PM 2-PE - Niveau laser HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PM 2-PE HILTI au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Niveau laser |
| Précision | ± 0,2 mm/m |
| Plage de travail | Jusqu'à 100 m avec récepteur |
| Type de laser | Laser vert |
| Fonctionnalités | Auto-nivellement, lignes horizontales et verticales |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Durée de vie de la batterie | Environ 10 heures |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | 150 x 150 x 100 mm |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de nivellement, de construction et de rénovation |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les lentilles et vérifier l'étalonnage |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PM 2-PE HILTI
Questions des utilisateurs sur PM 2-PE HILTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PM 2-PE - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PM 2-PE de la marque HILTI.
MODE D'EMPLOI PM 2-PE HILTI
fr Notice d'utilisation originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice d'utilisation originale
1 Indications relatives au mode d'emploi
1.1 À propos de ce mode d'emploi
- Avertissement ! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustration et spécifications fournies avec le présent produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
- Les produits HILTI sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
- La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole .
- Ne pas prêter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le présent mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :

DANGER
DANGER !
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

ATTENTION
ATTENTION !
Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :

Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil

Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles


Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
| 2 | Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi |
| 3 | La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte |
| 11 | Les numéros de position sont utilisés dans l'illustrationVue d'ensembleet renvoient aux numéros des légendes dans la sectionVue d'ensemble du produit |
| Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. |
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :

L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.
1.4 Informations produit
Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
- Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produit
| Type PM 2-PE | |
| Génération 02 | |
| N° de série |
1.5 Déclaration de conformité
Le fabricant déclare sous sa seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
1.6 Étiquette sur le produit
Informations laser

Classe laser 2, satisfaisant aux exigences de la norme IEC60825-1/EN60825-1:2014 et conforme à CFR 21 § 1040.10 et 1040.11 (notice laser n° 56). Ne pas regarder directement dans le faisceau.
2 Sécurité
2.1 Consignes de sécurité générales
- Avant toute mesure / application, contrôler la précision de l'appareil.
HILTI
L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non formé ou de manière non conforme à l'usage prévu.
Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et adaptateurs Hilti d'origine.
- Rester vigilant, surveiller ses gestes. Faire preuve de bon sens en utilisant l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves.
- Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
▶ Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien qui figurent dans le présent mode d'emploi.
- Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni enlever les plaquettes indicatrices et les plaquettes d'avertissement.
- Tenir l'appareil laser hors de portée des enfants.
Prêter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Protéger l'appareil des intempéries, ne pas l'utiliser dans un environnement humide ou mouillé. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
Entretenir soigneusement l'appareil. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et qu'aucune partie cassée ou endommagée ne risque d'entraver le bon fonctionnement de l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus.
▶ Ne faire réparer l'appareil que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
- Après une chute ou tout autre incident mécanique, il est nécessaire de vérifier la précision de l'appareil.
Lorsque l'appareil est déplacé d'un lieu très froid à un plus chaud ou vice-versa, le laisser atteindre la température ambiante avant de l'utiliser.
En cas d'utilisation d'adaptateurs et d'accessoires, vérifier que l'appareil est bien fixé.
Pour éviter toute erreur de mesure, toujours bien nettoyer les fenêtres d'émission du faisceau laser.
▶ Bien que l'appareil soit conçu pour être utilisé dans les conditions de chantier les plus dures, en prendre soin comme de tout autre instrument optique et électrique (par ex. jumelles, lunettes, appareil photo).
▶ Bien que le produit soit parfaitement étanche, il est conseillé d'éliminer toute trace d'humidité en l'essuyant avant de le ranger dans le conteneur de transport.
Contrôler plusieurs fois la précision pendant l'utilisation.
2.2 Installation appropriée du poste de travail
Délimiter le périmètre de mesures. Lors de l'installation de l'appareil, veiller à ne pas diriger le faisceau contre soi-même ni contre de tierces personnes.
Lors de travaux sur une échelle, éviter toute mauvaise posture. Veiller à toujours rester stable et à garder l'équilibre.
- Toutes mesures effectuées à travers une vitre ou tout autre objet peuvent fausser le résultat de mesure.
▶ Veiller à installer l'appareil sur un support plan et stable (pour éviter toutes vibrations!).
▶ Utiliser l'appareil uniquement dans les limites d'application définies.
Si plusieurs lasers sont utilisés dans la zone d'intervention, bien veiller à ce qu'il n'y ait pas de confusion entre les faisceaux laser.
Des aimants peuvent influencer la précision, c'est pourquoi il faut veiller à ce qu'aucun aimant ne se trouve à proximité. L'adaptateur universel Hilti n'engendre aucune influence parasite.
2.3 Compatibilité électromagnétique
Bien que l'appareil réponde aux sévères exigences des directives pertinentes, Hilti ne peut exclure la possibilité que l'appareil soit perturbé sous l'effet d'un fort rayonnement, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionnement. Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti ne peut exclure l'éventualité que d'autres appareils (p. ex. systèmes de navigation des avions) soient perturbés.
2.4 Classification du laser pour appareils de classe laser 2/class II
Selon la version commercialisée, l'appareil est un appareil laser de classe 2 satisfaisant aux exigences des normes IEC60825-1:2014/EN60825-1:2014 et de classe II satisfaisant aux exigences de la norme CFR 21 § 1040.10 et 1040.11 (FDA). Ces appareils peuvent être utilisés sans autres mesures de protection. L'œil est normalement protégé par le réflexe de fermeture des paupières lorsque l'utilisateur regarde brièvement, par inadvertance, dans le faisceau laser. Ce réflexe peut toutefois être gêné par la prise de
médicaments, d'alcool ou de drogues. Toutefois, il est conseillé, comme pour le soleil, d'éviter de fixer la source lumineuse. Ne pas diriger le faisceau laser en direction de quelqu'un.
2.5 Mesures de sécurité électrique
Pour expédier l'appareil, isoler ou retirer les piles.
Pour éviter toute nuisance à l'environnement, l'appareil doit être éliminé conformément aux directives nationales en vigueur. En cas de doute, contacter le fabricant.
- Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants.
▶ Ne pas surchauffer les piles et ne pas les exposer au feu. Les piles peuvent exploser ou des substances toxiques peuvent être dégagées.
▶ Ne pas recharger les piles.
▶ Ne pas souder les piles dans l'appareil.
▶ Ne pas décharger les piles en provoquant un court-circuit, cela risque d'entraîner une surchauffe et la déformation de celles-ci.
▶ Ne pas ouvrir les piles et ne pas les soumettre à des contraintes mécaniques excessives.
▶ Ne pas utiliser de piles endommagées.
▶ Ne pas utiliser de piles neuves avec des piles usagées. Ne pas utiliser de piles de différentes marques ou de types différents.
2.6 Liquides
En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de la batterie/l'accu. Éviter tout contact avec ce fluide. En cas de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l'eau. Si le liquide rentre dans les yeux, les rincer abondamment à l'eau et consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit

① Bouton Marche / Arrêt combiné au mécanisme de verrouillage du pendule
② Diode électroluminescente
③ Fenêtre d'émission du faisceau laser
④ Compartiment de la batterie
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le PM 2-PE est un laser point avec mise à niveau automatique, grâce auquel une seule personne est capable de déterminer un aplomb rapidement et avec précision. L'appareil possède deux faisceaux laser coïncidents (faisceaux avec la même origine). Tous les faisceaux ont la même portée de 30 m (la portée dépendant des conditions de luminosité ambiantes). L'appareil est conçu pour une utilisation de préférence à l'intérieur, en vue de marquer des points d'aplomb. Pour les utilisations à l'extérieur, veiller à ce que les conditions d'utilisation correspondent à celles spécifiées pour l'intérieur.
Les applications possibles sont les suivantes : Transfert de points du sol au plafond.
Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine.
L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
3.3 Caractéristiques
Le PM 2-PE se met à niveau de manière automatique d'env. 4° dans toutes les directions. La durée de nivellement est d'environ 3 secondes.
Si la plage de mise à niveau automatique est dépassée, les faisceaux laser clignotent en guise d'avertissement.
Le PM 2-PE se distingue par sa facilité de commande et d'utilisation ainsi que par la robustesse de son boîtier en plastique. De plus, ses dimensions réduites et sa légèreté permettent de le transporter facilement. En mode Normal, l'appareil s'arrête au bout de 15 minutes. Le mode Fonctionnement continu peut être activé en mettant en marche, puis en arrêt et à nouveau en marche en l'espace de 3 secondes.
3.4 Messages de fonctionnement
| Défaillance Causes possibles Solution | ||
| Diode électroluminescente La | diode électroluminescente n'est pas allumée | ▸ L'appareil est arrêté.▸ Les piles sont vides.▸ La polarité des piles n'a pas été respectée. |
| La diode électroluminescente est allumée en continu | ▸ Le faisceau laser est en marche.L'appareil fonctionne. | |
| La diode électroluminescente clignote deux fois toutes les 10 secondes | ▸ Les piles sont faibles. | |
| Faisceau laser Le faisceau laser clignote deux fois toutes les 10 secondes | ▸ Les piles sont faibles. | |
| Le faisceau laser clignote cinq fois et reste ensuite allumé en permanence. | ||
| Le faisceau laser clignote à une fréquence élevée | ||
3.5 Éléments livrés
1 Laser point PM 2-PE, 1 housse de transport, 4 piles, 1 mode d'emploi, 1 certificat du fabricant.
4 Accessoires
| Désignation | Sigle | Description |
| Trépied | PMA 20 | •/• |
| Plaquette-cible | PMA 54/55 | •/• |
| Étai télescopique | PUA 10 | •/• |
| Support de serrage | PMA 93 | •/• |
| Lunettes de visée | PUA 60 | Ce ne sont pas des lunettes de protection, elles ne protègent pas les yeux du rayonnement laser. Étant donné qu'elles limitent la vision des couleurs, les lunettes ne doivent pas être utilisées pour se déplacer sur la voie publique et doivent uniquement être utilisées lors de travaux avec le PM 2-PE. |
5 Caractéristiques techniques
| Portée points | 30 m(98 ft - 5 in) | |
| Précision à 10 m | ±1,5 mm | |
| Temps de mise à niveau automatique | 3 s | |
| Classe laser | Classe 2, visible, 620 - 690 nm, ±10 n (IEC 60825-1:2014) ; Class II (CFR 21 §1040.10 et 1040.11) (FDA) | |
| Diamètre du faisceau Distance 5 m (16,4 ft) | < 4 mm(< 0,16 in) | |
| < 16 mm(< 0,63 in) | ||
| Plage de mise à niveau automatique | ±4° | |
| Arrêt automatique - activé après | 15 min | |
| Affichage des états de fonctionnement | DEL et faisceaux laser | |
| Alimentation électrique | Cellule AA, piles alcalines au manga-nèse : 4 | |
| Durée de fonctionnement maximale | 50 h à +24 °C | |
| Température de service | -10 °C ... 50 °C(14,0 °F ... 122,0 °F) | |
| Température de stockage | -25 °C ... 63 °C(-13,0 °F ... 145,4 °F) | |
| Protection antipoussière et contre les projections d'etain 54 selon IEC 60529 | ||
| Trépied avec filetage (appareil) | UNC 1/4" | |
| Filetage du trépied (pied) | BSW 5/8" UNC 1/4" | |
| Dimensions | 63 mm x 107 mm x 137 mm(2,48 in x 4,21 in x 5,39 in) | |
| Poids avec pied et piles comprises | 590 g(20,81 oz) | |
6 Mise en place des piles
- Ouvrir le compartiment des piles.
- Sortir les piles de leur emballage et les insérer directement dans l'appareil.

L'appareil doit uniquement être utilisé avec les piles recommandées par Hilti.
- Contrôler que les pôles sont correctement orientés conformément aux indications figurant sur la face inférieure de l'appareil.
- Fermer le compartiment des piles. Veiller à la fermeture correcte du verrouillage.
7 Utilisation
7.1 Utilisation du laser point
▶ Lire attentivement cette section.
7.1.1 Mise en marche des faisceaux laser
▶ Pousser le bouton Marche / Arrêt vers l'arrière.
7.1.2 Arrêt de l'appareil/ des faisceaux laser
- Pousser le bouton Marche / Arrêt vers l'avant.

Au bout d'environ 15 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement.
7.1.3 Désactivation du dispositif d'arrêt automatique
- Mettre l'appareil en marche, puis l'arrêter et le remettre en marche en l'espace de 3 secondes. Le faisceau laser clignote cinq fois pour confirmer la désactivation.

L'appareil s'arrête lorsque le bouton Marche / Arrêt est poussé vers l'avant ou que les piles sont épuisées.
7.2 Exemples d'utilisation
- Deux exemples d'utilisation sont données ci-après.
7.2.1 Disposition des profilés pour pose à sec pour l'installation d'une paroi de séparation 3
Si vous voulez procéder à une séparation de pièce, procédez comme montré ici de manière graphique.
7.2.2 Installation d'éléments d'éclairage
Si vous voulez régler des éléments d'éclairage, procédez comme montré ici de manière graphique.
7.3 Vérification du point d'aplomb
- Dans une pièce haute, placer un repère sur le sol (une croix) (par ex. dans une cage d'escalier d'une hauteur de 5 à 10 m).
- Poser l'appareil sur une surface plane et horizontale.
- Mettre l'appareil en marche.
- Placer l'appareil de sorte que le faisceau d'aplomb bas soit au centre de la croix.
- Marquer le point du faisceau d'aplomb vertical au plafond. À cet effet, fixer préalablement un papier sur le plafond.
- Tourner l'appareil de 90°.

Le faisceau d'aplomb bas doit rester au centre de la croix.
-
Marquer le point du faisceau d'aplomb vertical au plafond.
-
Répéter la procédure pour des rotations de 180° et 270°.

Les 4 points en résultant définissent un cercle dans lequel les points d'intersection des diagonales d1 (1-3) et d2 (2-4) marquent la position exacte du point d'aplomb.
- Calculer la précision comme décrit au chapitre . → Page 32
7.3.1 Calcul de la précision
▶ Le résultat (R) de la formule (RH = hauteur de la pièce) se réfère à la précision en "mm sur 10 m" ; voir 10RH [m] × (d1 + d2) [mm]4 (1)
formule (1). Ce résultat (R) doit être compris dans l'intervalle spécifié pour l'appareil : 1,5 mm sur 10 m ^R = 30RH [ft] × (d1 + d2) [inch]4 (2)
8 Nettoyage et entretien
8.1 Nettoyage et séchage
- Éliminer la poussière sur les lentilles en la soufflant.
- Ne pas toucher le verre avec les doigts.
- Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et doux ; humidifier avec un peu d'eau ou d'alcool pur, si besoin est.

N'utiliser aucun autre liquide, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Respecter les plages de températures en cas de stockage du matériel, notamment en hiver ou en été, à l'intérieur d'un véhicule (-25 °C à +60 °C).
8.2 Stockage
- Si votre appareil a été mouillé, le déballer. Sécher et nettoyer l'appareil, son coffret de transport et les accessoires (température max. 40 °C / 104 °F). Ne remballer le matériel qu'une fois complètement sec.
- Si votre matériel est resté longtemps stocké ou s'il a été transporté sur une longue distance, vérifier sa précision (mesure de contrôle) avant de l'utiliser.
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirer les piles. Des piles qui coulent risquent d'endommager l'appareil.
8.3 Transport
Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit l'emballage Hilti, soit tout autre emballage de qualité équivalente.

Toujours expédier cet appareil sans piles/accu.
8.4 Service de calibrage Hilti
- Nous recommandons de recourir au contrôle régulier des appareils par le service de calibrage Hiliti afin de pouvoir garantir la fiabilité conformément aux normes et aux exigences légales. Le service de calibrage Hilit se tient à tout moment à votre disposition, mais il est recommandé d'y recourir au moins une fois par an.
- Dans le cadre du service de calibrage Hilti, il est confirmé que le jour du contrôle, les spécifications de l'appareil contrôlé sont conformes aux indications du mode d'emploi. En cas d'écarts avec les données du constructeur, le réglage des appareils de mesure utilisés est réinitialisé. Après l'ajustage et le contrôle, une plaquette de calibrage est apposée sur l'appareil et il est certifié par écrit, au moyen d'un certificat de calibrage, que l'appareil fonctionne dans les plages de caractéristiques indiquées par le constructeur. Les certificats de calibrage sont systématiquement requis pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour vous conseiller.
9 Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.
| Défaillance Causes possibles | Solution | |
| Mise en marche de l'appareil impossible. | La pile est vide | ► Remplacer les piles. |
| Polarité incorrecte de la pile | ► Mettre les piles correctement en place. | |
| Le compartiment des piles n'est pas fermé | ► Fermer le compartiment des piles. | |
| Appareil ou bouton Marche/Arrêt défectueux | ► Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. | |
| Des faisceaux laser individuels ne fonctionnent pas. | La source laser ou la commande laser est défectueuse | ► Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. |
| L'appareil peut être mis en marche, mais il n'y a pas de faisceau laser visible. | La source laser ou la commande laser est défectueuse | ► Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. |
| La température est trop élevée ou trop basse | ► Laisser l'appareil refroidir ou se réchauffer. | |
| La mise à niveau automatique fonctionne pas. | Appareil posé sur un support trop incliné | ► Placer l'appareil sur un support plan. |
| Le pendule est bloqué | ► Libérer le pendule. | |
| Lumière parasite trop forte | ► Réduire la lumière parasite. | |
| Le capteur d'inclinaison est défectueux | ► Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. |
10 Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
11 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada)

Cet appareil a subi des tests qui ont montré qu'il était conforme aux limites définies pour un instrument numérique de la classe B, conformément à l'alinéa 15 des règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre toutes interférences nuisibles dans les zones résidentielles. Des appareils de ce type génèrent, utilisent et peuvent donc émettre des radiations haute fréquence. S'ils ne sont pas installés et utilisés conformément aux instructions, ils peuvent causer des interférences nuisibles dans les réceptions de radiodiffusion.
L'absence de telles perturbations ne peut toutefois être garantie dans des installations de type particulier. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être constaté en l'arrêtant et en le remettant en marche, l'utilisateur est tenu d'éliminer ces perturbations en adoptant l'une ou l'autre des mesures suivantes :
- Réorienter l'antenne de réception ou la déplacer.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Raccorder l'appareil à une prise d'un circuit électrique différent de celui sur lequel est connecté le récepteur.
- Demander l'aide d'un revendeur ou d'un technicien spécialisé en radio/TV.

Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil.
12 Informations complémentaires
Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual/?id=2288653
Ce lien figure également à la fin de la documentation sous forme de code QR.
13 Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.

▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !