SCHEPPACH ASP50ES - Odkurzacz

ASP50ES - Odkurzacz SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ASP50ES SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 228 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice SCHEPPACH ASP50ES - page 98
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Odkurzacz do wody i kurzu
Marka Scheppach
Model ASP50ES
Pojemność zbiornika 50 L
Moc znamionowa 1400 W
Maks. moc gniazdka wbudowanego 2000 W
Maksymalna moc całkowita 3400 W
Maksymalne podciśnienie 19 kPa
Napięcie zasilania 220-240 V~, 50/60 Hz
Stopień ochrony IPX4
Klasa ochronności I
Materiał zbiornika Stal nierdzewna
Główne funkcje Odkurzanie na sucho, odkurzanie na mokro, przedmuchiwanie, tryb automatyczny z wbudowanym gniazdkiem
Akcesoria w zestawie Wąż ssący 3 m, filtr piankowy, worek na kurz papierowy, filtr plisowany, dysza podłogowa, ssawka, przedłużacz metalowy, koła, kółka, uchwyt, wąż spustowy
Bezpieczeństwo Zawór pływakowy z automatycznym wyłącznikiem przy napełnieniu cieczą, ochrona przed bryzganiem wody IPX4
Konserwacja i czyszczenie Filtr piankowy do mycia w wodzie z mydłem, filtr plisowany i worek na kurz wymienne; zbiornik do czyszczenia wilgotną szmatką
Ciąg dalszy Filtr piankowy, worek na kurz papierowy, filtr plisowany
Zalecana temperatura przechowywania 5 °C do 30 °C
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzanie pyłów i cieczy niepalnych, niewybuchowych, nieszkodliwych

Często zadawane pytania - ASP50ES SCHEPPACH

Jak używać odkurzacza w trybie automatycznym?
Podłącz narzędzie elektryczne do wbudowanego gniazdka (rys. 19) i ustaw przełącznik w pozycji I. Odkurzacz uruchomi się i zatrzyma automatycznie wraz z narzędziem.
Jakich filtrów używać do odkurzania na sucho i na mokro?
Do odkurzania na sucho używaj filtra plisowanego (24) i ewentualnie worka na kurz papierowego (23). Do odkurzania na mokro wymień na filtr piankowy (22). Nigdy nie używaj filtra plisowanego do mokrego.
Jak opróżnić zbiornik po odkurzaniu na mokro?
Użyj węża spustowego (11) zdejmując zaślepkę (7), aby spuścić ciecz. W przypadku pozostałej cieczy otwórz zaczepy (5), zdejmij głowicę i wylej resztę.
Co zrobić w przypadku spadku mocy ssania?
Sprawdź, czy worek na kurz nie jest pełny, czy filtr nie jest zatkany, oraz czy wąż lub dysza nie są zablokowane. Wyczyść lub wymień elementy w razie potrzeby.
Czy mogę odkurzać popiół lub substancje palne?
Nie, urządzenie nie jest przeznaczone do odkurzania substancji palnych, wybuchowych lub szkodliwych. Stanowi to ryzyko pożaru lub wybuchu.
Jak wyczyścić filtr piankowy?
Umyj filtr piankowy (22) z odrobiną mydła pod bieżącą wodą, a następnie pozostaw do całkowitego wyschnięcia na powietrzu przed ponownym zamontowaniem.
Jak zamontować koła i popychacz?
Umieść koła z osią (9) w zagłębieniach płyty nośnej (10) i przymocuj je dołączonymi śrubami. Wciśnij kółka (12) w otwory. Wepchnij popychacz (4) w jego gniazdo (6), aż zaskoczy.
Jaka jest maksymalna moc całkowita urządzenia?
Moc odkurzacza wynosi 1400 W, a wbudowane gniazdko może dostarczyć do 2000 W, co daje maksymalną moc całkowitą 3400 W.
Jak przechowywać odkurzacz i jego akcesoria?
Przechowuj urządzenie w ciemnym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu (5-30 °C). Owiń przewód wokół popychacza (rys. 21). Dysze i przedłużacz można zamocować we wgłębieniach z tyłu maszyny.
Co zrobić, jeśli odkurzacz nie uruchamia się?
Sprawdź, czy wtyczka sieciowa jest dobrze podłączona, czy gniazdko jest pod napięciem oraz czy przełącznik On/Off (18) znajduje się w pozycji II (wł.) lub I (auto). Jeśli problem nie ustępuje, skontaktuj się z elektrykiem.

Pytania użytkowników dotyczące ASP50ES SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ASP50ES - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ASP50ES marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASP50ES SCHEPPACH

Objaśnienie symboli na produkcie

Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.

SCHEPPACH ASP50ES - Objaśnienie symboli na produkcie - 1Ostrzeżenie! W przypadku nieprzestrzegania występuje zagrożenie życia, niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub uszkodzenia narzędzia!
SCHEPPACH ASP50ES - Objaśnienie symboli na produkcie - 2Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
SCHEPPACH ASP50ES - Objaśnienie symboli na produkcie - 3Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami.
SCHEPPACH ASP50ES - Objaśnienie symboli na produkcie - 4Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami.

Spis treści: Strona:

  1. Wprowadzenie 98
  2. Opis urządzenia (rys. 1)....98
  3. Zakres dostawy 98
  4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....99
  5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 99
  6. Dane techniczne 100
  7. Montaż 100
  8. Obsługa 101
  9. Czyszczenie i konserwacja 102
  10. Przechowywanie.... 102
  11. Przyłącze elektryczne 103
  12. Utylizacja i ponowne wykorzystanie 103
  13. Pomoc dotycząca usterek 104
  14. Deklaracja zgodności 222

1. Wprowadzenie

Producent:

Scheppach GmbH

życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym urządzeniem.

Wskazówka:

Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym urządzeniu lub przez to urządzenie w przypadku:

  • nieprawidłowej obsługi,
  • nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
  • naprawy wykonywane przez osoby trzecie, nieautoryzowanych specjalistów,
  • montaż i wymiana nieoryginalnych części zamiennych,
  • użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
  • Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Przestrzegać:

Przed montażem i uruchomieniem należy przeczytać cały tekst instrukcji obsługi.

Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się z narzędziem elektrycznym i wykorzystania możliwości użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem.

Instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki o tym, jak bezpiecznie, fachowo i ekonomicznie pracować z narzędziem elektrycznym oraz jak unikać zagrożeń, oszczędzać koszty napraw, skracać czas przestojów oraz zwiększać niezawodność i żywotność urządzenia.

Oprócz przepisów bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy bezwzględnie przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju, które dotyczą eksploatacji narzędzia elektrycznego.

Instrukcję obsługi przechowywać przy narzędziu elektrycznym, w torebce plastikowej chroniącej przed zanieczyszczeniem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi przeczytać ją przed przystąpieniem do pracy i dokładnie jej przestrzegać. Przy narzędziu elektrycznym mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia i po-instruowane o związanych z tym zagrożeniach. Prze-strzegać wymaganego wieku minimalnego.

Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji maszyn o tej samej budowie.

Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkoły powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

2. Opis urządzenia (rys. 1)

  1. Rękojeść
  2. Głowica maszyny
  3. Przewód przyłączeniowy
  4. Uchwyt do przesuwania
  5. Hak ryglujący
  6. Gniazdo uchwytu do przesuwania
  7. Korek węża spustowego
  8. Uchwyt węża spustowego
  9. Kółka z osią
  10. Płytkowy wspornik kół
  11. Wąż spustowy
  12. Rolki kierujące
  13. Opaska zaciskowa węża spustowego
  14. Przyłącze węża spustowego
  15. Pojemnik ze stali szlachetnej
  16. Przyłącze węża odsysającego
  17. Gniazdko z automatycznym włączaniem
  18. Włącznik/wyłącznik
  19. Przyłącze funkcji przedmuchu
  20. Filtr koszowy z pływakowym zaworem bezpieczeństwa
  21. 3-metrowy wąż odsysający
  22. Filtr piankowy
  23. Worek z filtrem papierowym
  24. Filtr falisty
  25. Dysza podłogowa
  26. Dysza do fug
  27. Metalowa rura przedłużająca
  28. Śruba uchwytu (2x)
  29. Śruby do mocowania kółek z osią (2x)

3. Zakres dostawy

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu.

- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.

⚠ UWAGA!

Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

Odkurzacz do pracy na mokro / sucho 50 l (1x)

3-metrowy wąż odsysający (1x)

Filtr piankowy (1x)

Worek z filtrem papierowym (1x)

Filtr falisty dla osuszania (1x)

Rolki kierujące (2x)

Rękojeść (1x)

Kółka (2x) z osią (1x)

Uchwyt do przesuwania (1x)

Śruba z rękojeścią (2x)

Śruba do mocowania osi kół (2x)

Wąż spustowy z korkiem (1x)

Opaska zaciskowa (1x)

Dysza podłogowa (1x)

Dysza do fug (1x)

Rura przedłużająca z metalu (1x)

Instrukcja obsługi (1x)

4. Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem

Odkurzacz do pracy na mokro / sucho jest przystosowany do odkurzania na mokro i sucho przy zastosowaniu odpowiedniego filtra. Urządzenie nie jest przeznaczone do zasysania materiałów palnych, wybuchowych lub zagrażających zdrowiu.

Maszynę wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent.

Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze urządzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy urządzenie jest stosowane w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.

5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO!

- Urządzenie należy podłączać tylko do prądu przemiennego. Napięcie musi się zgadzać z tym podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Wtyczki sieciowej i gniazdka nigdy nie należy dotykać mokrymi rękami.

- Nie wyciągać wtyczki sieciowej z gniazda, ciągnąc za przewód przyłączeniowy.

- Przed każdym użyciem sprawdzić, czy przewód przyłączeniowy i wtyczka sieciowa nie są uszkodzone. W razi uszkodzenia przewodu niezwłocznie zlecić jego wymianę w autoryzowanym serwisie/specjalisie elektrykowi, aby uniknąć zagrożenia.

- W celu uniknięcia wypadków spowodowanych przez prąd elektryczny zalecamy używanie gniazdek z podłączonym wyłącznikiem różnicowo-prądowym (maks. natężenie prądu aktywującego 30 mA).

- Przed wszelkimi czynnościami związanymi z pielęgnacją i konserwacją urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka.

- Naprawy i czynności przy częściach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany serwis obsługi klienta.

⚠ OSTRZEŻENIE!

- Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby z ograniczonymi możliwościmi fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi lub nieposiadające wymaganego doświadczenia i/ lub wiedzy, chyba że pracują one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub też otrzymują od niej instrukcje odnośnie pracy przy urządzeniu i są świadome zagrożeń z tym związanych.

- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i tylko pod nadzorem kompetentnej osoby lub też po poinstruowaniu przez tę osobę odnośnie do używania urządzenia i po zrozumieniu zagrożeń z tego wynikających.

- Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem.

- Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby uniemożliwić im zabawę przy urządzeniu.

  • Czyszczenie i konserwacja urządzenia w zakresie przewidzianym dla użytkownika mogą być wykonywane przez dzieci, ale tylko pod nadzorem.
  • Foliowe opakowanie przechowywać poza zasięgiem dzieci, ponieważ istnieje ryzyko uduszenia!
  • Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem/ konserwacją urządzenie należy wyłączyć.
  • Zagrożenie pożarowe. Nie wciągać palących się lub żarzących przedmiotów.
  • Eksploatacja w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem jest zakazana.
  • W razie pojawienia się piany lub wycieku płynu urządzenie natychmiast wyłączyć lub wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka!
  • Nie używać środków ściernych, szkła lub uniwersalnych środków do czyszczenia! Urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie.

Wskutek wymieszania z zasysanym powietrzem niektóre substancje mogą tworzyć wybuchowe pary lub mieszanki! Nigdy nie wolno wciągać następujących materiałów:

  • wybuchowe lub palne gazy, płyny i pyły (pyły reakcyjne)
  • reakcyjne pyły metali (np. aluminium, magnezu, cynku) w połączeniu z mocno zasadowymi i kwaśnymi środkami do czyszczenia
  • nierozcieńczone silne kwasy i ługi
  • organiczne rozpuszczalniki (np. benzyna, rozcieńczalnik do farb, aceton, olej opałowy).

Dodatkowo takie substancje mogą uszkodzić materiały, z których wykonane jest urządzenie.

⚠ OSTRZEŻENIE!

Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

6. Dane techniczne

Napięcie sieciowe220-240 V~50/60 Hz
Moc1400 W
Maksymalna moc wtyczki urządzenia2000 W
Moc łączna 3400 W
Pojemność zbiornika na wodę 50 l
Moc odsysania 19 kPA
Stopień ochrony IPX4
Klasa ochrony l

Zmiany techniczne zastrzeżone!

7. Montaż

⚠ UWAGA!

Przed użyciem upewnić się, że urządzenie prawidłowo i całkowicie zmontowane.

Rozpakowanie (rys. 1, 2, 3)

- Odblokować haki ryglujące (5) i zdjąć głowicę maszyny (2). Akcesoria znajdują się w pojemniku ze stali szlachetnej (15). Tylko metalowa rura przedłużająca (27) znajduje się poza pojemnikiem ze stali szlachetnej (15) w opakowaniu. Wyjąć wszystkie akcesoria z pojemnika ze stali szlachetnej (15).

Montaż kółek z osią (9) i kółek skrętnych samona- stawnych (12) (rys. 4, 5).

  • Włożyć kółka z osią (9) w przewidziane do tego celu wycięcia w płycie montażowej kółek (rys. 10). Używając śrubokrętu (nie jest zawarty w zakresie dostawy), zamocować kółka z osią (9) za pomocą śrub do mocowania osi kółek (29).
  • Wcisnąć oba kółka skrętne samonastawne (12) w otwory płyty montażowej kółek (10).

Montaż uchwytu do przesuwania (4) (rys. 6)

- Wsunąć uchwyt do przesuwania (4) w gniazdo uchwytu do przesuwania (6) przy zbiorniku ze stali szlachetnej. Zwrócić przy tym uwagę, aby doszło do zatrzaśnięcia uchwytu do przesuwania (4).

Montaż głowicy maszyny (2) i uchwytu (1) (rys. 7)

  • Głowicę maszyny (2) ustawić na pojemniku ze stali szlachetnej (15). Głowicę maszyny (2) zabezpieczyć hakami ryglującymi (5). Podczas montażu głowicy (2) zwracać uwagę, aby haki ryglujące (5) prawidłowo się zatrzasnęły.
  • Uchwyt (1) ułożyć na głowicy maszyny (2) i przykręcić go śrubokrętem (nie jest objęty zakresem dostawy) dwiema śrubami (28).

Montaż węża spustowego (11) (rys. 8, 9, 10)

  • Nasunąć opaskę zaciskową (13) na wąż spustowy (11). (Rys. 8)
  • Wetknąć wąż spustowy (11) na przyłącze węża spustowego (14). Umieścić opaskę zaciskową (13) w taki sposób, aby mocowała ona wąż spustowy (11) na przyłączu węża spustowego (14). Dokręcić opaskę zaciskową (13), używając śrubokrętu (nie jest zawarty w zakresie dostawy). (Rys. 9)
  • Na drugim końcu węża spustowego (11) znajduje się korek (7), który w czasie odkurzania musi być zamknięty. Dodatkowo wąż spustowy można zamocować w uchwycie węża spustowego (8). (Rys. 10)

Montaż filtru piankowego (22) (rys. 3, 11)

Urządzenia nigdy nie używać bez filtrów! Przed użyciem zawsze upewnić się, że filtry są prawidłowo za-montowane.

- Montaż filtra piankowego (22): Aby możliwe było odsysanie na mokro, dostarczony filtr piankowy (22) nasunąć na filtr koszowy z pływakowym zaworem bezpieczeństwa (20).

Montaż filtru falistego (24) (rys. 3, 12)

Aby możliwe było odsysanie na sucho, dostarczony filtr falisty (24) nasunąć na filtr koszowy z pływakowym za- worem bezpieczeństwa (20). Filtr falisty (24) jest prze- znaczony tylko do odsysania na sucho!

Montaż worka z filtrem papierowym (23) (rys. 3, 13)

Do odsysania drobnych suchych zanieczyszczeń zaleca się dodatkowe stosowanie worka z filtrem papierowym (23).

- Worek z filtrem papierowym (23) wsunąć przez otwór ssący w pojemniku ze stali szlachetnej (15). Worek z filtrem papierowym (23) jest przeznaczony tylko do odsysania na sucho. Worek z filtrem papierowym (23) ułatwia utylizację odciągniętego pyłu.

Montaż węża odsysającego (21) (rys. 3, 14, 15)

Wąż odsysający (21) podłączyć do odpowiedniego przyłącza odkurzacza do pracy na mokro / sucho, w zależności od żądanego zastosowania.

Odsysanie pyłu:

Wąż odsysający (21) podłączyć do przyłącza węża odsysającego (16). W tym celu obie złączki na końcu węża (21) wsunąć do przyłącza węża odsysającego (16) (A). Złączki umieścić w zagłębieniach.

Wąż odsysający w pozycji końcowej przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (B).

Dmuchanie:

Wąż odsysający (21) podłączyć do przyłącza z funkcją nadmuchu (19). W tym celu obie złączki na końcu węża (21) wsunąć do przyłącza z funkcją nadmuchu (19). Złączki umieścić w zagłębieniach. Przekręcanie jest tu niepotrzebne.

Montaż metalowej rury przedłużającej (27), węża odsysającego (21) i dysz (25/26) (rys. 16, 17)

  • Metalową rurę przedłużającą (27) połączyć z zakrzywionym końcem węża odsysającego (21).
  • Dyszę podłogową (25) lub dyszę do fug (26) podłączyć do drugiego końca metalowej rury przedłużającej (27).
  • Aby ustawić indywidualną długość metalowej rury przedłużającej (27), należy przesunąć suwak do przodu (A). (Rys. 17)
  • Wyciągnąć rurę na odpowiednią długość (B). Upewnić się, że przesuwny regulator zatrzasnął się. (Rys. 17)

8. Obsługa

⚠ Uwaga!

Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować!

⚠ OSTRZEŻENIE!

Urządzenie wyłączyć, jeśli przy odsysaniu na mokro wraz z powietrzem wylotowym wydostaje się ciecz lub piana.

Włączanie / wyłączanie / automatyka (rys. 18, 19)

Przełącznik ON / OFF (18) ma trzy ustawienia:

1 Pozycja przełącznika 0: Wyłączony
2 Pozycja II: Włączony
- Aby włączyć urządzenie, wcisnąć włącznik / wyłącznik (18).
- Ponownie nacisnąć włącznik / wyłącznik (18), aby wyłączyć urządzenie.
3 Pozycja przełącznika I: Praca w trybie automatycznym (odkurzacz będzie włączany przez narzędzie elektryczne).
- Kabel sieciowy elektronarzędzia podłączyć do automatycznego gniazdka (rys. 19).
- Wąż odsysający podłączyć do przyłącza odsysania pyłu w elektronarzędziu.
- Upewnić się, że połączenie jest bezpieczne i hermetyczne.
- Przełącznik systemu odsysającego ustawić w pozycji „I” = Praca w trybie automatycznym.

Odsysanie na sucho (rys. 3, 12, 13)

Do odsysania na sucho używać filtra falistego (24). Do- datkowo można też stosować worek z filtrem papiero- wym (23). Dzięki temu filtr falisty (24) dłużej pozostanie czysty i moc ssania dłużej się utrzyma.

Ponadto ułatwi to utylizację pyłu.

Przed użyciem zawsze upewnić się, że filtry są prawidłowo zamontowane.

Odsysanie na mokro (rys. 3, 11)

Do odsysania na mokro używać filtra piankowego (22). Przed użyciem zawsze upewnić się, że filtr piankowy (22) jest prawidłowo zamontowany.

Jeśli pojemnik ze stali szlachetnej (15) jest pełny, pływakowy zawór bezpieczeństwa (20) zamyka otwór ssący i proces ssania zostaje przerwany.

⚠ UWAGA!

Urządzenie nie jest przeznaczone do odsysania palnych cieczy. Do odkurzania na mokro używać tylko dostarczonego filtru piankowego (22).

Wąż spustowy (11) (rys. 20)

W celu łatwego opróżniania zbiornika ze stali szlachetnej (15) przy odkurzaniu na mokro jest on wyposażony w wąż spustowy (11). Wyciągnąć korek węża spustowego (7) z węża spustowego (11) i spuścić płyn. Następnie ponownie włożyć korek węża spustowego (7).

9. Czyszczenie i konserwacja

⚠ OSTRZEŻENIE!

Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z ustawianiem, obsługą techniczną i naprawą wyciągnąć wtyczkę sieciową!

Czyszczenie

Zaleca się, aby urządzenie dokładnie czyścić po każdym użyciu. Nie spryskiwać urządzenia wodą i nie czyścić go pod bieżącą wodą. Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym oraz uszkodzić urządzenie.

Pojemnik ze stali szlachetnej (15) opróżniać po każdym użyciu: Po otwarciu korka węża spustowego (7) można spuścić zebrany płyn. W pojemniku ze stali szlachetnej (15) pozostają jednak jego resztki. Aby je usunąć, trzeba otworzyć haki ryglujące (5) i zdjąć głowicę maszyny (2) z pojemnika ze stali szlachetnej (15). Wyłać resztki płynu.

Zbiornik osuszyć lekko wilgotną szmatką.

- Wymiana zapelnionego worka z filtrem papierowym.

- Urządzenia powinno być zawsze czyste. Nie stosować środków czyszczących lub rozpuszczalników.

- Szczeliny wentylacyjne muszą być zawsze czyste i wolne od zanieczyszczeń i pyłu.

- Urządzenie czyścić wyłącznie miękką szczotką lub lekko wilgotną szmatką.

- Filtr piankowy (22) czyścić pod bieżącą wodą niewielką ilością mydła szarego i pozostawić do wyschnięcia.

Konserwacja

Urządzenie nie wymaga konserwacji.

Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.

Części zużywalne*: filtr piankowy, worek z filtrem papierowym, filtr falisty

* opcjonalnie w zakresie dostawy!

Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.

10. Przechowywanie

Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.

Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią.

Zachować instrukcję obsługi narzędzia elektrycznego.

- Z tyłu maszyny w płycie montażowej kółek (10) i na głowicy maszyny (2) znajdują się zagłębienia, w których można umieścić dyszę podłogową (25) i dyszę do fug (26) oraz metalową rurę teleskopową (27) w celu ich przechowania.

- Przewód przyłączeniowy (3) można nawinąć na uchwyt do przesuwania (4). (Rys. 21)

11. Przyłącze elektryczne

Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada odnośnym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Przyłącze sieciowe zapewniane przez klienta oraz zastosowany przewód przedłużający muszą odpowiadać tym przepisom.

Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.

Przyczyną może być:

  • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
  • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- wania lub prowadzenia przewodów.
  • Przecięcia, w przypadku najezdźania na przewody.
  • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.

- pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.

Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu przyłączeniowego, nie był on podłączony do sieci prądowej.

Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody przyłączeniowe z oznaczeniem H05VV-F.

Z zasady należy umieścić nadruk oznaczenia typu na przewodzie.

Silnik prądu przemiennego

  • Napięcie sieciowe musi wynosić 230 V\~.
  • Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego.

Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.

Rodzaj przyłącza Y

Jeżeli wymagana jest wymiana przewodu przyłączeniowego do sieci, należy zlecić jego wymianę przez producenta lub jego przedstawiciela, aby uniknąć zagrożeń dla bezpieczeństwa.

12. Utylizacja i ponowne wykorzystanie

Wskazówki dotyczące opakowania

SCHEPPACH ASP50ES - Utylizacja i ponowne wykorzystanie - 1

SCHEPPACH ASP50ES - Utylizacja i ponowne wykorzystanie - 2

Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

SCHEPPACH ASP50ES - Utylizacja i ponowne wykorzystanie - 3

Zużyte urządzenia elektryczne i elektro- niczne nie wchodzą w skład odpadów do- mowych, lecz muszą być zbierane i usuwa- ne oddzielnie!

- Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.

- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.

- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!

- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.

- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach: - Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych) - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- cjoname i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.

  • Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejgo zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.
  • W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.

- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.

- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

13. Pomoc dotycząca usterek

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Silnik nie pracuje.Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa jest podłączona.Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Sprawdzić, czy w gniazdku jest prąd. Skontaktować się z elektrykiem.
Sprawdzić, czy włącznik/wyłącznik odkurzacza jest włączony.Włączyć włącznik/wyłącznik.
Zmniejszona moc ssania.Zablokowana szczotka.Wyłączyć odkurzacz, aby usunąć blokady.
Worek na pył jest pełny. Wyjąć worek na pył i opróżnić.
Filtr jest zakurzony. Wymontować filtr i opróżnić.

Putplasčio filtras (1x)

Popierinis filtruojantis maišelis (1x)

Sluoksninis filtras sausajam siurbimui (1x)

Kreipiamieji ritinéliai (2x)

Rankena (1x)

Ratai (2x) su ašimi (1x)

Stūmimo rankena (1x)

Rankenos varžtas (2x)

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwa- rantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garancija HR

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : ASP50ES

Kategoria : Odkurzacz