GP-LB 36/270 Li E BL - Souffleur EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GP-LB 36/270 Li E BL EINHELL au format PDF.
| Type de produit | Souffleur de feuilles sans fil |
| Marque | Einhell |
| Modèle | GP-LB 36/270 Li E BL |
| Alimentation | 36 V c.c., batterie Li-Ion Power X-Change (non incluse) |
| Vitesse de rotation à vide | 13 000 – 25 000 tr/min |
| Vitesse d'air max. | 270 km/h |
| Volume d'air max. | 1 100 m³/h |
| Poids (sans batterie) | 2,2 kg |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 78,1 dB(A) (incertitude 3 dB) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 100 dB(A) |
| Vibrations (ah) | 2,5 m/s² (incertitude 1,5 m/s²) |
| Mode Turbo | Oui, activation temporaire (environ 45 secondes) |
| Régulation de vitesse | Molette continue avec indicateur LED (5 niveaux) |
| Orientation de l'unité moteur | 4 positions réglables avec bouton d'arrêt |
| Support pour bras | Avec sangle réglable |
| Embout de soufflage | Inclus, orientable pour un flux d'air ciblé |
| Affichage LED | Indicateur de vitesse et témoin de charge de la batterie |
| Protections de sécurité | Port de protections auditives et oculaires recommandé ; ne pas exposer à la pluie |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon humide et savon doux ; pas de solvants |
| Pièces d'usure | Batterie (non incluse) |
| Réparabilité | Faire contrôler par un spécialiste agréé ; pièces de rechange disponibles sur www.Einhell-Service.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - GP-LB 36/270 Li E BL EINHELL
Questions des utilisateurs sur GP-LB 36/270 Li E BL EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GP-LB 36/270 Li E BL - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GP-LB 36/270 Li E BL de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI GP-LB 36/270 Li E BL EINHELL
F Instructions d'origine Souffleur de feuilles sans fil
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appointil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Avertissement!
Veuillez tire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entrainer des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserve toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avir.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 11)
- DANGER - Pour réduire le risque de blessu-re, lisez le mode d'emploi
- AVERTISSEMENT - Tenez les personnes non concernées à l'écart
- AVERTISSEMENT - Portez des protections pour les yeux et l'ouïe
- N'exposez pas l'appareil à la pluie
- AVENTISSEMENT - Retirez l'accumulateur avant de travailler sur l'appareil !
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (figures 1/2)
- Logement d'accumulateur
- Support pour bras avec sangle
- Poignée
- Bouton-poussoir TURBO
- Marche-Arrêt-Régulation de vitesse derotation
- Affi chage LED
- Tube
- Bouton d'arret pour réglage d'angle
- Unité moteur
10.Sortiedair
- Embout de souffl age
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôle si l'article est complèt à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pieces, il faut vous adresser dans un début de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-venture ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les conditions de garantie à la fin du mode d'emploi.
Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
- Verifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!
- Souffleur de feuilles sans fil
Support pour bras avec sangle - Embout de soufflage
Mode d'emploi d'origine - Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
Cet apparéil est destiné à souffl er et à amasser de l'herbe et des feuilles séches à légèrement humides sur des surfaces stabilisées et surfaces de gazon. Des petits déritus légers, par ex. mégots, petites branches, papier peuvent être regroupés et amassés par ex. sur des chemins de jardin asphaltes et des surfaces de gazon.
La machine doit exclusivement etre employee conformement a son aff ectation.Toute utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme.Pour les dommages en resultant ou les blessures de tout genre,le fab
F
ricant decline toute responsabilité et l'utilisateur/ I'opérateur est responsable.
4. Données techniques
Alimentation en tension 36 V d.c.
Vitesse de rotation à vide n_0 13.000-25.000 tr/min
Vitesse de l'air max. 270 km/h
Volume d'air max. 1.100 m³/h
Niveau de pression acoustique LpA 78,1 dB(A)
Imprecision KpA 3 dB
Niveau acoustique mesuré LwA 98,4 dB(A)
Imprecision KwA 2,04 dB
Niveau de puissance acoustique garanti L_wA 100 dB(A)
Vibration a_b .. 2,5 m/s2
Imprecision K 1,5 m/s²
Poids (sans kit de nettoyage de gouttière) ..2,2 kg
Attention!
