Kärcher WWP 45 - Pompa dell'acqua

WWP 45 - Pompa dell'acqua Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WWP 45 Kärcher in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Kärcher WWP 45 - page 14
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : WWP 45

Categoria : Pompa dell'acqua

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WWP 45 - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WWP 45 del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE WWP 45 Kärcher

Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que la machine dési- gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclara- tion. Produit : pompe d’eau sale Type : 1.812-xxx Normes UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/EU Normes harmonisées appliquées EN 809 : 1998 : A1 : 2009 + DC : 2010 EN 61000-6-3: 2007+A1: 2011+AC: 2010 EN 61000-6-1: 2007 Méthode d'évaluation de conformité appliquée 2000/14/CE : Annexe V Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, le 01/10/2018 Indice Avvertenze generali Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l’uso originali e le allegate avverten- ze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Impiego conforme alle disposizioni Questa pompa per l'acqua sporca non può essere utiliz- zata in ambienti chiusi, dato che è predisposta per l'esercizio all'aperto. Non è ammesso l'utilizzo di questa pompa per l'acqua sporca nel settore alimentare. La pompa va utilizzata solo per l'acqua dolce. A causa del pericolo di incendio e di esplosione, è vie- tato l'impiego per materiali infiammabili quali benzina, diesel o olio combustibile. Il pompaggio di acqua salata, acidi, sostanze chimiche o di altre sostanze corrosive può danneggiare la pompa. Al momento della fornitura questa pompa per l'acqua sporca è adatta per l'uso ad un'altezza massima di 1500 m sul livello del mare. È possibile richiedere al servizio assistenza autorizzato un adattamento per il funziona- mento ad altezze maggiori. Se un apparecchio viene utilizzato ad un'altezza minore di quella per cui è stato adattato, il motore potrebbe an- dare distrutto per surriscaldamento. Tutela dell’ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am- biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa- recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Volume di fornitura Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni do- vuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore. Avvertenze di sicurezza Livelli di pericolo PERICOLO ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. WWP 45 Pompe Largeur nominale“ 3 Débit maximal l/h 45000 Hauteur d’aspiration (max.) m 7 Hauteur de refoulement (max.) m 25 Moteur à combustion Type de moteur Monocylindre Type 4 temps Type de refroidissement refroidi à l'air Cylindrée cm

  • -Émissions selon la procédure de mesure du règlement UE 2016/1628 Euro V Moteur g/kWh 790 Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser Avvertenze generali p. 13
  • Impiego conforme alle disposizioni p. 13
  • Tutela dell’ambiente p. 13
  • Accessori e ricambi p. 13
  • Volume di fornitura p. 13
  • Avvertenze di sicurezza p. 13
  • Descrizione dell’apparecchio p. 15
  • Prima messa in funzione p. 15
  • Messa in funzione p. 15
  • Messa in funzione p. 15
  • Trasporto p. 15
  • Stoccaggio p. 15
  • Cura e manutenzione p. 15
  • Guida alla risoluzione dei guasti p. 16
  • Garanzia p. 16
  • Dati tecnici p. 16
  • Dichiarazione di conformità UE Italiano 몇 AVVERTIMENTO ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe de- terminare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE ● Indica una probabile situazio- ne pericolosa che potrebbe de- terminare danni alle cose. Avvertenze di sicurezza PERICOLO ● Pericolo di lesioni. L’apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone con capacità fisiche, sensoria- li o mentali ridotte o che non dispongano di esperienza e/o conoscenze adeguate. Sorvegliare i bambini per assi- curarsi che non giochino con l'apparecchio. L'apparecchio non deve esse- re utilizzato da bambini e ra- gazzi. ● Rischio di esplosioni. Non utilizzare mai l'apparec- chio in aree soggette a perico- lo di esplosione. Osservare le relative norme di sicurezza, se l'apparecchio viene utilizzato in zone di peri- colo (ad es. stazioni di servi- zio). Utilizzare solo il carburante in- dicato nelle istruzioni per l'uso. Effettuare il rifornimento solo a motore spento. Non effettuare il rifornimento di carburante in luoghi chiusi. Non è consentito fumare o te- nere accese fiamme libere. Durante il rifornimento, accer- tarsi che il carburante non venga a contatto con superfici calde. Dopo il rifornimento chiudere il tappo del serbatoio del carbu- rante. Non utilizzare l'apparecchio se è stato sversato del carbu- rante. Trasportare l'apparec- chio in un altro luogo ed evitare la formazione di scintil- le. Conservare il carburante solo in contenitori omologati. Non conservare il carburante nelle vicinanze di fiamme libe- re o di apparecchi che utilizza- no una fiamma pilota o che producono scintille (ad es. for- ni, caldaie o scaldabagni). Non spruzzare spray per l'av- viamento rapido nel filtro aria. ● Pericolo d'incendio. Tenere oggetti infiammabili ad una distanza minima di 2 m dal silenziatore di scarico. Non utilizzare l'apparecchio in aree boschive, con cespugli o erba, a meno che il tubo di scappamento sia stato equi- paggiato con un parascintille. Evitare che l'erba o altri detriti vengano a contatto con le alette di raffreddamento. Non utilizzare l'apparecchio se il sistema di alimentazione del carburante è danneggiato o non a tenuta. Controllare re- golarmente il sistema di ali- mentazione del carburante. Prima di stoccarlo, lasciar raf- freddare l'apparecchio in un ambiente chiuso. Pericolo di scossa elettrica Non toccare la candela o il ca- vo di accensione quando l'ap- parecchio è in funzione. 몇 AVVERTIMENTO ● Pericolo per la salute I gas di scarico sono tossici. Non respirare i gas di scarico. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti chiusi. Garantire una ventilazione adeguata e l'eva- cuazione dei gas di scarico. Accertarsi che vicino alle pre- se d'aria non si verifichino emissioni di gas di scarico. Evitare il contatto ripetuto o prolungato tra il carburante o l'olio motore e la pelle e non inalare i vapori del carburante. 몇 PRUDENZA ● Pericolo di ustioni Non toccare le parti calde co- me il silenziatore, il cilindro o le alette di raffreddamento. Pericolo di danni all’udito Non utilizzare l'apparecchio senza silenziatore. Controlla- re regolarmente il silenziatore e farlo sostituire in caso di di- fetti. ATTENZIONE ● Pericolo di danneggiamento Utilizzare solo i componenti originali del produttore. Il carburante vecchio può cau- sare depositi nel carburatore e influire negativamente sulle prestazioni del motore. Utiliz- zare solo carburante nuovo. Non regolare le molle di regi- stro o la tiranteria al fine di in- crementare il regime del motore. Non utilizzare l'apparecchio con il filtro aria smontato. Non tirare la corda di avvia- mento ad apparecchio acce- so. Assicurarsi che vi sia un'ade- guata ventilazione per evitare il surriscaldamento dell'appa- recchio. In caso di pericolo di gelata, drenare l'acqua dalla pompa. Simboli riportati sull'apparecchio 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di esplosione, pericolo d'incendio. In caso di manipolazione impropria, la benzina può cau- sare incendi o esplosioni. Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere queste istruzioni per l'uso. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti chiusi o in aree parzialmente delimitate. Spegnere il motore prima del rifornimento. Effettuare il rifornimento solo fino a 16 mm dal bordo su- periore del serbatoio, lasciando uno spazio per l'espan- sione del carburante. 몇PRUDENZA Superficie calda Quando l'apparecchio è in funzione, il tubo di scappamento diventa molto cal- do e può causare ustioni. Evitare il contatto con il tubo di scappa- mento.Italiano 15 몇AVVERTIMENTO Pericolo di danni all’udito e alla vista. Durante l’uso dell’apparecchio indossa- re occhiali protettivi e una protezione per l'udito adatti. p. 1714

Descrizione dell’apparecchio Per le figure vedi la pagina di copertina Figura A 1 Interruttore dell'apparecchio2 Corda di avviamento3 Filtro dell’aria4 Apertura di riempimento5 Tappo del serbatoio carburante6 Serbatoio carburante7 Astina di livello dell’olio8 Vite di scarico dell’olio9 Uscita10 Raccordo di aspirazione11 Tappo a vite di scarico acqua12 Targhetta13 Rubinetto del carburante14 Leva dell’aria15 Leva del gas Simboli riportati sull'apparecchio Pulire il filtro aria ogni 50 ore, in ambienti polverosi pu- lirlo ogni 10 ore (vedi “Cura e manutenzione/Pulizia del filtro aria”). Nota per il controllo del livello dell'olio. Leva dell’aria Leva del gas Prima messa in funzione Riempimento olio

1. Posizionare l'apparecchio orizzontalmente.

Nota: L’olio motore non è compreso nella fornitura. La quantità e il tipo di olio sono indicati nel capitolo “Dati tecnici”.

4. Pulire l’astina di livello dell’olio.

5. Inserire l’astina di livello dell'olio fino in fondo senza

deve trovarsi nell’area contrassegnata dell’astina di livello.

7. Rabboccare olio motore se il livello dell’olio è basso.

8. Inserire l’astina di livello dell’olio e serrarla.

Messa in funzione Controllare il livello dell’olio

1. Posizionare l'apparecchio orizzontalmente.

4. Inserire l’astina di livello fino in fondo senza avvitar-

6. Rabboccare olio motore se il livello dell’olio è inferiore.

1. Svitare il tappo del serbatoio carburante.

2. Rifornire con carburante non oltre il bordo inferiore

del bocchettone di riempimento.

3. Posizionare il tappo del serbatoio carburante e avvi-

tarlo. Posizionamento della pompa La potenza di flusso della pompa dipende in larga misu- ra dalle condizioni d’impiego. Il rispetto delle regole se- guenti garantisce prestazioni ottimali. Mantenere un dislivello minimo tra la superficie dell’acqua e la pompa. Collocare la pompa in modo da mantenere il tubo flessibile di aspirazione il più corto possibile. Un tubo flessibile di mandata lungo è più convenien- te di un tubo flessibile di aspirazione lungo. Non utilizzare tubi flessibili inutilmente lunghi. Collegamento dei tubi flessibili

1. Inserire la fascetta stringitubo sul tubo flessibile di

aspirazione. Figura B 1 Tubo flessibile di aspirazione (non in dotazione)2 Fascetta stringitubo3 Nipplo per tubi flessibili4 Dado a risvolto5 Guarnizione piatta

2. Inserire il dado a risvolto sul nipplo per tubi flessibili.

3. Inserire il tubo flessibile di aspirazione sul nipplo per

4. Posizionare la fascetta stringitubo e serrarla.

5. Inserire una guarnizione piatta tra il manicotto di

aspirazione e il nipplo per tubi flessibili. Nota: Il tubo flessibile di aspirazione deve essere un tubo flessibile adatto per l’impiego con depressione.

6. Collegare il tubo flessibile di aspirazione con il ma-

nicotto di aspirazione e serrare il dado a risvolto.

7. Montare il filtro di aspirazione sull’altra estremità del

tubo flessibile di aspirazione. Figura C 1 Tubo flessibile di aspirazione (non in dotazione)2 Fascetta stringitubo3 Filtro di aspirazione

8. Applicare al tubo flessibile di mandata (non in dota-

zione) il nipplo per tubi flessibili, il dado a risvolto e la fascetta stringitubo.

9. Inserire una guarnizione piana tra il nipplo per tubi

flessibili e l’uscita.

10. Collegare il tubo flessibile di mandata con l’uscita e

serrare il dado a risvolto. Messa in funzione Sfiato della pompa ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Se la pompa funziona a secco, le guarnizioni vengono danneggiate. Sfiatare la pompa prima della messa in funzione. Se la pompa viene accidentalmente messa in funzione a sec- co, spegnere subito il motore e lasciar raffreddare la pompa, prima di iniziare con l’operazione di sfiato.

3. Riavvitare la chiusura nell’apertura di riempimento e

2. Aprire il rubinetto del carburante.

3. Spingere la leva dell’aria verso sinistra.

4. Spingere la leva del gas verso sinistra per circa 1/3

6. Tirare lentamente la corda di avviamento fino a per-

cepire una resistenza maggiore, quindi tirare la cor- da con forza.

7. Riavvolgere lentamente la corda di avviamento.

ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Se la corda di avviamento viene rilasciata bruscamente, può causare danni all’apparecchio. Riavvolgere lentamente la corda di avviamento.

8. A motore avviato spingere la leva dell’aria verso de-

9. Spingere la leva del gas a sinistra, fino a quando il

motore raggiunge il regime desiderato. La portata della pompa dipende dal regime del motore.

10. Controllare il funzionamento della pompa. Il funzio-

namento a secco danneggia la pompa. Se la pompa non pompa acqua, spegnere il motore e ripetere l’operazione di sfiato. Spegnimento dell’apparecchio in caso di emergenza

1. Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "0".

2. Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "0".

3. Chiudere il rubinetto del carburante.

Drenaggio dell'acqua

1. Svitare il tappo a vite per lo scarico acqua.

2. Drenare l'acqua dalla pompa.

3. Svitare la chiusura dell’apertura di riempimento.

4. Risciacquare la pompa con acqua dolce.

7. Avvitare il tappo a vite per lo scarico acqua e serrar-

lo. Trasporto Prima del trasporto posizionare l’interruttore dell’ap- parecchio su “0”. Prima di caricare l’apparecchio, lasciar raffreddare il motore per almeno 15 minuti. Durante il trasporto mantenere l’apparecchio in po- sizione orizzontale, per evitare lo sversamento di carburante. Durante il trasporto su veicoli, assicurare l'apparec- chio secondo le direttive in vigore affinché non pos- sa rotolare, scivolare e ribaltarsi. Tener conto del peso dell’apparecchio durante il tra- sporto. Stoccaggio 몇 PRUDENZA Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Non appoggiare oggetti pesanti sull’apparecchio. Stoccare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere. Pulizia dell'apparecchio Prima dello stoccaggio l’apparecchio deve essere puli- to.

1. Se l’apparecchio è stato in funzione fino a poco pri-

ma, lasciarlo raffreddare per mezz’ora.

2. Risciacquare la pompa con acqua pulita.

4. Asciugare tutte le superfici raggiungibili.

5. Svitare il tappo a vite per lo scarico acqua e lasciar

6. Avvitare il tappo a vite per lo scarico acqua e serrar-

7. Oliare leggermente le superfici soggette a ruggine.

8. Lubrificare gli elementi di comando con uno spray al

silicone. Durata dello stoccaggio 1...2 mesi

1. Versare lo stabilizzatore per benzina nel serbatoio

Stoccaggio 2...12 mesi Operazioni aggiuntive:

1. Chiudere il rubinetto del carburante.

2. Posizionare un recipiente sotto il carburatore.

Figura D 1 Carburatore2 Tappo a vite di scarico

3. Svitare il tappo a vite di scarico.

4. Raccogliere il carburante nel recipiente.

5. Avvitare il tappo a vite di scarico e serrarlo.

6. Svuotare il filtro di sedimentazione (vedi “Cura e ma-

nutenzione/Pulizia del filtro di sedimentazione”). Stoccaggio superiore a 12 mesi Operazioni aggiuntive:

1. Svitare la candela di accensione.

Versare olio motore nel cilindro.

3. Tirare lentamente la fune di avviamento per alcune

volte, in modo da distribuire l’olio nel motore.

4. Riavvitare la candela di accensione.

5. Cambiare l’olio (vedi “Cura e manutenzione/Cambio

6. Tirare lentamente la corda di avviamento fino a per-

cepire una resistenza maggiore. Cura e manutenzione PERICOLO Pericolo di lesioni, pericolo di scossa elettrica. L’apparecchio potrebbe avviarsi accidentalmente. Le parti in movimento possono provocare lesioni. Prima di effettuare operazioni di manutenzione staccare il cappuccio della candela.16 Italiano 몇 PRUDENZA Pericolo di ustioni. In caso di contatto, le parti calde dell’apparecchio pos- sono causare ustioni. Lasciar raffreddare l’apparecchio, prima di effettuare qualsiasi intervento.

  • Per la descrizione vedi “Messa in funzione”. ** Per la descrizione vedi “Lavori di manutenzione”. Intervalli di manutenzione Prima di ogni utilizzo

1. Verificare che l’apparecchio sia in buono stato e che

sia garantita la sicurezza d’esercizio. Non mettere il funzione l’apparecchio se è danneggiato.

2. Controllare il livello dell’olio. *

3. Controllare il filtro aria. **

Una volta dopo 1 mese o 20 ore di esercizio

1. Cambiare l’olio. **

Ogni 3 mesi o 50 ore di esercizio

1. Pulire il filtro aria. **

Aumentare la frequenza della pulizia, se il luogo d'impiego è polveroso. Ogni 6 mesi o 100 ore di esercizio

1. Cambiare l’olio. **

2. Pulire il filtro di sedimentazione. **

3. Controllare e pulire la candela. **

4. Pulire il parascintille (non in dotazione). **

Annualmente dal servizio assistenza autorizzato

1. Controllare e regolare il gioco delle valvole.

2. Pulire il serbatoio carburante e il filtro carburante.

3. Sostituire la cartuccia del filtro aria.

4. Sostituire la candela di accensione.

5. Controllare/regolare il regime minimo del motore.

6. Controllare/regolare il gioco delle valvole.

7. Controllare la girante della pompa.

8. Controllare lo spazio tra carter e girante.

9. Controllare la valvola d’ingresso della pompa.

Ogni 2 anni dal servizio assistenza autorizzato

1. Controllare la tubazione del carburante ed all’occor-

2. Pulire la camera di combustione del motore.

Lavori di manutenzione Controllo del filtro aria

1. Sollevare le linguette e togliere il coperchio.

Figura E 1 Coperchio 2 Linguetta 3 Cartuccia del filtro aria

2. Controllare il grado di pulizia della cartuccia del filtro

aria. All’occorrenza pulire il filtro aria, sostituirlo se danneggiato (vedi “Pulizia del filtro aria”).

3. Applicare il coperchio e farlo scattare in posizione.

Pulizia del filtro aria ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Se la cartuccia del filtro aria non è presente, la polvere aspirata potrebbe distruggere il motore. Non utilizzare l'apparecchio senza la cartuccia del filtro aria.

1. Aprire il filtro aria (vedi “Controllo del filtro aria”).

2. Estrarre la cartuccia del filtro aria.

3. Lavare la cartuccia del filtro aria con acqua calda e

detergente domestico e risciacquarlo con acqua pu- lita. Nota: Smaltire in modo rispettoso dell’ambiente la soluzione di lavaggio contenente olio.

4. Lasciar asciugare la cartuccia del filtro aria.

5. Impregnare la cartuccia del filtro aria di olio motore

pulito e spremere l’olio in eccesso.

6. Reinserire la cartuccia del filtro aria.

7. Applicare il coperchio.

8. Chiudere il bloccaggio.

Effettuare il cambio dell'olio Effettuare il cambio dell’olio a motore caldo.

2. Svitare il tappo a vite per lo scarico olio completo di

guarnizione e raccogliere l’olio.

3. Inserire il tappo a vite per lo scarico olio con la guar-

4. Posizionare l’apparecchio in orizzontale.

5. Misurare la quantità dell’olio motore (per il tipo di

olio vedere "Dati tecnici") e versarlo nell’apertura per l’astina di livello.

6. Controllare il livello dell’olio (vedi “Messa in funzio-

8. Smaltire l’olio esausto in modo rispettoso per l’am-

biente. Pulizia del filtro di sedimentazione Il filtro di sedimentazione rimuove l’acqua dalla benzina.

1. Chiudere il rubinetto del carburante.

2. Svitare il filtro di sedimentazione.

Figura G 1 Filtro di sedimentazione 2 Vite

3. Togliere il filtro di sedimentazione con l’o-ring.

4. Pulire il filtro di sedimentazione e l’o-ring con un sol-

vente non infiammabile e lasciarli asciugare.

5. Montare ed avvitare il filtro di sedimentazione e l’o-

6. Aprire il rubinetto del carburante.

7. Controllare la tenuta tra il filtro di sedimentazione e

8. Chiudere il rubinetto del carburante.

Controllo e pulizia della candela di accensione

1. Togliere il cappuccio della candela di accensione.

Figura H 1 Cappuccio della candela di accensione 2 Candela di accensione

2. Pulire la zona intorno alla candela di accensione,

per evitare l’ingresso di sporcizia nel motore durante lo smontaggio della candela.

3. Svitare la candela di accensione.

4. Sostituire la candela di accensione, se gli elettrodi

sono usurati o se l’isolatore è danneggiato.

5. Controllare la distanza tra gli elettrodi della candela

di accensione. Valore nominale 0,7...0,8 mm.

6. Controllare che la guarnizione della candela di ac-

censione non sia danneggiata. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Se è allentata, la candela di accensione potrebbe surri- scaldarsi e danneggiare il motore. Se viene serrata ec- cessivamente, la candela di accensione danneggia il filetto sul motore. Osservare le seguenti istruzioni per il serraggio della candela di accensione.

7. Prestando attenzione, avvitare a mano la candela di

accensione. La filettatura deve girare correttamen- te.

8. Con la chiave per candele avvitare la candela di ac-

censione fino a battuta e serrarla come di seguito descritto. a Se la candela di accensione è usata, serrarla di 1/8...1/4 di giro. b Se la candela di accensione è nuova, serrarla di 1/2 giro.

9. Inserire il cappuccio della candela di accensione.

Guida alla risoluzione dei guasti Far eseguire tutti i controlli ed interventi ai componenti elettrici da personale specializzato. In caso di guasti non riportati in questo capitolo è neces- sario contattare un servizio di assistenza clienti autoriz- zato. Il motore non si avvia.

1. Aprire il rubinetto del carburante.

2. Spingere la leva dell’aria verso sinistra.

3. Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "I".

4. Rifornire di carburante il serbatoio.

5. Controllare il livello dell'olio, eventualmente rabboc-

6. Svuotare il serbatoio carburante e il carburatore. Ef-

fettuare il rifornimento con carburante nuovo.

7. Controllare la candela di accensione (vedi “Cura e

manutenzione/Controllo e pulizia della candela di accensione”).

8. Se è bagnata, far asciugare la candela di accensio-

ne. Successivamente avviare il motore, tenendo la leva del gas completamente aperta.

9. Pulire il filtro di sedimentazione (vedi “Cura e manu-

tenzione/Pulizia del filtro di sedimentazione”). Bassa potenza del motore

1. Controllare il filtro aria.

2. Svuotare il serbatoio carburante e il carburatore. Ef-

fettuare il rifornimento con carburante nuovo. La pompa non pompa acqua

1. Sfiatare la pompa.

2. Controllare la tenuta e la presenza di fori sul tubo

flessibile di aspirazione.

3. Controllare la guarnizione piana tra l’apparecchio e

il tubo flessibile di aspirazione.

4. Utilizzare un tubo flessibile di aspirazione più stabi-

5. Immergere completamente il filtro di aspirazione.

6. Pulire il filtro di aspirazione.

7. Collocare la pompa in un punto più vicino alla sor-

gente d’acqua. Ridurre il dislivello tra la pompa e la superficie dell’acqua.

8. Utilizzare tubi flessibili più corti.

Bassa potenza di flusso

1. Controllare la tenuta e la presenza di fori sul tubo

flessibile di aspirazione.

2. Controllare la guarnizione piana tra l’apparecchio e

il tubo flessibile di aspirazione.

3. Utilizzare un tubo flessibile di aspirazione più stabi-

4. Immergere completamente il filtro di aspirazione.

5. Pulire il filtro di aspirazione.

6. Collocare la pompa in un punto più vicino alla sor-

gente d’acqua. Ridurre il dislivello tra la pompa e la superficie dell’acqua.

7. Utilizzare tubi flessibili più corti.

Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Dati tecnici WWP 45 Pompa Diametro nominale“ 3 Portata massima l/h 45000 Altezza di aspirazione (max.) m 7 Prevalenza (max.) m25 Motore a combustione interna Tipologia motore Monocilindro Tipo di costruzione 4 cicli Modalità di raffreddamento raffreddato ad aria Cilindrata cm