Genius 10 - Aku laadija NOCO - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta Genius 10 NOCO PDF-formaadis.
| Toote tüüp | Intelligentne akulaadija |
| Bränd | NOCO |
| Mudel | Genius 10 |
| Sisendpinge | 100-240 V AC, 50-60 Hz |
| Väljundvool | 10 A (12 V), 10 A (6 V) |
| Maksimaalne võimsus | 150 W |
| Laadimispinged | 6 V ja 12 V |
| Ühilduvad akude tüübid | Plii-aku (vedel, geel, MF, CA, EFB, AGM, Kaltsium) ja liitium (LiFePO4 BMS-iga) |
| Maksimaalne aku mahutavus | 230 Ah (12 V) |
| Laadimisrežiimid | Ooterežiim, 12V, 12V AGM, 12V Liitium, 6V, 6V AGM, Jõud, Toide 13,6 V, Remont 12 V |
| Madalpinge tuvastus | 1 V (12 V ja 6 V) |
| Kaitse | Pooluse vahetus, ülepinge, lühis, ülekuumenemine |
| Kaitseaste | IP65 |
| Jahutus | Loomulik konvektsioon |
| Mõõtmed (P x S x K) | 180 x 91 x 58 mm (7,1 x 3,6 x 2,3 tolli) |
| Kaal | 1,51 kg (3,33 naela) |
| Töötemperatuur | -20 °C kuni +40 °C |
| Hooldus | Enne puhastamist eemaldage vooluvõrgust; kasutage pehmet ebemevaba lappi |
| Garantii | 3-aastane piiratud NOCO garantii |
Korduma kippuvad küsimused - Genius 10 NOCO
Kasutajate küsimused teemal Genius 10 NOCO
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Aku laadija PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Genius 10 - NOCO ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Genius 10 kaubamärgi NOCO.
KASUTUSJUHEND Genius 10 NOCO
Elektrišokk. Toode on elektriline seade, mis võib anda elektrišoki ja põhjustada tosiseid vigastusi. Ärge lõigake toitejuhtmeid läbi. Arge asetage toodet vette ega laske sellel märjaks saada.

Plahvatus. Kontrollimala, ühildumatud või kahjustatud akud võivad tootega kooskasutamisel plahvatada. Ärge jätke toodet kasutamise ajal järelvalveta. Ärge üritage käivitada kahjustatud või külmunud akut. Kasulage toodet ainult koos soovitusliku voltažiga akudega. Kasutage toodet hästi ventileeritud keskkonnas.

Tulekahju. Toode on elektriseade, mis eraldab kuumust ja vöib pöhjustada põletusi. Ärge katke toodet. Ärge suitsetage ega kasutage toote kasutamise ajal elektrilisi süütajaid. Hoidke toode eemal süttivalest materjalidest.

Silmakahjustus. Toote kasutamisel kandke silmakaitset. Akud võivad plahvatada ja erituda võib lendlevaid jääke. Akudest pärinev hape võib põhjustada silmade ja naha ärritust. Silmade või naha saastumisel loputage kahjustatud piirkonda puhta veega ja kontakteeruge koheselt mürgistusteabekeskusega.

Plahvatusohtlikud gaasid. Pliihappe läheduses töötamine on ohtlik. Akud toodavad normaalse töötsükkli raames plahvatusohtlike gaase. Aku plahvatusohu vähendamiseks järgige köiki aku tootja poolseid ohutusteabe juhiseid, ja ohutusjuhiseid mille on välja andnud akude läheduses kasutatavate seadmete tootjad. Vaadake üle antud toodetel ja mootoril olevad ohutusmärgised.
Eesti
Lisainformatsiooni ja klienditoe tarvis külastage:
www.no.co/support
Olulised turvaohutusnõuded
Genius10 akulaadija NOCO Genius10 esindab turul kõige uuenduslikumat ja progressiivsemat tehnoloogiat, muutes iga laadimise lihtsaks ja kergeks. Võimalik, et see on kõige turvalisem ja tõhusam laadija, mida te iial kasutanud olete. Genius10 on disainitud igat tuüpi 6V & 12V pliakude laadimiseks, sealhulgas liitium (LiFePO4), akukeemiaga märg (flooded), geel, MF (hooldusvaba), CA (kaltsium), EFB (täiustatud), ja AGM-akud. It is suitable for charging battery capacities up to 230 Amp-Hours and maintaining all battery sizes. (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), and AGM (Absorption Glass Mat) batteries. Sõbib 230 Ampertunni mahuga akude laadimiseks ja kõigile aku suurustele. Alustamine Enne laadija kasutamist tutvuge põhjalikult aku tootja spetsiifiliste ettevaatusabinõudega ja aku soovitatud laadimiskiirustega. Enne laadimist määrake kindlaks aku kasutusjuhendis sätestatud pinge ja aku parameetrite väärtused. Paigaldamine. Oluline on pidada meeles vahemaad akuni. Voolujuhtme pikkus laadijast, kas siis aku klambri või klemmiliistuga ühendusega, on umbes 77,7 tolli (1973,6 mm). Lubage ühenduste vahele 12-tolli (304 mm) lõtkust. Isiklik ohutus. Kasutage antud toodet ainult vastavalt juhtnõöridele. Keegi peaks toote kasutamise ajal olema teist hüüdmiskaugusel või teile piisavalt lähedal, et hädaolukorras appi tulla. Hoidke puhast vett ja seepi läheduses juhuks, kui peaks aset leidma aku happega saastumine. Kandke aku lähedal töötades täielikku silmakaitset ja kaitseriietust. Peske alati käed peale akude ja seotud materjalidega töötamist. Arge kasutage ega kandke endaga metallist objekte kui akudega töötate - muuhulgas tööriistu, käekellasid ja ehteid. Kui metall kukub akule, võib see süttida või tekitada lühise mille tulemuseks on elektrišokk, tulekahju või plahvatus, mis võib tekitada vigastusi, põhjustada surma või varalist kahju. Alaealised. Kui ostja kavatseb toodet alaealise kasutusse anda, nõustub ostjaks olev täiskasvanu andma detailseid juhtnööre ja hoiatusi mistahes alaealisele enne, kui ta toodet kasutama asub. Selle tegemata jätmise korral on kogu vastutus ostja kanda, kes siinkohal nõustub NOCO vastutusest vabastama mistahes toote eesmärgipäratu või vale kasutuse korral alaealise poolt. Lämbumisoht. Tootelisad võivad seada lapsed läbumisohtu. Arge jätke lapsi tootega või mistahes varuosadega järevalveta. See toode ei ole mänguasi. Käsitlemine. Käsitlege toodet hoolsgasti. Füüsiline kokkupõrge teiste esemetega võib toodet kahjustada. Arge kasutage kahjustatud toodet, muuhulgas korpuse mõrade või kahjustunud juhtmetega toodet. Ärge kasutage kahjustunud toitejuhtmega toodet. Niiskus ja vedelikud võivad toodet kahjustada. Arge käsitlege toodet ega selle elektrilisi komponente ühegi vedeliku lähedal. Hoiustage ja kasutage toodet kuivas kohas. Ärge kasutage toodet kui see on saanud märjaks. Kui toode juba töötab ning saab märjaks, ühendage see aku küljest lahti ja löpetage koheselt selle kasutamine. Ärge ühendage toodet lahti kaablitest tömbamise teel. Modifikatsioonid. Ärge üritage muuta, modifitseerida või parandada ühtegi toote osa iseseisvalt. Toote lahti võtmine võib põhjustada vigastusi, lõppeda surmaga või varalise kahjuga. Kui toode saab kahjustada, sellel esinevad talitlushäired või see sattub kontakti mistahes vedelikuga, löpetage selle kasutamine ja kontakteeruge NOCO-ga. Mistahes modifikatsioonid tootele muudavad garantii kehtetuks. Lisavarustus. See toode on heaks kiidetud kasutamiseks NOCO lisavarustusega. NOCO ei ole vastutav kasutaja turvalisuse või kahju eest, kui kasutusel on olnud lisavarustus mida NOCO heaks ei kiida. Asukoht. Vältige aku happe ja toote kontakti sattumist. Ärge kasutage toodet suletud ruumis või piiratud ventilatsiooniga alal. Ärge asetage akut toote peale. Positsiooni kaabel aitab vältida önnetusjuhtumeid seoses liikuvate sõiduki osagega (muuhulgas ka kapottide ja uste liigutamisel), liikuvate mootori osadega (muuhulgas labade, rihmade ja rihmarataste) või mistahes muude osadega, mis võiksid osutuda potentsiaalselt vigastuste või surma põhjustajaks. Töötemperatuur See toode on ettenähtud töötamiseks väliskeskkonna temperatuuridel vahemikus -4°F kuni +104°F (-20° kuni +60°C). Ärge kasutage väljaspool lubatud temperatuurivahemikku. Ärge laadige külmunud akut. Kui aku muutub ülemääraselt kuumaks, siis katkestage koheselt toote kasutamine. Hoiustamine Ärge kasutage või hoidke toodet tolmu või õhu kaudu levivate materjalide kõrge kontsentratsiooniga alades. Hoidke toodet tasasel pinnal; veenduge, et toode ei libise maha. Hoidke toodet kuivas kohas. Hoiustamistemperatuur on vahemikus -20° to 25°C (keskmine kapotialune temperatuur). Ärge kunagi ületage 80 °C mingil tingimusel. Ühilduvus See toode ühildub ainult 6V ja 12V plii-, AGM- ja liitiumakudega. Ärge üritage toodet kasutada mistahes muu akufüübiga. Muude akutüüpide laadimine võib põhjustada vigastuse, surma või vara kahjustamise. Enne aku laadimise alustamist võtke ühendust aku tootjaga. Meditsiiniseadmed Ärge laadige südamestimulaatoreid või muid meditsiiniseadmeid. Toode võib tekitada elektromagnetvälju. Toode sisaldab magnetilisi komponente, mis võivad häirida südamestimulaatoreid, defibrillaatoreid ja muid meditsiiniseadmeid.
Need elektromagnetväljad võivad häirida südamestimulaatoreid või muid meditsiiniseadmeid. Enne mistahes meditsiiniseadmete, sh südamestimulaatorite kasutamist võtke ühendust oma arstiga. Kui kahtlustate, et toode häirib meditsiiniseadet, siis peatage viivitamatult toote kasutamine ja põörduge oma arsti poole. Puhastamine. Lülitage seade välja enne, kui üritate seda hooldada või puhastada. Puhastage ja kuivatage toode koheselt, kui see satub kontakti vedelikuga või mjstahes saasteainega. Kasutage pehmet mikrofiiber riiet. Vältige vedeliku sattumist toote avadesse. Plahvatuslik keskkond. Järgige kõiki tähiseid ja juhtnööre. Ärge kasutage toodet mistahes aladel, kus keskkond on potentsiaalselt plahvatuslik, muuhulgas tankimispiirkondades või aladel kus õhus esineb kemikaale või osakesi, terakesi, õhutolmu või metallitolmu. Tõsiste tagajärgedega tegevused. Antud toode ei ole möeldud kasutamiseks olukordades, kus toote törked võiksid viia vigastuste, surma või tõsise keskkondliku kahjuni. Raadiosageduslikud häired. Toode on disainitud, testitud ja toodetud vastama raadiosageduslikke emissioone käsitlevatele regulatsioonidele. Taolised emissioonid tootelt võivad negatiivselt möjutada elektrooniliste seadmete tööd, põhjustades talitlushäireid. Mudeli number: Genius10. Käesolev seade vastab FCC reeglistiku Osale 15. Käesolev operatsioon vastab järgnevale kahele tingimusele: (1) käesolev seade ei pruugi kahjulikku interferentsi põhjustada, ja (2) käesolev seade peab vastu võtma mistahes interferentsi, muuhulgas interferentsi mis võib põhjustada talitlushäireid. MÄRGE: Seda varustust on testitud ja on leitud, et see vastab Klass A digitaalsete seadmete nõuetele, mis tuleneb FCC reeglistiku Osast 15. Need limitatsioonid on disainitud pakkuma möistlikku kaitset kahjuliku interferentsi vastu seadme kasutatamisel kaubanduslikus keskkonnas. See seade tekitab, kasutab ja võib väljutada raadiosageduslikku energiat ja kui see ei ole installeeritud ja kasutatud vastavalt kasutusjuhendile, võib see põhjustada raadiöühenduse interferentsi. Käesoleva varustuse kasutamine elamurajoonides võib põhjustada kahjulikku interferentsi ja sel juhul peab kasutaja interferentsi lahendama ise kulusid kandes.
Kasutusjuhend
Laadimisrežiimid
Laadijal Genius10 on üheksa (9) režiimi: Ooterežiim, 12V, 12V AGM, 12V AGM+, 12V LIITIUM, 6V, 6V AGM, REPAIR (parandus), SUPPLY (toide) ja FORCE (jõurežiim). Mõnede laadimisrežiimide korral peab režiimi sisenemiseks nuppu vajutama ja all hoidma kolm (3) kuni viis (5) sekundid. Need „Vajuta ja hoia“ režiimid on arenenud laadimisrežiimid, mis vajavad enne valimist teie täit tähelepanu. Oluline on mõista iga laadimisrežiimi erinevusi ja eesmärki. Ärge kasutage laadijat enne, kui kinnitate aku jaoks sobiva laadimisrežiimi. Allpool on lühike kirjeldus.
Režiim Kirjelduš
(Mõõdetud tipp-pinge 25°C juures, voolutugevuse väartus on suurem enam kui 0°C juures)
| Standby | Ooterežiimis laadija ei lae ega anna akule mingit energiat. Selle režiimi ajal aktiveeritakse energiasääst, tömmates pistikupesast mikroskoopillist voolu.Ooterežiimis on lubatud Canbus. Ooterežiimis süttib oranž ooterežiimi LED-tuli. |
| Puudub toide | |
| 12V | 12-voldise märgelementaku, geelaku, täiustatud märgelementaku, hooldusvaba aku ja kaltsiumaku laadimiseks. Kui see on valitud, süttib valge LED-tuli. |
| 14,5V I 10A I Kuni 230Ah akud | |
| 12VAGM | 12-Voldiste AGM-akude laadimiseks. Kui on valitud, süttib 12V AGM valge LED. |
| 14,8V I 10A I Kuni 230Ah akud | |
| 12VLITHIUM | 12-voldiste liitium-loon akude, sealhulgas liitium-raudfosfaat akude laadimiseks. Kui on valitud, süttib 12V liitiumsinine LED. Kasutada ainuit patareides,millel on aku juhtimissüsteem (BMS). |
| 14,6V I 10A I Kuni 230Ah akud | |
| 6VVajuta ja hoia(3 sekundit) | 6-voldise märgelementaku, geelaku, täiustatud märgelementaku, hooldusvaba aku ja kaltsiumaku laadimiseks. Kui see on valitud, süttib valge LED-tuli. |
| 7,25V I 10A I Kuni 230Ah akud | |
| 6V AGMVajutage ja hoidke | 6-Voldiste täiustatud AGM-akude laadimiseks, mis nõuavad tavapârasest suuremat laadimispinget. Kui see on valitud, süttib valge LED-tuli. |
| 7,40V I 10A I Kuni 230Ah akud | |
| Force režilim(jõurežlim)Vajuta ja hoia(5 sekundit) | Vähem kui 1V akude laadimiseks. Vajuta ja hoia viis (5) sekundit Force režiimi sisestamiseks. Valitud laadimisrežiim töötab seejärel viis (5) minutit Force režiimilenne kui põördub tagasi standardsele laadimisele valitud režiimis. |
| 10A I Kuni 230Ah akud | |
| 12VSUPPLY | Konverteerub alalisvooluallikaks, et anda toidet mistahes 12V alalisvooluseadmesse, nagu näiteks rehvide pump, ölivahetaja või akut vahetades mälusäilitajaks. Kui see on valitud, süttib punane LED-tuli. |
| 13,6V I 10A [Vajuta ja hoia lahtiste klambritega 3 sekundit all] | |
| 12VREPAIR | Täiustatud aku laastamise režiim vanadele, tühjadele, kahjustatutele, kihistunud või sulfaateeritud akudele. Kui see on valitud, süttib punane LED-tulija vilgub |
| Voolu taastamine kuni 16,5 V. [Ooterežiimis vajuta ja hoia aku külge ühendatud klambritega 3 sekundit all] |
6V kasutamine.
6V laadimisrežiim on mõeldud ainult 6-voldistele piliakudele, nagu näiteks märgelementakud, geelakud, täiustatud märgelementakud, hooldusvabad akud ja kaltsiumakud. 6V laadimisrežiimi sisenemiseks vajutage ja hoidke kolm (3) sekundit all. Enne selle režiimi kasutamist konsulteerige aku tootjaga.
12V liitiumi kasutamine.
12V liitium-laadimisrežiim on loodud ainult 12-voldiste liitium-ionakude, kaasa arvatud liitium-raudfosfaatakude, laadimiseks,
ETTEVAATUST. (BMS) KASUTA SEDA REŽIIMI ERILISE ETTEVAATUSEGA. SEDA REŽIIMI SAAB KASUTADA AINULT 12-VOLDISTE LIITIUMAKUDEGA, MILLEL ON SISSEEHITATUD AKU JUHTIMISSÜSTEEM (BMS). LIITIUM-IOON AKUD ON TEHTUD JA KONSTRUEERITUD ERINEVALT JA MÖNED NEIST EI PRUUGI AKU JUHTIMISSÜSTEEMI (BMS) SISALDADA. ENNE LAADIMIST KONSULTEERI LIITIUMAKU TOOTJAGA JA KÜSI SOOVITUSLIKKE LAADIMISE MÄÄRASID JA VOLTE. MÖNED LIITIUM-IOON PATAREID VÖIVAD OLLA LAADIMISEKS EBASTABIILSED JA SOBIMATUD.
13,6V Supply kasutamine. [Vajuta ja hoia lahtiste klambritega 3 sekundit all]
13,6V Supply konverteerib laadija pidevale voolule, pideva pingega alalisvoolu toiteallikaks. Seda saab kasutada 12V alalisvooluga seadmetes, sealhulgas rehvide pumpades, olivahetajates, kohvipottides, istmesooijendajates ja mujal. Toideallikana saab seda kasutada ka söiduki pardakompuutri sätete hoidmiseks aku parandamise või vahetamise ajal. 13,6V Supply annab 13,6 volti 10A juures, ülekoormuskaitse on 12A (Max).
ETTEVAATUST. KASUTA SEDA REŽIIMI ERITI ETTEVAATLIKULT. TOITEREZIIM LÜLITAB OHUTUSFUNKTSIOONID VÄLJA JA KONNEKTORID ON VOOLU ALL. ÄRGE PUUDUTAGE MÖLEMAT KONNEKTORIT KORRAGA. SÄDEMETE-, TULEKAHJU-, PLAHVATUSE-, VARAKAHJU-, VIGASTUSE- JA SURMA OHT.
12V Repairi kasutamine. [Ooterežiimis vajuta ja hoia aku külge ühendatud klambritega 3 sekundit all]
12V Repair on täiustatud aku taastamise režilim vanadele, tühjadele, kahjustatutele, khistunud või sulfateeritud akudele. Kõiki akusid ei saa taastada. Akud kipuvad kahjustuma, kui neid hoitakse madala laetusega ja/või ei anta neile kunagi võimalust saada täislaetust. Köige tavalisemad akuprobleemid on aku sulfateerumine ja kihistumine. Nii aku sulfateerumine kui kihistumine töslavad kunstlikult aku avatud vooluringi pinget, mis põhjustab aku näilise täislaetuse, samas pakkudes madalat võimsust. Kasutage 12V Repair režiimi nende probleemide lahendamiseks. Optimaalsete tulemuste saamiseks viige 12-voldine aku läbi täislaadimise tsükli, laacides aku täielikult täis enne selle režiimi kasutamist. Akul tuvastatud sulfatsioonitase määrab akusse juhitava pinge (kuni 16,5 V). 12V Repair režilim võib taastamisprotsessi lõpule viimiseks võtta kuni neli (4) tundi aega ning lõpetamisel läheb see ooterežimile.
ETTEVAATUST. KASUTAGE SEDA REŽIIMI ETTEVAATLIKULT. SEE REŽIIM ON AINULT 12-VOLDISTELE PLIIAKUDELE. SEE REŽIIM VÕIB PÕHJUSTADA KÖRGET LAADIMISPINGET JA TEKITADA MÄRGADES (ÜLEUJUTATUD) AKUDES MÖNINGAST VEEKADU. OLGE TEADLIK, ET MÖNED AKUD JA ELEKTROONIKA VÕIB OLLA KÖRGETELE LAADIMISPINGETELE TUNDLIK. ELEKTROONIKALE MÖJUVATE RISKIDE VÄHENDAMISEKS ÜHENDAGE AKU ENNE SELLE REŽIIMI KASUTAMIST LAHTI.
Jõurežiim (Force mode) võimaldab laadijal alustada laadimist käsitsi, kui ühendatud aku on tuvastamiseks liiga madalate voltidega. Kui aku on laadija jaoks avastamiseks liiga madalate voltidega, vajuta ja hoia režiimi nuppu 5 sekundit all, et aktiveerida Force režiim, siis vali sobiv režiim. Köik saadaolevad režiimid vilguvad. Kui laadimisrežiim on valitud, põlevad laadimisrežiimi LED ja laadimise LED vaheldumisi, näidates, et Force režiim on aktiivne. Viie (5) minuti pärast põördub laadija tavapärase laadimise juurde ja madalpinge tuvastamine taasaktiveerub.
ETTEVAATUST. KAŞUTAGE SEDA REŽIIMI ERITL ETTEVAATLIKULT. FORCE REŽIIM LÜLITÄB TURVAFUNKTSIOONID VÄLJA JA ÜHENDUSKOHTADES ON ELAV ENERGIA. VEENDUGE, ET KÖIK UHENDUSED ON FORCE REŽIIMIKS EELNEVALT VALMIS NING ARGE UHENDUSI KOOS KATSUGE. SÄDEME, TULE, PLAHVATUSE, VARALISE KAHJU, VIGASTUSTE JA SURMA OHT.
Ühendamine akuga Ärge ühendage vahelduvvoolupistikut enne, kuni köik ühendused on tehtud. Tehke kindlaks akuklemmide öige polaarsus. Ärge teostage mistahes ühendusi karburaatoriga, kütusetorustikuga vöi öhukeste plekkosadega. Alljärgnevad juhised kehtivad negatiivse maandussüsteemi (köige levinum süsteem) korral. Kui teie söidukil on positiivne maandussüsteem (harvaesinev süsteem), siis järgige alljärgnevaid juhiseid vastupidises järjekorras.
1.) Ühendage positiivne (punane) ühendusklemm positiivse akuklemmiga (POS, P, +).
2.) Ühendage negatiivne (must) ühendusklemm negatiivse akuklemmiga (NEG, N, -).
3.) Ühendage akulaadija sobivasse pistikupessa. Ärge olge seda ühendust tehes näoga aku poole.
4.) Lahti ühendamisel, ühendage seade lahti vastupidises järjekorras, eemaldades esmalt negatiivse (või positiivse positiivselt maandatud süsteemi korral) terminali.
Laadimise alustamine
1.) Kontrollige aku pinget ja keemilist tüüp.
2.) Veenduge, et olete aku klambrid või klemmliidese pistikud õigesti ühendanud ja vahelduvvoolu pistik on ühendatud pistikupesaga.
3.) [Esmakordne kasutamine] Laadija käivitub ooterežiimis, mida tähistab oranž LED. Ooterežiimis ei anna laadija mingit energiat.
4.) Vajutage režiimi nuppu, et lülituda sobivale laadimisrežiimile (vajutage ja hoidke kolm sekundit all, et siseneda täiustatud laadimisrežiimi) aku pinge ja keemia jaoks.
5.) Režiimi LED valgustab valitud laadimisrežiimi ja laadimise LEDid süttivad (sõltuvalt aku tervisest), mis näitavad, et laadimisprotsess on alanud.
6.) Nüüd saab laadija jätta kogu ajaks akuga ühendatuks, et tagada hoolduslaadimine.
Automaat-mälu: Laadijal on sisseehitatud automaatmälu ning ta kasutab ühendamisel viimast laadimisrežiimi. Pärast esimest kasutamist režiimide muutmiseks vajuta režiimi nuppu.
Laadimisajad.
Laadimisajad.
Aku laadimise eeldatav aeg on näidatud allpool. Aku mahutavus (Ah) ja selle tühjakslaadimise sügavus (DOD) möjutavad oluliselt selle laadimisaega. Laadimisaeg pöhineb keskmisel tühjakslaadimise sügavuselt aku täielikuks laadimiseks kulunud ajal ja on möeldud vaid viiteks. Tegelikud andmed võivad aku seisukorra töttu erineda. Normaalselt tühjenenud aku laadimise aeg pöhineb 50% DOD-I. Temperatuur möjutab samuti laadimise aega. Genius10-I on soojuskompensatsioon, mis reguleerib automaatselt laadimisprofiile, et laadimist maksimaalselt töhustada.
Aku mahutavus Ligikaudne laadimisaeg tundides
| 6V 12VAh (Amper-tund) | ||
| 20 | 1,5 | 1,5 |
| 40 | 3,0 | 3,0 |
| 80 | 6,0 | 6,0 |
| 100 | 7,0 | 7,0 |
| 230 | 17,3 | 17,3 |
Laadimise LED-märgutulede selgitus
| LED Selgitus | ||
| 25% Punane LED-tuli | Pidev roheline LED-tuli | |
| 50% Punane LED-tuli | 50% laadimise LED-tuli vilgub aeglaselt „sisse“ ja „välja“, kui aku on vähem kui 50% laetud. Kui aku on 50% laetud, on punane laadimise LED-tuli pidev. | |
| 75% Oranž LED-tuli | 75% laadimise LED-tuli vilgub aeglaselt „sisse“ ja „välja“, kui aku on vähem kui 75% laetud. Kui aku on 75% laetud, on oranž laadimise LED-tuli pidev. | |
| 100% Roheline LED-tuli | Vilkuv roheline LED-tuli - Bulklaadimine on täielik, aku optimeeritakse pikerna eluea jooksul.Pidev roheline LED-tuli - Kui aku on 100% laetud, on laadimise LED-tuli pidev roheline. | |
| Hooldus Roheline LED-tuli | Kui aku on täielikult laetud, jätkab laadija aku jälgimist ning pakub jätkuvat hooldust ja optimeerimist. 100% laetud LED pulseerib nende tsüklite ajal aeglaselt “on” ja “off” vahel. Laadija vöib jääda akuga ühendatuks löputult. | |
Veatulede (LED) möistmine.
Veatingimused kuvatakse järgmiste LED tuledega.
| LED Põhjus/Lahendus | ||
| Pidev | Laadija on ooterežlimil või aku pinge on liiga madal, et laadija saaks seda tuvastada. | |
| Pidev | Aku pinge on liiga kõrge valitud laadimisrežlimi jaoks. Kontrollige akut ja laadimisrežlimi. | |
| Pidev | Võirnalik aku lühis/aku ei hoia laetust. Laske aku professionaali poolt üle kontrollida. | |
| Pidev | Muudetud polaarsus. Põörake aku ühendused ümber. | |
| Võirgub | Laadija sisetemperatuur liiga kõrge / Laadija jätkab funktsooni, kui laadija sisetemperatuur langeb.Laadijat ümbritsev temperatuur liiga külm / Laadija jätkab funktsiooni, kui ümbritsev temperatuur tõuseb. | |

1.) Režiiminupp Vajuta režiimide vahel liikumiseks.
2.) Ülepinge vea LED-tuli Süttib pideva punasena, aku pinge on körgem kui kaitsepinge.
3.) Halva aku LED-tuli Süttib püsiva punasena, kui ühendatud aku ei hoia laetust.
4.) Muudetud polaarsuse LED-tuli Süttib püsiva punasena, kui tuvastatakse muudetud polaarsus.
5.) Ooterežiimi LED-tuli Süttib, kui aku on ooterežiimis, laadija ei lae ega anna akule mingit energiat.
6.) Laadimise LED-tuli Näitab ühendatud aku(d) laetuse olekut.
7.) ežiimi LED-tuli Näitab laadimisrežiimi, milles laadija hetkel on. Vajutage laadimisrežiimide vahetamiseks nuppu MODE (režiim).
8.) „Vajuta ja hoia“ režiimi LED-tuli Režiiminuppu tuleb režiimi sisenemiseks vajutada ja 3 sekundit all hoida.
9.) Supply režiimi LED-tuli Süttib püsiva punasena, kui valitakse Supply režiim.
10.) Repair režiimi LED-tuli Kui see on valitud, süttib punane LED-tuli ja vilgub
Tehniline kirjeldus
Sisendpinge, vahelduvvool: 100-240 VAC, 50-60Hz
Väljundvõimsus: 150 W, maksimaalne
Laadimispinge: Erinev
Laadimisvool: 10A (12 V), 10A (6 V)
Madalpinge tuvastamine: 1V (12V), 1V (6V)
Tühjenemisvool: < 0,5mA
Väliskeskkonna temperatuur: -20°Ckuni +40°C
Akude tüüp: 6V, 12V
Aku keemiline tüüp: Märgaku, geelaku, hooldusvaba aku, CA-aku, EFB-aku, AGM-aku, kaltsiumaku, Lithium
Aku mahutavus: Kuni 230Ah, toetab mistahes mahutavusega akusid
Korpuse kaitseklass: IP65
Jahutus: Naturaalne konvektsioon
Mõõdud (Pikkus x Laius x Kõrgus): 7,1 x 3,6 x 2,3 tolli
Kaal: 3,33 naela
NOCO kolme (3) aastane piiratud garantii.
TÄHTIS! SEDA TOODET KASUTADES NÖUSTUTE JÄRGIMA NOCO KOLME (3) AASTASE PIIRATUD GARANTII („GARANTII“) TINGIMUSI, NAGU ON SÄTESTATUD ALLPOOL. ÄRGE KASUTAGE TOODET ENNE, KUI OLETE TUTVUNUD GARANTIITINGIMUSTEGA. KUI TE EI NÖUSTU GARANTII TINGIMUSTEGA, ÄRGE KASUTAGE TOODET JA TAGASTAGE SEE. SEE GARANTII ANNAB TEILE KONKREETSED SEADUSLIKUD ÖIGUSED NING TEIL VÕIB OLLA MUID ÖIGUSI, MIS ERINEVAD OSARIIKIDE, RIIKIDE VÕI PROVINTSIDE LÕIKES. MUUDEL KUI SEADUSEGA LJBATUD JUHTUDEL EI VÄLISTA, PIIRA EGA PEATA NOCO MUID TEIE ÖIGUSI, SEALHULGAS NEID, MIS VÕIVAD TULENEDA MÜÜGILEPINGU MITTEVASTAVUSEST. OMA OIGUSTE TÄIELIKUKS MÖISTMISEKS PEAKSITE TUTVUMA OMA OSARIIGI, RIIGI VÕI PROVINTSI SEADUSTEGA.
SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES ON KÄESOLEV GARANTIJA SÄTESTATUD ÖIGUSKAITSEVAHENDID ESKKLUSIVSED JA ASENDAVAD KÖIK MUUD SUULISED, KIRJALIKUD, SEADUSJÄRGSED, OTSESED VOI KAUDSED GARANTIID, ÖIGUSKAITSEVAHENDID JA TINGIMUSED. NOCO UTLEB SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES. LAHTI KÖIGIST
SEADUSJÄRGSETEST JA KAUDSETEST GARANTIIDEST, SEALHULGAS, KUID MITTE AINULT, GARANTIIDEST TURUSTATAVUSE JA TEATUD OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA NING GARANTIIDEST VARJATUD VOI VARJATUD DEFEKTIDE VASTU. NIIVORD, KUIVORD SELLISTEST GARANTIIDEST EI SAA LOOBUDA, PIIRAB NOCO SELLISTE GARANTIIDE KESTUST JA ÖIGUSKAITSEVAHENDEID SELLE SELGESÖNALISE GARANTII KESTUSEGA JA NOCO VALIKUL ALLPOOL KIRJELDATUD TOODETE PARANDAMISE VÖI ASENDAMISEGA. MONED OSARIIGID, RIIGID JA PROVINTSID EI LUBA KAUDSE GARANTII VOI TINGIMUSE KESTUSE PIIRANGUID, SEEGA EI PRUUGI ULALKIRJELDATUD PIIRANG TEIE KOHTA KEHTIDA.
NOCO annab originaalpakendis sisalduvatele NOCO kaubamärgiga toodetele („NOCO toode“) garantii materjali- ja tootmisdefektide suhtes, kui neid kasutatakse tavapärasel viisil vastavalt NOCO avaldatud juhistele KOLME (3) AASTA jooksul alates esialgse jaeostu kuupäevast või tarnekuupäevast lõppkasutajast ostja poolt („Garantiiperjood“). NOCO avaldatud juhised hölmavad, kuid mitte ainult, käesolevas garantiis sisalduvat teavet, tehnilisi spetsifikatsioone ja kasutusjuhendeid. MÖNES OSARIIGIS, RIIGIS VÕI PRÓVINTSIS VÕIVAD RIIKLIKUD SEADUSED ETTE NÄHA PIKEMA GARANTIIAJA. Sellisena on piiratud garantii eelised mõeldud tarbijakaitseseadustega sätestatud õiguste täiendamiseks, mitte asendamiseks.
noco vastutus piirdub asendamise või parandamisega. noco ei vastuta mis tahes eriliste, juhuslike, kaudsete või näitlike kahjude eest, mis tulenevad garantii või tingimuste rikkumisest või mis tahes muust juriidilisest teooriast, sealhulgas, kuid mitte ainult, saamata jäänud kasum, saamata jäänud tulu, kaotatud äri, varakahju, kehavigastusi või mis tahes kaudset või kaudset kaotust või kahju.
Seda garantiid ei saa edasi anda ning see ei kata tagastuspakendi ega transpordikulusid. See garantii ei kehti: (a) kahjustuste korral, mis on põhjustatud õnnetusest, väärkasutusest, väärkasutusest, tulekahjust, kokkupuutest vedelikuga või muust välisest põhjusest, (b) väärkäitlemisest, ebaõigest paigaldamisest, modifikatsioonidest, lahtivõtmisest või volitamata remondikatset, (c) kosmeetikatoodetest. kahjustused (nt mõlgid või kriimustused), mis ei mõjuta toote funktssionaalsust, (d) kahjustused, mis on põhjustatud toote kasutamisest väljaspool NOCO avaldatud juhiseid, (e) defektid, mis on põhjustatud tavapārasest kulumisest või muul viisil Toote normaalne vananemine või (f) kui tootelt on eemaldatud või rikutud seerianumber.
Kui esitate garantiiperioodi jooksul pretensiooni, siis NOCO omal valikul: (a) parandab toote, mida on testitud ja mis on läbinud meie funktsonaalsed nõuded, (b) asendab toote sama mudėli asendustootega (või teie nõusolekul toode, millel on originaaltootega samad või sisuliselt sarnased omadused — nt samade omadustega erinev mudel), mis on uus või nagu uus ning mida on testitud ja mis on läbinud meie funktsonaalsed nõuded, või (c) vahetage toode välja raha tagasi saamiseks. Piiratud garantii nõuete menetlemiseks vajame teatud teavet, sealhulgas ostutõendit. Piiratud garantii alusel nõude esitamiseks võtke ühendust NOCO toega aadressil: