NOCO Genius 10 - Chargeur de batterie

Genius 10 - Chargeur de batterie NOCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Genius 10 NOCO au format PDF.

📄 434 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NOCO Genius 10 - page 13
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chargeur de batterie intelligent
Marque NOCO
Modèle Genius 10
Tension d'entrée 100-240 V CA, 50-60 Hz
Courant de sortie 10 A (12 V), 10 A (6 V)
Puissance max 150 W
Tensions de charge 6 V et 12 V
Compositions de batterie compatibles Plomb-acide (liquide, gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcium) et lithium (LiFePO4 avec BMS)
Capacité batterie max 230 Ah (12 V)
Modes de charge Veille, 12V, 12V AGM, 12V Lithium, 6V, 6V AGM, Force, Alimentation 13,6 V, Réparation 12 V
Détection basse tension 1 V (12 V et 6 V)
Protection Inversion de polarité, surtension, court-circuit, surchauffe
Indice de protection IP65
Refroidissement Convection naturelle
Dimensions (L x P x H) 180 x 91 x 58 mm (7,1 x 3,6 x 2,3 pouces)
Poids 1,51 kg (3,33 lb)
Température de fonctionnement -20 °C à +40 °C
Entretien Débrancher avant nettoyage ; utiliser un chiffon doux non pelucheux
Garantie 3 ans limitée NOCO

FOIRE AUX QUESTIONS - Genius 10 NOCO

Quels types de batteries puis-je charger avec le NOCO Genius 10 ?
Le Genius 10 est conçu pour charger les batteries de 6 V et 12 V au plomb-acide (liquide, gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcium) et les batteries au lithium 12 V (LiFePO4) équipées d'un système de gestion de batterie (BMS). Ne l'utilisez pas pour d'autres chimies.
Comment sélectionner le bon mode de charge ?
Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour parcourir les modes principaux (12V, 12V AGM, 12V Lithium). Pour les modes avancés (6V, 6V AGM, Alimentation, Réparation), maintenez enfoncé 3 secondes (ou 5 secondes pour le mode Force). Consultez le manuel pour déterminer le mode adapté à votre batterie.
Combien de temps faut-il pour charger une batterie ?
Le temps dépend de la capacité et de la décharge. Exemples : une batterie 12V 100Ah à 50% de décharge prend environ 7 heures. Le chargeur ajuste automatiquement le courant. Consultez le tableau des temps dans la notice.
Que signifie le voyant rouge clignotant ?
Un voyant rouge clignotant indique une erreur. Selon le motif : clignotement lent = charge en cours (<50%); fixe = charge à 50%; clignotement rapide = erreur (surtension, batterie défectueuse, inversement de polarité). Consultez le tableau des erreurs dans la notice.
Puis-je laisser le chargeur connecté en permanence ?
Oui, une fois la batterie complètement chargée, le chargeur passe en mode maintenance : il surveille et maintient la charge sans surcharger. Le voyant vert clignote lentement. Il peut rester branché indéfiniment.
Comment utiliser le mode Réparation (12V Repair) ?
Connectez les pinces à une batterie 12V au plomb-acide, puis maintenez le bouton MODE enfoncé 3 secondes en présence de la batterie pour activer le mode Réparation. Il tente de récupérer les batteries sulfatées ou stratifiées. Le processus dure jusqu'à 4 heures. Surveillez la batterie pendant ce mode.
Que faire en cas d'inversion de polarité ?
Le voyant rouge de polarité inversée s'allume. Déconnectez immédiatement les pinces et inversez les connexions : pince rouge sur la borne positive (+), pince noire sur la borne négative (-). Le chargeur est protégé contre cette erreur.
Le chargeur peut-il être utilisé sur une batterie de voiture encore installée ?
Oui, suivez les étapes de connexion dans la notice : pour un véhicule à masse négative, connectez d'abord la pince rouge à la borne positive, puis la pince noire à une masse métallique éloignée de la batterie. Ne branchez pas le chargeur sur secteur avant d'avoir connecté les pinces.
Quelle est la longueur des câbles de sortie ?
Les câbles CC mesurent environ 197,4 cm (77,7 pouces) du chargeur aux pinces. Cela permet une certaine distance entre le chargeur et la batterie.
Où puis-je trouver le support technique ou la garantie ?
Pour toute assistance, contactez NOCO au +44 20 4520 7738 (Royaume-Uni) ou visitez www.no.co/support. Le produit est couvert par une garantie limitée de 3 ans.

Questions des utilisateurs sur Genius 10 NOCO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Genius 10 - NOCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Genius 10 de la marque NOCO.

MODE D'EMPLOI Genius 10 NOCO

Guide d'utilisation et garantie

NOCO Genius 10 - 1

LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. La non-application des consignes de sécurité peut résulter en UN CHOC ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DU FEU, ce qui peut conduire à de GRAVES BLESSURES, LA MORT ou des DÉGÂTS MATÉRIELS.

Choc électrique. Le produit est un appareil électrique qui peut causer des chocs et des blessures graves. Ne coupez pas les cordons d'alimentation. Ne pas immerger ni mouiller.

NOCO Genius 10 - 2

Explosion. Des batteries non-surveillées, incompatibles ou endommagées peuvent exploser si elles sont utilisées avec ce produit. N'utilisez pas ce produit sans le surveiller. Ne tentez pas de démarrer une batterie endommagée ou gelée. N'utilisez ce produit qu'avec les batteries recommandées. Utilisez ce produit dans des lieux bien aérés.

NOCO Genius 10 - 3

Feu. Le produit est un appareil électrique émettant de la chaleur et capable de causer des brûlures. Ne couvrez pas le produit. Ne fumez pas et n'utilisez aucune source d'étincelles ou de feu quand vous utilisez ce produit. Tenez le produit à l'écart de matériaux combustibles.

NOCO Genius 10 - 4

Blessures aux yeux. Utilisez des lunettes de protection lors de l'utilisation du produit. Les batteries peuvent exploser et projeter des débris. L'acide des batteries peut causer des irritations de la peau et des yeux. Dans la cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez abondamment le point de contact avec de l'eau courante propre et contactez immédiatement le centre anti-poison.

NOCO Genius 10 - 5

Gaz explosifs. Travailler à proximité de l'acide de plomb est dangereux. Les batteries produisent un gaz explosif durant leur utilisation normale. Pour réduire le risque d'explosion de batteries, conformez-vous à toutes les consignes de sécurité indiquées ici et celles indiquées par le fabricant de la batterie, ainsi que de celles de tout équipement utilisé dans les environs de la batterie. Prenez connaissance des indications de sécurité sur ces produits et sur le moteur.

Français

Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site:

www.no.co/support

Indications de sécurité importantes

À propos de Genius10. Le NOCO Genius10 représente l'une des technologies les plus innovatrices et avancées sur le marché, rendant chaque recharge simple et facile. Il s'agit peut-être du chargeur le plus sécuritaire et efficace que vous utiliserez jamais. Le Genius10 est conçu pour recharger tous les types de piles 6 V et 12 V plomb-acide, incluant celles au lithium (LiFePO4), les piles liquides (innondées), au gel, MF (sans entretien), CA (calcium), EFB (pile innondées améliorées) et AGM (fond absorbant en verre). Il convient pour recharger des piles à une capacité allant jusqu'à 230 A-heure et peut contenir des piles de toutes tailles. Premiers pas. Avant d'utiliser le chargeur, veuillez lire attentivement les indications du fabricant et les taux de chargement recommandés pour la batterie. Soyez certains de déterminez le voltage et la composition chimique de la batterie en consultant le guide d'utilisation avant tout chargement. Installation. Il est important de toujours penser à la distance de la batterie. La longueur du câble CC allant du chargeur à la pince ou à l'œillet des bornes de la batterie est d'environ 77,7 pouces (1973,6 mm). Prévoir un jeu de 304 mm (12 po) entre les connexions. Proposition 65. △ AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris plomb et gaz d'échappement, identifiés par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples informations, prière de consulter www.P65Warnings.ca.gov. Précaution personnelle. N'utilisez le produit que pour les applications recommandées. Veillez à ce qu'il y ait toujours une personne à portée de voix pour pouvant vous venir en aide en cas d'urgence. Gardez suffisamment d'eau propre avec du savon près de vous en cas de contact avec l'acide de la batterie. Portez une protection des yeux et des vêtements de protection quand vous travaillez près d'une batterie. Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé des batteries et des matériaux correspondants. Ne manipulez pas ou ne portez pas d'objets en métal quand vous utilisez des batteries y compris des outils, des montres ou de bijoux. Si du métal tombe sur une batterie, cela peut causer une étincelle ou un court circuit résultant en un choc électrique, du feu, une explosion pouvant résulter en des blessures, la mort ou des dommages matériels. Mineurs. Si le produit doit être utilisé par un mineur, l'adulte achetant le produit s'engage à expliquer au mineur les instructions de sécurité détaillées et toutes les mises en garde nécessaires avant la première utilisation. Ne pas suivre cette recommandation relève entièrement de la responsabilité de l'acheteur qui accepte d'indemniser NOCO pour toute utilisation non-intentionnelle, bonne ou mauvaise, par un mineur. Risque d'étouffement. Les produits risquent d'étouffer les enfants si ils sont avalés ou mis dans leur bouche. Ne laissez pas des enfants avec le produit sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet. Manipulation. Manipulez le produit avec soin. Le produit peut être endommagé s'il subit un choc. N'utilisez pas un produit endommagé, même s'il ne présente que des traces de dommages que vous jugez minimes, comme des fêlures sur le boîtier ou des câbles endommagés, ou d'autres signes. N'utilisez pas le produit avec un cordon d'alimentation abîmé. L'humidité et les liquides peuvent endommager le produit. Ne manipulez pas le produit ou n'importe quel composant électrique près d'une source eau. Entreposez et utilisez le produit dans des endroits secs. N'utilisez pas le produit s'il est mouillé. Si le produit est en fonctionnement et est mouillé, déconnectez-le de la batterie et cessez l'utilisation immédiatement. Ne déconnectez pas le produit en tirant sur les cordons d'alimentation. Modifications. Ne tentez pas de modifier, de changer ou de réparer le produit. Démonter le produit peut causer des blessures, la mort ou des dommages matériels. Si le produit est endommagé, fonctionne mal ou entre en contact avec du liquide, cessez son utilisation et contactez NOCO. Toute modification au produit annule votre garantie. Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse de la partie responsable peut entraîner la nullité du droit d'utilisation de cet équipement. Accessoires. Ce produit est utilisable avec accessoires NOCO seulement. NOCO n'est pas responsable pour tout dommage ou incident en cas d'utilisation avec des accessoires qui ne sont pas recommandés par NOCO. Lieu d'utilisation. Empêchez l'acide de la batterie d'entrer en contact avec le produit. N'utilisez pas le produit dans un lieu fermé ou mal ventilé. Ne placez pas de batteries sur le produit. Placez les câbles pour éviter des

dommages accidentels provoqués par des parties mobiles d'un véhicule (y compris les portières et les capots), des parties mobiles du moteur (y compris des lames de ventilateur, des courroies et des arbres de transmission). Tout risque non pris en compte peut causer des blessures ou la mort. Température de fonctionnement. Ce produit est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes entre -4 °F et 104 °F (-20 °C et 40 °C). Ne faites pas fonctionner hors de cette plage de température. Cessez immédiatement l'utilisation du produit si la batterie devient excessivement chaude. Entreposage. N'utilisez ni ne rangez le produit dans des endroits où il y a de grandes concentrations de poussières ou de matériaux dans l'air. Rangez votre produit sur une surface plane et solide pour qu'elle ne soit pas sujette à tomber. Rangez votre produit dans un endroit sec. La température de rangement est de -20 ° à 25 °C (température moyenne sous le capot). Ne jamais dépasser 80°C dans toutes les conditions. Compatibilité. Le produit est compatible uniquement avec les batteries plomb-acide, AGM et lithium de 6 V et 12 V. N'essayez pas d'utiliser le produit avec un autre type de batterie. Le chargement d'autres produits chimiques de la batterie peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Contactez le fabricant de la batterie avant d'essayer de charger la batterie. Ne chargez pas une batterie si vous n'êtes pas sûr de la chimie ou de la tension spécifique de la batterie. Appareils médicaux. Le produit peut émettre des champs électro-magnétiques. Le produit comprend certains composants magnétiques pouvant interagir avec des pacemakers, des défibrillateurs ou d'autres appareils médicaux. Ces champs électro-magnétiques peuvent interférer avec des pacemakers et d'autres appareils médicaux. Consultez votre médecin avant toute utilisation si vous avez un pacemaker ou tout autre appareil médical. Si vous pensez que votre appareil interfère avec un appareil médical, arrêtez immédiatement d'utiliser le produit et consultez un médecin. Nettoyage. Déconnectez le produit avant de tenter son entretien ou nettoyage. Nettoyez le produit immédiatement s'il entre en contact avec un liquide ou tout autre type de contaminant. Utilisez un tissu doux et ne peluchant pas (micro-fibres). Évitez que de l'humidité pénètre dans les trous. Atmosphères explosives. Obéissez à tous les signes et instructions. N'utilisez aucun produit dans une zone à atmosphère potentiellement explosive, y compris des stations essences, des endroits avec des produits chimiques, de la poussière, des poudres métalliques ou des stockages à grain. Activités à risque. Ce produit n'est pas destiné à une utilisation dont la défaillance pourrait conduire à des blessures, la mort ou de sérieux dégâts à l'environnement. Interférences avec des fréquences radio. Le produit est conçu, testé et fabriqué pour être conforme aux réglementations des fréquences radio. Les rayonnements du produit peuvent avoir un effet négatif sur le fonctionnement d'autres appareils électriques, provoquant un dysfonctionnement. Numéro du modèle : Genius10. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne devra pas causer d'interférences dommageables et (2) l'appareil doit pouvoir subir des interférences y compris des interférences pouvant causer une fonctionnement non-souhaité. NOTE : Cet équipement a été testé et est certifié conforme aux valeurs des appareils numériques de classe A, faisant suite à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces valeurs-limite sont fixées pour fournir un degré de protection raisonnable en cas d'interférence dommageable si l'équipement est utilisé dans un contexte commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des rayonnements sur des fréquences radio et s'il n'est pas utilisé en conformément au manuel d'utilisation, peut causer des interférences dommageables aux communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone d'habitation peut potentiellement conduire à des interférences dommageables, dans quel cas l'utilisateur sera prié de corriger les effets de l'interférence à ses frais.

L'utilisation

Modes de chargement.

Le Genius10 possède neuf (9) modes : Veille, 12 V, 12 V AGM, 12 V LITHIUM, 6 V, 6 V AGM, Réparation, Alimentation et Contrainte. Le bouton doit être enfoncé et maintenu pendant trois (3) à cinq (5) secondes pour activer certains modes. Ces modes « Appuyer et maintenir » sont des modes de charge avancés qui requièrent toute votre attention avant de les sélectionner. Il est important de comprendre les différences et la fonction de chaque mode de charge. N'utilisez pas le chargeur tant que vous n'avez pas déterminé le mode de charge approprié pour votre batterie. Voici une brève description :

Modo Explication
(Pic de tension mesuré à 25°C, l'ampérage affiché est l'ampérage de masse lorsque la température est supérieure à 0°C)

StandbyEn mode Veille, le chargeur ne charge pas ou ne fournit aucune alimentation à la batterie. L'économie d'énergie est activée pendant ce mode, en utilisant une alimentation microscopique de la prise électrique. Le Canbus peut être activé en mode veille. En mode veille, LED orange VEILLE s'allume.
No Power
12VPour charger une batterie à cellule à électrolyte liquide de 12 V, à cellule gel, à électrolyte liquide amélioré, sans entretien et au calcium. Lorsque sélectionné, la DEL de 12 V blanche s'illuminera.
14,5 V | 10A | Batterie allant jusqu'à 230 Ah.
12VAGMPour charger des batteries AGM de 12 V. Lorsque sélectionné, la DEL de 12 V AGM blanche s'illuminera.
14,8 V | 10A | Batterie allant jusqu'à 230 Ah.
12VLITHIUMSert à charger des piles de 12 volts lithium-ion, incluant les piles lithium fer phosphate. Lorsque sélectionné, la DEL 12 V lithium bleue s'illuminera. Pour utilisation sur des piles avec système de gestion de pile (BMS) seulement.
14,6 V | 10A | Batterie allant jusqu'à 230 Ah.
6VAppuyez et maintenez enfoncé (3 secondes)Pour charger des batteries humides de 6 volts, à cellule à gel, humides améliorée, sans entretien et au calcium. Lorsque sélectionné, la DEL de 6 V blanche s'illuminera.
7,25 V | 10A | Batterie allant jusqu'à 230 Ah.
6V AGMAppuyer et maintenirPour charger les batteries AGM avancées de 6 V, qui nécessitent une tension de charge supérieure à la normale. Lorsque cette option est sélectionnée, une DEL blanche s'allume.
7,4 V | 10A | batteries allant jusqu'à 230 Ah
Mode ContrainteAppuyez et maintenez enfoncé (5 secondes)Pour charger des piles dont la tension est inférieure à 1 V. Appuyez et maintenez enfoncé pendant cinq (5) secondes pour entrer le mode Force. Le mode de chargement sélectionné opérera ensuite en mode Force pendant cinq (5) minutes avant de retourner au mode de chargement standard du mode sélectionné.
10A | Batteries allant jusqu'à 230 Ah
12VSUPPLYSe convertit en une alimentation CC pour alimenter n'importe quel appareil 12 V CC, comme un gonfleur de pneus, un vidangeur d'huile, des cafetières, des sièges chauffants et autres. Il peut être utilisé pour mémoriser des réglages d'ordinateur intégré à un véhicule pendant la réparation ou le remplacement d'une batterie. Lorsque cette option est sélectionnée, une DEL rouge s'allume.
13,6 V | 10 A (Appuyez et maintenez pendant 3 secondes en vous assurant que les pinces ne sont pas connectées)
12VREPAIRUn mode de récupération de batterie avancé pour la réparation et le stockage des batteries vieilles, inactives, endommagées, stratifiées ou sulfatées. Lorsque cette option est sélectionnée, une DEL rouge s'allume et clignote.
Conditionnement du courant jusqu'à 16,5 V. (En mode passif, maintenez pendant 3 seconds en vous assurant que les pinces sont connectées à la batterie)

Mode 6 V. [Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes]

Le mode 6V est conçu uniquement pour les batteries au plomb-acide de 6 V, comme les batteries à cellule humide, à cellule à gel, humides améliorées, sans entretien, et les batteries au calcium. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant trois (3) secondes pour activer le mode 6V. Consultez le fabricant de la batterie avant d'utiliser ce mode.

Mode 12 V au lithium

Le mode 12 V est conçu uniquement pour les batteries au lithium-ion de 12 V, y compris les batteries au lithium fer phosphate.

AVERTISSEMENT. UTILISEZ CE MODE AVEC UNE PRUDENCE EXTRÊME. CE MODE NE DEVRAIT ÊTRE UTILISÉ QU'AVEC DES PILES 12 V LITHIUM QUI ONT UN SYSTÈME DE GESTION DE PILE INTÉGRÉ (BMS). LES PILES LITHIUM-ION SONT FABRIQUÉES ET CONSTRUITES DE DIFFÉRENTES FAÇONS ET PEUVENT OU PEUVENT NE PAS CONTENIR UN SYSTÈME DE GESTION DE PILE (BMS). CONSULTEZ LE FABRIQUANT DE LA PILE AU LITHIUM AVANT DE LA CHARGER ET DEMANDEZ-LUI LES TAUX DE CHARGEMENT ET LA TENSION RECOMMANDÉS. CERTAINES PILES LITHIUM-ION PEUVENT ÊTRE INSTABLES ET NE PAS ÊTRE ADAPTEES POUR LE CHARGEMENT.

Utilisation du mode Alimentation 13,6 V. (Appuyez et maintenez pendant 3 secondes en vous assurant que les pinces ne sont pas connectées)

Le mode Alimentation 13,6 V convertit l'alimentation du chargeur en une charge en courant continu avec une tension constante. Il peut être utilisé pour alimenter des appareils de 12 V CC, y compris; des gonfleurs de pneus, de vidangeurs d'hulle, des cafetières, des sièges chauffants et autres. Il peut également être utilisé comme alimentation électrique pour conserver les réglages d'un ordinateur intégré à un véhicule pendant la réparation ou le remplacement de la batterie. Le mode Alimentation 13,6 V fournit 13,6 V à 10 A avec protection contre les surcharges à 12 A (maximum).

AVERTISSEMENT. PROCÉDEZ AVEC LA PLUS EXTRÊME PRUDENCE LORSQUE VOUS UTILISEZ CE MODE. CE MODE D'ALIMENTATION DÉSACTIVE LES FONCTIONS DE SÉCURITÉ ET L'ALIMENTATION ACTIVE EST PRÉSENTE SUR LES CONNECTEURS. ÉVITEZ QUE LES DEUX CONNEXIONS SE TOUCHENT. RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSIONS, DE DOMMAGES MATÉRIELS, DE BLESSURE ET DE MORT.

Utilisation du mode Réparation 12 V. (En mode passif, maintenez pendant 3 seconds en vous assurant que les pinces sont connectées à la batterie)

Le mode Réparation 12 V est un mode de récupération de batterie avancé pour la réparation et le stockage des batteries vieilles, inactives, endommagées, stratifiées ou sulfatées. Toutes les batteries ne peuvent être récupérées. Les batteries ont tendance à s'endommager si elles sont maintenues à une charge faible et/ou n'ont jamais eu la possibilité de recevoir une charge complète. Les problèmes les plus courant des batteries sont la sulfatation et la stratification. La sulfatation et la stratification de la batterie éléveront artificiellement la force électromotrice de la batterie, faisant paraître la batterie complètement chargée qui a, en réalité, une faible capacité. Utilisez le mode Réparation 12 V pour tenter de régler ce problème. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, effectuez un cycle de charge complet avec une batterie de 12 V, avant d'utiliser ce mode. Le mode Réparation 12 V peut prendre jusqu'à quatre (4) heures pour terminer le processus de récupération. Le niveau de sulfatation de la batterie permet de déterminer la tension appliquée à la batterie (jusqu'à 16,5 V). Une fois le processus terminé, le chargeur reviendra en mode Veille.

AVERTISSEMENT. UTILISEZ CE MODE AVEC PRUDENCE. CE MODE EST DESTINÉ UNIQUEMENT AUX BATTERIES AU PLOMB-ACIDE DE 12 VOLTS. CE MODE PEUT CAUSER UNE SURTENSION DE CHARGE ET PEUT PROVOQUER UNE PERTE D'EAU DANS LES BATTERIES À CELLULES HUMIDES (INONDÉES). SOYEZ PRUDENT, CAR CERTAINES BATTERIES ET CERTAINS COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES PEUVENT ÊTRE SENSIBLES AUX TENSIONS DE CHARGE ÉLEVÉES. POUR MINIMISER LES RISQUES DE DOMMAGES AUX COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES, DÉCONNECTEZ LA BATTERIE AVANT D'UTILISER CE MODE.

Mode Contrainte. [Appuyez et maintenez enfoncé pendant 5 secondes]

Le mode Force permet au chargeur de commencer manuellement à charger lorsqu'il est connecté à une pile dont la tension est trop basse pour être détectée. Si la tension de la pile est trop basse pour que le chargeur la détecte, appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes pour activer le mode Force, puis sélectionnez le mode approprié. Tous les modes disponibles clignoteront. Une fois le mode de chargement sélectionné, la DEL Charge Mode et la DEL Charge clignoteront en alternance, indiquant que le mode Force est actif. Après 5 minutes, le chargeur retourmera automatiquement à ses opérations de charge normales et la détection de basse tension sera réactivée.

AVERTISSEMENT. UTILISEZ CE MODE AVEC UNE PRUDENCE EXTRÊME. LE MODE FORCE NEUTRALISE DES OPTIONS DE SÉCURITÉ ET IL Y A DU COURANT SUR LES CONNECTEURS. ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES CONNECTIONS SONT FAITES AVANT D'ENTRER EN MODE FORCE ET NE METTEZ PAS LES CONNECTIONS EN CONTACT LES UNES AVEC LES AUTRES. RISQUES D'ÉTINCELLES, DE FEU, D'EXPLOSION, DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DE BLESSURE ET DE MORT.

Connexion à la batterie.

Ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur avant d'avoir procédé à toutes les autres connexions. Identifiez la polarité des bornes de la batterie sur la batterie. La borne positive est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (POS, P, +). La borne négative est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (NEG, N, -). N'effectuez aucun raccordement au carburateur, aux conduites de carburant ou aux pièces en tôle fine.

SUIVEZ CES ÉTAPES QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS LE VÉHICULE. AVERTISSEMENT : UNE ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE PEUT PROVOQUER SON EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UNE ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE :

1.) Positionnez les câbles CA et CC de manière à réduire les risques de dommages par le capot, la porte ou les pièces mobiles du moteur.
2.) Tenez-vous à l'écart des ailettes du ventilateur, des courroies, poulies et autres pièces susceptibles de causer des blessures.
3.) Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. Le diamètre de la borne POSITIVE (POS, P, +) est généralement plus grand que celui de la borne NÉGATIVE (NEG, N, -).
4.) Déterminez quelle borne de batterie est mise à la terre (reliée) au châssis. Si la borne négative est reliée au châssis (comme dans la plupart des véhicules), reportez-vous à l'étape 5. Si la borne positive est reliée au châssis, reportez-vous à l'étape 6.
5.) Pour les véhicules à masse négative uniquement, reliez la pince de batterie POSITIVE (ROUGE) ou le connecteur de borne à œillet du chargeur de batterie à la borne de batterie POSITIVE (POS, P. +) non mise à la terre. Reliez la pince de batterie NÉGATIVE (NOIRE) ou le connecteur de borne à œillet au châssis du véhicule ou au bloc moteur loin de la batterie. Reliez à une partie métallique de forte épaisseur du châssis ou du bloc moteur.

6.) Pour les véhicules à masse positive uniquement, reliez la pince de batterie NÉGATIVE (NOIRE) ou le connecteur de borne à œillet du chargeur de batterie à la borne de batterie NÉGATIVE (NEG, N, -) non mise à la terre. Reliez la pince de batterie POSITIVE (ROUGE) ou le connecteur de borne à œillet au châssis du véhicule ou au bloc moteur loin de la batterie. Reliez à une partie métallique de forte épaisseur du châssis ou du bloc moteur.
7.) Branchez le chargeur de batterie dans une prise électrique appropriée. Ne faites pas face à la batterie lorsque vous effectuez ce branchement.
8.) Lorsque vous débranchez le chargeur de batterie, procédez dans l'ordre inverse, en retirant d'abord le négatif (ou le positif pour les systèmes à masse positive).

SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE À L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE. AVERTISSEMENT : UNE ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE PEUT PROVOQUER SON EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UNE ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE :

1.) Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. Le diamètre de la borne POSITIVE (POS, P, +) est généralement plus grand que celui de la borne NÉGATIVE (NEG, N, -).
2.) Fixez au moins un câble de batterie isolé de calibre 6 (AWG) d'une longueur d'au moins 24 pouces (61 cm) à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie.
3.) Reliez la pince de batterie POSITIVE (ROUGE) ou le connecteur de borne à œillet du chargeur de batterie à la borne de batterie POSITIVE (POS, P. +).
4.) Placez-vous, ainsi que l'extrémité libre du câble, aussi loin que possible de la batterie, puis reliez la pince NÉGATIVE (NOIRE) de la batterie ou le connecteur de la borne à œillet à l'extrémité libre du câble.
5.) Branchez le chargeur de batterie dans une prise électrique appropriée. Ne faites pas face à la batterie lorsque vous effectuez ce branchement.
6.) Lorsque vous débranchez le chargeur, procédez toujours dans l'ordre inverse des étapes de connexion et coupez la première connexion en vous tenant aussi éloigné que possible de la batterie.
7.) Une batterie marine (bateau) doit être retirée et chargée à terre. Sa recharge à bord nécessite un équipement spécialement conçu pour une utilisation marine.

Commencez le chargement.

1.) Vérifiez la tension et la chimie de la batterie.
2.) Confirmez que vous avez bien connecté les brides de serrages ou les connecteurs de bornes à oeil correctement et que la prise de courant est bien branché sur le secteur.
3.) [Première utilisation] Le chargeur commencera par un mode veille, indiqué par un LED orange. En mode veille, le chargeur ne fournit pas d'électricité.
4.) Appuyez sur le bouton mode pour passer au mode de chargement approprié (appuyez et maintenez pour trois secondes pour débuter un mode de chargement avancé) pour la tension et la composition chimique de la batterie.
5.) Les LEDs correspondant au mode de chargement s'allumeront, ainsi que les LEDs indiquant la progression du chargement (selon l'état de la batterie).
6.) Le chargeur peut maintenant rester connecté à la batterie en tout temps pour fournir une charge de maintenance.

Mémorisation automatique : Le chargeur dispose d'une mémorisation automatique et, au moment où vous le connectez, il retournera au dernier mode de chargement utilisé. Pour changer de mode après la première utilisation, appuyez sur le bouton mode.

Temps de charge

Temps de charge

Le temps de charge estimé d'une batterie est indiqué ci-dessous. La taille de la batterie (Ah) et sa profondeur de décharge affectent grandement son temps de charge. Le temps de charge est basé sur la profondeur de décharge moyenne d'une batterie complètement chargée et est utilisé à des fins de référence seulement. Les données réelles peuvent différer en raison de l'état de la batterie. Le temps de charge d'une batterie normalement déchargée est basé sur une profondeur de décharge de 50 %. La température influencera également le temps de chargement. Le Genius10 dispose d'une compensation thermique qui ajuste automatiquement les profiles de chargement pour maximiser la performance.

Capacité de la BatterieEnviron Temps de charge en heures
6V 12VAh (Heure Ampère)
201,51,5
403,03,0
806,06,0
1007,07,0
23017,317,3

Comprendre les LEDs de chargement.

LED Explication

DEL rouge indiquant 25 % de chargeNOCO Genius 10 - Comprendre les LEDs de chargement. - 1DEL verte constante
DEL rouge indiquant 50 % de chargeNOCO Genius 10 - Comprendre les LEDs de chargement. - 2La DEL indiquant 50 % de charge clignote lentement, lorsque la batterie est à moins de 50 % de la charge complète. Lorsque la batterie est chargée à 50 %, la DEL de charge est rouge est constante.
DEL rouge indiquant 75 % de chargeNOCO Genius 10 - Comprendre les LEDs de chargement. - 3La DEL indiquant 75 % de charge clignote lentement, lorsque la batterie est à moins de 75 % de la charge complète. Lorsque la batterie est chargée à 75 %, la DEL de charge est rouge est constante.
DEL verte indiquant 100% de chargeNOCO Genius 10 - Comprendre les LEDs de chargement. - 4DEL verte clignotante - Chargement complet de la masse, optimisant la durée de vie de la pile.DEL verte constante - Lorsque la batterie est complètement chargée, la DEL de charge verte sera constante.
DEL verte de maintenanceNOCO Genius 10 - Comprendre les LEDs de chargement. - 5Après que la pile ait été entièrement chargée, le chargeur continuera de surveiller la pile, de l'entretenir et de l'optimiser. La DEL 100 % Charge pulsera, « on » et « off », lentement pendant ces cycles. Le chargeur peut rester connecté à la pile indéfiniement.

Comprendre les DELs d'erreurs.

Les conditions d'erreur seront indiquées par les DELs suivantes.

LED Raison/Solution

NOCO Genius 10 - Comprendre les DELs d'erreurs. - 1DEL constanteLe chargeur est en mode Veille ou la tension de la batterie est trop faible pour être détectée par le chargeur.
[A055]DEL constanteLa tension de la batterie est trop élevée pour le mode de charge sélectionné. Vérifiez la batterie et le mode de charge.
[442K]DEL constanteCourt-circuit possible/la batterie ne tient pas sa charge. Faites vérifier la batterie par un professionnel.
[XXX4]DEL constantePolarités inversées. Inversez les connexions.
NOCO Genius 10 - Comprendre les DELs d'erreurs. - 2 [7WBA]ClignotementLa température du chargeur est trop haute / Le chargeur reprendra ses fonctions lorsque sa température interne sera retombée.La température ambiante du chargeur est trop froide / Le chargeur reprendra ses fonctions lorsque la température ambiante du chargeur s'élèvera.

NOCO genius®10™ MODE 12V 12V 12V ASM UTI/RM 12V PWM 12V SHPPLY 5V 6V ASM 10 9 8 7 6 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥

1.) Bouton du mode Poussez pour faire défiler les modes de charge.
2.) DEL d'erreur de surtension DEL rouge et constante; la tension de la batterie dépasse la tension de protection.
3.) DEL de batterie défectueuse DEL rouge constante lorsque la batterie connectée ne garde pas sa charge.
4.) DEL de polarité inversée DEL rouge constante lorsqu'une polarité inversée est détectée.
5.) Mode Veille S'allume lorsque le chargeur est en mode Veille, le chargeur ne charge pas ou ne fournit aucune alimentation à la batterie.

6.) DEL de charge indique l'état de charge de la(des) batterie(s) connectée(s).
7.) DEL du mode Indique le mode de charge actuel du chargeur. Appuyez sur le bouton MODE pour faire défiler les modes de charge.
8.) DEL du mode « Appuyer et maintenir » Le bouton du mode doit être appuyé et maintenu pendant 3 secondes pour activer un mode.
9.) DEL du mode Alimentation DEL rouge constante lorsque le mode Alimentation est sélectionné.
10.) DEL du mode de Réparation Lorsque cette option est sélectionnée, une DEL rouge s'allume et clignote.

Spécifications Techniques

Tension d'entrée AC: 100-240, 50-60Hz

Courant de sortie : 150 W Max

Tension de chargement: Divers

Courant de chargement: 10A (12 V), 10A (6 V)

Détection de tension basse: 1V (12V), 1V (6V)

Courant de fuite: <0,5mA

Température ambiante: -20°C to +40°C

Type de batteries: 6V, 12V

Composition chimique des batteries: Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcium, Lithium

Capacité de la batterie: Jusqu'à 230Ah (12V), Maintient toutes les tailles de batterie

Boitier protecteur: IP65

Refroidissement: Convection naturelles

Dimensions (L x P x H): 7,1 x 3,6 x 2,3 pouces (180 x 91 x 58 mm)

Poids: 3,33 lb

Garantie limitée NOCO de trois (3) ans.

IMPORTANT : EN UTILISANT CE PRODUIT, VOUS ACCEPTEZ D'ÊTRE LIÉ(E) AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS («LA GARANTIE ») DE NOCO, TELLE QUE DÉFINIE CI-DESSOUS. N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT AVANT D'AVOIR LU LES CONDITIONS DE GARANTIE. SI VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC LES CONDITIONS DE GARANTIE, N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT ET RENVOYEZ-LE.

LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS SPÉCIFIQUES LÉGAUX, MAIS VOUS POUVEZ BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LES PROVINCES, LES ÉTATS OU LES PAYS. SAUF EXCEPTION PRÉVUE PAR LA LOI, NOCO N'EXCLUT PAS, NE LIMITE PAS ET NE SUSPEND PAS LES AUTRES DROITS DONT VOUS POUVEZ BÉNÉFICIER, NOTAMMENT CEUX RELATIFS À LA NON-CONFORMITÉ D'UN CONTRAT DE VENTE. POUR COMPRENDRE L'ENSEMBLE DE VOS DROITS, CONSULTEZ LES LOIS DE VOTRE RÉGION, ÉTAT ET PAYS.

DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, LA PRÉSENTE GARANTIE ET LES RECOURS QU'ELLE CONTIENT SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, RECOURS OU CONDITION, VERBALE OU ÉCRITE, LEGALE, EXPRESSE OU IMPLICITE. NOCO DECLINE TOUTE GARANTIE STATUTAIRE ET IMPLICITE, INCLUANT SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET DE COMPATIBILITÉ D'UTILISATION ET LES GARANTIES CONTRE LES VICES CACHÉS, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI. DANS LA MÈSURE OU DE TELLES GARANTIES NE PEUVENT PAS ETRE DECLINÉES, NOCO LIMITE LA DURÉE ET LES RECOURS DE TELLES GARANTIES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ET, AU GRÉ DE NOCO, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PRODUITS DÉCRITS CI-DESSOUS. CERTAINES RÉGIONS, ET CERTAINS ETATS ET PAYS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D'UNE GARANTIE OU DE CONDITIONS IMPLICITES. LES LIMITES DÉCRITES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S'APPLiquer À VOUS.

NOCO garantit les produits de marque NOCO contenus dans leur emballage d'origine (« le produit NOCO ») contre les défauts matériels et de fabrication lors d'une utilisation normale conforme aux directives publiées par NOCO pendant une durée de TROIS (3) ANS à partir de la date d'achat d'origine par l'utilisateur final ou de la date de livraison (« la période de garantie »). Les directives publiées par NOCO incluent, sans s'y limiter, les informations contenues dans la présente garantie, les spécifications techniques et les manuels d'utilisation. DANS CERTAINES RÉGIONS ET CERTAINS ÉTATS OU PAYS, LES LOIS NATIONALES PEUVENT PRÉVOIR UNE PÉRIODE DE GARANTIE PLUS LONGUE. Ainsi, les avantages de la présente garantie ont pour effet de compléter, et non de remplacer, les droits prévus par les lois de protection des consommateurs.

LA RESPONSABILITÉ DE NOCO EST LIMITÉE AU,REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION. NOCO NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCIDENTELS, INDIRECTS OU EXEMPLAIRES RÉSULTANTS D'UNE VIOLATION DE LA GARANTIE OU DES CONDITIONS, OU EN VERTU DE TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, INCLUANT SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, LA PERTE DE CLIENTÈLE, LES DOMMAGES MATÉRIELS, LES PRÉJUDICES CORPORELS, OU TOUTE PERTE OU TOUT DOMMAGE PARTICULIER OU INDIRECT, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE.

La présente garantie n'est pas transférable, et ne couvre pas les frais liés à l'emballage et au transport de retour. La présente garantie ne s'applique pas en cas : (a) de dégâts causés par un accident, d'abus, de mauvaise utilisation, d'incendie, de contact avec un liquide, ou de toute autre cause externe, (b) de mauvaise manipulation, de mauvaise installation, de modifications, de désassemblage ou de tentative de réparation non autorisée, (c) de dégâts cosmétiques – comme les bosses et les éraflures – n'affectant pas la fonctionnalité du produit, (d) de dégâts causés par une utilisation du produit en dehors des directives publiées par NOCO, (e) de défauts causés par une usure normale ou un vieillissement normal du produit, ou (f) d'élimination ou de dégradation du numéro de série du produit.

Si, pendant la période de garantie, vous faites une réclamation, NOCO aura le choix entre les options suivantes : (a) réparer le produit ayant été testé et répondant à nos exigences en matière de fonctionnalités, (b) remplacer le produit par un produit de remplacement du même modèle (ou, avec votre consentement, par un produit possédant les mêmes caractéristiques ou des caractéristiques similaires pour l'essentiel) neuf ou comme neuf, ayant été testé et répondant à nos exigences en matière de fonctionnalités, ou (c) échanger le produit contre un remboursement du montant de votre achat. Afin de traiter les réclamations faites en vertu de la garantie limitée, nous avons besoin de certaines informations. Pour faire une réclamation en vertu de la présente garantie limitée, contactez l'assistance NOCO aux coordonnées suivantes :

(Royaume-Uni) +44 20 4520 7738

(UE) +31 20 214 0047

(Australie) +61 2 4062 0068

(Japon) +81 3 6893 3017

NOCO genius®

GENIUS10EU

NOCO Genius 10 - GENIUS10EU - 1

GEFAHR

6V 12VAh (Amperestunde)
201,51,5
403,03,0
806,06,0
1007,07,0
23017,317,3
6V 12VAh (amperetimer)
201,51,5
403,03,0
806,06,0
1007,07,0
23017,317,3
6V 12VAh (amperetime)
201,51,5
403,03,0
806,06,0
1007,07,0
23017,317,3
6V 12VAh (ampeerituntia)
201,51,5
403,03,0
806,06,0
1007,07,0
23017,317,3

Lataus-LEDien merkitys.

6V 12VAh (amperetimme)
201,51,5
403,03,0
806,06,0
1007,07,0
23017,317,3
6V 12VAh (αμπερώρια)
201,51,5
403,03,0
806,06,0
1007,07,0
23017,317,3
6V 12VAh (Amp saat)
201,51,5
403,03,0
806,06,0
1007,07,0
23017,317,3
6V 12VAh (amperóra)
201,51,5
403,03,0
806,06,0
1007,07,0
23017,317,3

Méretek (H x Szé x Ma): 18 x 9,1 x 5,8 cm (7,1 x 3,6 x 2,3 hüvelyk)

Tömeg: 3,33 font

6V 12VAh (ampérhodina)
201,51,5
403,03,0
806,06,0
1007,07,0
23017,317,3
6V 12VAh (ampér-hodiny)
201,51,5
403,03,0
806,06,0
1007,07,0
23017,317,3

Vysvetlenie indikátorov LED nabíjania.

LED Vysvetlenie

Ah (amper-sat)6 V12 V
201,51,5
403,03,0
806,06,0
1007,07,0
23017,317,3
Ah (Amp sat)6V12V
201,51,5
403,03,0
806,06,0
1007,07,0
23017,317,3
6V 12VAh (Amp hour)
201,51,5
403,03,0
806,06,0
1007,07,0
23017,317,3

Memahami LED Pengisian Daya.

###(###)
Standby### Standby, ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ####
12V### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ##
12VAGM### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12 -### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12
12VLITHIUM### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 19-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 17-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 11-### 11-### 11-### 11-### 11-### 11-### 11-### 11-### 11-### 11-### 11-### 11-### 11-### 11-### 11-### 11-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 10-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 18-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 16-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 14-### 13-### 13-### 13-### 13-### 13-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 15-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 12-### 14####
6V AGM7.25V | 10A | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ##
7.40V | 10A | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ### | ##
## Force# ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## # ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ###
## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ##
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NOCO

Modèle : Genius 10

Catégorie : Chargeur de batterie