PLT-W24 - Poêle MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLT-W24 MSW au format PDF.

📄 894 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MSW PLT-W24 - page 1
Caractéristiques techniques Poêle à bois MSW PLT-W24, puissance nominale de 8 kW, rendement de 80%, capacité de chauffage jusqu'à 200 m².
Dimensions Dimensions compactes : 600 x 450 x 900 mm.
Poids Poids de 100 kg, facilitant la stabilité et la durabilité.
Matériaux Construction en acier avec revêtement en fonte pour une meilleure rétention de chaleur.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour le chauffage d'espaces de vie.
Entretien Nettoyage régulier du foyer et des conduits de cheminée recommandé pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipé d'une porte avec verre résistant à la chaleur et d'un système de ventilation pour éviter les surchauffes.
Certifications Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les poêles à bois.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible pour assistance technique.

FOIRE AUX QUESTIONS - PLT-W24 MSW

Comment allumer le poêle MSW PLT-W24 ?
Pour allumer le poêle, ouvrez la vanne de gaz, puis utilisez un allume-gaz pour enflammer le brûleur. Assurez-vous que le gaz s'échappe avant d'allumer.
Quelle est la puissance de chauffage du poêle MSW PLT-W24 ?
Le poêle MSW PLT-W24 a une puissance de chauffage de 24 kW.
Quel type de combustible peut-on utiliser avec le poêle MSW PLT-W24 ?
Le poêle MSW PLT-W24 fonctionne avec du gaz propane ou butane.
Comment nettoyer le poêle MSW PLT-W24 ?
Pour nettoyer le poêle, éteignez-le et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif pour essuyer les surfaces extérieures.
Le poêle MSW PLT-W24 est-il sécurisé pour une utilisation en intérieur ?
Non, le poêle MSW PLT-W24 est conçu pour une utilisation en extérieur uniquement. Ne l'utilisez pas dans des espaces fermés.
Comment régler la température sur le poêle MSW PLT-W24 ?
La température peut être réglée à l'aide du régulateur de gaz intégré, qui permet d'ajuster le débit de gaz et donc la chaleur produite.
Quel est le poids du poêle MSW PLT-W24 ?
Le poids du poêle MSW PLT-W24 est d'environ 12 kg.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le poêle MSW PLT-W24 ?
Les pièces de rechange pour le poêle MSW PLT-W24 peuvent être commandées auprès du fabricant ou de revendeurs agréés.
Quelle est la garantie du poêle MSW PLT-W24 ?
Le poêle MSW PLT-W24 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques lors de l'achat.
Comment stocker le poêle MSW PLT-W24 pendant l'hiver ?
Pour stocker le poêle, assurez-vous qu'il est complètement vide de gaz, nettoyez-le et conservez-le dans un endroit sec et abrité.

Questions des utilisateurs sur PLT-W24 MSW

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLT-W24 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLT-W24 de la marque MSW.

MODE D'EMPLOI PLT-W24 MSW

Adresse du fabricant

Producentens adresse

Produsentens adresse

Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Poêle à granulés Modèle MSW-PLT-W24 Tension d’alimentation [V~] / Fréquence [Hz] 230 / 50 Puissance d'entrée nominale [W] 140-380 Puissance thermique nominale et réduite [kW] Maximale

Efficacité énergétique [%] Maximale

Teneur en cendres [%] 0,12 Consommation électrique auxiliaire [W] 140-380 Type de carburant granulés de bois Diamètre du tuyau d'entrée [mm]

Diamètre du tuyau de sortie [mm]

Distance de sécurité minimale d'un côté donné de l'appareil par rapport aux matériaux inflammables [mm] Droite - 1200 Arrière - 250 Gauche - 1200 Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) [cm] 60x61x113 Poids net/brut [kg] 150/165

1. Description générale

Le manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Le produit est conçu et fabriqué conformément à des directives techniques strictes, en utilisant des technologies et des composants de pointe. De plus, il est produit dans le respect des normes de qualité les plus strictes.

N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR

ATTENTIVEMENT LU ET COMPRIS CE MANUEL

D'UTILISATION. Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement des tâches de maintenance. Les données techniques et les spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées àFR l'amélioration de la qualité. Le dispositif est conçu pour réduire au minimum les risques d'émission sonore, en tenant compte des progrès technologiques et des opportunités de réduction du bruit. Légende Le produit répond aux normes de sécurité en vigueur. Lisez les instructions avant utilisation.

Le produit doit être recyclé. AVERTISSEMENT! ou ATTENTION ! ou SOUVENEZ-VOUS ! Applicable à la situation donnée. (panneau d'avertissement général)

ATTENTION! Avertissement de choc électrique !

AVERTISSEMENT : Substances toxiques, risque d'empoisonnement !

Utiliser uniquement à l’intérieur.

N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d’illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel.

2. Sécurité d'utilisation

ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.

Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à l'intitulé suivant: Poêle à granulésFR 2.1. Sécurité électrique a) La fiche doit s'adapter à la prise. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. L'utilisation de fiches d'origine et de prises adaptées réduit le risque de choc électrique. b) Utilisez le câble uniquement pour l'usage prévu. Ne l'utilisez jamais pour transporter l'appareil ou pour débrancher la fiche d'une prise. Gardez le câble éloigné des sources de chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. c) N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d'usure. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou le centre de service du fabricant. d) Pour éviter les chocs électriques, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides. e) Ne pas utiliser dans des environnements très humides ou à proximité directe de réservoirs d'eau. f) Évitez que l'appareil ne soit mouillé. Risque d’électrocution ! g) Avant la première utilisation, veuillez vérifier si le type de tension principale et le courant sont conformes aux données indiquées sur la plaque signalétique. 2.2. Sécurité au travail a) Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d'anticiper, d'observer ce qui se passe et de faire preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec l'appareil. b) N'utilisez pas l'appareil dans un environnement potentiellement explosif, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'appareil génère des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) En cas de doute sur le bon fonctionnement de l'appareil, contactez le service d'assistance du fabricant. d) Seul le point de service du fabricant est autorisé à réparer l'appareil. Ne tentez aucune réparation par vous-même ! e) En cas d'incendie, utilisez un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone (CO2) (destiné à être utilisé sur des appareils électriques sous tension) pour l'éteindre. f) Utilisez l'appareil dans un espace bien ventilé. g) L'appareil produit de la poussière et des débris pendant son fonctionnement. Il est important de protéger les spectateurs de leurs effets néfastes. h) Veuillez conserver ce manuel à disposition pour référence future. Si cet appareil est transmis à un tiers, le manuel doit être transmis avec lui.

i) Conservez les éléments d'emballage et les petites pièces d'assemblage dans un

endroit inaccessible aux enfants. j) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux. k) Si cet appareil est utilisé avec un autre équipement, les instructions d'utilisation restantes doivent également être suivies.FR 2.3. Sécurité personnelle a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent altérer considérablement la capacité d'utiliser l'appareil. b) L'appareil n'est pas conçu pour être manipulé par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales et sensorielles limitées ou des personnes dépourvues d'expérience et/ou de connaissances pertinentes, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil. appareil. c) Lorsque vous travaillez avec l'appareil, faites preuve de bon sens et restez vigilant. Une perte temporaire de concentration lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves. d) Utilisez l'équipement de protection individuelle requis pour travailler avec l'appareil, spécifié dans la section 1 « Légende ». L'utilisation d'un équipement de protection individuelle correct et approuvé réduit le risque de blessure. e) Pour éviter que l'appareil ne s'allume accidentellement, assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF avant de le connecter à une source d'alimentation. f) Si l'aspiration doit être connectée à l'appareil, vérifiez toutes les connexions et assurez-vous qu'elles sont bien serrées. L'utilisation d'un système de dépoussiérage peut réduire les risques liés à la poussière. g) L'appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. h) Ne mettez pas vos mains ou d'autres objets à l'intérieur de l'appareil pendant son utilisation ! 2.4. Utilisation sûre de l'appareil a) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur « ON/OFF » ne fonctionne pas correctement (n'allume pas et n'éteint pas l'appareil). Les appareils qui ne peuvent pas être allumés et éteints à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt sont dangereux, ne doivent pas être utilisés et doivent être réparés. b) Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de commencer le réglage, le nettoyage et l'entretien. Une telle mesure préventive réduit le risque d'activation accidentelle. c) Gardez l'appareil hors de portée des enfants. d) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation sûre. e) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine et ne desserrez aucune vis. f) Lors du transport et de la manipulation de l'appareil entre l'entrepôt et la destination, respectez les principes de santé et de sécurité au travail pour les opérations de transport manuel en vigueur dans le pays où l'appareil sera utilisé. g) Ne déplacez pas, n'ajustez pas et ne faites pas pivoter l'appareil pendant le travail. h) Nettoyez régulièrement l'appareil pour éviter l'accumulation de saletés tenaces.

i) Utilisez uniquement de l'air pour alimenter l'appareil, n'utilisez aucun autre gaz.

j) Ne couvrez pas l’entrée et la sortie d’air.FR k) L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte. l) Ne faites pas fonctionner l'appareil lorsqu'il est vide. m) Ne laissez pas l'appareil fonctionner à sec (sans eau). n) Il est interdit d'interférer avec la structure de l'appareil afin de modifier ses paramètres ou sa construction. o) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. p) Ne dépassez pas la pression de service maximale autorisée ! q) Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation ! r) REMARQUE : Pendant le fonctionnement, certains éléments de l'appareil deviennent très chauds – risque de brûlure ! s) Ne posez pas et ne séchez pas de linge sur le produit. Tout sèche-linge ou similaire doit être maintenu à une distance appropriée du produit. t) Une utilisation incorrecte du produit ou un entretien incorrect peut entraîner un risque sérieux d'explosion dans la chambre de combustion ! u) Il est interdit de démarrer le produit avec la porte ouverte ou avec du verre brisé. Si le système d'allumage est endommagé, ne forcez pas l'allumage avec des matériaux inflammables.

v) Avant l'installation, contactez votre autorité locale en matière de construction (telle

que le service de construction de la ville, le service d'incendie, le service d'incendie, le bureau, etc.) pour déterminer si un permis et/ou une inspection est requis. w) L'installation, le raccordement électrique, les inspections, l'entretien et les réparations sont des activités qui doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié possédant une connaissance spécialisée du produit.

x) Les murs à proximité du produit ne doivent pas être constitués de matériaux

inflammables. y) Les distances minimales par rapport aux murs et autres objets doivent être prises en compte pour garantir une utilisation en toute sécurité. z) Vérifiez que le sol sur lequel le produit doit être installé est correctement nivelé. aa) Le poêle doit être assemblé par au moins deux personnes. bb) Utilisez uniquement des granulés de bois recommandés dans votre poêle à granulés. cc) N’utilisez jamais de combustibles liquides pour allumer un poêle à granulés ou rallumer des braises. dd) Assurez-vous que la zone où le poêle est installé est suffisamment ventilée lorsque le poêle est allumé. ee) Ne retirez pas la grille de protection du réservoir à pellets. ff) Toute accumulation de pellets inutilisés dans le brûleur résultant d'allumages ratés répétés doit être éliminée avant de tenter de rallumer le poêle. gg) Le fonctionnement du poêle peut rendre les surfaces, les poignées, le conduit de cheminée et le verre très chauds. Lorsque le poêle est en fonctionnement, touchez ces pièces uniquement en portant des vêtements de protection, sinon utilisez des outils appropriés. hh) Ne placez pas d'objets qui ne résistent pas à la chaleur sur la cuisinière ou dans la zone de sécurité minimale recommandée.

ii) N'ouvrez pas la porte lorsque le poêle est en fonctionnement et ne faites pas

fonctionner le poêle si la vitre est brisée.FR ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses caractéristiques de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.

REMARQUE : Ce produit ne convient pas à une utilisation dans des appareils mobiles tels que des véhicules, caravanes, tentes, etc.

ATTENTION! Si l'installation n'a pas été réalisée conformément aux procédures indiquées, en cas de panne d'alimentation électrique, il peut arriver qu'une partie des gaz d'échappement pénètre dans la pièce. Dans certains cas, il peut être nécessaire d'installer une unité UPS pour maintenir le tirage. Expondo ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages aux personnes ou aux objets résultant du non-respect des règles décrites dans les points précités et des produits non installés conformément aux normes.

3. Utiliser les lignes directrices

L'appareil est conçu pour générer de la chaleur pour chauffer les bâtiments et l'eau en brûlant des pellets. Il convient à une installation permanente dans les bâtiments, mais ne convient pas à une utilisation dans des maisons préfabriquées. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil.

4. Instructions d'installation

Assurez-vous que l'installation de votre produit est conforme à toutes les indications données ci-dessous.FR Fig. 1 A - cheminée B – cheminée C – raccordement au conduit de fumée D – canal d'évacuation des gaz d'échappement E - ouverture d'inspection de suie F - entrée d'air frais G – alimentation électrique H - capacité de charge du sol I - distances minimales de sécuritéFR Inspection de suie Nous recommandons que le conduit de fumée soit doté d'une chambre de collecte des matières solides et des éventuels condensats située en dessous du raccordement et qui puisse être facilement inspectée au moyen d'une porte étanche. (Fig. 1) Prise d'air frais Pour garantir un fonctionnement sans problème, le poêle doit disposer de l'air nécessaire à la combustion et celui-ci est fourni par l'entrée d'air frais. La prise d’air neuf doit : - avoir une section libre totale au moins égale à la dimension indiquée au paragraphe « Caractéristiques techniques » ; - être protégé par une grille ou un garde-corps adapté à condition qu'il ne réduise pas la section minimale recommandée ; - être dans une position telle qu'il ne puisse pas être obstrué. fig. 2 Air de combustion extérieur Il est recommandé de raccorder le poêle à une source extérieure d'air comburant sous certaines conditions (pression négative). Pour installer l’air extérieur, utilisez n’importe quel tuyau métallique flexible de 2 po (5 cm) de diamètre intérieur ou un tuyau métallique rigide (conduit). Il doit être connecté autour (PAS À L'INTÉRIEUR) du tube d'entrée d'air de combustion (Fig. 3). Augmentez le diamètre du tuyau d'air extérieur à 3" (76 mm) pour les courses de plus de 15 pieds (4,5 m) et l'élévation de plus de 4 pieds (1 m). Les longs trajets doivent être évités. Veillez à ne pas pincer ou plier le tuyau d'air extérieur avec un rayon trop petit. Le tuyau d'air extérieur peut se terminer au ras du mur extérieur, mais doit être protégé du vent et des intempéries par un capot. Le tuyau d’air extérieur doit se terminer au-dessus de la limite maximale de neige et en dessous de la sortie d’évacuation.FR Veillez à ne pas aspirer d'air froid au-delà des conduites d'eau qui pourraient geler. Un tamis à mailles ouvertes doit être placé sur l’ouverture du tuyau d’air extérieur pour empêcher les oiseaux ou les rongeurs de nicher dans l’ouverture. Utilisez un coude ou un bouclier pour empêcher les vents dominants de souffler directement dans le tuyau d'admission d'air extérieur.

fig. 3 REMARQUE : Le tamis à mailles ne doit pas être inférieur à 1/4" sur 1/4" (6,4 sur 6,4 mm). L'air de combustion extérieur est requis pour toutes les installations de maisons mobiles et là où les codes du bâtiment l'exigent. Dans les installations de chambres à coucher ou de salles de bains, le raccordement à l'air extérieur est requis. Environnement Contactez l'autorité locale du bâtiment avant l'installation pour déterminer si un permis et/ou une inspection est requis. Lors de l'emplacement de votre appareil, tenez compte de la structure du bâtiment pour vous assurer que l'évent n'interférera pas avec les solives de plafond, les chevrons du toit, les poteaux muraux, les conduites d'eau ou le câblage électrique. Il peut être plus facile de déplacer l'appareil que de retravailler la structure du bâtiment. La pièce dans laquelle l'appareil doit être installé doit répondre aux exigences suivantes : Ils ne doivent pas être utilisés comme garage, entrepôt de matières combustibles ou pour des activités comportant un risque d'incendie. Il est interdit de placer le poêle dans une pièce à atmosphère explosive. Ils ne doivent pas être en dépression par rapport au milieu extérieur en raison de l'effet de tirage contraire provoqué par la présence dans le local où est installé le foyer d'un autre appareil ou d'un dispositif d'extraction. Le poêle ou le foyer ne doivent pas être utilisés simultanément avec des conduits de ventilation de type collectif avec ou sans ventilateur extracteur, d'autres appareils ou d'autres appareils tels que : des systèmes de ventilation forcée ou d'autres systèmes deFR chauffage utilisant la ventilation pour renouveler l'air. De tels systèmes pourraient provoquer un vide dans l'environnement d'installation même s'ils sont installés dans des pièces attenantes ou communicantes. Capacité de chargement du sol Vérifier la capacité portante du sol en se référant au poids du produit indiqué dans le paragraphe « DONNÉES TECHNIQUES ». Si le sol n'a pas une capacité portante appropriée, des contre-mesures adéquates doivent être prises. Distances minimales de sécurité Installez le produit en respectant les distances de sécurité recommandées par rapport aux matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables et non inflammables, aux murs porteurs et autres ainsi qu'aux éléments en bois, meubles, etc. Les distances minimales sont : - 4” (10 cm) du mur derrière le poêle; - 6” (15 cm) du mur latéral; - 32” (80 cm) dans la zone de rayonnement thermique et à partir de la sortie du ventilateur d'air chaud. Dans le cas de revêtements de sol sensibles à la chaleur ou inflammables, le sol doit être protégé avec un matériau isolant non combustible, par exemple des tôles d'acier, du marbre, des carreaux, etc. La protection du sol doit s'étendre : - sous le produit ; - un minimum de 6" (152 mm) devant l'unité et au-delà de chaque côté de l'ouverture de chargement du combustible et d'évacuation des cendres (4" / 10 cm du côté extérieur du revêtement). Le raccordement au conduit de fumée doit respecter les distances minimales de sécurité par rapport aux éléments structurels sensibles à la chaleur ou aux matériaux inflammables (lambris, poutres ou plafonds, etc.) indiquées sur les figures. Avertissement! Le poêle deviendra chaud pendant son fonctionnement. Gardez les enfants éloignés de toutes les surfaces du poêle. Le contact direct avec le poêle pendant son fonctionnement peut provoquer des brûlures cutanées. Gardez tout produit combustible tel que meubles en bois, rideaux, tapis, liquides combustibles, etc. bien éloigné du poêle lorsqu'il est allumé (distance minimale 32”/ 80 cm). Il est recommandé de laisser des distances supérieures à celles indiquées ci-dessus tout autour du poêle pour faciliter les interventions nécessaires sur l'appareil. Installez l'évent aux dégagements spécifiés par le fabricant de l'évent. Certaines restrictions du code local peuvent s'appliquer. Vérifiez auprès des autorités locales avant l'installation.FR

fig. 4 A – Paroi arrière B – Voir les instructions du fabricant de l'évent C – Paroi latérale D – Protection du sol E – Zone de rayonnement thermiqueFR fig. 5 A – Paroi arrière B – Voir les instructions du fabricant de l'évent C – Paroi latérale D – Protection du sol E – Zone de rayonnement thermiqueFR

A - Voir les instructions du fabricant de l'évent Canal d'évacuation des gaz d'échappement Le poêle nécessite un évent à granulés homologué CE. Le système de ventilation doit donc être approuvé pour les poêles à granulés par un laboratoire d'essais certifié. PL Vent doit être utilisé pour ventiler tous les poêles autoportants. N'utilisez pas pour ventiler un appareil à granulés ces matériaux et produits de ventilation : - Évent de sécheuse - Évent pour appareil à gaz (Type B) - Tuyau en PVC (plastique) - Tuyau de poêle simple paroi. Le poêle à granulés n'est pas le même que les autres poêles. Il dispose d'un tirage forcé des gaz de combustion par un ventilateur, qui maintient le foyer sous vide et met légèrement sous pression tout le canal d'évacuation des gaz d'échappement. Pour cette raison, le conduit de fumée doit être complètement étanche et correctement installé pour garantir à la fois un fonctionnement sans problème et la sécurité des utilisateurs.

  • Le canal d'évacuation des gaz d'échappement doit être réalisé par du personnel ou des entreprises spécialisées, comme indiqué ci-dessous.
  • Le conduit de fumée doit être installé de manière à garantir un nettoyage périodique sans démontage d'aucune pièce.
  • Les tuyaux doivent toujours être scellés avec du silicone ( et non des produits d'étanchéité à base de ciment ) ou des joints d'étanchéité spécialement adaptés, qui conservent leur résistance et leur élasticité à des températures élevées (>450°F/230°C) et doivent être fixés avec au moins trois feuilles. vis à métal.FR À l'aide des colliers de serrage correspondants, fixer le conduit de fumée au mur afin qu'il ne pèse pas sur le ventilateur de fumée. N'installez pas de registre de conduit de fumée dans le système d'évacuation d'air de cet appareil. Ne connectez pas cet appareil à un conduit de cheminée desservant un autre appareil. Ne pas raccorder à un canal d'évacuation des gaz d'échappement dans lequel les hottes aspirantes évacuent les vapeurs. Les gaz d'échappement très chauds peuvent provoquer des brûlures cutanées : restez à une distance considérable de l'appareil. Les gaz d'échappement issus de la combustion du combustible pellet peuvent salir l'extérieur des murs. Pour éviter une telle possibilité, terminez l'évent au-dessus de la ligne de toit. Tuyaux et longueurs maximales utiles Le tuyau d'échappement de tous les poêles a un diamètre extérieur de 3" (76 mm), le poêle a donc été conçu pour accueillir un adaptateur de tuyau de poêle de 3", mais le diamètre des tuyaux dépend du type d'installation. Votre installation peut nécessiter l'utilisation d'un évent de 4" (10 cm), comme indiqué dans le tableau 1. Tableau 1 : raccordement au conduit de fumée - longueur du conduit TYPE D'INSTALLATION

Longueur maximale (avec trois coudes à 90°) 25' (7,6 mètres) 35' (10,7 m) Pour les installations à plus de 4 000' (1 200 m) au- dessus du niveau de la mer - Requis Nombre maximum de coudes

Longueur des sections horizontales avec une pente minimale de 3 % 10' (3 mètres) 10' (3 mètres) Les pertes de pression associées à un coude à 90° peuvent être comparées à celles subies par trois pieds de tuyau. Un té-union inspectable peut être considéré comme équivalent à un coude à 90°. EXEMPLE : si vous installez une section de plus de 20 pi (6 m) de longueur avec un tuyau de 3 pouces (76 mm) de diamètre, calculez la longueur maximale utilisable de la manière suivante :

  • Si un maximum de trois coudes de 90° sont utilisés, la longueur maximale de la section sera de 25' (7,6 m) .
  • Si un maximum de deux coudes à 90° est utilisé et en tenant compte qu'un coude à 90° peut être remplacé par 3' de tuyau, la longueur maximale de la section sera de 25'+3' = 28' (8,5 m).
  • Si un maximum d' un coude à 90° est utilisé et en tenant compte qu'un coude à 90° peut être remplacé par un mètre de tuyau, la longueur maximale de la section sera de 25'+3'+3'=31' (9,4 m).FR Lorsqu'un tuyau de 4" (10 cm) de diamètre doit être utilisé, connectez-le à la sortie du conduit de fumée du poêle avec un té-union de 3" (76 mm) , puis utilisez un adaptateur de 3" - 4" (76-102 mm) (Fig. 8). .