L'appareil est livre sans accumulateurs et sans chargeur et ne doitetreutilise qu'vec les accumulateurs Li-Ion de la série Power X-Change!
Les accumulateurs Li-Ion de la série Power X-Change ne doivent etre charges qu'vec les chargeurs Power X.
Danger!
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont ete déterminées conformément a la norme EN 62841.
Portez une protection acoustique.
L'exposition au bruit peut entrainer la perte de l'ouie.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont ete déterminées conformément a EN 62841.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d'essay normée et peuvent être utilisées pour comparer différents outils electriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l'utilisation effecte de l'utilé électrique, en fonction du mode d'utilisation de l'utilé électrique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!
Utilisez exclusivement des apparéils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierèment.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilise pas.
- Portez des gants.
Montez des poignées de maintien et le cas échéant des poignées anti-vibrations optionnelles en les fixant sur le corps de la machine.
Limitez le temps de travail!
Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent etre pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l'outil elec trique est eteint et leurs pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation).
Prudence!
Risques résiduels
Meme en utilisant cet outil electrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparueire en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrique :
- Lésions des poumons si aucun masque antipoussière ajust n'est porté.
- Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
- Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
- Blessures aux yeux provoquées par des particules de saleté. Portez toujours des lunettes de protection, un pantalon long, des gants et des chaussures robustes.
F
5. Avant la mise en service
Attention!
L'appareil est livre sans accumulateurs et sans chargeur!
Avertissement !
Enlevez systématiquement les accumulateurs avant de paramétrer l'appareil.
5.1 Montage du support pour bras avec sangle (fi g. 3)
Insérez complètement le support pour bras avec sangle (pos. 2) dans le logement de l'appareil jusqu'à ce que les languettes (L) s'enclenchent dans les trous (M) du support pour bras.
5.2 Montage de l'accumulateur (fi g. 4)
Remarque! Avant de monter l'accumulateur, tournez toujours la molette marche-arrétégulation de vitesse de rotation (fig. 9 / pos. 5) vers la gauche dans le sens « - » jusqu'à la butée pour êtreindre l'ordinateil (voir chapitre 6.1). Insérez l'accumulateur dans le logement prévu à cet effet et. Dés que l'accumulateur est entiérement inséré, il s'enclenché de manière audible. Pour extraire l'accumulateur, appuyez sur la touche d'enclenchement (pos. C) et retirez l'accumulateur.
5.3 Charge de I'accumulateur (fi g. 5)
- Sortez le bloc accumulateur de l'appareil. Pour cela, appuyez sur les touches d'enclenchement.
- Comparez si la tension reseau indiquee sur la plaque signaletique correspond a la tension reseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence a clignoter.
- Mettez l'accumulateur dans le chargeur.
- Au point « affi chage chargeur», vous trouvez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que I'accumulateur chauff e quelque peu. C'est cependant normal.
S'il est impossible de charger I'accumulateur, veuillez contrrole,
- si la tension secteur est presente au niveau de la prise de courant
- si un contact correct est present au niveau des contacts de charge du chargeur.
S'il est toujours impossible de charger le bloc accumulateur, nous vous demandons de bien pouvoir returner
lechargeur
et le bloc accumulateur à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les apparéils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique afin d'éviter les courts-circuitss ou un incendie!
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulator, vous doivent prendre soin de recharger le bloc accumulator en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constazé une diminution de la puissance de l'appareil. Ne décharge jamais complètement le bloc accumulator. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulator!
5.4 Indicateur de charge de I'accumulateur (fi gure 6)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de I'accumulateur (A). L'indicateur de charge de I'accumulateur (B) you indique I'etat d'autonomie de I'accumulateur a I'aide de trois voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L'accumulateur est complètement recharge.
2 ou 1 voyant(s) LED sont allumés :
L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi tant.
1 voyant LED clignote :
L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiente. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou charge.
F
5.5 Montage de l'embout de soufflage (fig. 7)
Pour obltenir un courant d'air plus ciblé, place l'embout de souffl age (pos. 11) sur la sortie d'air (fig. 2 / pos. 10) et tournez-le vers la gauche pour bien le verrouiller.
6. Commande
Attention!
Si vous dirigez le jet d'air vers d'autres personnes, animaux ou objets (par ex. fenetre), cela peut entrainer des blessures et dommages. Veillez à la bonne fi xation de tous les composants.
Dirigez le courant d'air en I'elsoignant de vous.
- Ne dirigez jamais le jet d'air vers d'autres personnes, animaux ou objets.
- Ne soufflez aucun objet dur (p. ex. pierres ou branches).
6.1 Pose de la sangle (fi g. 8a - 8b)
Passez le bras entre le support pour bras (pos. 2a) et la sangle (pos. 2b). Tendez la sangle et pressez l'extrémité libre de la sangle sur la sangle serrée.
6.2 Mise en marche/arrêt de l'appareil, régulation de vitesse de rotation (fi g. 9)
L'appareil dispose d'un interrupteur marche/arrêt combiné avec régulation de vitesse de rotation (pos. 5). Tournez la molette de réglage vers la droite (+) pour allumer l'appareil et augmenter la vitesse de rotation. Tournez la molette vers la gauche (-) pour diminuer la vitesse de rotation et lorsque vous la tournez jusqu'à la butée, l'appareil s'éteint. Lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil, vous sentez une légère résistance et entendez un clic. Les LED allumées (1-5) (pos. 6) correspondent à la vitesse réglée.
N'exploitez l'appareil qu'avac la vitesse desouffl age nécessaire.
6.3 Mode turbo (fi g. 9)
Si vous ave brievement besoin d'une vitesse de souffl age accrue, vous pouvez appuyer sur le bouton-poussoir « TURBO » (pos. 4).
Attention: Appuyez sur le bouton-poussoir « TURBO » uniquement en cas de besoin pour réduire le bruit et augmenter la durée de fonctionnement par jeu de batteries.
Pour désactiver le mode « TURBO», appuyez à nouveau sur le bouton-pousoir. Le mode « TURBO » se désactive automatiquement après env. 45 secondes.
Lorsque « TURBO » est activé, les LED se comportent comme un chenillard.
6.4 Orientation de I'unité moteur (fi g. 10)
Pour orienter l'unité moteur (pos. 9) selon vos besoins, appuyez sur le bouton d'arrêt (pos. 8) pour le réglage d'angle de l'unité moteur, puis relâchez-le. Quatre réglages différents sont possibles.
6.5 Souffl age de feuilles
Allumez l'appareil (voir chapitre 6.2).
- Réglez la vitesse de souffrage souhaitiée avec la régulation de vitesse de rotation (voir chapitre 6.2).
- Dirigez le jet d'air vers l'avant et déplacez-vous lentement pour regrouper les feuilles et déchets de jardin par soufflage ou les retarder des endroits difficiles d'accès.
Pour augmenter brievement la vitesse de fouffage, utilisez le mode « Turbo » (voir chapitre 6.3).
Danger!
N'accumulez (ne souffl ez) jamais des matérielx chauds, infi ammables ou explosives.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange
Danger!
Retirez l'accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
7.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à basse pression.
- Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l'appareil regulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant;ils pourraient endommager les pieces en
F
matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appleil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance
- En cas de disfonctionnements évventuels, il convient de faire contrôle et remetre en état l'appareil uniquement par un spécialiste autorisé ou par un service après-venture.
Aucune autre piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pieces de rechange :
Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de I'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
I'adresse www.Einhell-Service.com
8. Dérangements
L'appareil ne fonctionne pas :
Vérifi ez que l'accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l'appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l'adresse indiquée.
9. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière aux divers, comme par ex. des metaux et matières plastiques. Les appareils défectieux ne doivent pas été jetsés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
F
11. Affi chage chargeur
| État de l'affi chage | Signifi cation et mesures | |
| Voyant LED rouge | Voyant LED vert | |
| Arrêt Clignote | État pré t à l'emploiLe chargeur est racordé au réseau et est pré t à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur. | |
| Marche Arrêt | ChargementLe chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réelés peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués. | |
| Arrêt Marche | La batterie est chargée et pré t à l'emploi. (READY TO GO)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'àu charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures:Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. | |
| Clignote Arrêt | Charge d'adaptationLe chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures:Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. | |
| Clignote Clignote Erreur | Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures:Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur. | |
| Marche Marche | Perturbation thermiqueLa batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirrez la batterie et conservez-la un jour à température ambiente(env. 20 °C). | |
F
Élimination des déchets

Pour une mise au rebut conforme à la reglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l'administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures menagères!
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'equipements électriques etlectroniques,les outils electropotatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/ CE les piles/accus défectieux ou usages doivent être récoltes à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage respectieux de l'environnement.
Valable uniquely pour la France:

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une Usure liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pieces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
| Catégorie Exemple | |
| Pièces d'usure* accumulateur | |
| Matériel de consommation/ pièces de consommation* | |
| Pièces manquantes |
*Pas obligatoirement compris dans la livraison!
En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
- est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectieux lors le départ ?
- avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
- quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.
Pericolo!
6.3 Turbo fonction (fi g. 9)
Har du brug for en store blesehastighed i kort tid, trykkes pa, TURBO"knappen (pos. 4).
Pas pa: Tryk kun pa, TURBO"-knappen after behov for at reducere stojudviklingen og for at oge korevarigheden/batterisaet.
11. Fukaci nadstavec
2.2 Objem dodávky
5.5 Montage de l'embout de soufflage (fig. 7)
Pour obtenir un courant d'air plus ciblé, placez l'embout de souffl age (pos. 11) sur la sortie d'air (fig. 2 / pos. 10) et tournez-le vers la gauche pour bien le verrouiller.
6. Kaytto
Varo!
Bapoc (xwpi cet kaoapiou loukiou) 2,2 kg
PpOooH!
H ouokun npadibetai xwpi uatapiec kai xwpi c fopntn kai enipteeta va xpmonoeitai mvo ue uatapiec Li-Ion Tnc oipac Power-X-Change.
Oi pntapiec tnc oepac Power-X-Change eitipetetai va ophiicovtai movo e touc ophiotec Power-X-Charger.
Klvduvo!
OpuBoc kal doviiaeis
Oi tuec 0opuow kal dovnaewv diaioTwekav ouwva te npotuno EN 62841.
Na xnpouonoiite nnonpoostoaia.
H eniopaon oopouo nuopei va exoi av ouvenia nny anwela tns akons.
Sigmake C tue c taavwoe wv (uvoAo biuvuaatw vpiw kateuovoe wv) ufoawa to npotuno EN 62841.
OlaavapopoevesoulokecTieecetadoooc
sovnnckaiotieeceknoimctobpuou
muptnohkavbaeuntoinoievncufoedou
dokmickunopovvaonoiotoinovyia
m ouykpiouiaac nEeKtpiKc oovkeunc me ia aaln.
Olaavapopoevecouvoikectiueeμetadooncs dovnnckaiotieeceknntncbopouBou mtopoovvaXpauooinBoovyiaPooovn EKTiunonTnsoxetikncEniapuvoc.
Ipoetsooin:
H TmJ eTadoon TcS doVnnc mTopei va
biapepei kata Tnv npayatikxpnn TNC
nEeKtpiKc oukeunc ano Tnv avapepoeyn
TmJ, avaloya me Tov pto Xpnnc TNC,
Idialtepa anto to Eiooc Tou avtkeiuevou nO tha
katepyaotheit.
PiopioTe Tny dnioupyia Oopoukai Tc Sovnoeic oTo eAixoT
Na xpnouoioite mvo ouokevc oe aoyn kaotaon.
Na ouvtnpetekai va kathetae taikka m oukoesu.
Na npooapu6eTe OTn Ouakeur Tov Tpno epyaiaac.
PpoEe va uyn unepopotwve Tn ouakeun.
AphiTE Tn ouakeun vexoEvwca va 5eYxTei an6 iEiko TeVitn.
Na antepepyoioite T ouakeun otav 8ev Tnv xnooioite.
Na popate yadvia.
TOnoTheTnTe Otaepa Tc XeipolaBcKa EvExouevwscXeipolaBc Doynnc StO Swma Tns mXavns.
IepiopioTe to xpOvo epyaiaas!
E6w npTei va laBete unOyOn oac Ola ta tmuata tou Kukou Laitoupyiac yia napadeiyma xpvouc kata touc onolouc eivai to nektpio epyaaleo kxpvouc kata touc onolouc elav aauuEv oaaa xomega. foptio).
Npoooxn!
Ytoaioevoikivduo
Akoukai oepintwn oomega kai
Kavovukxponc autou tou nektpkoU epyaiaou, uoiotavta naVt opioevoi
unoeioevoi kivduo. Oi akouoio
kvduo mopouva napouiaotouv
avaoya e to iidooc kataokueic kai to
evtaoutou Tou nektpkoU epyaiaiou: