EMS-2431SCL - Scie électrique RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EMS-2431SCL RYOBI au format PDF.

📄 181 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI EMS-2431SCL - page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : EMS-2431SCL

Catégorie : Scie électrique

Type d'appareilScie électrique radiale
PuissanceEnviron 2400 W
Diamètre de la lame315 mm
Laser de guidageOui
Type de lameNon précisé
Vitesse de rotationNon précisé
Angle de coupe0 à 45 degrés (général)
Profondeur de coupeNon précisé
AlimentationÉlectrique filaire
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisées
Fonction biseauOui
Type de lame compatibleLame circulaire standard
Utilisation recommandéeCoupe de bois et matériaux similaires
Normes de sécuritéCE
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - EMS-2431SCL RYOBI

Comment démarrer le RYOBI EMS-2431SCL ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé et que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour démarrer.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est bien insérée et chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de profondeur situé sur le côté de l'appareil pour ajuster la profondeur selon vos besoins.
Quelle est la capacité de coupe maximale de l'EMS-2431SCL ?
La capacité de coupe maximale est de 31 mm pour le bois et de 10 mm pour l'aluminium.
Comment entretenir le RYOBI EMS-2431SCL ?
Après chaque utilisation, nettoyez l'appareil de la poussière et des débris. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et remplacez-la si nécessaire.
Que faire si la lame ne coupe pas correctement ?
Vérifiez si la lame est émoussée ou endommagée. Si c'est le cas, remplacez-la. Assurez-vous également que la vitesse de coupe est correctement réglée.
L'EMS-2431SCL est-il adapté pour les matériaux durs ?
Oui, l'EMS-2431SCL peut couper des matériaux durs, mais assurez-vous d'utiliser la bonne lame pour le matériau spécifique.
Est-ce que le RYOBI EMS-2431SCL est livré avec une garantie ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez votre manuel pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment changer la lame ?
Débranchez l'appareil, puis utilisez la clé de service fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez la lame usagée et remplacez-la par la nouvelle, puis resserrez le boulon.
L'EMS-2431SCL est-il livré avec un manuel d'utilisation ?
Oui, chaque appareil est livré avec un manuel d'utilisation détaillé. Il est recommandé de le lire avant d'utiliser l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EMS-2431SCL - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EMS-2431SCL de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI EMS-2431SCL RYOBI

D'ONGLET RADIALE RYOBI DE 315 MM. Votre scie à coupe d'onglet a été conçue et fabriquée selon les critères d'exigence élevés de Ryobi qui en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin de l'entretenir correctement, vous profiterez d'un outil résistant et performant durant des années.

IL est important de lire entièrement le présent manuel d'utilisation et de bien le comprendre avant d'utiliser votre scie. Soyez particulièrement attentif aux consignes de sécurité, avertissements et mises en garde. L'utilisation correcte et à bon escient de votre scie vous permettra de profiter d'un outil fiable durant des années en toute sécurité. Merci encore d'avoir choisi un outil Ryobi. CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les consignes et symboles de sécurité servent à attirer votre attention sur d'éventuels dangers. Les symboles et les informations qui les accompagnent méritent la plus grande attention. Toutefois, ceux-ci ne suffisent pas à éliminer les dangers et ne peuvent en rien remplacer les mesures adéquates de prévention des accidents.

SYMBOLE D'ALERTE EN MATIÈRE DE

SÉCURITÉ : ce symbole indique une mise en garde ou un avertissement. |l peut être associé à d'autres symboles ou pictogrammes.

AVERTISSEMENT : le non-respect d'une

À consigne de sécurité peut entraîner des blessures graves pour vous-même ou des tiers. Il est indispensable de suivre scrupuleusement les consignes de sécurité pour réduire les risques d'incendies, de chocs électriques et de blessures corporelles. N'essayez pas d'utiliser votre outil avant d'avoir lu et compris toutes les consignes de sécurité contenues dans le présent manuel. Le non- respect de ces consignes pourrait occasionner des accidents tels que des incendies, des chocs électriques ou des blessures corporelles graves. ( AVERTISSEMENT

Conservez le présent manuel d'utilisation et consultez-le régulièrement pour travailler en toute sécurité et informer d'autres utilisateurs éventuels. Tour L'utilisation d'un outil peut entraîner la saréoeus\] projection de corps étrangers dans vos À 4 yeux et provoquer des lésions oculaires graves. Avant d'utiliser votre outil, mettez des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection munies d'écrans latéraux, ainsi qu'un masque anti- poussière au besoin. Nous recommandons aux porteurs de lunettes de vue de protéger ces dernières en les recouvrant d'un masque de sécurité ou de lunettes de protection standard munies d'écrans latéraux.

= APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE OUTIL

ÉLECTRIQUE. Lisez attentivement le manuel d'utilisation. Prenez connaissance des applications de votre outil et de ses limites, ainsi que des risques potentiels spécifiques à cet appareil.

= PROTÉGEZ-VOUS DES CHOCS ÉLECTRIQUES

SURFACES RELIÉES À LA TERRE tels que les tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.

= NETTOYEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE ENVIRON-

NEMENT DE TRAVAIL. Les espaces ou les établis ‘encombrés sont propices aux accidents. = ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUE. Nutilisez pas votre outil électrique dans des endroits humides ou mouillés et ne l'exposez pas à la pluie. Veillez à maintenir votre espace de travail bien éclairé.

= MAINTENEZ ENFANTS, VISITEURS ET ANIMAUX

À L'ÉCART. Tout visiteur doit porter des lunettes de protection et rester à bonne distance de la zone de travail. Les visiteurs ne doivent toucher ni l'outil, ni la rallonge. = RANGEZ LES OUTILS DONT VOUS NE VOUS SERVEZ PAS. Lorsqu'il n'est pas utilisé, votre outil doit être rangé dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants. = NE FORCEZ PAS VOTRE OUTIL. Votre outil sera plus efficace et plus sûr si vous l'utlisez au régime pour lequel i a été conçu. = UTILISEZ L'OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas vos outils / accessoires pour réaliser des travaux correspondant à des outils de capacité supérieure. N'utilisez votre outil que pour les travaux pour lesquels il a été conçu.

= PORTEZ DES VÊTEMENTS ADÉQUATS. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pouvant se prendre dans des éléments en mouvement. Nous vous recommandons de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes lorsque vous travaillez à l'extérieur. Si vous avez les cheveux longs, veillez à les protéger en les couvrant.

" PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE

SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ordinaires ne sont munies que de verres antichoc ; ce ne sont pas des lunettes de sécurité. = PROTÉGEZ VOS POUMONS. Portez un masque anti-poussière si le travail génère de la poussière. = PROTÉGEZ VOS OREILLES. Utilisez des protections auditives en cas d'utilisation prolongée de l'outil.

" VEILLEZ À TOUJOURS CONSERVER VOTRE

ÉQUILIBRE. Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. N'utilisez pas votre outil sur une échelle ou sur tout autre support instable. Veillez à ce que votre outil soit solidement maintenu lorsque vous travaillez en hauteur. " ENTRETENEZ VOTRE OUTIL AVEC SOIN. Pour de meilleurs résultats et une sécurité optimale, veillez à ce que vos outils soit toujours aiguisés et propres. Lubriiez et changez les accessoires selon les instructions. " RETIREZ LES CLÉS DE SERRAGE. Prenez l'habitude de vérifier que les clés de serrage sont retirées de l'outil avant de le mettre en marche.

= N'UTILISEZ JAMAIS VOTRE OUTIL DANS UN

ENVIRONNEMENT EXPLOSIF. Les étincelles provenant du moteur pourraient enflammer des vapeurs inflammables.

= ASSUREZ-VOUS QUE LES POIGNÉES SONT

PROPRES (NI HUILE, NI GRAISSE). Utilisez toujours un chiffon propre pour nettoyer votre outil. Ne le nettoyez jamais à l'aide de liquide de frein, de produits à base de pétrole ou de solvants forts.

" SOYEZ TOUJOURS VIGILANT ET RESTEZ

MAÎTRE DE VOTRE OUTIL. Regardez bien ce que vous faites et faites appel à votre bon sens. N'utilisez pas votre outil lorsque vous êtes fatigué. Ne vous pressez pas lorsque vous utilisez votre outil.

= VÉRIFIEZ QU'AUCUNE PIÈCE N'EST

ENDOMMAGÉE. Avant de continuer à utiliser votre outil, vérifiez qu'une protection ou un accessoire endommagé pourra continuer à fonctionner ou à remplir sa fonction. Vérifiez l'alignement et le bon fonctionnement des pièces mobiles.

Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée. Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Un protège-lame ou tout autre élément endommagé doit être réparé ou remplacé par un Centre Service Agréé Ryobi.

= N'UTILISEZ PAS VOTRE OUTIL SI L'INTER-

RUPTEUR NE PERMET PAS DE LE METTRE EN MARCHE ET DE L'ARRÊTER. Faites remplacer tout interrupteur défectueux dans un Centre Service Agréé Ayobi. = N'UTILISEZ PAS VOTRE OUTIL Si VOUS ÊTES SOUS L'EMPRISE DE L'ALCOOL OÙ DE DROGUES, OÙ SI VOUS PRENEZ DES MÉDICAMENTS. = NE LAISSEZ PAS DES ENFANTS OÙ DES

VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. Ryobi améliore en permanence ses produits. Les caractéristiques et les équipements de votre outil sont donc susceptibles d'être modifiés sans préavis. Prenez connaissance des caractéristiques et des équipements actualisés de votre outil auprès de votre distributeur Ryobi.

TOUJOURS EN PLACE ET EN ÉTAT DE MARCHE. Ne bloquez pas le protège-lame inférieur en position ouverte. Vérifiez le bon fonctionnement du protège- lame inférieur avant chaque utilisation. N'utilisez pas votre scie si le protège-lame inférieur ne vient pas recouvrir correctement la lame. = EN CAS D'UTILISATION À L'EXTÉRIEUR, UTILISEZ DES RALLONGES D'EXTÉRIEUR. Lorsque vous travaillez à l'extérieur, utilisez uniquement des rallonges conçues pour une utilisation à l'extérieur. =“ VEILLEZ À CE QUE LA LAME SOIT TOUJOURS PROPRE ET AIGUISÉE. Une lame aiguisée limite les risques de blocage et de rebond. = VEILLEZ À GARDER VOS MAINS ÉLOIGNÉES DE LA ZONE DE COUPE ET DE LA LAME. Ne passez pas vos mains sous la pièce à usiner pendant que la lame tourne. N'essayez pas de retirer de morceau débité tant que la lame est en rotation.

AVERTISSEMENT : la lame tourne par inertie

pendant quelques instants après l'arrêt de l'outil. = VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DU CORDON ALIMENTATION. S'il est endommagé, faites-le réparer dans un Centre Service Agréé Ryobi Veillez à toujours savoir où se trouve le cordon et tenez-le à l'écart de la lame en mouvement. = UTILISEZ UN GUIDE DE COUPE PARALLÈLE. Utilisez toujours un guide parallèle pour les coupes parallèles. = AVANT D'EFFECTUER UNE COUPE, vérifiez toujours que les réglages de la profondeur, de l'inclinaison et de l'onglet sont bien ajustés. = UTILISEZ UNIQUEMENT UNE LAME ADÉQUATE. Utilisez uniquement une lame dont l'alésage est adapté. N'utilisez pas de flasques ou de boulons de lame défectueux où mal ajustés. Le diamètre maximal de la lame de votre scie doit être de 315 mm. = ÉVITEZ DE COUPER DANS DES PIÈCES COMPORTANT DES CLOUS. Lorsque vous sciez du bois, assurez-vous que la pièce à usiner ne comporte pas de clous et retirez-les le cas échéant. = NE TOUCHEZ JAMAIS LA LAME ou tout autre ‘élément mobile pendant que vous utilisez la scie. =" NE FAITES JAMAIS DÉMARRER VOTRE OUTIL lorsque la lame touche la pièce à usiner. = Ne maintenez jamais la pièce à usiner avec votre main. La pièce à usiner doit être fermement maintenue à l'aide du serre-joint contre la base de la scie pendant toutes les opérations de coupe Ne maintenez jamais la pièce à usiner à la main: Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves. = Laissez la lame atteindre sa vitesse maximale avant de commencer une coupe. LUMIÈRE LASER. RADIATION LASER. Ne regardez pas en direction du rayon. Ne mettez le laser en marche que lorsque l'outil est prêt à couper. Produit laser de Classe 2.

Conformez-vous strictement aux procédures et aux réglages décrits dans le présent manuel afin d'éviter une exposition dangereuse au rayonnement laser. Type de laser : semiconducteur Classe de laser : 2 Longueur d'onde : 650 nm Tension : 3 V Puissance du laser : < 1 mW À l'attention des techniciens chargés de l'entretien. MISE EN GARDE : Évitez toute exposition au rayon laser lors de l'entretien de cet outil. Laser de classe 2 conforme aux normes EN60825- 1:1994+ A2:2001+ A1:2002. AVERTISSEMENT Ne regardez pas directement le rayon laser. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes afin d'éviter les accidents liés à une exposition au rayon laser = Utilisez et entretenez le laser conformément aux instructions du fabricant. = N'orientez jamais le rayon laser en direction de personnes ou d'objets autres que la pièce à usiner. = N'orientez pas délibérément le rayon laser en direction d'une personne. Si le rayon laser était orienté accidentellement vers les yeux d'une personne, l'exposition ne doit en aucun cas excéder 0,25 s. = Assurez-vous toujours que le rayon laser est orienté vers une pièce à usiner dont la matière n'est pas réfléchissante (à savoir vers une pièce en bois ou recouverte d'un enduit non lisse). Le laser ne doit pas être utilisé sur des pièces brillantes telles que des pièces en métal car une surface réfléchissante risque de renvoyer le laser en direction de l'utilisateur. = Ne remplacez pas le laser de votre scie par un autre type de laser. Les réparations doivent être effectuées. par un Centre Service Agréé Ryobi uniquement. DESCRIPTION

1. Interrupteur marche / arrêt du laser

4. Protège-lame inférieur

5. Levier de verrouillage d'onglet

7. Échelle d'inclinaison

9. Manette de verrouillage de la table

10. Échelle d'onglet

14. Dispositif de verrouillage en position de transport

15. Bouton de verrouillage de l'arbre AVERTISSEMENT

16. Manette de verrouillage de l'inclinaison À Pour éviter les démarrages involontaires pouvant

17. Sac à poussière provoquer des blessures corporelles graves,

18. Protège-lame supérieur veuillez monter complètement votre scie,

19. Base effectuer tous les réglages requis et vérifier que

20. Levier de déverrouillage du protège-lame inférieur les pièces sont bien serrées avant de brancher

21. Bouton d'arrêt de translation votre outil. Votre scie ne doit jamais être

22. Guide du mouvement radial branchée lorsque vous montez des pièces,

23. Bras du protège-lame inférieur effectuez des réglages, installez ou retirez la

24. Trappe d'accès aux charbons de sécurité lame, ou lorsque vous ne l'utilisez pas.

25. Poignée principale

26. Poignée de transport AVERTISSEMENT

27. Molette de réglage de la profondeur de coupe PIN En dépit de sa petite taille, cette scie est lourde.

Afin de ne pas vous faire mal au dos, faites-vous LA MOULURE EST À PLAT SUR LA TABLE (Fig. 15) aider lorsque vous devez soulever la scie.

29. MUR = Avant de retirer la scie à coupe d'onglet de son carton

30 BORD SUPÉRIEUR CONTRE LA BUTÉE = d'emballage, serrez le bouton d'arrêt de translation CÔTE GAUCHE, COIN INTERIEUR afin d'éviter tout mouvement soudain de la scie. CÔTE DROIT, COIN EXTERIEUR = Retirez la scie à coupe d'onglet de son carton

31. COIN INTÉRIEUR d'emballage en la soulevant par sa poignée de

32. COIN EXTÉRIEUR transport.

33. BORD INFÉRIEUR CONTRE LA BUTÉE = = Placez ensuite la scie sur une surface stable et

34. Sac à poussière MONTAGE DU PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR

36. 2 bras d'extension AVERTISSEMENT

37. Clé à douille Si la scie n'est pas débranchée, un démarrage

38. Protège-lame inférieur et bras involontaire peut se produire et provoquer des

blessures corporelles graves.

= Débranchez la scie. Assurez-vous que le bloc Puissance absorbée 2400 watt moteur-lame est complètement relevé. Vitesse à vide 4200 tours/min = Retirez les vis A et B (Fig. 3-4). Diamètre de la lame 315 mm = Placez le protège-lame inférieur sur la lame en vous (@ 315 mm x © 30 mm x 48 dents) assurant qu'il recouvre bien l'oriice de la vis A. Alésage 80mm = Remettez les vis A et B en place et serrez-les Poids 25 kg fermement. Capacités de coupe = Fixez l'extrémité du bras du protège-lame inférieur au point d'articulation situé à l'arrière de la scie (Fig. 5). Il sera peut-être nécessaire de lever ou de baisser le bloc moteur-lame afin de situer correctement le point d'articulation. Onglet90° x inclinaison 90° 110 mm x 300 mm Onglet 45° (D) x_Inclinaison 90° 110 mm x 210 mm Onglet 45° (G) x_Inclinaison 90° 110 mm x 210 mm Onglet 90° x inclinaison 45° 70 mm x 300 mm Onglet 45° (D) x_Inclinaison 45° 70 mm x 210 mm Onglet 45° (G) x Inclinaison 45° 70 mm x 150 mm

DE © © OP © D ® D ES © RÉGLAGES AVERTISSEMENT Avant de procéder à des réglages, assurez-vous que l'outil est débranché. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves. MISE À L'ÉQUERRE DE LA LAME ET DE LA BUTÉE = Débranchez votre scie. = Baissez complètement le bloc moteur-lame et enfoncez le dispositif de verrouillage pour maintenir le bloc en position de transport. = Desserrez la manette de verrouillage de la table. = Levez le levier de verrouillage d'onglet = Faites tourner la table jusqu'à ce que l'indicateur soit sur 0° (Fig. 6) Resserrez la manette de verrouillage de la table. Posez une équerre à plat sur la table. Placez un côté de l'équerre contre la butée. Faites glisser l'autre côté de l'équerre contre la partie plate de la lame. Remarque : assurez-vous que l'équerre touche la parie plate de la lame, et non la denture. = Le bord de l'équerre et la lame doivent être parallèles. Si tel n'est pas le cas, des réglages sont nécessaires. = Desserrez les quatre vis à tête creuse qui fixent la butée arrière à la table. = Faites glisser la butée arrière vers la droite ou la gauche jusqu'à ce que la lame soit parallèle à l'équerre. = Resserrez bien les vis et vérifiez à nouveau que la butée arrière est perpendiculaire à la lame. = Une fois la mise à l'équerre effectuée, il sera peut- être nécessaire de desserrer la vis de l'indicateur de l'échelle d'onglet pour le remettre à zéro (Fig. 6). MISE À L'ÉQUERRE DE LA LAME ET DE LA TABLE = Baissez complètement le bloc moteur-lame et enfoncez le dispositif de verrouillage pour maintenir le bloc en position de transport. = Débloquez la manette de verrouillage de l'nclinaison, placez le bloc moteur-lame sur 0° et bloquez de nouveau la manette de verrouillage de l'inclinaison = Placez une équerre à plat sur la table, contre la lame : si la lame et la table ne sont pas d'équerre, débloquez la manette de verrouillage d'inclinaison et réglez l'angle de la façon suivante

= Desserrez l'écrou (B) et dévissez la vis d'inclinaison à 0° (A) située du côté droit de la lame à l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm (non fournie) (Fig. 7). = Positionnez la lame de façon à ce qu'elle soit perpendiculaire à la table à l'aide d'une équerre, puis bloquez la manette de verrouillage de l'inclinaison. = Réglez la vis d'inclinaison à 0° jusqu'à ce qu'elle touche le butoir. = Serrez l'écrou (B) (Fig. 7). =_ Vérifiez que l'angle est bien de 0°. Si la table et la lame ne sont pas d'équerre, réglez de nouveau la vis d'inclinaison à 0°. = Une fois la mise à l'équerre effectuée, il sera peut-être nécessaire de desserrer la vis de l'indicateur de l'échelle d'inclinaison pour le remettre à zéro. RÉGLAGE DE L'ANGLE DE 45° ENTRE LA

= _Inclinez le bloc moteur-lame à 45°. = Lorsque le bloc moteur-lame est incliné à 45°, vérifiez à l'aide d'une équerre à 45° que l'angle formé entre la lame et la table est bien de 45°. Si ce n'est pas le cas, desserrez l'écrou (D) puis réglez la vis d'inclinaison à 45° (C) situé du côté gauche de la lame (Fig. 7) = Serrez l'écrou (D) (Fig. 7). CHANGEMENT DE LA LAME (Fig. 11) AVERTISSEMENT PIN Le diamètre maximum de la lame de votre scie doit être de 315 mm. N'utilisez jamais une lame trop épaisse ne permettant pas au flasque extérieur de lame de s'insérer correctement contre le méplat de l'arbre. Les lames trop grandes toucheront les protège-lames et les lames trop épaisses ne permettront pas au boulon de la lame de fixer correctement la lame à l'arbre. Ces situations peuvent entraîner des accidents et des blessures corporelles graves. Si la scie n'est pas débranchée, un démarrage involontaire peut se produire et provoquer des. blessures corporelles graves. ( AVERTISSEMENT = Débranchez la scie. = Relevez complètement le bloc moteur-lame. = Retirez la vis À (Fig. 11).

DE © © OP EE © D @ D © © © ED Français RÉGLAGES = Appuyez sur le levier de déverrouillage du protège- lame inférieur (20) et éloignez au maximum le protège- lame inférieur (4) de la lame. Le cache du boulon de la lame (C) se déplace simultanément, ce qui permet d'accéder au boulon de la lame (B) (Fig. 11). Appuyez sur le bouton de verrouillage de l'arbre (15) et faites tourner la lame jusqu'à ce que l'arbre se bloque et que la lame ne puisse plus bouger (Fig. 1) Tout en appuyant d'une main sur le bouton de verrouillage de l'arbre, desserrez de l'autre main le boulon de la lame vers la droite à l'aide de la clé à douille. Retirez le boulon de la lame, le flasque extérieur et la lame. Insérez la lame neuve sur l'arbre, les dents pointant vers le bas. Remettez en place le flasque extérieur de la lame puis serrez fermement le boulon de la lame tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de l'arbre (15) (Fig. 1). Remettez en place le cache du boulon de la lame et le protège-lame inférieur. Remettez en place la vis À et serrez-la fermement (Fig. 11) Vérifiez l'alignement de la nouvelle lame avant de mettre votre scie en marche. RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (Fig. 8) = Desserrez l'écrou papillon (B) (Fig. 8). =“ Réglez la molette (A) à la profondeur de coupe souhaitée (Fig. 8). Serrez l'écrou papillon contre la butée (C) (Fig. 8). Remarque : Pour réaliser une rainure dans une pièce de bois, effectuez votre coupe puis relevez la scie au-dessus de la pièce à usiner. Déplacez légèrement la pièce à usiner (vers la droite et vers la gauche) puis faites une autre coupe jusqu'à obtenir la largeur souhaitée. MONTAGE DES BRAS D'EXTENSION (Fig. 9) = Desserrez la vis de maintien des bras d'extension (A) (Fig. 9). = _ insérez les deux tiges d'un bras d'extension dans les trous de la base prévus à cet effet = Resserrez la vis

SERRE-JOINT (Fig. 10) = Insérez la tige du serre-joint (12) dans le trou de fixation qui convient le mieux à l'opération de coupe à effectuer. Deux trous de fixation (A) se situent de chaque côté de la scie (Fig. 10). = Serrez la vis (B) correspondant au trou de fixation sélectionné (Fig. 10). = Placez la pièce à usiner sur la table de la scie. = Réglez le serre-joint (12) afin que la pièce à usiner soit fermement maintenue. Remarque : vous pouvez placer une petite pièce de bois entre le serre-joint et la pièce à usiner afin que la force de serrage soit distribuée de façon uniforme. Cela permettra également d'éviter que le serre-joint ne marque la pièce à usiner (en particulier lorsqu'il s'agit de bois tendre).

UTILISATION DU GUIDE LASER

= Tracez au crayon la ligne de coupe sur la pièce à usiner. = Réglez l'angle d'onglet et/ou l'angle de biais de la scie en fonction de la coupe à effectuer. = Mettez le guide laser en marche en appuyant sur l'interrupteur marche / arrêt (1) (Fig. 1) = Posez la pièce à usiner sur la table contre la butée arrière (13) et ajustez sa position jusqu'à ce que la ligne de coupe tracée soit alignée avec le faisceau laser. = Fixez la pièce à usiner à l'aide du serre-joint (voir la section "Serre-joint'). =_ Effectuez une coupe (voir la section Utilisation"). = Une fois la coupe réalisée, éteignez le laser.

Ne regardez pas directement le faisceau. N'orientez jamais le faisceau vers une personne ou un objet autre que la pièce à usiner. Assurez- vous toujours que le faisceau est dirigé vers une pièce à usiner stable et non réfléchissante. UTILISATION

CONSIGNES AVANT DE COMMENCER À

COUPER Inspectez la pièce à usiner. Assurez-vous que la partie de la pièce devant être coupée ne comporte pas de clous ou d'autres objets.

À En raison de son action de translation, votre scie à coupe d'onglet n'est pas conçue pour la coupe des métaux. Utilisez votre scie à coupe d'onglet uniquement pour couper du bois et des produits de même type. D'autres matériaux pourraient briser ou tordre la lame, déclencher un incendie ou provoquer d'autres accidents.

POSITION DU CORPS ET DES MAINS

= Ne placez jamais vos mains à proximité de la zone de coupe. Tenez vos mains à 10 cm minimum de la trajectoire de la lame. Maintenez fermement la pièce à usiner contre la butée pour éviter tout mouvement vers la lame. Utilisez votre main gauche pour maintenir une pièce à usiner placée à gauche de la lame, et votre main droite pour tenir une pièce placée à droite de la lame. Avant d'effectuer une coupe, faites un "essai à vide" en vous assurant que l'alimentation est coupée Vous pourrez ainsi voir la trajectoire de la lame. Maintenez vos mains en position jusqu'à ce que la gâchette soit relächée et que la lame se soit complètement arrêtée. Avant de commencer à couper, fixez votre scie à coupe d'onglet à un établi à l'aide de serre-joints ou de boulons. N'utilisez jamais votre scie à coupe d'onglet sur le sol ou en position accroupie. Vous réduirez ainsi les risques de blessures corporelles graves. ï AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT À Pour éviter les blessures corporelles graves, veillez à toujours serrer fermement la manette de verrouillage de la table avant d'effectuer une coupe. Si cela n'est pas le cas, l'indicateur de l'échelle d'onglet ou la table risque de bouger lors de la coupe. AVERTISSEMENT À Lorsque vous utilisez un étau ou un serre-joint pour maintenir votre pièce à usiner, fixez la pièce d'un seul côté de la lame. La pièce à usiner ne doit pas être maintenue des deux côtés pour éviter que la lame se pince dans la pièce, ce qui pourrait caler le moteur et provoquer un rebond. Vous éviterez ainsi les risques d'accidents et de blessures corporelles graves.

TRANSLATION) (Fig. 12) = Avec cette scie, il est possible de réaliser un angle allant jusqu'à 55° à gauche ou à droite. = Tirez le dispositif de verrouillage en position de transport (14) et relevez complètement le bloc moteur-lame. = Desserrez la manette de verrouillage de la table (9). = Levez le levier de verrouillage d'onglet (5). = Tournez la table jusqu'à ce que l'indicateur de l'échelle d'onglet (A) s'aligne sur l'angle souhaité (Fig. 6) Remarque : vous pouvez régler facilement la table sur 0° - 15° - 22,5° - 30° et 45° vers la droite ou vers la gauche grâce à l'échelle graduée. La table peut être placée sur l'un des pré-réglages angulaires de l'échelle d'onglet. =“ Relächez le levier de verrouillage d'onglet (5) Bloquez la manette de verrouillage de la table (9) = Mettez le guide laser (1) en marche. = Posez la pièce à usiner sur la table contre la butée arrière et ajustez sa position jusqu'à ce que la ligne de coupe tracée soit alignée avec le faisceau laser. = Utilisez le serre-joint (12) pour fixer la pièce à usiner. = Desserrez le bouton d'arrêt de translation (21). = Saisissez la poignée principale (25) et levez la lame jusqu'à sa position la plus haute. = Appuyez sur la gâchette (3) et laissez la scie atteindre sa vitesse maximale. = Appuyez sur le levier de déverrouillage du protège- lame inférieur (20). = Baissez complètement le bloc moteur-lame en poussant la poignée principale vers le bas (25) et effectuez la coupe le long du profil de la pièce à usiner. =_ Faites revenir la scie complètement vers l'arrière en la poussant doucement vers la butée arrière (13). Relâchez la gâchette (3) et attendez que la lame s'arrête de tourner avant de retirer la lame de la pièce à usiner. DANGER Ne tirez JAMAIS la scie vers vous lorsque vous effectuez une coupe. La lame peut soudainement remonter sur la partie supérieure de la pièce et être projetée vers vous.

DE © © OP EE © D @ D © © © ED Français UTILISATION IMPORTANT À Aïin d'effectuer une coupe d'onglet précise en toute sécurité, réalisez la coupe puis relâchez la gâchette. Maintenez le bloc moteur-lame vers le bas et ne changez pas vos mains de position avant que la lame se soit arrêtée de tourner. Relevez ensuite le bloc moteur-lame puis retirez la pièce à usiner de la table.

COUPE EN BIAIS (AVEC ACTION DE

TRANSLATION) (Fig. 13) = Une coupe en biais consiste à couper transversalement au fil de la pièce à usiner avec la lame inclinée par rapport à la table. Les coupes en biais s'effectuent avec la table en position 0° et la lame à un angle entre 0° et 45° par rapport à la table. = Tirez le dispositif de verrouillage en position de transport (14) et relevez complètement le bloc moteur-lame (Fig. 1). = Desserrez la manette de verrouillage de la table (9). = Levez le levier de verrouillage d'onglet (5). = Faites tourner la table jusqu'à ce que l'indicateur de l'échelle d'onglet soit aligné sur 0° (10). =“ Relâchez le levier de verrouillage d'onglet (5). Bloquez la manette de verrouillage de la table (9). = Desserrez la manette de verrouillage de l'inclinaison {16) et inclinez le bloc moteur-lame vers la gauche jusqu'à l'inclinaison souhaitée. L'angle de coupe en biais peut être réglé entre 0° et 45° (Fig. 1). = Alignez l'indicateur de l'échelle d'inclinaison avec l'angle souhaité. = Serrez fermement la manette de verrouillage de l'inclinaison (18) (Fig. 1) = Mettez le guide laser en marche. = Posez la pièce à usiner sur la table contre la butée arrière (13) et ajustez sa position jusqu'à ce que la ligne de coupe tracée soit alignée avec le faisceau laser. = _ Utilisez le serre-joint (12) pour fixer la pièce à usiner. = Desserrez le bouton d'arrêt de translation (21). = Saisissez la poignée principale (25) et levez la lame jusqu'à sa position la plus haute. =“ Appuyez sur la gâchette (3) et laissez la scie atteindre sa vitesse maximale. = Appuyez sur le levier de déverrouillage du protège- lame inférieur (20) (Fig. 1). =“ Baissez complètement le bloc moteur-lame en poussant la poignée principale vers le bas et effectuez la coupe le long du profil de la pièce à usiner.

= Faites revenir la scie complètement vers l'arrière en la poussant doucement vers la butée arrière. = Relâchez la gâchette (3) et attendez que la lame s'arrête de tourner avant de retirer la lame de la pièce à usiner (Fig. 1). COUPE D'ONGLET DOUBLE (Fig. 14) = Une coupe d'onglet double consiste à utiliser à la fois un angle d'onglet et un angle de biais. Ce type de coupe est utilisé pour réaliser des encadrements, couper des moulures, fabriquer des boîtes aux côtés inclinés, et pour certaines coupes de charpentes. = Pour effectuer ce type de coupe, l'indicateur de l'échelle d'onglet doit être réglé sur l'angle souhaité et le bloc moteur-lame doit être incliné à l'angle de coupe en biais sélectionné. Les réglages d'une coupe d'onglet double doivent être effectués avec beaucoup de soin, du fait de l'interaction entre les deux angles. = _Les réglages des angles de coupe d'onglet et de biais sont interdépendants. Lorsque vous modifiez le réglage de l'angle de coupe d'onglet, vous modifiez l'impact du réglage de l'nclinaison. De même, lorsque vous modifiez le réglage de l'inclinaison, vous modifiez l'impact du réglage de l'angle de coupe d'onglet. = Vous devrez peut-être essayer plusieurs réglages avant d'obtenir la coupe souhaitée. Lorsque vous avez effectué le réglage du second angle, vérifiez à nouveau le réglage du premier angle puisque le réglage du second angle peut avoir modifié celui du premier. Une fois que vous avez obtenu les deux réglages corrects pour une coupe donnée, réalisez toujours une coupe de test dans des chutes avant d'effectuer la coupe définitive dans la pièce à usiner. = Le tableau des configurations pour des coupes d'onglet double courantes (Fig. 17) vous est proposé pour vous aider à trouver les bons réglages. Chaque configuration d'un angle de biais (B) et d'un angle d'onglet (M) est donnée à 0,005° près. Pitch of side = Angle Number of sides = Nombre de côtés

COUPE DE MOULURES EN COURONNE

= Votre scie à coupe d'onglet est un outil idéal pour couper les moulures en couronne. Généralement, c'est même l'outil le mieux approprié pour ce type de travail. = Pour être bien ajustées, les moulures en couronne doivent être coupées avec une grande précision.

DE © © OP © D ® D ES © UTILISATION = Les deux surfaces de contact d'une moulure en couronne à plat contre le plafond et le mur d'une pièce forment des angles qui mesurent exactement 90° lorsqu'on les additionne. La plupart des moulures en couronne présentent un angle en haut à l'arrière (la section qui est à plat contre le plafond) de 52° et un angle en bas à l'arrière (la section qui est à plat contre le mur) de 38°. POSITION DE LA MOULURE À PLAT SUR LA TABLE (Fig. 15) = Afin d'utiliser cette méthode pour couper avec précision des moulures en couronne pour des coins intérieurs ou extérieurs à angle droit, posez la moulure avec sa surface interne la plus large à plat sur la table, appuyée contre la butée. = Lorsque vous configurez les angles de biais et d'onglet pour les coupes d'onglet double, n'oubliez pas que les réglages sont interdépendants : lorsque vous modifiez un angle, l'autre s'en trouve modifié. = Les angles pour les moulures en couronne sont très précis et difficiles à régler. Étant donné que les angles ont tendance à se dérégler, tous les réglages doivent d'abord être testés sur des chutes de moulures. De plus, la plupart des murs ne sont pas exactement perpendiculaires, il faudra donc ajuster les réglages en conséquence. = Lorsque vous coupez des moulures en couronne avec cette méthode, l'angle de biais doit être réglé à 33,85°. L'angle d'onglet doit être réglé à 31,62° vers la droite ou la gauche, selon la situation. Référez- vous au tableau ci-après pour trouver les bonnes configurations d'angles et le bon positionnement de la moulure sur la table = Les réglages dans le tableau ci-après peuvent être utilisés pour couper des moulures en couronne avec des angles de 52° et 38°. La moulure doit être positionnée à plat sur la table. Réglage de ‘Type de coupe l'angle de biais 33,85° Côté gauche, coin intérieur

1. Positionnez le bord supérieur de la

moulure contre la butée.

2. Rélgez la table sur 31,62° à droite

8. Conservez l'extrémité à gauche de

33,85° Côté droit, coin intérieur

1. Positionnez le bord inférieur de la

moulure contre la butée.

2. Rélgez la table sur 31,62° à gauche

3. Conservez l'extrémité à gauche de

la coupe Côté gauche, coin extérieur

1. Positionnez le bord inférieur de la

moulure contre la butée

2. Rélgez la table sur 31,62° à gauche

3. Conservez l'extrémité à droite de

la coupe Côté droit, coin extérieur

1. Positionnez le bord supérieur de la

moulure contre la butée

2. Rélgez la table sur 31,62 à droite

3. Conservez l'extrémité à droite de

la coupe 33,85° 33,85° Réglages pour la coupe de moulures en couronne pour un coin intérieur ou extérieur de 90° COUPE SIMPLE TRANSLATION) = Faites glisser le bloc moteur-lame aussi loin que possible vers l'arrière. = Serrez fermement le bouton d'arrêt de translation. = Réglez l'angle d'onglet et/ou l'angle de biais. = Serrez fermement la manette de verrouillage de la table et la manette de verrouillage de l'inclinaison. = Mettez le guide laser en marche (au besoin). =“ Placez la pièce sur la table, contre la butée, et maintenez-la avec le serre-joint, si besoin est. = Appuyez sur la gâchette et laissez la scie atteindre sa vitesse maximale. = Appuyez sur le levier de déverrouillage du protège- lame inférieur (20). = Baissez complètement le bloc moteur-lame en poussant la poignée principale vers le bas. = Relâchez la gâchette et attendez que la lame s'arrête de tourner avant de retirer la lame de la pièce à usiner.

Avant de couper une pièce, assurez-vous qu'elle n'est pas gauchie. Si la pièce est gauchie, positionnez-la et coupez-la tel qu'illustré à la figure 16a et b. Ne tentez pas de couper une pièce gauchie et n'essayez pas de le faire sans la butée : la pièce pourrait se pincer dans la lame et être projetée soudainement, et votre main pourrait heurter la lame.

UTILISATION AVERTISSEMENT Pour éviter les rebonds et les blessures corporelles graves, ne placez jamais le bord concave d'une pièce gauchie ou courbe contre la butée. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Seules des pièces de rechange Ryobi d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger où d'endommager votre outil.

CONSIGNES D'ORDRE GÉNÉRAL

Nuutilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les impuretés, la poussière, etc. AVERTISSEMENT PIN Les éléments en plastique ne doivent jamais entrer en contact avec du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique. Il est avéré que les outils électriques utilisés sur de la fibre de verre, par exemple dans des bateaux ou des voitures de sport, sur des panneaux de revêtement, de l'enduit de rebouchage ou du plâtre ont tendance à s'user plus rapidement et à présenter plus de défaillances. Les copeaux et la sciure provenant de ces matériaux sont en effet très abrasifs pour les pièces des outils électriques comme les roulements, les brosses, les interrupteurs, etc. Par conséquent, l'utilisation prolongée de cet outil sur de la fibre de verre, des panneaux de revêtements, de l'enduit de rebouchage ou du plâtre est fortement déconseillée. çais Si toutefois vous utilisez votre scie pour couper l'un de ces matériaux, il est extrêmement important de la nettoyer régulièrement au moyen d'un jet d'air. Portez un masque pour protéger vos poumons lorsque vous sciez ce type de matériaux. LUBRIFICATION Tous les roulements de cet outil ont été lubrifiés avec une quantité de lubrifiant à haut indice de lubrification suffisante pour toute la durée de vie de l'outil dans des conditions normales d'utilisation. Par conséquent, aucune lubrification supplémentaire n'est nécessaire. RALLONGES L'utilisation de rallonges électriques entraîne une perte de puissance. Pour limiter la perte de puissance au minimum et éviter que l'outil ne surchauffe, utilisez une rallonge au calibre suffisant pour transporter le courant nécessaire à l'outil. Lorsque vous travaillez à l'extérieur, utilisez une rallonge conçue pour une utilisation à l'extérieur. AVERTISSEMENT Maintenez les rallonges hors de la zone de coupe et assurez-vous que le cordon d'alimentation ne risque pas de se prendre dans des morceaux de bois, des outils, etc. pendant la coupe. AVERTISSEMENT Vérifiez l'état des rallonges avant chaque utilisation. Si elles sont endommagées, faites-les remplacer immédiatement. N'utilisez jamais un outil si la rallonge est endommagée, car tout contact avec la partie endommagée pourrait entraîner un choc électrique et provoquer des blessures corporelles graves. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer dans un CENTRE SERVICE AGRÉÉ afin d'éviter les risques d'accidents. Si le cordon d'alimentation est endommagé, débranchez immédiatement l'outil. Prenez garde de ne pas exposer votre scie à la pluie

2. Ajuste a mesa a 31,62° à

2. Ajuste a mesa a 31,62° à

21. Elétoläs rôgzitégomb

DERÉKSZÔGBE ALLITASA

= Hüzza ki a fürész vezetékét az aljzatb6l. Engedje le a motor-tärcsa egységet ameddig csak lehet, és nyomja be az egységet szällitäsi poziciéban reteszelé csapot. Lazitsa meg a munkalap rôgzitécsavart. Emelje meg a forgässzäg rügzitôkart. Forgassa el a munkalapot, amig a kijelzô 0°-ra nem ll (6. âbra) Szoritsa vissza a munkalap rôgzitôcsavart Fektessen egy lapos derékszôget a munkalapra. Illessze a derékszôg egyik oldalät az ütkôz6hëz. À derékszôg mäsik szärät a fürésztäresa sima részéhez kell csüsztatni. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a derékszôg a fürésztéresa lapjähoz és ne a fogazatähoz érjen. A derékszôg szära és a fürésztéresa pârhuzamosan kell hogy älljanak. Ellenkezé esetben beâällitäsokra van szükség Lazitsa meg a négy belsé kulcsnyiläsü csavart, melyek a hâts ütkôzôt rôgzitik a munkalaphoz. Csüsztassa a hätsé ütkôzôt jobbra vagy balra, amig a târcsa pârhuzamba nem kerül a derékszôggel. Jél hüzza meg a csavarokat és ellenérizze ismét, hogy a häts6 ütkôzé és a târcsa merélegesek-e egymäsra. À derékszëg beällitäs elvégzése utän lehet hogy szükségessé välik, hogy meglazitsa a forgässzüg mérôskäla kijelzéjének csavarjät a kijelzô lenulläzäsähoz (6. bra) A FÜRÉSZTARCSA ÉS A MUNKALAP

DERÉKSZÔGBE ALLITASA

#10 dBta) 123 dB(A) Nweau de pression acoustique Nweau de puissance acoustique