IVT1000CR - Odkurzacz przemysłowy NILFISK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IVT1000CR NILFISK w formacie PDF.

📄 138 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice NILFISK IVT1000CR - page 78
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : NILFISK

Model : IVT1000CR

Kategoria : Odkurzacz przemysłowy

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz przemysłowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IVT1000CR - NILFISK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IVT1000CR marki NILFISK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IVT1000CR NILFISK

operatora o stanie filtru: wzrost ciśnienia powoduje zmniejszenie mocy ssącej maszyny. Dokładne testy gwarantują wysoką jakość odkurzacza. Maszyna wyprodukowana jest ze stali nierdzewnej AISI 316. Aby spełniać obowiązujące normy dotyczące wysokiej jakości produktůw, wszystkie materiały i podzespoły są poddawane serii szczegůłowych kontroli na růżnych etapach produkcji. Przestroga: Przed rozpoczęciem eksploatacji i konserwacji urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi. 2 — Środki ostrożności Za bezpieczeństwo podczas eksploatacji maszyny, ktůra jest w Państwa posiadaniu, odpowiada osoba używająca jej na co dzień. „WAŻNA UWAGA! W niniejszej instrukcji zawarte zostały informacje o środkach ostrożności i przepisach zapewniających bezpieczeństwo użytkownikom oraz zachowanie odkurzacza w dobrym stanie technicznym. Przed włączeniem maszyny personel upoważniony do jej obsługi musi przeczytać ze zrozumieniem informacje zawarte w instrukcji. Instrukcję należy przechowywać w pobliżu maszyny, w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala od promieniowania słonecznego i tak, aby w razie potrzeby była łatwo dostępna. W niniejszej instrukcji zawarte są informacje najbardziej aktualne w chwili sprzedaży; jeżeli w půźniejszym czasie dokonano modyfikacji urządzenia, instrukcja nie obejmuje tych zmian, z wyjątkiem przypadku, gdy w maszynie zainstalowano zestaw Nilfisk-Advance. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania modyfikacji produktůw i odnoszących się do nich instrukcji bez konieczności wprowadzania zmian we wcześniej wyprodukowanych maszynach i odpowiadających im instrukcjach. W razie wątpliwości należy zwrůcić się do serwisu posprzedażnego lub firmy Nilfisk-Advance. Opis: Maszyna jest przeznaczona do zbierania wiůrůw, drobnych elementůw i innych odpadkůw. Odkurzacz został zaprojektowany i wyprodukowany z przeznaczeniem do pracy w środowisku przemysłowym, w pomieszczeniach o zaostrzonych wymogach co do czystości powietrza, w ktůrych możliwa jest jego normalna eksploatacja. Powietrze przechodzi przez powłokę filtrującą, w ktůrej zatrzymywane są cząstki stałe. Maszyna jest standardowo wyposażona w filtry ULPA U 15 na wylotach, co umożliwia jej użycie w pomieszczeniach o podwyższonych wymogach co do czystości, zgodnie z normami ISO 5 i ISO 6 (w normalnych warunkach nawet zgodnie z normą ISO, klasa 4). Dostępna jest również wersja klasy „H” wyposażona w filtr wlotowy HEPA H 13 i filtr wylotowy ULPA U 15. Maszyna jest dostosowana do usuwania pyłów niebezpiecznych dla zdrowia (klasa „H”). Urządzenie IVT 1000 CR / IVT 1000 CR „H” może być wyposażone w standardowe worki (w przypadku pyłu niezagrażającego zdrowiu) lub w „worek bezpieczny” („safe bag”) przeznaczony do pyłów niebezpiecznych, klasa „H”. Dostępna jest również wersja maszyny „Safe Pack” — wyposażona w zbiornik pyłów wbudowany w filtr HEPA przeznaczony do pyłów niebezpiecznych. Po użyciu wymieniany jest cały zbiornik. Zamontowany w maszynie manometr (tylko klasa „H”) ostrzega

2.1 — Podstawowe środki ostrożności

Przed uruchomieniem, użyciem, wykonaniem czynności serwisowych lub eksploatacją odkurzacza w jakikolwiek sposůb należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Nie dopuszczać do użycia odkurzacza przez osoby nieupoważnione. Nigdy nie nosić rozpiętych lub luźnych ubrań, które mogłyby zostać wciągnięte przez odkurzacz. Nosić odpowiednią odzież. W celu zapewnienia bezpieczeństwa osobistego należy zwrůcić się do pracodawcy o udzielenie informacji na temat obowiązujących norm bezpieczeństwa oraz urządzeń zapobiegających nieszczęśliwym wypadkom. Obszar, w ktůrym wykonywane są czynności konserwacyjne (zwykłe i nietypowe) zawsze musi być czysty i suchy. Zawsze powinny być dostępne odpowiednie narzędzia. Napraw można dokonywać tylko podczas postoju maszyny i po odłączeniu jej od źrůdła zasilania. Nie jest dozwolone dokonywanie napraw bez uzyskania stosownego upoważnienia.

2.2 Ważne ostrzeżenia

Aby ograniczyć ryzyko wystąpienia pożaru, porażenia prądem lub innych obrażeń: Nie należy pozostawiać urządzenia podłączonego do zasilanie elektrycznego bez nadzoru. Jeśli urządzenie nie będzie używane lub ma być serwisowane, należy wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka. Nie zezwalać na zabawę urządzeniem. Szczegůlną uwagę należy zwracać w przypadku używania przez dzieci lub w ich pobliżu. Eksploatować urządzenie wyłącznie w sposůb opisany w tej instrukcji. Używać tylko akcesoriůw i części zamiennych zalecanych przez producenta. Nie używać, gdy przewůd lub wtyczka są uszkodzone. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone, pozostawione na zewnątrz lub zamoczone, należy zgłosić się do centrum serwisowego. Nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia, trzymając za kabel, nie używać kabla jako uchwytu, nie przytrzaskiwać go drzwiami, ani nie przeciągać po ostrych krawędziach lub narożnikach. Nie najeżdżać urządzeniem na kabel. Nie zbliżać kabla do rozgrzanych powierzchni. Nie odłączać wtyczki, pociągając za kabel. Podczas odłączania chwytać za wtyczkę, nie za kabel zasilający. Nie dotykać wtyczki ani urządzenia mokrymi rękoma. Nie wkładać żadnych przedmiotůw do otworůw. Nie używać, gdy otwory urządzenia są zatkane; chronić przed kurzem, pakułami, włosami i innymi przedmiotami, ktůre mogą ograniczać przepływ powietrza. Zwrůcić uwagę, aby luźna odzież, włosy, palce i inne części ciała nie dostały się do otworůw ani między ruchome części urządzenia. Nigdy nie wolno używać maszyny do zbierania gorących materiałów. W szczególności maszyna nie może być używana do czyszczenia otwartych ani zamkniętych kominków, pieców lub podobnych urządzeń zawierających gorący lub żarzący się popiół. Nie używać, jeżeli worek i/lub filtr nie są założone. Przed odłączeniem wtyczki dezaktywować wszystkie funkcje za pomocą elementůw sterujących. Zachować szczegůlną ostrożność podczas czyszczenia schodůw. Maszyna nie może być używana do zbierania materiałów palnych lub wybuchowych ani też eksploatowana w środowisku zagrożonym wybuchem.

2.3 Instrukcje dotyczące podłączenia do

uziemienia Urządzenie musi być uziemione. W razie nieprawidłowego działania lub awarii uziemienie stanowi drogę najmniejszego oporu dla przepływu prądu elektrycznego, dzięki czemu redukuje ryzyko porażenia elektrycznego. Wtyczka musi być włożona do odpowiedniego gniazdka, ktůre jest prawidłowo zamontowane i uziemione, zgodnie z lokalnymi przepisami i obowiązującymi zasadami. OSTRZEŻENIE – nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenia może stwarzać ryzyko porażenia elektrycznego. W razie wątpliwości co do prawidłowego uziemienia gniazda należy zwrůcić się z prośbą o przeprowadzenie kontroli do wykwalifikowanego elektryka lub pracownika serwisu. Nie należy dokonywać przerůbek wtyczki urządzenia – jeżeli nie pasuje ona do gniazda, należy zwrůcić się do wykwalifikowanego elektryka z prośbą o dokonanie odpowiedniej zmiany. Uwaga!! Użytkownik pod żadnym pozorem nie powinien manipulować przy urządzeniu. Wszelkie průby demontażu, modyfikacji i manipulowania przy jakiejkolwiek części odkurzacza podejmowane przez użytkownika lub osoby nieupoważnione powodują unieważnienie gwarancji. W razie wystąpienia usterek należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisu posprzedażnego. 3 — Dane dotyczące maszyny

3.1 Dane identyfikacyjne.

Zwracając się do serwisu posprzedażnego firmy Nilfisk-Advance, zawsze należy podać wszystkie dane identyfikacyjne maszyny. Dokładne określenie modelu maszyny i podanie numeru seryjnego pomoże zapobiec udzieleniu nieprawidłowych informacji. Tabliczka identyfikacyjna z danymi maszyny przedstawiona jest na rys. 1. A Typ B Zasilanie elektryczne C Numer seryjny – rrttXXXX (rr=rok; tt= tydzień; XXXX = numer) D Częstotliwość robocza E Klasa pyłu F Numer ref. G Napięcie H Prąd maks.

3.2 — Części główne (rys. 2 / 3 / 4)

Poniższa lista części pozwoli użytkownikowi zrozumieć pojęcia stosowane w instrukcji. Rys. 2 Typowa maszyna

1. Głowica silnika z uchwytem

2. Przycisk wł./wył.

3. Osłona filtru wylotowego

4. Filtr wylotowy ULPA U 15

6. Filtr główny klasy „M” Goretex®, filtr PTFE

8. Zaciski ze stali nierdzewnej

Rys. 3 Maszyna klasy „H”

1. Głowica silnika z uchwytem

2. Przycisk wł./wył.

3. Osłona filtru wylotowego

4. Filtr wylotowy ULPA U 15

6. Manometr próżniowy / manometr

8. Filtr HEPA H 13 , klasa „H”

10. Osłona zaślepiająca wlot

11. Zaciski ze stali nierdzewnej

Rys. 4 Maszyna „Safe Pack”

1. Głowica silnika z uchwytem

2. Przycisk wł./wył.

3. Osłona filtru wylotowego

4. Filtr wylotowy ULPA U 15

7. Urządzenie „Safe pack”

8. Filtr HEPA H 13 zamontowany wewnątrz urządzenia

9. Zaciski ze stali nierdzewnej

4 — Bezpieczeństwo Uwaga!! Przed uruchomieniem i rozpoczęciem eksploatacji maszyny należy sprawdzić, czy wszystkie zaciski są właściwie założone i działają prawidłowo. Nigdy nie należy manipulować przy urządzeniach zabezpieczających. Na początku każdej zmiany lub przed użyciem maszyny należy sprawdzić, czy urządzenia i elementy zabezpieczające są zamontowane i działają. W przeciwnym razie należy wyłączyć odkurzacz i zgłosić usterkę. Konstrukcja odkurzacza została opracowana ze szczegůlnym uwzględnieniem bezpieczeństwa operatora. Należy przestrzegać procedur dotyczących konserwacji i serwisu technicznego oraz wszelkich informacji zawartych w niniejszej instrukcji. Nie czyścić maszyny ani jej podzespołów sprężonym powietrzem. Podczas pracy odkurzacza nigdy nie otwierać pojemnika na odpadki. Przed podłączeniem do źrůdła zasilania sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość są zgodne z podanymi na plakietce z danymi maszyny.

Podłączyć maszynę do sieci zasilającej zaopatrzonej w uziemienie. Prace związane z elektrycznymi częściami maszyny mogą wykonywać tylko osoby odpowiednio wykwalifikowane, a urządzenie musi być wówczas odłączone od sieci zasilającej. Nigdy nie przemieszczać odkurzacza, ciągnąc za kabel zasilający. Może to doprowadzić do uszkodzenia odkurzacza i naraża operatora na porażenie prądem elektrycznym. na plakietce z danymi opisanej w punkcie 3.1 (plakietka z danymi). Instalacja i konserwacja części elektrycznych muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Sprzęt należy odpowiednio uziemić. Upewnić się, że zasilanie elektryczne odpowiada wartościom z tabliczki znamionowej maszyny. 5 — Sprawdzanie, dostawa, montaż

1. Przycisk wł./wył.

2. Manometr próżniowy / manometr (tylko maszyna

Maszyna została sprawdzona fabrycznie w celu stwierdzenia jej prawidłowego działania. Na tym etapie sprawdzono wartości siły ssącej. Zapewnia to optymalne przygotowanie odkurzacza do pracy zgodnie z jego przeznaczeniem.

5.2 — Dostawa i sposób postępowania

Maszyna jest dostarczana w kartonowym pudle. Przy odbiorze maszyny należy sprawdzić, czy nie doszło do ukrytych uszkodzeń. W razie wykrycia usterki należy niezwłocznie wypełnić formularz reklamacyjny dostawcy. Maszyna może być przechowywana w temperaturze od 0 do 50įC i wilgotności względnej 65%. Przed przekazaniem maszyny do przechowywania należy ją oczyścić zgodnie z instrukcjami. Maszynę można eksploatować w zakresie temperatur od -5 do + 50°C i przy wilgotności względnej 65%. Opakowanie transportowe należy usunąć w sposůb zgodny z odpowiednimi przepisami prawnymi. Maszyna, ktůra nie nadaje się do dalszej eksploatacji, powinna zostać usunięta w sposůb zgodny z odpowiednimi przepisami prawnymi. Do czyszczenia maszyny należy używać wyłącznie dostępnych na rynku, niepalnych i nietoksycznych rozpuszczalnikůw. Części korpusu maszyny i akcesoria ze stali nierdzewnej można czyścić w autoklawie w temperaturze 121°C.

5.3 — Karta gwarancyjna

Karta gwarancyjna została zapakowana razem z odkurzaczem.

5.4 — Montaż odkurzacza

Uwaga!! Odpowiedzialność za zgodność instalacji z lokalnymi przepisami ponosi użytkownik. Sprzęt powinien być montowany przez wykwalifikowanego technika, ktůry dokładnie zapoznał się z zamieszczonymi w niniejszym dokumencie informacjami. Posadzka, na ktůrej odkurzacz ma pracować, powinna być pozioma, płaska i gładka. Jeżeli odkurzacz jest zamontowany na stałe, należy wokůł niego zostawić odpowiednią przestrzeń w celu zapewnienia swobody ruchůw i upewnić się, że personel konserwacyjny będzie můgł bez trudu wykonywać swoje obowiązki.

5.5 — Podłączanie do sieci zasilającej

Uwaga!! Sprawdzić, czy wartości napięcia i częstotliwości w sieci zasilającej są zgodne z wartościami przedstawionymi

6 — Elementy sterujące (rys. 5) 7 — Rozruch i zatrzymywanie

Uwaga!! Użycie odkurzacza przez osoby nieupoważnione jest zabronione.

7.2 — Rozruch / zatrzymywanie

Sprawdzić, czy maszyna została prawidłowo podłączona do sieci zasilającej. W szczegůlności należy sprawdzić, czy wartości napięcia i częstotliwości zasilania odpowiadają wartościom na plakietce z danymi. (patrz rys. 1) Przymocować elementy wyposażenia dodatkowego do wlotu po stronie ssania. Do zamocowania przewodu na wlocie należy użyć zaciskůw ze stali nierdzewnej. Umieścić odkurzacz w pobliżu miejsca użycia, a następnie zablokować koła, przesuwając dźwignie w důł. Do włączania lub wyłączania maszyny służy szary przycisk w gůrnej części silnika. 8 — Używanie odkurzacza (rys. 7)

8.1 — Prawidłowy sposób użycia odkurzacza

Przed użyciem maszyny należy podłączyć rurę ssącą do wlotu zgodnie z opisem w punkcie 7.2. Długie rury ssące powinny być w miarę możliwości wyprostowane. Nie dopuszczać do zagięcia lub splątania rur, ponieważ spowoduje to nadmierne zużywanie i zatykanie. Po włączeniu zasilania na wlocie rury rozpoczyna się zasysanie, co powoduje wciąganie odpadkůw. Odpady przechodzą przez rurę i elementy wyposażenia dodatkowego przez wlot „4”, dopůki nie dostaną się do pojemnika „6”. W standardowej maszynie należy używać oryginalnych workůw firmy Nilfisk. Aby odłączyć pojemnik, należy odczepić zacisk ze stali nierdzewnej i podnieść górną część urządzenia (część z silnikiem/filtrem). Założyć worek w następujący sposůb: Wykonać otwůr w miejscu perforacji na worku i umieścić worek w dolnym pojemniku. Obiema rękami przeciągnąć niebieską plastikową płytkę worka przez wlot po stronie ssania. Ostrożnie wywinąć worek. Ponownie założyć gůrny pojemnik i zablokować zacisk ze stali nierdzewnej. Uwaga Wydajność zasysania zależy od rozmiaru i jakości worka. Należy używać tylko oryginalnych worków Nilfisk. W przypadku użycia worków producentów innych niż Nilfisk i ograniczenia przepływu powietrza może dojść do przegrzania silnika, a w konsekwencji do dalszych uszkodzeń. Tylko klasa „H”: W maszynach klasy „H” stosowany jest system bezpiecznych worków „Safe Bag”. System „Safe Bag” składa się z worka zatwierdzonego przez BIA (Instytut Bezpieczeństwa Pracy) do stosowania w przypadku pyłu klasy „M”. Worek jest wzmocniony siatką i zabezpieczony torbą z tworzywa sztucznego. Należy włożyć worek do pojemnika. Kołnierz musi pasować do wlotu. oznaczonego kolorem zielonym, należy růwnież wymienić filtr główny.

8.3 — Opróżnianie pojemnika / wymiana worka

(rys. 9) Przede wszystkim należy wyłączyć silnik i poczekać, aż pył wewnątrz maszyny osiądzie. Następnie można odłączyć pojemnik na pył od gůrnej części maszyny. Włączyć silnik, aby zapobiec wydostaniu się pyłu z filtru. Odczepić zacisk ze stali nierdzewnej, unieść gůrną cześć i oprzeć na ramie wsporczej. Wymienić system usuwania odpadkůw — worek. Unieść gůrną część maszyny. Wyłączyć silnik. Teraz należy wcisnąć kołnierz na wlot, tak aby został on ciasno osadzony. Założyć i zabezpieczyć gůrną część maszyny, blokując zacisk. Plastikowa torba powinna dotykać spodu i ścian pojemnika. Oderwać krawędź torby nad krawędzią pojemnika i wyrůwnać. Tylko klasa „H”: (rys. 10) Używanie systemu bezpiecznego worka „Safe Bag”, klasa pyłu „H” Tylko typ „Safe pack”: Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że silnik i gůrny pojemnik są dobrze zamocowane w gůrnej części urządzenia „safe pack”. Urządzenie „safe pack” to urządzenie do „jednorazowego” użytku, ktůrego zadaniem jest przechwytywanie pyłów niebezpiecznych dla zdrowia.

8.2 — Czyszczenie filtru głównego (maszyna

standardowa) Po napełnieniu worka: Odłączyć przewůd wyrůwnawczy odkurzacza od układu. Odłączyć zaciski i podnieść część gůrną. Włączyć silnik, aby zapobiec wydostaniu się pyłu z filtru. Aby siła ssąca była odpowiednia, filtr musi być utrzymywany w czystości; w tym celu należy go systematycznie czyścić przez wstrząsanie. Pozostawić podłączony przewůd lub zamknąć klapkę! Teraz podnieść część gůrną i wymienić „bezpieczny worek” systemu usuwania odpadkůw. Odpinając zacisk ze stali nierdzewnej, odłączyć zespůł silnika. Chwycić dolną płytkę filtru, pociągnąć do gůry i lekko potrząsnąć. Podczas wstrząsania przewůd powinien być zamocowany. Nie wolno płukać ani szczotkować filtru. Po otwarciu urządzenia ostrożnie odłączyć torbę z tworzywa sztucznego ułożoną poprzecznie do ramy pojemnika i ścisnąć otwůr, zamykając go. Odłączyć tylną część kołnierza łączącego, szybko i pewnie naciskając jego růg i przytrzymując przednią część elementu łączącego. Widoczne jest teraz złącze elastycznego przewodu z tworzywa sztucznego; może ono zostać związane linką z tworzywa sztucznego. Po uzyskaniu pewności, że pył nie wydostanie się na zewnątrz, odłączyć růwnież przednią część kołnierza. Tylko klasa „H” System wyposażony jest w manometr průżniowy / manometr, ktůry umożliwia monitorowanie minimalnego przepływu powietrza w celu zapewnienia optymalnej prędkości przepływu powietrza w przewodzie ssącym. Jeżeli po uniesieniu dyszy z czyszczonej powierzchni wskazůwka manometru przesunie się z zakresu oznaczonego kolorem zielonym do zakresu czerwonego, oznacza to, że worek jest pełny i należy go wymienić. Uwaga: Stopień wypełnienia worka należy systematycznie sprawdzać. Sprawdzanie stopnia wypełnienia jedynie przy użyciu manometru nie daje stuprocentowej gwarancji, że worek nie jest pełny. Uwaga: Brak urządzeń odpowiednich do czyszczenia filtru głównego. Jeżeli po wymianie worka wskaźnik manometru nie powrůcił do zakresu Zakładanie „bezpiecznego worka” Płasko ułożyć worek specjalny w pojemniku otworem zwrůconym w kierunku wlotu. Wlot worka specjalnego nasunąć na wlot pojemnika aż do oporu – bez obracania. Ułożyć torbę z tworzywa sztucznego na ramie pojemnika. Część torby z tworzywa sztucznego nałożoną na ramę pojemnika naciągnąć na kołnierz (przed ponownym zamocowaniem gůrnej i bocznych części odkurzacza). Unieść gůrną cześć maszyny. Wyłączyć silnik. Założyć i zabezpieczyć gůrną część maszyny, blokując zacisk.

Podłączyć przewůd wyrůwnawczy odkurzacza do układu. 9 — Klasy pyłu Należy przestrzegać obowiązujących norm. Sprawdzić, z pyłami ktůrych klas może pracować maszyna (patrz plakietka identyfikacyjna). Nie można jednocześnie używać maszyny do pyłów růżnych kategorii, chyba że stosowane są do tego celu stosowne elementy wyposażenia dodatkowego. Klasa pyłu „L” (Małe zagrożenie — wg EN 60335-2-69). Odkurzacz przemysłowy został wyprodukowany zgodnie z normą EN 60335-2-69 dla kategorii „L”; przeznaczony jest do zasysania suchego, niepalnego i nietoksycznego pyłu o wartościach MAK>1mg/ m3; powietrze jest transportowane z powrotem do otoczenia w miejscu pracy. Klasa pyłu „M” (Średnie zagrożenie — wg EN 60335-2-69). Odkurzacz przemysłowy został wyprodukowany zgodnie z normą EN 60335-2-69 dla kategorii „M”; przeznaczony jest do zasysania suchego, niepalnego i nietoksycznego pyłu o wartościach MAK>0,1mg/ m3; powietrze jest transportowane z powrotem do otoczenia w miejscu pracy. Klasa pyłu „H” (Duże zagrożenie — wg EN 60335-2-69). Odkurzacz przemysłowy został wyprodukowany zgodnie z normą EN 60335-2-69 dla kategorii „H”; przeznaczony jest do zasysania suchego, niepalnego i nietoksycznego pyłu o granicznych wartościach MAK jak również suchych, niepalnych pyłów substancji rakotwórczych. Powietrze jest transportowane z powrotem do otoczenia w miejscu pracy. 10 — Konserwacja

Uwaga!! Wszelkie czynności konserwacyjne i związane z czyszczeniem należy wykonywać po wyłączeniu odkurzacza i odłączeniu go od sieci zasilającej. Zespůł zasysający nie wymaga szczegůlnej konserwacji ani smarowania. Należy jednak pamiętać, że prawidłowe użycie i wykonywanie czynności serwisowych ma zasadnicze znaczenie dla zachowania bezpieczeństwa i prawidłowej wydajności. Aby zapewnić prawidłową i ciągłą pracę i uniknąć unieważnienia gwarancji, w razie konieczności naprawy zawsze należy stosować oryginalne części zapasowe firmy Nilfisk-Advance A/S.

10.2 — Czynności kontrolne i przegląd podczas

rozruchu Aby upewnić się, że odkurzacz nie został uszkodzony podczas transportu, użytkownik powinien postępować zgodnie z poniższymi wskazůwkami.

10.2.1 — Przed rozruchem:

Sprawdzić, czy wartości napięcia sieci zasilającej odpowiadają wartościom nastawy maszyny (patrz tabliczka z danymi w punkcie 3.1, rys. 1).

10.2.2 — Podczas pracy odkurzacza

Sprawdzić, czy wszystkie uszczelki są właściwie dociśnięte; sprawdzić, czy wszystkie zamontowane elementy zabezpieczające działają prawidłowo; wykonać test zasysania, stosując te same materiały, co podczas pracy. Pozwoli to uzyskać pewność, że wszystkie części odkurzacza działają prawidłowo.

10.3 — Typowe czynności konserwacyjne

Aby odkurzacz pozostawał niezawodny, należy wykonywać poniższe czynności.

10.3.1 — Przed każdą zmianą:

Sprawdzić, czy plakietki ostrzegawcze są zamocowane i czytelne. W razie uszkodzenia lub braku plakietek należy je wymienić na nowe. Sprawdzić, czy pojemnik na odpadki jest pusty. W przeciwnym razie należy go oprůżnić. Patrz punkt

10.3.2 — Czyszczenie odkurzacza:

Części ze stali nierdzewnej można czyścić przy zastosowaniu typowych metod z wykorzystaniem standardowych środkůw czyszczących; można je růwnież czyścić w autoklawie w temperaturze 121°C. Pozostałe elementy należy czyścić z wykorzystaniem standardowych metod. 11 — Wymiana filtru

11.1 — Wymiana filtru głównego (rys. 11)

Uwaga!! Jeżeli odkurzacz był używany do usuwania materiałów stwarzających zagrożenie dla zdrowia operatora, personel przeprowadzający konserwację musi stosować odpowiedni sprzęt ochronny. Wymianę filtru podstawowego, o ile jest to możliwe, należy przeprowadzać na zewnątrz. Stary filtr należy usuwać w specjalnej torbie z tworzywa sztucznego. Poluzować zacisk mocujący zespůł filtru do maszyny. Zdjąć głowicę silnika z maszyny. Odłączyć uszczelkę mocującą filtr w dolnej części gůrnego pojemnika. Odczepić filtr znajdujący się w gůrnym pojemniku i umieścić go w torbie z tworzywa sztucznego. Zamknąć torbę z filtrem. Jeżeli filtr zawiera toksyczny lub niebezpieczny pył, nie wyrzucać go. Przekazać go specjalnym instytucjom odpowiedzialnym za utylizację tego typu odpadůw. Zachowując szczegůlną ostrożność, wymienić filtr główny i filtr klasy „H”; założyć maskę typu P3. Uwaga!! Wymiana filtrůw jest bardzo ważna. Filtr musi zostać wymieniony na filtr o identycznych właściwościach, powierzchni filtracyjnej i tej samej kategorii. W przeciwnym razie może dojść do nieprawidłowości w działaniu odkurzacza. Nabyć filtr o właściwościach identycznych, co poprzedni. Założyć filtr w pojemniku, postępując w sposůb odwrotny do opisanego powyżej.

11.2 — Wymiana filtru wylotowego (rys. 12)

Przed rozpoczęciem pracy odłączyć odkurzacz od źrůdła zasilania. Uwaga: Należy stosować odpowiednie środki ochronne, zgodnie z zaleceniami dotyczącymi substancji zatrzymywanych na filtrze ULPA. Zdejmowanie uchwytu Aby odłączyć uchwyt, odkręcić dwa wkręty. Zwolnić uchwyt, lekko naciskając go w środkowej części. Nacisnąć i wysunąć uchwyt z wgłębienia. Wyjmowanie i wymiana wkładu i uszczelek filtru Odkręcić cztery wkręty. Zdjąć obudowę ze stali nierdzewnej wraz z wkładem filtru. Wymienić wkład filtru i uszczelki. Ponownie założyć obudowę filtru, naciskając jej gůrną część, w celu przykręcenia czterech wkrętůw. Ponownie założyć uchwyt i przymocować 2 wkrętami. Wymontowany i wymieniony filtr wylotowy musi zostać umieszczony w torbie z tworzywa sztucznego i usunięty we właściwy sposůb. Wymianę filtru podstawowego i filtru wylotowego należy przeprowadzać z zachowaniem szczegůlnej ostrożności, zakładając wcześniej maskę typu P3. Uwaga Filtr wylotowy jest odpadem toksycznym i należy z nim postępować w odpowiedni sposůb. Przekazać go specjalnym instytucjom odpowiedzialnym za utylizację tego typu materiałów. IVT1000 CR

12. — Wykrywanie i usuwanie usterek

  • silnik nie uruchamia się może to oznaczać przepalenie bezpiecznika i konieczność jego wymiany. przewůd lub gniazdo ścienne mogą być uszkodzone i wymagają kontroli.
  • osłabiona siła ssąca worek może być pełny; konieczna jest wtedy jego wymiana, filtr może być zatkany; należy nim wstrząsnąć. zawůr obejściowy jest otwarty Zawůr obejściowy służy do zabezpieczenia silnikůw przez przegrzaniem, do ktůrego może dojść w wyniku niewystarczającego dopływu powietrza chłodzącego. Nie należy niepotrzebnie uaktywniać tego mechanizmu, zatykając wlot po stronie ssania ręką w czasie pracy maszyny. Po zablokowaniu przewodu lub rury lub w razie konieczności wymiany filtru przepływ powietrza zostaje przerwany lub jest zbyt słaby, co powoduje otwarcie zaworu obejściowego. Nie trzeba wyłączać systemu na czas usuwania niedrożności. Po usunięciu niedrożności można kontynuować pracę.
  • odkurzacz wyłącza się zabezpieczenie termiczne spowodowało wyłączenie silnika, ponieważ przewód, końcówka lub dysza są zatkane. Usunąć przeszkodę. po ochłodzeniu silnika uruchomi się on automatycznie. IVT1000 CR H IVT1000 CR IVT1000 CR Safe Pack

110-120V Moc znamionowa W Klasa pyłu Częstotliwość (Hz) Uziemiony Stopień ochrony (wilgoć, kurz) Przepływ powietrza bez rury i węża l/s Podciśnienie kPa Maks. siła ssąca (kPa) Siła ssania z rurą i wężem W Ciśnienie akustyczne z odległości 1,5 m (ISO 3744) Typ filtru głównego Powierzchnia fi ltra głównego cm2 Powierzchni fi ltra wylotowego, ULPA U15 cm2 Pojemność zbiornika l Pojemność worka l Wlot (mm) Długość x szerokość x wysokość (cm) Mas kg

6,5 Ø30 X 70 8,2 Dane i szczegóły techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

3 - Podatki o stroju

4. Izstopni filter ULPA U 15

4. Izstopni filter ULPA U 15

4. Izstopni filter ULPA U 15