GP-LB 36/270 Li E BL - Soplador EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GP-LB 36/270 Li E BL EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GP-LB 36/270 Li E BL EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GP-LB 36/270 Li E BL - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GP-LB 36/270 Li E BL de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GP-LB 36/270 Li E BL EINHELL
E Manual de instrucciones original Soplador de hojas de bateria
LV Originala lietosanas instrukcija Lapu putejs ar akumulatoru
Obmedzte Vasu pracovnudob!
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instruetiones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precise entergarles, assimismo, elmanualde instruetiones/advertencias as de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instruetiones de segundad.
1. Instrucciones de seguridad
Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos技术和icos con los que está provista esta herramienta electrica. El incumplimiento de las instru ciones indicadas a continuacion possible provoc descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.
Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.11)
- PELIGRO - Leer el manual de instructaciones para reducirrialquierriesgo de sufrir lesiones
- ADVERTENCIA - Mantener alejadas a pessoas ajenas
- ADVERTENCIA - Llevar proteccion auditiva y para la vista
- No exponer a la Iluvia
- ADVERTENCIA - Extraer la batería antes de realizar problemas en el aparato!
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
- Alojamento para la batería
- Apoyabrazos con correa
- Asa
- Botón TURBO
- Regulación de velocidad ON/OFF
-
Indicador LED 7. Tubo
-
Botón de retencion para ajuste angular
- Unidad de motor
- Salida de aire
- Adaptador de solpado
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega estáplete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!
Soplador de hojas inalámbrico
Apoyabrazos con correa
Adaptador de solrado
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad
3. Uso adequado
Este aparato está diseñado para alejar soplando y amontonar hojas y hierba desde segas a ligramente humedes de superficies pavimentadas y céspedes. Se pueda solpar y amontonar impurezas pequeñas y ligeras como colillas, ramas(PC) pequezas o papel de, por典型案例, caminos as-faltados y céspedes.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier otherwise no sera adecuado. En caso de uso
E
inadecuado, el fabricante no se hace responsable de danos o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de laquina.
Alimentación de tensión 36 V CC
Velocidad en vacio n_0 13.000-25.000 rpm
Velocidad de aire max. 270 km/h
Volumen de aire max. 1.100 m³/h
Nivel de presión acústica L_pA 78,1 dB(A)
Imprecision KpA 3 dB
Nivel de potencia acústica medido LwA 98,4 dB(A)
Imprecision KWA 2,04 dB
Nivel de potencia acústica garantizo LwA 100 dB(A)
Vibración a, ≤2,5 m/s²
Imprecision K 1,5 m/s²
Peso (sin juego de limpieza de canalones) 2,2 kg
Atencion!
El aparato se suministra sin baterias y sin carr-gador y solo puede'utilarse con las baterias de iones de litio de la serie Power-X-Change!
Las baterias de iones de litio de la series Power-X-Change solo deben cargarse con los cargadores Power X-Charger.
Peligro!
Ruido y vibracion
Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 62841.
'Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oido.
Los values totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Los values totales de vibracion indicados y el nivel de emision de ruidos indicado se han calculado conforme a un methodo de ensayo normalizo y se pueda usar para comparar una herramenta electrica con other.
Dichos valores se pueda usar también para valorar provisionalmente la energia.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruidos peuvent diferir de los values indicados durante el uso real de la herramipta electrica en direccion del modo en el que se utilize la mesma, especially del tipo de pieza que se mecaniza.
Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizardo.
Llevarguantes.
Montar bien en el cuerpo de laquina los asideros y las empañadas antivibración.optionales.
Limitar el tiempo de trabajo.
Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicios (por exemple los tiempos en los que la herramienta electrica está desconectada y los tiempos en los que está connectada pero funciona sinarga).
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, siempre existen risgos residuales. En referencia de la estructura y del Diseño de esta herramienta electrica你可以 producirse los siguientes risgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecula.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
- Lesiones oculares causadas por particulas de sucidad. Usar siempre gafas protectoras, pantalones largos resistentes y calzado resistente.
E
5. Antes de la puesta en marcha
jAtencion!
El aparato se suministra sin bacterias y sin carrgador!
Aviso!
Extraer sempre la bateria antes de realizar ajustes en el aparato.
5.1 Montaje apoyabrazos con correa (fi g. 3)
Introducir por complete el apoyabrazos con correa (pos. 2) en el alojamento del aparato hasta que las lengüettes (L) queden enclavadas en los orificios (M) del apoyabrazos.
5.2 Montaje de la batería (fi g. 4)
jAviso! Antes del montaje de la bateria, girar la regulacion de velocidad ON/OFF (fi g. 9 / pos. 5) hacla izquierda en sentido "., siempre hasta el tope, para apagar el aparato (vease capitulo 6.1). Introducir la bateria en el alojamento previsto paraarlo. Cuando la bateria está bien introducida, se escha que se enclava. Para retiring la bateria, pulsar el dispositivo de retencion (pos. C) y extraerla.
5.3 Cargar la bateria (fi g. 5)
- SACar la bateria del aparato. Paraarlo, pulsar el dispositivo de retencion.
- Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador a la toma de corrente. El LED verde empieza a parpadear.
- Colocar la bateria en el cargador.
- En elApartado,Indicacioncargador"aparece una tabla con los significados de lasindicacionesLED delcargador.
Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Este es normal.
En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que
- exista tension de red en el enchufe
- exista buena contacto entre los contactos de carga.
En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar
- el cargador
y la bateria
a.nuestro service de assistencia的技术ica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarar que dure lo máximo possible. Ha- cerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por completeo. Esto podria provocar un defecto en la bateria.
5.4 Indicador de capacité de bateria (fi g. 6)
Pulsar el interruptor para acceder alindicador de你能idad de la bateria (A).Elindicador de cap-. acidad de bateria B) le indica el estado de carga de la bateria sirviendose de 3 LED.
Si los 3 LED estan iluminados:
La bateria está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato ydeerla durante un dia a temperatura ambiente. Si vuela a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Está prohibidoemployar o cargar una bateria defectuosa.
5.5 Montaje del adaptor de soplado (fig. 7)
Para dirigir de forma mas concreta el caudal de aire, colocar el adaptordo de solrado (pos. 11) en la calidad de aire (fi g. 2 / pos. 10) y girarlo hacla la izquierda para que quede fi rmente bloqueado.
E
6. Manejo
Cuidado!
No copiar contra personas, animales u objetivos (p. ej., ventanas) bajo que se podrián occasionar danos y lesiones. Asegurar de que todos los componentes están correctamente colocados.
No dirigir hacía unoismo el caudal de aire.
No dirigir jamás el caudal de aire a另一边 personas, animales u objetos.
No aplicar el solpado a objetos duros tales como piedras o ramas para guitarlos.
6.1 Colocar correa (fi g. 8a - 8b)
Sujetar entre el apoyabrazos (pos. 2a) y la correa (pos. 2b). Tensar la correa y presionar el extremo libre de la mesma sobre la correa apareada.
6.2 Como encender/apagar el aparato, regulacion de velocidad (fi g. 9)
El aparato dispone de un interruptor ON/OFF combinado con regulacion de velocidad (pos. 5). Girando laueda de ajuste a la derecha (+) se enciende el aparato y augmente la velocidad. Girando a la izquierda (-) se reduce la velocidad y girando hasta el tope se apaga el aparato. Al encender y/o apagar seoca una ligera resistencia y se oye un clic. Los LED iluminados (1-5) (pos. 6) corresponden a la velocidad ajustada.
Operar el aparato solo con la velocidad de solpado necesaria.
6.3 Modo Turbo (fi g. 9)
Si se necesita augmentar brevamente la velocidad de soplado, pulsar el boton "TURBO" (pos. 4).
Atencion: Pulsar el boton "TURBO" solo si es necessario, a fi n de reducir la emision de ruidos y aumento la duracion de la bateria.
Para apagar el modo "TURBO", volver a pulsar el botón. El modo "TURBO" se apaga automatistically transcurridosuntos 45segundos.
Con "TURBO" conectado, los LEDs FUNCIONAN como luz secuencial.
6.4 Alinear la unidad de motor (fi g. 10)
Para alinear la unidad de motor (pos. 9) en funcion de sus necessities, pulsar el boton de retencion (pos. 8) para el ajuste angular de la
unidad de motor y volver a soltarlo a continuacion. Hay 4 OPCIONES DE AJuste.
6.5 Como soplar las hojas
- Conectar el aparato (véase capitulo 6.2).
- Ajustar la velocidad de solpado deseada con ayud de la regulacion de velocidad (vease capitulo 6.2.).
- Dirigir la corriente de aire hacía delante y moverse lentamente para reunir soplando las hojas o los residuos del jardín o para quitarlos de lugares de dificil acceso.
- Para elevar brevemente la velocidad de soplado, pulsar el boton Turbo (vease el capitulo 6.3).
'Peligro!
No amontonar (soplar) nunca materiales calientes, infl amables ni explosivos.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Quitar la bateria antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presi- on bajo.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un这一年 y un poco de jabon blando. No usar productos de limpieza o disolventes que se podriani deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eletrico existiramayor riesgo de una descarga eletrica.
7.2 Mantenimiento
- En caso de que se produjaran averías, llevar el aparato a un especialista autorizado o un taller de servicios技术和.
No esPRECIOrealizarelmantimientodeotherspiezas en elinteriodelaparato.
E
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicaran los datos individentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará losPRECOS yla informacion actual en www.Einhell-Service.com
8. Averías
El aparato no funciona:
Comprobar que la bateria está cargada y que el cargador funciona. En caso de que el aparato no funciona a pesar de haber tensión, enviarlo a la direccion indicada del serviceo de assistencia的技术ica.
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser oninger a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato doitearregarse a una�性idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poderninguna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce-sible para los niños. La temperatura de almacenamiento optima se enquirytra entre los 5 y 30^ Guardar la herramenta electrica en su embalaje original.
E
11. Indicación cargador
| Estado de indication | Significado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listopara的功能imisto | ||
| El cargador está-connectado a la red y lista para el funciona,la batería no está en el cargador | ||
| Encendido Apagado Carga | ||
| El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carganecessaryiro en el cargador.IAdvertencia! En función de lo carrada que esté la batería,los tiempos decarga realesmightenerdarir de losindicados. | ||
| Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utiliser.(READY TO GO) | ||
| Después se cambia a carga lenta hasta que la batería estácompletemente cargada.Paraarlo,dejar la batería en el cargadorunos 15minutos más.Medida:Sacar la batería del cargador.Desconectar el cargador de la red. | ||
| Parpadea Apagado Carga | ||
| adaptadaEl cargador se incluye en el modo de carga lenta.Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayorlentitud y tardamás tiempo. Estóypeuedeberse a lassiguidentescauses:-Hacemucho tiempoque no se ha carrado la batería.-La temperatura de la batería no se encontrarndentro del rangoolestimo.Medida:Esperar hasta que el procesode cargahayafinalizado,la batería pueedejarcargándose. | ||
| Parpadea Parpadea Fallo | ||
| El procesode carga ya no es posiblena. La batería estádefectuosa.Medida:Estáprohibido cargaruna bateríadefectuosa.Sacar la bateriedel cargador. | ||
| Encendido Encendido Averipor temperatura | ||
| La batería estádemasiado caliente (p.ej.por radiación solar directa) odemasiadofría (por debajo de0°C)Medida:Sacar la bateriayguardarla durante 1 día a temperaturambiente(aprox.20°C). | ||
E
Eliminación

Las herramrientas electricas, baterias, accesorios y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.
No arroje las herramrientas eletricas, acumuladores o pilas a la basura!
Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje
Sólo para los páíres de la UE:
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos de desecho y su realizacion en la legislacion nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las Herramentas electricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los accumulatorados/las pilas defectuosos o vacios deferan ser recogidos por分开ado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.
En el caso de una eliminación inadequada, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presencia de sustancias peligrosas.
Sólo está permitted copiar la documento y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones Tecnicas
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Bateriaía | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
FIN
Vaara!
5.5 Montarea accesoriiui de sufl are (Fig. 7)
Os values totais de vibracao e os values de emissao de ruidos indicados también podem ser realizados para um calculo provisorio da energia.
Aviso:
Reduz a producao de ruido e de vibracao para o minimumo!
o carregarador
e o pack de acumuladores
P
6. Operação
Cuido!
Retire a bateria antes de qualquer trabajo del limpeza.