| Aktywna funkcja Child Lock | L |
Charakterystyka platy
Safe Activation
Produkt uaktywni sie wylacznie, gdy na strefie grzewciej znajdzie sie gamek: proces nagrzewania nie uaktywni sie lub zostanie przyerwany w przypadku braku lub zdjecia garnka.
Pot Detector
Produkt automatycznie odczytuje obecnosc garnka w strefach grzewczych.
Safety Shut Down
Ze wźglȩdów bezpieczędwa, kaźda strefa grzewcza posiada maksymalny czas dzialania, kóry zaleź y od ustawionego poziomu mocy.
Po wyłaczeniu jedernej lub kiku stref grzewczych, obecnośćciepla szczątkowej jest wskazywana na wyświetlaczu danejstrefy, za pomocamy symbolu H.
Dzialanie
NB.: Aby uaktywnic jakakuolwiek funkcje nalezy wczesnej wączyc dana strefe
Wlaczenie
Wcisnac (dotknac) ON/OFF plytky kuchennej / okapu Wlaczzy sie kontrolka wskazujaca, ze plyta kuchenna/okap jest gotowy do uzytku
Ponownie wcisnac,aby wylaczyc
NB.: Ta funkcja ma pierwszeinstwo w stosunku do pozostalych.
Wyborstrefy grzewczej
Dotkna (wcisnac) przystowciej odowadajcy zadanej strefie grzewczyj.
9 Power Level
Plyta posiada 9 poziomów mocy
Dotkna (wycisnac) przelacznik+,aby zwiekszyc poziom mocy;
dotknac (wycisnac) przyzmiiejszyc poziom mocy;
Poziom mocy jest wskazywany na wyświetlaczu wybranje strefy: ...9
Power Booster
Produkt jest wyposzaźny w dodatkowy poziom mocy (powyzej poziomu 5), któr pozostaje aktywny przyez 5 minut, po czym moc powraca do poprzedniago poziomu.
Dotknac (wcisnac) przy zwiększyc poziom mocy (powyzej poziomu S) i uaktywnic Power Booster Poziom Power Booster jest wskazywany na wyświetlaczu wybranje strefy symbolem „P"
NB: strefa gotowania (RYS.19), nie dysponuje timerem dl Power Booster;
w celudezaktywowania Power Booster nacisnac
Bridge Zones
Dzieki funkci Bridge strefy grzewcze moga pracstaw wspólnie tworzć jederdużstrefo tym samym poziomie mocy. Taka funkcjuma uozliwia rownomierne gotowanie w duzych garnkach i patelniach.
Mozna uzyc przednej strefy grzewciej „Master" w połaczeniu ze znajdujacsię z tylu strefa „Drugorzędna"
(aby sprawdzić, na kórch strefach istnieje taka moziwość, skonsultowac ilustracja wskazane w niniejszej instrukcjji).
Aby uaktywnic Funkcje Bridge:
- wybrać strefę grzewczą „Master"
(która musi byc ustawiona na poziomie mocy 0)
-
przytrzymać wcińskiety +, aź do emisi sygnalu dzwiekowygo, po kórym pojawsi sie migajacy symbol na wyświetlaczu (7) „Drugorzędnej" strefy grzewciej
-
wybrać „Drugorzędna" strefę grzewczą wciagu 3 sekund
-
ustawic Poziom (Mocy) pracy + na strefie grzewciej "Master", ktory wyswietli sie na jej wyswietlaczu (7)
NB.:aby wylaczy Funkcje Bridge wystarczy ustawic strefe grzewcza na temperaturze.
Temperature Manager jest funkacja kontroli, kóra uzȩliwa utrzymanie ciepla w statej temperaturze na zoptymalizowanym poziomie mocy od 0 do 1; jest onaidealna do utrzymywania temperatury gotowych juices potraw.
Funkcja Temperature Manager uaktywnia sie po wciśćciu
przycisku
Na wyświetlaczu strefy pracujacej z funkcjä Temperature Manager pojawia sie symbol
Child Lock
Child Lock zabezmieczna przyzwiedzenia stref grzewczych i strefy zasysania przydzȩci, blokujac aktywaczewszystych fungcji.
Child Lock przywnic tylko wtedy, gdy plya jest wączona, ale strefy grzewcze (i stefa wyciagowa) są wyłączone.
Aktywacja:
·wcisnac i jegnoczesnie przytrzymac (FR)i
- ponownie wcijsnac i przylacznik + (2-FR); sygnal dzwiekowy wskazuje, ze fungcja Child Lock jest aktywna,i jest wyswietlana '' na wyswietlaczach (7).
Dezaktywacja:
·wcisnac i jegnoczesnie przytrzymac (2-FR) i

- nastepnie ponownie wcisnac; sygnat dzwiekowy wskazuje, ze funkcja Child Lock jest nieaktywna, "znika z wyswietlaczy (7).
Chwilowadezaktywacja można uzywać strefy gotowania rònpieź z aktywna Funkcją Child Lock.
Postepowac w nastepujacy sposob:
·wcisnaciprzytrzymac+2-FR)i
W tym momencie można uzywać strefy grzewciej, funkacja „Child Lock" uaktywni są po wymićzeniu płyty kuchennej.
- Timer
Funkcja Timer to zegar, kóty是我的 ustawic, rownikę jegnoczesnie, na kaźdej strefie grzewciej (i strefie wyciagowej).
Po upwyie ustawionego okresu czasu, stefa grzewcza (lub stefa wyciagowa) automatycznie wyłaczy sie i zostanie wyemitowany sygnat dzwiekowy ostrzejagacy uzytkownika.
Timer jest uaktywniany wciśniewicem przycisku jak tylko timer zakończy odliczanie nastapi emisja syngalu dzwiek战略布局 (przej 2 minuty,łą na go wyciszycwciskajac jakolwiek przycisk na plocie), a na wyswietlaczu (10) bedzie, migal symbol .00".
Regulacja funkcji Timer na plycie kuchennej
Wybrać strefę grzewcza
Wcisnac ,aby uzyskac dostep do funkcji regulacji.
- Ustawic czas trwania Timer:
wcisnac przyelacznik, ,aby wydluzyc czas automatyczneo wylaczenia
wcisnac przyȩćznik, aby skróci czas automatycznégo wymiączenia
Jesli okaze sie to konieczne,UNCTa powtorzyc czynnosc na pozialych strefach grzewczych.
NB.: W kaźdej strefie grzewciejedoğan ustawic inną wartoscić Timer; na wyświetlaczu (10) pojawi są na 10 sekund ostatnie wybrane odliczanie płyty, po czym wyświetli są odliczanie najkrótszego czasu.
Aby wyłaczyc Timer:
-
ustawic wartosci timer na,0", za pomocaj
-
wyłaczyc plytekuchenna, za pomocaj

NB.: fungcja pozostaje aktywna, jesti w między czasieNie zostana wcińskiye inne przyciski.
NB.: z boku strefy grzewczej, w ktorej jest uzywany Timer,
pojawia sie symbol

- Egg Timer
Funkcja Egg Timer to odliczanie nieazolegne od stref grzewczych (i strefy zasysania). Po uplywie ustawionego okresu czasu dostanie wyemitowany sygndzwiekowy ostrzejagacy uzytkownika.
Funkcja Egg Timer jest uaktywniana poprzej wcijsnie

NB.: w celu wyregulowania fungcji Egg Timer zastosowac procedure regulaci fungcji Timer.
Power Limitation
Funkcja Power Limitation umozliwia ustawienie dzialania produktu ograniczajac maksymalny povor.
NB.: ustawienia nalezy dokonywać na wylączonej plicie, bezwciskania przycisku , w momencie podlączenia plytkykuchennej do sieci elektrycznej lub po ponownym podlączeniusieci, w ciagu 2 kolejnych minut.
Aby ustawic fungkcje Power Limitation:


wcisnacipusciC

-
zostanie wyemitowany krótki sygnatȩdwiekowy
-
przytrzymujac Awcisnac i puscié+ (2-FL)
-
w tym momencie można puiscić przycisk
na wyświetlaczu (7) strefy FL pojawia są kamiennie symbole „C" i „O" wskazujuce możliwość dokonania ustawuminium
na wyświetlaczu (7) strefy RL zostanie wskazane bieźace ustawuminium** 0 = 7,4KW 1 = 3,1KW
$$ 2 = 4, 5 \mathrm {K W} $$
** domyslinie jest ustawione na 7,4 KW
- abyzmienicustawienie fungcji Power Limitation wcisnac

- aby zapisć wybórwcisnéna 2 sekundy ; zostanie wyemitowany dluzszy sygnat dzwiekowy potwordzajcy ustawuminium.
-wcisnac ,aby wyjsc z fungkci
UZYTKOWANIE OKAPU
Wlaczenie
Wcisnac (dotkna) ON/OFF pty kuchennej / okapu Wlaczzy sie kontrolka wskazujuca, ze plya kuchenna/okap jest gotowy do uzytku Ponownie wcisnac, aby wylaczyc
NB.: Ta funkcja ma pierwszenstwo w stosunku do pozostalych.
Wlaczenie okapu:
Dotknac (wcisnac) przycisk wyboru , aby uaktywnic okap
- Prędkość (moc) zasysania:
dotknac(wcisnac)przycisk wyboru prdekosc (moc)zasysania (0-10);
dotknac (wcisnac) przycisk wyboru, aby zmiejszyc
predkosc (moc) zasysania (10-0);
- Timer
W kaźdej prędkość można uaktywnic Timer, wystarczy

na wyświetlaczu (10) pewa si odliczanie,

Regulacja Timer dla okapu
Mozna zmienic ustawione czasy wyłuczania. Zmiany naleźdy dokonać, gdy Timer jest aktywny.
Wcisnac,aby wydluzyc czas automatyczneo wylaczenia Wcisnac -aby skroci czas automatyczneo wylaczenia
Wskaznik saturaggi filtrów
Okap wskazuje koniecznosc przyepamadzenia konserwaczijfiltrów:
Filtr przyciwthuszczowy
wlacza sie LED,"FILTER"(11)
Filtr weglowy przechiwazapachowy
miga LED,"FILTER"(11)
Reset saturaci filtrów
Po przyepamawadzeniu konserwaczji filtrów (przeciwtusczowego
i/lub węglowo) wciąć na dędźsa chwie przycisk; wymiący sie LED " FILTER", uaktywniajać odliczanie wskaznika.
- Aktywacja wskaznika saturacje filtra węglowego przycieiwzapachowej
Zazwyczaj ten wskaźnik jestNieaktywny.
Aby go uaktywnic nalezy:
- wączyć płyte z wymiagiem za pomocā
-gdy silnik zasysania i strefy pieczenia sa wyłaczone, wcisnac
i przytrzymac A
- "FILTER" wączy sie, a nastepnie wymipty wskazujuć o nastapieniu aktywȩ.
- Dezaktywacja wskaznika saturaggi filtra węglowego przycieiwzapachowej
powtorzyc opisanawczesnej czynnosc dotyczac aktywaczji "FILTER" bedzie migac, a nastepnie wylaczy wskazujac o nastapieniudezaktywaczji.
Automatyczne fungcjonowanie okapu z SNAP®
W celu połaczenia okapu i SNAP®, zapoznać są z instrukcja dostarczonę ze SNAP® lub przyjeść na strone www.elica.com.
Notatka: SNAP® jest pomocnicza jegnostka zasysania, bedaqu w stanie funkcjonowac wraz okapem.
W celu aktywowania niniejszej funkcjci:
Krotko nacinac, dioda LED "Adioda LED SNAP (11) zapalaja sie, w celu przystawienia, ze okap pracije w niniejszym trybie.
Urzadzenia jest przystosowane do uzytkowyania w polaczeniu z Zestawem czujnika Window (nie jest dostarczony przyez produkta).
Po zinstalowaniu ZESTAWU czujnika Window (tylko w przypadku uzytkowania w trybie ZASYSANIA),zasysanie powietrza wyłaczy są za kaźdym razem, gdy okno w pomieszczeniu, w ktorym jest on zamontowy zostanie zamknięte.
- Podłaczenia elektryczne Zestawu do urzadzenia musi byc wykonane przyez wykwalifikowy personnel techniczny.
- Zestaw musi posiadac oddzielny certyfikat zgodny z normami bezpieczentwa odnoszacymi sie do komponentu i loro zastosowania z urzadzeniem. Instalaci nalezy dokonać zgodnie z obowiezujacymi zarzadzeniami dotyczymi instalaci domowych.
UWAGA:
- okablowanie Zestawu, króre nalezy podlączyc do urzadzenia musi stanowic częsć certyfikowanego obwudu o bardzo niskim napieciu (SELV).
- Producentengo urzadzenia uchyla sie od wszelkiej oddpiewdzialnosci za ewentualne nieprawidlowosci, uszkodzenia, pozarywynikajace z wad lub problemow zwiazanych z blędnym funkcjonowaniem lub nieprawidłowaj instalacja Zestawu.
4.1 Tabela mocy
| Poziom mocy Rodzaj gotowania | Uzywany poziom(wskazanie powiazane z dośćwiedzeciem i przyzwyczajeniami podczas gotowania) | ||
| Max moc | Boost | Szybkie podgrzanie | Idealny do szybkiego wzrostu temperaturypoźwyuminiuma, do szybkiego zagotowania wody lub szybkiego podgrzania cieczy gotowania. |
| 8-9 | Smażenie - gotowanie | Idealny do szmieżenia, Rozpoczȩcia gotowania,szażenia zamrożonych produktów, szybkiego gotowania. | |
| Wysoka moc | 7-8 | Pieczenie - szmieżenia - gotowanie -grillowanie | Idealny do pieczenia, utrzymania zagotowania,gotowania i grillowania (w krótkim czasie 5-10 minut). |
| 6-7 | Pieczenie - gotowanie - powolnegotowanie - szmieżenia- grillowanie | Idealny do pieczenia, utrzymania lekkiegozagotowania, gotowania i grillowania (w srednim czasie 10-20 minut), podgrzewaniaakcesoriów. | |
| Średnia moc | 4-5 | Gotowanie - powolnegotowanie -smażenie- grillowanie | Idealny do powolnégo gotowania, utrzymania delikatnégo zagotowania, gotowania (w dlugimczasie). Homogenizacja ciasta. |
| 3-4 | Gotowanie - duszenie - zapiekanie -homogenizacja | Idealny do przydrużonego gotowania (rz-, sosy,pieczenie,ryby) w przypadku towardyszancych cieczy (np. woda, wino, rosól,mleko), homogenizacja Ciasta. | |
| 2-3 | Idealny do przydrużonego gotowania (ilosci mniejsze od 1 litra: ry-, sosy,pieczenie,ryby) w przypadku towardyszancych cieczy (np. woda, wino, rosól, mleko). | ||
| Niska moc | 1-2 | Stopienie - rozmrażanie - utrzymanietemperature- homogenizacja | Idealny do Rozgrzania masła, delikatnégo Rozpuszcania czekolady, Rozmrażianiaproduków o malych wymiarch. |
| 1 | Idealny do utrzymania wciepiecie mołych porcji dopiero co ugotowanego poźwyuminiuma lub utrzymania temperature poskilów i homogenizacja risotto. | ||
| OFF | MocZero | Powierzchnia oparcia | Powierzchnia gotowania w poźyci stand-by lub wylączenia (mögliwa obećnosć pozostalu瘴ciciepla w zwiatek zu zakończonym gotowaniem,sygnalizacja za pomocamy H-L-O) |
4.2 Tabele gotowania
| Kategorie pożywienia | Dania lub typologia gotowania | Poziom mocy i przybieg gotowania | |||
| Pierwsza faza | Moc | Druga faza | Moc | ||
| Makarony, ryż | Świeze makarony | Podgrzanie wody | Booster-9 | Gotowanie makaronu i utrzymanie wrzenia | 7-8 |
| Świeze makarony | Podgrzanie wody Booster-9 | Gotowanie makaronu i utrzymanie wrzenia | 7-8 | ||
| Ryż gotowany | Podgrzanie wody | Booster-9 | Gotowanie makaronu i utrzymanie wrzenia | 5-6 | |
| Risotto | Smażenie i prażenie | 7-8 | Gotowanie | 4-5 | |
| Warzywa, rośliny strȩczkowe | Gotowane | Podgrzanie wody | Booster-9 | Gotowanie | 6-7 |
| Smażone | Podgrzanie oleju | 9 | Smażenie | 8-9 | |
| Podsmażenie | Podgrzanie urzadzenia | 7-8 | Gotowanie | 6-7 | |
| Duszone | Podgrzanie urzadzenia | 7-8 | Gotowanie | 3-4 | |
| Pieczone | Podgrzanie urzadzenia | 7-8 | Pieczenie smażonego | 7-8 | |
| Mięsa | Pieczone | Smażenie mięsa z olejem (jesli z maslem moc 6) | 7-8 Gotowanie 3-4 | ||
| Z rusztu | Wstepne podgrzanie patelni | 7-8 | Grillowanie na obydwu stronach | 7-8 | |
| Smażone | Smażenie z olejem (jesli z maslem moc 6) | 7-8 Gotowanie 4-5 | |||
| Gotowane/duszone | Smażenie z olejem (jesli z maslem moc 6) | 7-8 Gotowanie 3-4 | |||
| Ryby | Z rusztu | Wstepne podgrzanie patelni | 7-8 | Gotowanie | 7-8 |
| Gotowane/duszone | Smażenie z olejem (jesli z maslem moc 6) | 7-8 Gotowanie 3-4 | |||
| Smażone | Podgrzanie oleju lub innego tuszczu | 8-9 Smażenie 7-8 | |||
| Jajka | Jajecznia | Podgrzanie patelni z maslem lub innym tuszczem | 6 Gotowanie 6-7 | ||
| Omlety | Podgrzanie patelni z maslem lub innym tuszczem | 6 Gotowanie 5-6 | |||
| Na twardo | Podgrzanie wody | Booster-9 | Gotowanie | 5-6 | |
| Nalejsniki | Podgrzanie patelni z maslem | 6 | Gotowanie | 6-7 | |
| Sosy | Pomidorowe | Smażenie z olejem (jesli z maslem moc 6) | 6-7 Gotowanie 3-4 | ||
| Ragù | Smażenie z olejem (jesli z maslem moc 6) | 6-7 Gotowanie 3-4 | |||
| Beszamelowe | Przygotowanie bazy (rozpuścić maslo i makej) | 5-6 | Doprowadzić do lekkiego wrzenia | 3-4 | |
| Ciasta, kremy | Kremy cukiernicze | Doprowadzić mleko do zagotowania | 4-5 | Utrzynać lekkewrzenie | 4-5 |
| Budynie Doprowadzić mleko do zagotowania 4-5 | Utrzynać lekkewrzenie | 2-3 | |||
| Ryż z mlekiem | Podgrzać mleko | 5-6 | Utrzynać lekkewrzenie | 2-3 | |
5. Konserwacja
Konserwacja phyty kuchennej
Uwaga! Przed przystapieniem do czyszczenia lub konserwacci, nalezy sie upewnic, ze strefy grzewcze są wylączone oraz zniknejka kontrolka wskazujuca grzanie.
5.1 Czyszczenie okapu
Plyte kuchenna nalezyczyscić po kaźdym użyciu.
Wazne:
Nie uzywać gabwek sciemych i metalowych druciaków. Ich stosowanie要去 czasem doprowadzić do uszkodzenia szklanej powierzchni.
Nie uzywać zranych srodków chemicznych takich jak spray do piekarnika lub odplamiaczy.
Po kaźdym uzyciu poczekać na wystygniȩcie i wyczyscić usuwajć osady i plamy z resztek przywnosci.
Cukier lub bardzo słodkie produkty powoduja uzzkodzenie phyty kuchennej i dlatego nalezy je natychmiast usṇęc.
Sól, cukier oraz piasek moga zarysować szklanapowerzchnie.
Uzywać miękkiej sciereczki, papieru kuchennego lub SPECIALNych produktów przyznaczonych do czyszczenia płyty (przestrzegać zalecen Producenta).
NIE UZYWAC URZADZEN CZYSZCACYCH PARA!!!
Wazne:
W razie przypadkowych wydostania sie duzej ilosci plynu z garnkow, moza uzyc zaworu spustowo znajdujaCego sie w dolnej czeci, aby usunac wzelskie resztki i umozliwić jak najlepsze wyczyszczenie.
Rys. 18
W celu dokladnego i doglebnego wyczyszczenia można calkowicie wyjac dolny zbiornik
Rys. 19
Czyszczenie metalowej katki:
Grill nalezy myc ręcznie w ciepiej wodzie z neutralnym detergentem i dokladnia wysuszc, abyunikacja utleniania.
Konserwacja okapu
Czyszczenie
Do czyszczenia uzywać WYLACZNIE szmatki nasćzonej neutralnym plynnym detergentem. DO CZYSZCZENIA NIE UZYWAĆ ZADNYCH NARZEDZI LUB PRZYRZADOW!
Unikać stosowania produktów zawierajychsubstjcé scierne.
NIE UZYWAC ALKOHOLU!
Filtr przyciwthusczowy
Przytrzymuje czasteczki tuszczugowestajce podczas gotowania.
Nalezy go czyscić raz w mistręciu (lub, gdy system saturações), filtrów wskazuju tak koniecznosć) uzywajć nieagresywnych detergentów, ręcznie lub w zmywarce do nacźny w niskiej temperaturze i w krótkim cyklu mycia.
Podczas mycia w zmywarce do naczyn, metalowy filtr przyciwtluszczowy要去 ulec przybarwieniu, mimo to jejowlasci filtracyjne nie ulegaja zmianie.
Rys. 15
Filtr Weglowy - Ceramiczny
(Tylko do wersji Filtrujacej)
Zatrzymuje nieprzyjemne zapachy powstajace podczas gotowania.
Produkt jest wyposaźony w zestaw filtrów przechiwzapachowych. Nasycenie filtrów przyciwzapachowych nastepuje po krótszym lub dluzszym uzytkowaniu, w zależnosci od rodzaju kuchni i terminów czyszczenia filtrra przyciwłuszczowej. Filtry przyciwzapachowe moga byc regenerowane termicznie co 2/3 miesiécy w nagrzonymwcześćj piekarniku, w temperaturze 200^ przyze 45 minut. Prawidłowara regeneracja zapewnia stała wydajnosć filtrrowania przyze 5 lat.
Uwaga! Nie klasc filrow na dnie piekamika, wlozyc je do blachy i umiecić na srodkowym poziomie.
Rys. 17 - 17a - 17b - 17c
5.2 Poszukiwanie usterek
| KOD BŁÊDU | OPIS | MOźLIWE PRZYCZYN | ROZWIAZANIE BŁÊDU |
| E2 | Strefa sterOWania wylącza są z powodu zbyt wysockiej temperatury | Temperatura wewnétrzna czȩci elektronicznych jest zbyt wysoka | Przed ponownym użyciem płyty poczekAACź wystygnie |
| E3 Nieodpowiecie naczynie | Utrata wlasciwośćmagnetycznych | Z)djec garnek | |
| E5 | Problemy w komunikacijs pomiedzy interfejsem uzytkownika a modulo imukcyjnym | Do modulo ni dociera prad elektryczny; kabel zasilajacency jest niewlasciwie podlaczony lub jest uszkodzony | Odlączyć płyty od sieci elektrycznej i sprawdzić podlaczenia |
| Wszystkie innesygnalizacja będów (E...U...C...) | Skont⁺taw⁻c są z serwisem obś⁺gi technicznej i pod⁺ć kod będu | ||
5.3 Serwis obşugsi
Przed skontaktowaniem sie z Serwisem Oblugi
- Upewnicie, ze nie maya rozwiazac problemu we wlasym zakresie na podstawie opisow z paragraph Wyszukwanie usterek".
- Wylaczyc i ponownie wylaczyc urzadzenie, aby upewnic sie,czy problem nie zostat rozwiazany.
Jesli po wykonaniu powyyszych kontrli problem wcią z trwa, nalezy skontaktowac sie z najblzyszym Serwisem Obslugi.
Szuro telitettség kijelzó
Pastaba: ši funkcjja turi pirmenybę visu kitu funkcjuj atžvilgiu.
Kaitinimo zony pasirinkimas
Paspauskite (palieskite) pasirinkimo mygtuka +, atitinkantj norimakaitinimo zona.
9 Power Level
Kaitlente turi 9 galios lygius
Palieskite (paspauskite) pasirinkimo mygtuka +, kad padidintumete galios lygi.
Palieskite (paspauskite) pasirinkimo mygtuka, kad sumazintumete galios lygi
Galios lygis rodomas pasirinktos zonos ekrane: ,f ... 9
Power Booster
Pastaba: ši funkcjja turi pirmenybę visu kitu funkcjju atžvilgiu.
Siurbimo irenginio jungimas:
palieskite (paspauskite) pasirinkimo mygtuka, kad suaktyvintumete siurbimo [rengin].
Siurbimo greitis (galia):
palieskite (paspaskite) pasirinkimo mygtuka, kad padidintumete siurbimo greit (galia) (0-10); palieskite (paspaskite) pasirinkimo mygtuka, kad sumazintumete siurbimo greit (galia) (10-0);
Timer
"Timer" suaktyvinamas veikiant bet kuriu greiciu, paspaudus simboli
ekrane (10) rodomas atbulinis laiko skaiciavimas ekrane (9) parodomas simbolis
Siurbimo jrenginio "Timer" nustatymas
Noredami suaktyvinti šia funkcjja:
trumpsipaspauskiteA,LED,LED,SNAP(11)
Plits virmas taimera funkcjjas regulešana
Atlasiet gatavošanas zonu
Nospiediet,
Reguljet taimera darbibas laiku:
nospiediet selektorsledzi, , laipalielinatu automatisko izslegsanas laiku
nospiediet selektorsledzi , laisamazinatu automatisko izslegsanas laiku
Ja nepiecesams, atkartojiet so operaciju citam gatavosanas zonam.