AL5 - Chargeur de batterie NOCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AL5 NOCO au format PDF.
| Type de produit | Chargeur de batterie |
| Tension d'entrée | 100-240V AC |
| Tension de sortie | 6V, 12V |
| Courant de sortie | 5A maximum |
| Compatibilité | Batteries plomb-acide, AGM, gel, lithium-ion |
| Fonctionnalités | Charge intelligente, protection contre les courts-circuits, protection contre la surcharge |
| Dimensions | Compact et léger |
| Utilisation | Recharge de batteries de véhicules, motos, et autres appareils compatibles |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier les câbles et connecteurs pour des signes d'usure |
| Sécurité | Ne pas utiliser dans des environnements humides, suivre les instructions du fabricant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AL5 NOCO
Questions des utilisateurs sur AL5 NOCO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AL5 - NOCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AL5 de la marque NOCO.
MODE D'EMPLOI AL5 NOCO
Ne surchargez pas la batterie interne. Veuillez lire le manuel d’instructions. Ne fumez pas, n’allumez pas d’allumettes et ne générez pas d’étincelles à proximité du bloc d’alimentation. Ne chargez la batterie interne que dans un endroit bien ventilé lorsque vous ne l’utilisez pas. ATTENTION : Risque de blessure corporelle. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation dans un centre de réparation commercial. Ce produit est conçu pour être entreposé à l’intérieur lorsqu’il n’est pas utilisé. Ce produit ne doit pas être entreposé ou laissé à l’extérieur lorsqu’il n’est pas utilisé. Proposition 65. AVERTISSEMENT : Ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques dont le plomb et des gaz d’échappement, reconnues par l’État de Californie comme susceptibles de causer le cancer ou de provoquer des malformations et autres troubles de la reproduction. Pour des précisions, consultez www.P65Warnings.ca.gov. Précautions personnelles. Respectez les consignes d’utilisation du produit. En cas d’urgence, demandez de l’assistance pour utiliser ce produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (dont des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduite ou sans expérience et connaissance, à moins qu’elles n’aient été formées à l’utilisation du produit par une personne responsable de leur sécurité. Mineurs. Si le produit acheté est destiné à être manipulé par un mineur, l’adulte acheteur s’engage à fournir des consignes détaillées et les avertissements correspondants à celui-ci avant utilisation. L’acheteur s’engage à indemniser NOCO en cas d’utilisation accidentelle ou de détournement d’usage par un mineur. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Risque d’étouement. Les pièces associées peuvent présenter un risque d’étouement pour les enfants. Ne laissez pas les enfants sans surveillance avec cet appareil ou ses accessoires. L’appareil n’est pas un jouet. Manutention. Manipulez le produit avec soin. Le produit peut être endommagé en cas d’impact. N’utilisez pas un produit endommagé, même s’il ne présente que des traces de dommages que vous jugez minimes, comme des fêlures sur le boîtier ou des câbles endommagés, ou d’autres signes. L’humidité et les liquides peuvent endommager le produit. Ne manipulez pas le produit ou n’importe quel composant électrique près d’une source d’eau. Entreposez et utilisez le produit dans des endroits secs. N’utilisez pas le produit s’il est mouillé. Si le produit est en fonctionnement et est mouillé, déconnectez-le de la batterie et cessez l’utilisation immédiatement. Ne déconnectez pas le produit en tirant sur le câble de chargement. Modifications. Ne tentez pas d’altérer, de modifier ou de réparer une quelconque partie du produit. Désassembler le produit pourrait occasionner des dégâts matériels, des blessures, voire la mort. Si le produit est endommagé, présente un dysfonctionnement ou entre en contact avec un liquide, cessez de l’utiliser et contactez NOCO. Toute modification apportée au produit annule la garantie. AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés au produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser le produit. Accessoires. Ce produit est exclusivement approuvé pour être utilisé avec des accessoires NOCO. NOCO n’est pas responsable de la sécurité des utilisateurs ni des dommages résultant de l’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été approuvés par NOCO. Emplacement. Ne faites pas fonctionner le produit dans un espace ou un environnement fermé ou à la ventilation réduite. Température de fonctionnement. La plage de températures de fonctionnement est de -10ºC à 45ºC. N’utilisez pas le produit en Indications de sécurité importantesFR dehors des plages de températures recommandées. La température de charge recommandée est de 0°C à 45°C. Stockage. La plage de température de stockage recommandée est de -10°C à 45°C. Ne dépassez 45°C sous aucun prétexte. Stockez à 25°C (77°F) pour une durée de vie optimale. Ne stockez pas à l’extérieur. Stockez dans un endroit sec à l’intérieur ou à l’intérieur du véhicule. Enveloppez le tuyau et débranchez le câble de chargement pour le protéger au cours du stockage. Aération. Il est essentiel de minimiser l’exposition du produit à des températures extrêmes et de ne pas restreindre la circulation de l’air autour de celui-ci. Un espace minimum de 12,7 mm (0,50 po) doit être conservé autour du produit pour permettre une circulation d’air adéquate. Branchements. Assurez-vous que tous les branchements au produit sont sécurisés. De mauvais branchements pourraient réduire les performances ou entraîner une fuite d’air et augmenter la chaleur en raison de la résistance, et causer la fonte du boîtier voire un incendie. La batterie. La batterie lithium-ion intégrée au produit doit être remplacée par NOCO seulement et doit être recyclée ou séparée de déchets ménagers. N’essayez pas de remplacer la batterie vous-même et ne manipulez pas une batterie lithium-ion endommagée ou qui fuit. Ne jetez jamais une batterie dans les ordures ménagères. Jeter une batterie avec les ordures ménagères est contraire aux lois et réglementations fédérales et de l’État de Californie. Amenez toujours vos batteries usées au centre de recyclage de batteries le plus proche. Si la batterie du produit est excessivement chaude, émet une odeur, est déformée, coupée, présente un phénomène étrange, cessez toute utilisation immédiatement et contactez NOCO. Dispositifs médicaux. Le produit contient des composants magnétiques émettant des champs électromagnétiques pouvant interférer avec les stimulateurs cardiaques, les défibrillateurs, et autres dispositifs médicaux. Si vous utilisez un dispositif médical, consultez votre médecin traitant avant d’utiliser le produit. Si vous suspectez que le produit interfère avec un dispositif médical, cessez immédiatement d’utiliser le produit et consultez votre médecin traitant. Conditions médicales. Si vous sourez d’une aection et pensez que le produit pourrait avoir un eet sur votre santé comprenant, mais sans être limité à, des convulsions, des pertes de conscience, des douleurs oculaires ou des maux de tête, consultez votre médecin avant d’utiliser le produit. L’utilisation de la lampe haute intensité intégrée peut être risquée en cas de sensibilité à la lumière. Lumière. Fixer directement le faisceau lumineux ou l’éclat de la lampe peut causer des dommages oculaires permanents. Le produit est équipé d’une lampe haute intensité à point focal fixé émettant un puissant faisceau lumineux au réglage le plus élevé. Nettoyage. Éteignez le produit avant de tenter tout entretien ou nettoyage. Nettoyez le produit immédiatement s’il entre en contact avec un liquide ou tout autre type de contaminant. Utilisez un chion doux non pelucheux (à microfibres). Évitez toute infiltration d’humidité au niveau des ouvertures. N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour laver le produit. Atmosphères explosives. Veuillez respecter tous les panneaux et instructions. N’utilisez pas le produit dans une zone avec une atmosphère présentant un risque d’explosion, y compris les zones de ravitaillement ou les zones contenant des produits chimiques ou des particules comme les grains, la poussière ou les poudres métalliques. Activités à fortes conséquences. Ne pas utiliser le produit si une panne de celui-ci risque d’entraîner des blessures, la mort ou de gros dégâts écologiques. Interférences radio. Ce produit est conforme aux réglementations gouvernant les émissions radio. De telles émissions peuvent avoir un impact négatif sur d’autres équipements électroniques, voir causer des dysfonctionnements. Numéro de modèle AL5 : Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L’utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) l’appareil ne devra pas causer d’interférences dommageables et (2) l’appareil doit pouvoir subir des interférences y compris des interférences pouvant causer une fonctionnement non-souhaité. REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour orir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans le cadre d’une installation domestique. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio, et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant, il ne peut pas être garanti qu’aucune interférence n’aura lieu dans une installation en particulier. Dans le cas où ce produit causerait des interférences nuisant à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant le produit, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences à l’aide des mesures suivantes : (a) Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. (b) Augmenter la séparation entre le produit et le receveur. (c) Brancher le produit à une prise faisant partie d’un autre circuit que celui sur lequel le receveur est branché. (d) Demander l’aide du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.L’utilisation Comment charger. L’AL5 est vendu partiellement chargé et doit être complètement chargé avant son utilisation. Connectez l’AL5 au port USB-C IN/ OUT en utilisant le câble de recharge USB fourni. Il peut être chargé à partir de n’importe quelle source compatible USB Power Delivery, comme un adaptateur secteur, un chargeur de voiture, un ordinateur portable et bien plus. Le port USB-C IN/OUT utilise la technologie Power Delivery qui est en mesure de recevoir/fournir jusqu’à 30 W. La durée de recharge de l’AL5 varie en fonction du niveau de la batterie et de la source d’alimentation utilisée. Les résultats obtenus peuvent varier en fonction de l’état de la batterie et des conditions environnementales. Lors du rechargement, le niveau de la batterie interne est indiqué par les voyants de charge. Les voyants alterneront lentement entre « ON » et « OFF » et resteront stables jusqu’à ce que les quatre voyants de charge soient allumés. Quand la batterie sera pleinement chargée, le voyant vert 100 % sera fixe, et les voyants de charge 25 %, 50 % et 75 % seront éteints. De temps à autre, le voyant vert 100% pulsera pour indiquer qu’un chargement d’entretien est en cours. Charge rapide. L’AL5 est équipé d’une technologie de charge rapide d’une puissance jusqu’à 30 W. Un chargeur compatible, capable de fournir une puissance de 30 W via la technologie USB-C Power Delivery, est nécessaire pour utiliser pleinement cette fonction. Mettez la source sous tension. Le port d’entrée/de sortie USB se conforme au USB-C Power Delivery Dual Role Protocol (DRP), lui permettant d’alimenter d’autres appareils USB. Lors du chargement d’appareils USB, il est important d’allumer le produit AL5 avant de connecter l’appareil à charger. Si le produit AL5 n’est pas d’abord allumé, il peut être alimenté par l’appareil USB. Pour charger l’AL5 à l’aide d’un appareil compatible DRP (tel qu’un téléphone, un ordinateur portable ou une banque d’alimentation), assurez-vous que l’AL5 est hors tension avant de connecter le câble entre l’AL5 et l’appareil DRP. Temps de recharge : Évaluation du chargeur : 1,5h 30W 2,5h 10W 25% 50% 75% 100% Niveau batterie interne Comment gonfler. Connexion du tuyau d’air. Connectez d’abord le tuyau d’air de l’AL5 au pneu avant de gonfler le pneu. Le tuyau d’air se vissera sur la valve d’air du pneu. Aucun outil n’est nécessaire, serrage manuel. Si le gonfleur n’est pas correctement branché, l’air peut s’échapper, le gonfleur ne fonctionne pas alors de manière optimale. Pour d’autres applications, fixez l’adaptateur requis aux fins prévues. Fixez les adaptateurs à l’extrémité du tuyau d’air. Vissez manuellement les adaptateurs, aucun outil n’est requis pour le serrage.FR Matériel But Adaptateur de vanne Presta Pneus de vélo Buse gonflable en plastique Jouets, matelas pneumatiques Bec de gonflage Ballons de sport Adaptateur de connexion rapide Connexion rapide Initialisation. Allumez le produit en appuyant sur le bouton d’alimentation, si une valeur supérieure à 3 PSI est détectée, la pression détectée est achée avec le voyant « SET » (Définie) éteint. Gonflage de pneus. 1.) Modifiez la pression définie au niveau de pression des pneus souhaité en appuyant sur les boutons « » ou « ». 2.) Maintenez appuyés les boutons « » et « » ensemble à un quelconque moment pour modifier l’unité de pression achée (BAR, KPA, PSI). 3.) Appuyez sur le bouton Air pour commencer à gonfler le pneu. 4.) Le gonflage continuera jusqu’à ce que la pression définie soit atteinte. Réglage de l’unité de pression. Pour changer les unités de pression, maintenez enfoncés simultanément les boutons « » et « » pendant 3 secondes. Les unités de pression sélectionnées clignoteront et le restede l’écran sera éteint. Maintenir les boutons « » ou « » enfoncés pendant 3 secondes encore pour allumer le voyant de l’unité de pression suivante et éteindre le voyant de l’unité précédente. Cette opération se poursuivra jusqu’à ce qu’aucun bouton ne soit activé pendant 3 secondes. L’unité de pression sélectionnée sera blanche fixe et l’écran se rallumera. Mémoire automatique. L’AL5 est doté d’une mémoire automatique et revient à la dernière unité de pression utilisée et dernière pression définie lorsqu’il est branché. Écran. L’écran s’allume lorsque le bouton d’alimentation est enfoncé. Lorsque l’écran est en mode Pression définie et que le bouton Air est enfoncé, le compresseur s’allume, indique la pression réelle et le voyant « SET » (Réglage) s’éteint. Lorsque le compresseur est allumé, le voyant de l’unité de pression actuelle est blanc fixe. Arrêt automatique. L’AL5 est conçu avec une fonctionnalité d’arrêt automatique. Le compresseur s’éteint lorsque la pression souhaitée a été atteinte, ou si la batterie est complètement déchargée. L’écran reste allumé après l’arrêt automatique. L’arrêt automatique ne se produit pas en mode Air manuel à moins que la pression nominale maximale du produit n’ait été atteinte. Mode Air manuel. Pour passer en mode Air manuel, définissez la pression sur 0,0. Appuyez sur le bouton Air pour allumer le compresseur et ce dernier fonctionne jusqu’à ce que le bouton Air soit à nouveau activé (ou que la limite maximale de pression du produit soit atteinte ou si une erreur s’est produite, par ex. surchaue, etc.). En mode Air manuel, l’écran active les voyants. Lorsque le mode Air manuel est éteint, l’écran indique la pression actuelle. ATTENTION. UTILISEZ LE MODE AIR MANUEL AVEC UNE EXTRÊME PRÉCAUTION. L’ARRÊT AUTOMATIQUE NE SE PRODUIRA EN MODE AIR MANUEL QUE SI LA PRESSION MAXIMALE DU PRODUIT EST ATTEINTE OU SI UN ÉTAT D’ERREUR SURVIENT. LE MODE AIR MANUEL DOIT ÊTRE DÉSACTIVÉ MANUELLEMENT EN APPUYANT À NOUVEAU SUR LE BOUTON AIR. Économie d'énergie. L'AL5 s'éteindra automatiquement après 10 minutes s'il est dans son état normal et n'est pas utilisé. Lorsque vous utilisez la lampe torche sans sélectionner d'autre mode, l'AL5 s'éteindra automatiquement après 2 heures.FR Interface
5.) Bouton du mode d’éclairage Bascule la lumière LED ultra-lumineuse entre 6 modes d’éclairage : 100 % > 50 % > 10 % > SOS > Clignotement >ÉTEINT. 6.) Voyants d’unité Seul un voyant d’unité (« PSI », « BAR » et « KPA ) clignote en blanc fixe momentanément pour indiquer les unités actuelles de pression à l’écran voyant. Lors du clignotement, utilisez les boutons « » ou « » pour parcourir les diérentes unités. 7.) VOYANT SET (RÉGLAGE) S’allume en orange continu lorsque l’écran voyant indique la pression définie. 8.) Bouton AIR Appuyer pour commencer à gonfler. 1.) Bouton d’alimentation Appuyez pour mettre le produit en marche et l’arrêter. 2.) Écran voyant Lorsqu’une pression est détectée au niveau du tuyau, l’écran ache la valeur de pression réelle. Si la valeur achée est supérieure à 99,9, la décimale ne s’allume pas pour indiquer 100 ou au-dessus. En cas d’erreur, l’écran achera le type d’erreur. 3.) Niveau batterie interne Indique le niveau de charge de la batterie interne. 4.) Boutons Arrow (flèche) Appuyez sur les deux boutons flèche pour commencer à modifier les unités de pression. Lorsque l’écran voyant est allumé, utilisez les boutons « » ou « » pour modifier la pression définie. 2Résolution des problèmes Produit de charge. Éteignez le produit et placez-le dans un endroit bien ventilé, attendez que le produit refroidisse avant de le remettre sous tension. Éteignez le produit et placez-le dans une zone située à la température de fonctionnement recommandée, attendez que le produit se réchaue avant de le remettre sous tension. Le produit de s’allume pas Surchaue Sous-chaue Erreur Procédure de récupération Spécifications techniques Pression maximale Flux d’air maximal à 0 PSI 17 SLPM 130 psi/8,96 bars/896 kPa
Notice Facile