WWP 45 - Pompa wodna Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WWP 45 Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WWP 45 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WWP 45 marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WWP 45 Kärcher
- emisije po merilnem postopku Uredbe EU 2016/1628 Euro V Motor g/kWh 790 Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser64 Polski Spis treści Wskazówki ogólne Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta- nia lub dla następnego użytkownika. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pompa brudnej wody nie może być eksploatowana w zamkniętych pomieszczeniach, ponieważ jest ona prze- znaczona tylko do użytku zewnętrznego. Pompa brudnej wody nie jest przeznaczona do stoso- wania w przemyśle spożywczym. Pompa może tłoczyć tylko wodę słodką. Stosowanie palnych substancji, takich jak benzyna, olej napędowy lub olej grzewczy, jest zabronione ze wzglę- du na niebezpieczeństwo wybuchu pożaru i eksplozji. Tłoczenie wody słonej, kwasów, chemikaliów i innych powodujących korozję substancji może doprowadzić do uszkodzenia pompy. Niniejsza pompa brudnej wody w stanie fabrycznym może być stosowana na wysokości maksymalnie 1500 m nad poziomem morza. Autoryzowany serwis może przestawić pompę na pracę na większej wysoko- ści. Jeśli urządzenie, które zostało dopasowane do pracy na większej wysokości, będzie eksploatowane na mniej- szej wysokości, może dojść do uszkodzenia silnika na skutek przegrzania. Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Podczas rozpakowywania urządzenia należy spraw- dzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elemen- ty. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora. Zasady bezpieczeństwa Stopnie zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Wskazówka dot. bezpośred- niego zagrożenia, prowadzą- cego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE ● Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE ● Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, która mo- że prowadzić do lekkich zranień. UWAGA ● Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, która mo- że prowadzić do szkód materialnych. Przepisy bezpieczeństwa pracy NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Niebezpieczeństwo zranienia. Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mental- nych albo takie, którym braku- je doświadczenia lub wiedzy na temat jego używania. Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem. Dzieci i młodzież nie mogą ob- sługiwać urządzenia. ● Niebezpieczeństwo wybuchu. Nigdy nie użytkować urządze- nia w obszarach zagrożonych wybuchem. W przypadku eksploatacji urządzenia w obszarach nie- bezpiecznych (np. stacje ben- zynowe) należy przestrzegać odpowiednich przepisów bez- pieczeństwa. Tankować wyłącznie paliwo określone w instrukcji obsługi. Tankowanie może się odby- wać tylko przy wyłączonym silniku. Nie tankować w zamkniętych pomieszczeniach. Palenie tytoniu i używanie otwartego ognia jest zabronio- ne. Podczas tankowania nie do- puścić, aby paliwo rozlało się na rozgrzane powierzchnie. Zamknąć pokrywę zbiornika paliwa po zatankowaniu. Nie używać urządzenia w przypadku rozlania paliwa. Ustawić urządzenie w innym miejscu i unikać iskrzenia. Paliwo przechowywać tylko w specjalnych pojemnikach. Nie przechowywać paliwa w pobliżu otwartego ognia lub urządzeń, które mogą wytwa- rzać iskry lub płomień zapala- jący (np. piece, kotły grzewcze lub podgrzewacze wody). Nie spryskiwać filtra powietrza środkiem ułatwiającym roz- ruch w sprayu. ● Niebezpieczeństwo pożaru. Pomiędzy łatwopalnymi przedmiotami a tłumikiem na- leży zachować minimalny od- stęp 2 m. Nie używać urządzenia na ob- szarach leśnych, krzacza- stych i trawiastych, jeżeli układ wydechowy nie został wyposażony w iskrochron. Utrzymywać trawę i inne za- nieczyszczenia z dala od że- ber chłodzących. Nie eksploatować urządzenia, jeśli układ paliwowy jest uszkodzony lub nieszczelny. Regularnie sprawdzać układ paliwowy. Schłodzić urządzenie przed przechowywaniem w za- mkniętych pomieszczeniach. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Nie dotykać świecy zapłono- wej ani kabla zapłonowego, gdy urządzenie jest urucho- mione. 몇 OSTRZEŻENIE ● Zagrożenie dla zdrowia Gazy spalinowe są trujące. Nie wdychać gazów spalino- wych. Nie eksploatować urzą- dzenia w zamkniętych Wskazówki ogólne p. 64
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p. 64
- Ochrona środowiska p. 64
- Akcesoria i części zamienne p. 64
- Zakres dostawy p. 64
- Zasady bezpieczeństwa p. 64
- Opis urządzenia p. 65
- Pierwsze uruchomienie p. 65
- Uruchamianie p. 65
- Działanie p. 65
- Transport p. 66
- Składowanie p. 66
- Czyszczenie i konserwacja p. 66
- Usuwanie usterek p. 66
- Gwarancja p. 67
- Dane techniczne p. 67
- Deklaracja zgodności UE Polski 65 pomieszczeniach. Zapewnić odpowiednią wentylację i od- prowadzanie spalin. Upewnić się, że w pobliżu wlo- tów powietrza nie dochodzi do emisji spalin. Unikać powtórnego i długo- trwałego kontaktu skóry z pali- wem lub olejem silnikowym i nie wdychać oparów paliwa. 몇 OSTROŻNIE ● Niebezpieczeństwo poparze- nia Nie dotykać gorących części, takich jak tłumik, siłowniki lub żebra chłodzące. Niebezpieczeństwo uszkodze- nia słuchu Nie eksploatować urządzenia bez tłumika. Regularnie kon- trolować tłumik i zlecić jego wymianę w razie uszkodze- nia. UWAGA ● Niebezpieczeństwo uszko- dzenia Stosować tylko oryginalne części oferowane przez pro- ducenta. Stare paliwo może prowadzić do powstawania osadów w gaźniku i negatywnie wpływać na moc silnika. Stosować tyl- ko nowe paliwo. Nie przestawiać żadnych sprężyn regulacyjnych ani drążków, które mogą spowo- dować zwiększenie prędkości obrotowej silnika. Nie eksploatować urządzenia ze zdemontowanym filtrem powietrza. Nie ciągnąć za rozrusznik lin- kowy, gdy urządzenie pracuje. Zapewnić odpowiednią wenty- lację, aby urządzenie się nie przegrzewało. Spuścić wodę z pompy, aby zapobiec zamarznięciu. Symbole na urządzeniu 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu, niebezpieczeństwo pożaru. Nieprawidłowe obchodzenie się z benzyną może spo- wodować wybuch pożaru lub eksplozję. Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniej- szą instrukcją obsługi. Nie eksploatować urządzenia w zamkniętych pomiesz- czeniach ani na częściowo ogrodzonym terenie. Przed przystąpieniem do tankowania należy wyłączyć silnik. Zatankować urządzenie tylko do poziomu 16 mm poni- żej górnej krawędzi tankowania, aby pozostawić miej- sce na rozprężenie paliwa. 몇OSTROŻNIE Gorąca powierzchnia Układ wydechowy urządzenia mocno rozgrzewa się podczas pracy i może spowodować poparzenia. Nie dotykać układu wydechowego. 몇OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo uszkodzenia wzroku i słuchu. Podczas korzystania z urządzenia nale- ży stosować okulary ochronne i środki ochrony słuchu. Opis urządzenia Rysunki patrz Strona okładki Rysunek A 1 Wyłącznik urządzenia 2 Rozrusznik linkowy3 Filtr powietrza4 Otwór wlewowy5 Korek zbiornika paliwa6 Zbiornik paliwa7 Bagnet pomiarowy8 Korek spustowy oleju9 Wyjście10 Króciec ssawny11 Korek spustowy wody12 Tabliczka znamionowa13 Zawór paliwa14 Dźwignia ssania15 Dźwignia gazu Symbole na urządzeniu Filtr powietrza należy czyścić co 50 godzin, a w otocze- niu zapylonym co 10 godzin (patrz rozdział „Czyszcze- nie i konserwacja/Czyszczenie filtra powietrza”). Wskazówka dotycząca kontroli po- ziomu oleju Dźwignia ssania Dźwignia gazu Pierwsze uruchomienie Napełnianie olejem p. 67
1. Ustawić urządzenie poziomo.
2. Wykręcić bagnet pomiarowy.
3. Wlać olej silnikowy.
Wskazówka: Olej silnikowy nie należy do zakresu dostawy. Rodzaj oleju i jego ilość podane są w rozdziale „Dane techniczne”.
4. Wytrzeć bagnet pomiarowy.
5. Włożyć bagnet pomiarowy do oporu, ale go nie
6. Wyjąć bagnet pomiarowy. Poziom oleju musi znaj-
dować się w zaznaczonym obszarze na bagnecie pomiarowym.
7. Jeśli poziom oleju jest niższy, należy uzupełnić olej
8. Wkręcić i dokręcić bagnet pomiarowy.
Uruchamianie Kontrola poziomu oleju
1. Ustawić urządzenie poziomo.
2. Wykręcić bagnet pomiarowy.
3. Wytrzeć bagnet pomiarowy.
4. Włożyć bagnet pomiarowy do oporu, ale go nie
5. Wyjąć bagnet pomiarowy. Poziom oleju musi znaj-
dować się w zaznaczonym obszarze na bagnecie pomiarowym.
6. Jeśli poziom oleju jest niższy, należy uzupełnić olej
7. Wkręcić i dokręcić bagnet pomiarowy.
1. Odkręcić korek zbiornika paliwa.
2. Wlać paliwo maksymalnie do dolnej krawędzi króć-
3. Założyć i przykręcić korek zbiornika paliwa.
Ustawianie pompy Wydajność pompy zależy głównie od warunków pracy. Przestrzeganie poniższych zasad gwarantuje optymal- ną wydajność. Różnica wysokości między powierzchnią wody a pompą powinna być jak najmniejsza. Ustawić pompę tak, aby wąż ssący był jak najkrót- szy. Długi wąż ciśnieniowy jest korzystniejszy niż długi wąż ssący. Nie stosować niepotrzebnie długich węży. Podłączanie węży
1. Nasunąć opaskę zaciskową na wąż ssący.
Rysunek B 1 Wąż ssący (nie należy do zakresu dostawy) 2 Opaska zaciskowa 3 Złączka węża 4 Nakrętka kołpakowa 5 Uszczelka płaska
2. Nasunąć nakrętkę kołpakową na złączkę węża.
3. Nasunąć wąż ssący na złączkę węża.
4. Ustawić i przykręcić opaskę zaciskową.
5. Zamontować uszczelkę płaską między króćcem
ssawnym i złączką węża. Wskazówka: Jako wąż ssący należy zastosować mocniejszy wąż odporny na podciśnienie.
6. Podłączyć wąż ssący do króćca ssawnego i dokrę-
cić nakrętkę kołpakow
7. Umieścić filtr ssawny przy drugim końcu węża ssą-
cego. Rysunek C 1 Wąż ssący (nie należy do zakresu dostawy) 2 Opaska zaciskowa3 Filtr ssawny
8. Wyposażyć wąż ciśnieniowy (nie należy do zakresu
dostawy) w złączkę węża, nakrętkę kołpakową i opaskę zaciskową.
9. Zamontować uszczelkę płaską między złączką wę-
10. Podłączyć wąż ciśnieniowy do wyjścia i dokręcić na-
krętkę kołpakową. Działanie Odpowietrzanie pompy UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Jeśli pompa będzie pracować na sucho, może spowo- dować uszkodzenie uszczelek. Przed uruchomieniem należy odpowietrzyć pompę. Je- śli pompa przez przypadek będzie pracować na sucho, należy natychmiast wyłączyć silnik i poczekać aż pom- pa ostygnie przed rozpoczęciem odpowietrzania.
1. Wykręcić korek z otworu wlewowego.
2. Całkowicie napełnić pompę wodą.
3. Z powrotem wkręcić korek w otwór wlewowy i dokrę-
cić go. Uruchamianie urządzenia
1. Odpowietrzyć pompę.66 Polski
2. Otworzyć zawór paliwa.
3. Przesunąć dźwignię ssania w lewo.
4. Przesunąć dźwignię gazu w lewo o około 1/3 całego
5. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
6. Powoli ciągnąć za rozrusznik linkowy, aż do wyczu-
cia silnego oporu, a następnie mocno go pociągnąć.
7. Powoli umieścić rozrusznik linkowy z powrotem w
pozycji wyjściowej. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zbyt szybkie cofanie rozrusznika linkowego może spo- wodować uszkodzenie urządzenia. Powoli umieścić rozrusznik linkowy z powrotem w pozy- cji wyjściowej.
8. Jeśli silnik jest uruchomiony, przesunąć dźwignię
9. Przesunąć dźwignię gazu w lewo, aż do osiągnięcia
wybranej prędkości obrotowej. Wydajność t łoczenia pompy zależy od prędkości obrotowej.
10. Sprawdzić działanie pompy. Praca na sucho szkodzi
pompie. Jeśli pompa nie tłoczy wody, należy wyłą- czyć silnik i ponownie odpowietrzyć pompę. Wyłączanie urządzenia w sytuacji awaryjnej
1. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
Wyłączanie urządzenia
1. Przesunąć dźwignię gazu maksymalnie w prawo.
2. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
3. Zamknąć zawór paliwa.
1. Wykręcić korek spustowy wody.
2. Spuścić wodę z pompy.
3. Wykręcić korek z otworu wlewowego.
4. Spłukać pompę świeżą wodą.
5. Spuścić świeżą wodę.
6. Wkręcić korek w otwór wlewowy i dokręcić go.
7. Wkręcić korek spustowy wody i dokręcić go.
Transport Przed przystąpieniem do transportu ustawić wyłącz- nik urządzenia w pozycji „0”. Przed przeładunkiem pozwolić przynajmniej na 15- minutowe wychłodzenie silnika. W czasie transportu urządzenie utrzymywać w po- zycji poziomej, aby uniknąć wylania paliwa. Podczas transportu na pojazdach urządzenie nale- ży zabezpieczyć przed stoczeniem, przewróceniem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepi- sami. Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie trans- portu. Składowanie 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Nie kłaść ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Przechowywać urządzenie w suchym, pozbawionym kurzu miejscu. Czyszczenie urządzenia Przed składowaniem należy wyczyścić urządzenie.
1. Pozostawić urządzenie na pół godziny do ostygnię-
cia, jeśli wcześniej krótko pracowało.
2. Przepłukać pompę czystą wodą.
3. Wyczyścić urządzenie ręcznie z zewnątrz przy uży-
ciu małej ilości wody.
4. Wytrzeć do sucha wszystkie dostępne powierzch-
5. Wykręcić korek spustowy wody i spuścić wodę.
6. Wkręcić korek spustowy wody i dokręcić go.
7. Lekko naoliwić powierzchnie wrażliwe na korozję.
8. Nasmarować elementy obsługowe silikonem w
sprayu. Okres składowania 1...2 miesięcy
1. Wlać stabilizator benzyny do zbiornika paliwa.
2. Napełnić zbiornik paliwa.
Okres składowania 2...12 miesięcy Dodatkowo:
1. Zamknąć zawór paliwa.
2. Ustawić pojemnik pod gaźnikiem.
Rysunek D 1 Gaźnik 2 Korek spustowy
3. Wykręcić korek spustowy.
4. Zebrać paliwo do pojemnika.
5. Wkręcić korek spustowy i dokręcić go.
6. Opróżnić wanienkę (patrz rozdział „Czyszczenie i
konserwacja/Czyszczenie wanienki”). Okres składowania powyżej 12 miesięcy Dodatkowo:
1. Wykręcić świecę zapłonową.
oleju silnikowego do cylindra.
3. Kilka razy powoli pociągnąć za rozrusznik linkowy,
aby rozprowadzić olej w silniku.
4. Z powrotem wkręcić świecę zapłonową.
5. Wymienić olej (patrz „Czyszczenie i konserwacja/
6. Powoli ciągnąć za rozrusznik linkowy, aż do wyczu-
cia silnego oporu. Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, niebezpie- czeństwo porażenia prądem elektrycznym. Urządzenie może uruchomić się w niezamierzony spo- sób. Może dojść do zranienia o ruchome części. Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć wtyczkę świecy zapłonowej. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo poparzenia. Dotknięcie gorących części urządzenia może skutko- wać poparzeniem. Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu poczekać aż jego temperatura spadnie.
- Opis patrz „Uruchamianie”. ** Opis patrz „Prace konserwacyjne”. Okresy konserwacji Przed każdą eksploatacją
1. Sprawdzić stan i bezpieczeństwo eksploatacji urzą-
dzenia. Nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
2. Skontrolować poziom oleju. *
3. Sprawdzić filtr powietrza. **
Jeden raz po 1 miesiącu lub po 20 roboczogodzinach
1. Wymienić olej. **
Co 3 miesiące lub co 50 roboczogodzin
1. Wyczyścić filtr powietrza. **
W zakurzonym otoczeniu czyszczenie należy prze- prowadzać częściej. Co 6 miesięcy lub co 100 roboczogodzin
1. Wymienić olej. **
2. Wyczyścić wanienkę. **
3. Sprawdzić i wyczyścić świecę zapłonową. **
4. Wyczyścić iskrochron (nie należy do zakresu dosta-
wy). ** Raz w roku przez autoryzowany serwis
1. Skontrolować i ustawić luz zaworowy.
2. Wyczyścić zbiornik i filtr paliwa.
3. Wymienić wkład filtra powietrza.
5. Skontrolować/ustawić prędkość obrotową biegu ja-
6. Skontrolować/ustawić luz zaworowy.
7. Sprawdzić koło łopatkowe pompy.
8. Skontrolować szczelinę między obudową a kołem
9. Sprawdzić zawór wlotowy pompy.
Co 2 lata przez autoryzowany serwis
1. Sprawdzić przewód paliwowy i w razie potrzeby wy-
2. Wyczyścić komorę spalania silnika.
Prace konserwacyjne Kontrola filtra powietrza
1. Podnieść nakładki i zdjąć pokrywę.
Rysunek E 1 Pokrywa 2 Nakładka 3 Wkład filtra powietrza
2. Sprawdzić, czy wkład filtra powietrza nie jest zanie-
czyszczony. W razie potrzeby wyczyścić filtr powie- trza, a w razie uszkodzenia wymienić go (patrz „Czyszczenie filtra powietrza”).
3. Założyć i zablokować pokrywę.
Czyszczenie filtra powietrza UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia W przypadku braku wkładu filtra powietrza wnikający pył może doprowadzić do uszkodzenia silnika. Nie eksploatować urządzenia bez wkładu filtra powie- trza.
1. Otworzyć filtr powietrza (patrz „Kontrola filtra powie-
2. Wyjąć wkład filtra powietrza.
3. Umyć wkład filtra powietrza w ciepłej wodzie zmie-
szanej z detergentem stosowanym w gospodar- stwach domowych, a następnie przepłukać zimną wodą. Wskazówka: Zawierający olej roztwór czyszczący należy poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
4. Pozostawić wkład filtra powietrza do wyschnięcia.
5. Zwilżyć wkład filtra powietrza czystym olejem silni-
kowym i usunąć nadmierną ilość oleju.
6. Z powrotem założyć wkład filtra powietrza.
Wymiana oleju Wymianę oleju należy przeprowadzać w ciepłym silni- ku.
1. Wykręcić bagnet pomiarowy.
Rysunek F 1 Bagnet pomiarowy 2 Korek spustowy oleju
2. Wykręcić korek spustowy oleju wraz z uszczelką i
3. Wkręcić korek spustowy oleju wraz z uszczelką i
4. Ustawić urządzenie poziomo.
5. Sprawdzić poziom oleju silnikowego (rodzaj oleju,
patrz „Dane techniczne”) i uzupełnić olej przez otwór na bagnet pomiarowy.
6. Skontrolować poziom oleju (patrz „Uruchamianie”).
7. Wkręcić i dokręcić bagnet pomiarowy.
8. Zutylizować stary olej zgodnie z przepisami o ochro-
nie środowiska. Czyszczenie wanienki Wanienka usuwa wodę z benzyny.
1. Zamknąć zawór paliwa.
2. Odkręcić wanienkę.
Rysunek G 1 Wanienka 2 Śruba
3. Zdjąć wanienkę razem z o-ringiem.
4. Wyczyścić wanienkę i o-ring za pomocą niepalnego
rozpuszczalnika i pozostawić do wyschnięcia.
5. Zamontować i dokręcić wanienkę oraz o-ring.
6. Otworzyć zawór paliwa.
7. Sprawdzić uszczelnienie między wanienką a gaźni-
8. Zamknąć zawór paliwa.
Sprawdzanie i czyszczenie świecy zapłonowej
1. Odłączyć wtyczkę świecy zapłonowej.
Rysunek H 1 Wtyczka świecy zapłonowej 2 Świeca zapłonowa
2. Wyczyścić obszar w pobliżu świecy zapłonowej, aby
do silnika nie dostały się żadne zanieczyszczenia po zdemontowaniu świecy zapłonowej.
3. Wykręcić świecę zapłonową.
4. Wymienić świecę zapłonową ze zużytymi elektroda-
mi lub ze złamanym izolatorem.
5. Sprawdzić odstęp między elektrodami świecy zapło-
nowej. Wartość zadana 0,7...0,8 mm.
6. Sprawdzić uszczelkę świecy zapłonowej pod kątem
uszkodzeń. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Luźna świeca zapłonowa można się przegrzać i uszko- dzi ć silnik. Zbyt mocno dokręcona świeca zapłonowa możesz uszkodzić gwint w silniku. Przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących dokręcania świecy zapłonowej.
7. Ostrożnie wkręcić ręką świecę zapłonową. Nie prze-
8. Wkręcić do oporu świecę zapłonową przy pomocy
klucza do świec i dokręcić w następujący sposób. aDokręcić zużytą świecę zapłonową o 1/8...1/4 ob- rotu. bDokręcić nową ś wiecę zapłonową o 1/2 obrotu.
9. Podłączyć wtyczkę świecy zapłonowej.
Usuwanie usterek Kontrole i prace przy podzespołach elektrycznych po- winny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane. W razie usterek, które nie zostały opisane w tym roz- dziale, należy skontaktować się z autoryzowanym ser- wisem. Silnik nie uruchamia się.
1. Otworzyć zawór paliwa.
2. Przesunąć dźwignię ssania w lewo.
3. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
4. Wlać paliwo do zbiornika.Româneşte 67
5. Sprawdzić poziom oleju, w razie potrzeby uzupełnić
6. Opróżnić zbiornik paliwa i gaźnik. Zatankować świe-
7. Sprawdzić świecę zapłonową (patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja/Sprawdzanie i czysz- czenie świecy zapłonowej”).
8. Wysuszyć wilgotną świecę zapłonową. Następnie
uruchomić silnik z pełną prędkością za pomocą dźwigni gazu.
9. Wyczyścić wanienkę (patrz rozdział „Czyszczenie i
konserwacja/Czyszczenie wanienki”). Mała moc silnika
1. Sprawdzić filtr powietrza.
2. Opróżnić zbiornik paliwa i gaźnik. Zatankować świe-
e paliwo. Pompa nie tłoczy wody
1. Odpowietrzyć pompę.
2. Sprawdzić, czy wąż ssący jest szczelny i nie jest
3. Sprawdzić uszczelkę płaską między urządzeniem a
4. Zastosować stabilniejszy wąż ssący.
5. Całkowicie zanurzyć filtr ssawny.
6. Wyczyścić filtr ssawny.
7. Umieścić pompę blisko źródła wody. Zmniejszyć
różnicę wysokości między pompą a powierzchnią wody.
8. Zastosować krótsze węże.
Mała wydajność pompy
1. Sprawdzić, czy wąż ssący jest szczelny i nie jest
2. Sprawdzić uszczelkę
płaską między urządzeniem a wężem ssącym.
3. Zastosować stabilniejszy wąż ssący.
4. Całkowicie zanurzyć filtr ssawny.
5. Wyczyścić filtr ssawny.
6. Umieścić pompę blisko źródła wody. Zmniejszyć
różnicę wysokości między pompą a powierzchnią wody.
7. Zastosować krótsze węże.
Moc silnika kW/PS 5,1/6,9 Rodzaj paliwa benzyna, min. liczba oktanowa 88 Pojemność zbiornika paliwa l 3,6 Okres eksploatacji przy pełnym zbiorniku h 2,1 Ilość oleju silnikowego l0,5 Gatunek oleju 10 W-30 15 W-40 Typ świec zapłonowych F5T, F6TJC, F7TJC Wymiary i masa Długość mm 580 Szerokość mm 440 Wysokość mm 450 Masa bez paliwa kg 36
Notice-Facile