fig. 8 A - Poêle à granulés B - Té avec capuchon de t-shirt Union-té L'utilisation de ce type de raccord doit permettre la collecte des condensats mélangés aux suies qui s'accumulent à l'intérieur de la canalisation. Il doit également permettre un nettoyage périodique du conduit de fumée sans qu'il soit nécessaire de démonter les tuyaux. Des tés de nettoyage simples ou doubles peuvent être utilisés. Ci-dessous est donné un exemple de raccordement d'un canal d'évacuation des gaz d'échappement, qui permet un nettoyage complet sans avoir à démonter les tuyaux (Fig. 9).FR fig. 9 A - Matériel insultant B - Voir les instructions du fabricant de l'évent C - Tee D - Sens de nettoyage E - Poêle à granulés Installation de ventilation intérieure Ce type d'installation fournit le tirage naturel qui résulte d'une élévation verticale évitant que de la fumée ne soit libérée dans la maison lorsque l'électricité de l'unité est interrompue pendant la combustion ou que des pellets fumants restent dans la grille de combustion. La disposition générale des évents est illustrée dans la figure et la procédure est la suivante : Positionnez l'appareil à l'emplacement souhaité selon les exigences d'installation de l'appareil.FR - Utilisez un fil à plomb pour déterminer l’emplacement de la pénétration du PL Vent dans le plafond. - Découpez un trou dans le plafond et le cadre à la taille d'ouverture appropriée. Le matériau de la charpente doit être le même que celui des solives adjacentes. - Installez le support de plafond noir sous le niveau des solives et fixez-le avec des clous ou des vis en spirale de 4 à 1,5 po (102 mm - 38 mm) (Fig. 10). Alternativement, un ensemble de support peut être utilisé à la place du support de plafond noir. L'ensemble de support s'adapte à l'ouverture du plafond par le bas et est fixé aux solives avec 4 clous ou vis en spirale de 1,5" (102 mm - 38 mm) (Fig. 10). . - Insérez la première section de ventilation à travers le support et serrez la vis de serrage. Fixez également l'évent avec quatre vis (max ½" / 12 mm de long) à travers le collier de support et dans la peau de l'évent. - Installez la ou les sections de ventilation au-dessus de la première. Tournez les sections de verrouillage en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Avant de tourner, poussez fermement les sections d’aération ensemble pour un engagement correct de l’ardillon de verrouillage. Une force de torsion suffisante doit être appliquée pour garantir que les colliers compriment le matériau du joint. - Des coupe-feu sont requis lorsque l'évent pénètre dans un plancher ou un plafond. Découpez un trou de taille appropriée dans le plafond/plancher et installez le coupe-feu par le dessus ou le dessous de la solive. Fixez le coupe-feu avec des clous dans les coins (Fig. 10). - Les coudes peuvent être utilisés pour décaler l'évent si nécessaire pour contourner les solives ou les chevrons. Gardez l’utilisation des coudes au minimum car ils réduisent la capacité de tirage d’un évent. - Continuez l'évent vers le haut à travers la ligne de toit. - Faites glisser le solin sur l'évent jusqu'à ce qu'il repose sur la ligne de toit. Glissez la partie supérieure de la base du solin sous les bardeaux du toit. Clouez le solin au toit avec au moins 8 clous à toiture. Scelle la base du solin avec du mastic de toiture approprié. - Faites glisser le collier anti-tempête vers le bas de l'évent jusqu'à ce qu'il repose sur le solin. Appliquez un cordon de silicone autour du haut du Storm Collar. - Prolongez l'évent PL à au moins 12" (30 cm) au-dessus de la ligne de toit et terminez-le par un chapeau de pluie homologué PL (Fig. 11). Si l'évent s'étend à plus de 6 pieds au-dessus de la pénétration du toit, des poteaux de renfort de toit et une bande de renfort de toit doivent être utilisés pour fournir un support latéral. Dans les régions géographiques où la température ambiante est constamment basse, il est recommandé de fermer les bouches d'aération extérieures sous la ligne du toit. Cela aide à réduire la condensation, l’accumulation de suie et un mauvais tirage. - Placez le capuchon anti-pluie sur la section de ventilation supérieure et verrouillez-le par rotation sur la section de ventilation supérieure (Fig.11). - Lorsque le système de ventilation traverse le pare-air/pare-vapeur, celui-ci doit être scellé au support de plafond ou au coupe-feu. Avertissement! Assurez-vous d'utiliser un tuyau d'évacuation des granules et des raccords de passage de plafond approuvés pour traverser les plafonds combustibles. Respectez strictement les spécifications de sécurité du fabricant de PL Vent lorsque vous utilisez un passage de plafond. Installez l'évent aux dégagements spécifiés par le fabricant de l'évent.FR Assurez-vous que tous les travaux d’installation sont effectués selon les normes professionnelles.

fig. 10 A - Bonnet de pluie B - Col tempête C - ClignotantFR D - Voir les instructions du fabricant de l'évent E - Coupe-feu F - Enceinte G - Support de plafond noir H - Évent I - Prise d'air frais J - Tee

fig. 11 A - Bonnet de pluieFR B - Col tempête C - Clignotant D - Voir les instructions du fabricant de l'évent E - Soutien F - Section de ventilation G - Évent H - Prise d'air frais I - tee Raccordement à une cheminée conventionnelle Le poêle peut être raccordé à une cheminée de classe A existante ou à une cheminée de maçonnerie qui répond aux exigences minimales de la NFPA 211. Grâce à ce type d'installation, le poêle à granulés est capable de tirer naturellement sans fonctionnement du ventilateur d'échappement (panne), réduisant ainsi la probabilité de retour de flamme et de refoulement. Vérifiez que le raccordement au canal d'évacuation des gaz d'échappement est étanche aux gaz et à la fumée, car l'appareil fonctionne sous vide.

  • Si vous souhaitez utiliser une cheminée existante, il est fortement recommandé de la faire vérifier par un ramoneur professionnel afin de vous assurer qu'elle est parfaitement étanche (Fig. 12). La raison en est que les fumées, du fait qu'elles sont légèrement sous pression, peuvent s'infiltrer dans les éventuelles fissures du conduit de fumée et s'échapper dans les pièces à vivre. Si, après inspection, vous constatez que la cheminée n'est pas complètement saine, un regarnissage de la cheminée avec un évent PL ou un tuyau en acier inoxydable à simple paroi peut être nécessaire pour rendre la cheminée conforme. Si la cheminée existante est suffisamment large, nous recommandons un tuyau d'un diamètre maximum de 6" (15 cm). Attention : certaines régions exigent qu'un liner soit toujours installé en haut du conduit, comme le montre la figure même si la cheminée existante est conforme (Fig. 13).
  • Lorsque les cheminées sont regarnies, un chapeau de cheminée qui réduit la sortie de la cheminée à la taille du revêtement est requis. Étendez l'évent d'évacuation au-dessus du chapeau de cheminée et terminez-le avec un bonnet de pluie. Il peut être nécessaire d'isoler un revêtement mural simple pour maintenir des températures d'échappement adéquates dans le système de ventilation . À l'extérieur Les cheminées sont souvent difficiles à maintenir au chaud : il est recommandé d'isoler le revêtement.
  • L'évacuation sur le côté d'une cheminée de maçonnerie existante doit être effectuée à l'aide d'un coupe-feu de maçonnerie. Lorsqu’une pénétration dans le mur est nécessaire pour accéder à une cheminée en maçonnerie, utilisez un coupe-feu mural homologué PL (Fig. 12-13).
  • Lors de l'évacuation dans une cheminée en acier de classe A (Fig. 14), utilisez un adaptateur PL Vent approprié. Respectez strictement les spécifications de sécurité du fabricant de PL Vent.FR Installez l'évent aux dégagements spécifiés par le fabricant de l'évent. Assurez-vous que tous les travaux d’installation sont effectués selon les normes professionnelles. fig. 12 A - Dé à coudre maçonnique B - Adaptateur PL C - Évent D - Ouverture d'inspection de suie E - Té (t)FR fig. 13 A - Dé à coudre maçonnique B - Adaptateur PL C - Évent D - Ouverture d'inspection de suie E - Té (t)FR

fig. 14 A - Voir les instructions du fabricant de l'évent B - Adaptateur de ventilation PL C - Évent D - Tee E - Prise d'air frais Dans une cheminée de foyer existante Ce type d'installation assure également un tirage naturel en cas de panne de courant. Lors de l'installation d'un poêle monté sur foyer dans une chambre de combustion, l'appareil doit être soit regarni, se terminant au-dessus du dessus de la cheminée, soit connecté positivement au système de cheminée existant à l'aide d'une plaque de blocage (Fig. 15-16). Une doublure flexible approuvée de ventilation PL doit être utilisée. Attention : certaines zones exigent qu'un liner soit toujours installé en haut du conduit, comme le montre la figure 16.FR Avertissement!

  • Un système de cheminée présentant des problèmes de tirage connus peut nécessiter un revêtement, qui peut également devoir être isolé pour garder le système de ventilation au chaud dans un environnement de cheminée froide.
  • Un capuchon doit être installé sur la cheminée pour empêcher la pluie de pénétrer.
  • Respectez strictement les spécifications de sécurité du fabricant de PL Vent.
  • Installer l'évent aux dégagements spécifiés par le fabricant de l'évent.
  • Utilisez strictement les raccords de tuyaux d’évacuation des granulés homologués.
  • S'assurer que tous les travaux d'installation sont effectués selon les normes professionnellesFR fig. 15 A - Blocage positif désactivé B - Té à plaqueFR fig. 16 A - Bonnet de pluie B - Cheminée C - Évent D - Blocage positif de la plaque E - TeeFR Prise murale d'installation de faible hauteur Lors de la terminaison du système d'évacuation sous les avant-toits de la maison (Fig. 17), les exigences suivantes doivent être remplies : - lors du choix des emplacements pour l'appareil et l'évent, prendre en considération la règle NPFA 211 6-3.5 concernant la distance entre le terminal de sortie et la fenêtre et les ouvertures ; - faire passer l'évent verticalement le long du mur, en veillant à maintenir un dégagement minimum de 3 po entre le mur et l'évent ; - une bande murale doit être installée juste au-dessus du té et au moins tous les 6' de montée d'évent ou, si la montée est inférieure, à la fin de la course verticale ; - après une élévation d'au moins 5' (1,5 m) , installer un coude à 90° orienté vers le mur du bâtiment ; - attachez un coude à 45° au coude à 90° en orientant le deuxième coude vers le sol. Terminer l'évent par un collier avec moustiquaire fixé au coude à 45° ; - l'extrémité du système de conduit d'évacuation doit être à au moins douze pouces (12") du mur et à 24" sous l'avant-toit. Cette configuration aidera à prévenir le blocage de l'évent par des congères. De plus, la longueur verticale minimale de 5 pieds (1,5 m) assure la ventilation de l'échappement en cas de panne de courant et permet un nettoyage plus facile grâce au nettoyage sur le té. Avertissement!
  • Certaines restrictions du code local peuvent s'appliquer.
  • Vérifiez auprès des autorités locales avant l'installation.
  • Respectez strictement les spécifications de sécurité du fabricant de PL Vent lorsque vous utilisez un passage mural.
  • Installez l'évent aux dégagements spécifiés par le fabricant de l'évent.
  • L'évent PL à double paroi nécessite un dégagement minimum par rapport aux combustibles conformément aux spécifications de sécurité du fabricant et l'utilisation d'un coupe-feu mural, d'un coupe-feu ou d'un solin de toit homologué, le cas échéant.
  • Ne placez pas de joints dans les traversées murales.
  • Assurez-vous que tous les travaux d’installation sont effectués selon les normes professionnelles.FR fig. 17 A - Collier de terminaison B - Coude 90° C - Bande murale D - Évent E - Tee Ventilation : exigences de terminaison Pour déterminer la terminaison de ventilation optimale, évaluez soigneusement les conditions extérieures, en particulier lors de la ventilation directement à travers un mur. Puisque vous devez faire face aux odeurs, aux gaz et aux cendres volantes, tenez compte de l’esthétique, des vents dominants, des distances des entrées d’air et des combustibles, de l’emplacement des structures adjacentes et de toute exigence du code.
  • L'échappement doit se terminer au-dessus de l'élévation de l'entrée d'air de combustion.
  • Ne terminez pas le conduit d'évacuation dans une zone fermée ou semi-fermée (c'est-à- dire un abri d'auto, un garage, un vide sanitaire dans le grenier, etc.) ou dans tout endroit susceptible d'accumuler une concentration de fumées.
  • Les bornes ne doivent pas être encastrées dans un mur ou un revêtement extérieur.FR
  • Lors de la mise en place des chapeaux de cheminée, vous devez tenir compte des facteurs de vent tels que la direction du vent et les courants dominants afin d'éviter les courants d'air descendants, les cendres volantes et/ou la fumée. - Les surfaces de ventilation peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures si elles sont touchées par des enfants. Un blindage ou des protections incombustibles peuvent être nécessaires. - Assurez-vous d'utiliser un tuyau d'évacuation des granules et des raccords muraux approuvés pour traverser les matériaux combustibles. Le type d'installation doit d'abord être pris en compte avant de déterminer l'emplacement exact de la terminaison de ventilation par rapport au navire, aux portes, aux fenêtres, aux cavités ou aux bouches d'aération. Voir les figures 18 et 19. Sans air de combustion extérieur connecté à l'unité. Pour ces types d'installations, veuillez vous référer aux dimensions indiquées dans la figure

Le dégagement par rapport à une porte, une fenêtre ou une cavité doit être d'au moins : - 4' (1,2 m) en dessous ; - 4' (1,2 m) horizontalement; - 1' (305 mm) au-dessus. Le dégagement à l'entrée d'air frais pour la combustion du poêle à granules ou de tout autre appareil, ou à l'entrée d'air frais non mécanique du bâtiment doit être d'au moins 4' (1,2 m). Le dégagement par rapport à une entrée d'alimentation en air mécanique du bâtiment doit être d'au moins 10' (3 m).

fig. 18 A - Borne d'échappement B - Air frais C - Entrée d'air mécaniqueFR

Avec air de combustion extérieur connecté à l’unité. Pour ces types d'installations, veuillez vous référer aux dimensions indiquées dans la figure

fig. 19 A - Borne d'échappement B - Air frais C - Entrée d'air mécanique Le dégagement par rapport à une porte, une fenêtre ou une cavité doit être d'au moins : - 1,5' (458 mm) en dessous ; - 1,5' (458 mm) horizontalement ; - 9'' (230 mm) au-dessus. Le dégagement à l'entrée d'air frais pour la combustion du poêle à granules ou de tout autre appareil, ou à l'entrée d'air frais non mécanique du bâtiment doit être d'au moins 4' (1,2 m). Le dégagement par rapport à une entrée d'alimentation en air mécanique du bâtiment doit être d'au moins 8' (2,5 m). L'emplacement de la terminaison d'échappement (Fig. 20) doit être au moins :

  • 1' (305 mm) au-dessus du niveau du sol. Attention : l'élévation verticale minimale ne doit toujours pas être inférieure à 5' (1,5 m). Un conduit de fumée à 1' du sol n'est pas sécuritaire pour les enfants : nous recommandons fortement que la terminaison d'évacuation du conduit de fumée soit surélevée de 4' supplémentaires pour éviter les blessures.FR
  • 7' (2,1 m) d'un passage public, mais attention à l'endroit où l'évent doit terminer sa course, car il ne doit pas être entre ou desservir deux habitations familiales et/ou directement au-dessus des trottoirs ou des allées pavées ;
  • 1' (305 mm) du point de pénétration du mur ;
  • 3' (915 mm) d'un ensemble compteur/régulateur de gaz ;
  • 3' (915 mm) de tout combustible adjacent tel que : bâtiments adjacents, clôtures, parties saillantes de la structure, avant-toits ou surplombs de toit, plantes, arbustes, etc. - Les gaz d'échappement issus de la combustion du combustible pellets peuvent salir l'extérieur des murs. Pour éviter une telle possibilité, terminez l'évent au-dessus de la ligne de toit. - S'assurer que tous les travaux d'installation sont effectués selon les normes professionnelles.

fig. 20 A - Dégagement jusqu'au point de pénétration du mur B - Dégagement aux combustibles C - DéFR D - Coude 90° E - Évent F - Tee G - Dégagement au sol H - Coude 45° avec terminaison I - Passage public J - Combustibles K - Autorisation Prévention des incendies domestiques Le produit doit être installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant et aux normes nationales ainsi qu'aux réglementations locales. - Lorsqu'un conduit de fumée traverse un mur ou un plafond, des méthodes d'installation particulières doivent être appliquées (protection, isolation thermique, distances aux matériaux sensibles à la chaleur, etc.). Voir le paragraphe « Installation d'un évent intérieur » à « Installation de faible hauteur - prise murale".

  • Il est également recommandé que tous les éléments constitués de matériaux combustibles ou inflammables, tels que les poutres, les meubles en bois, les rideaux, les liquides inflammables, etc. soient maintenus en dehors de la plage de rayonnement thermique du poêle et à une distance d'au moins 32"/ 80 cm du bloc chauffant.
  • Pour d'autres informations, voir le paragraphe « Distances minimales de sécurité » à « Ventilation : exigences de terminaison ».
  • Le conduit de fumée, le conduit de cheminée, la cheminée et la prise d'air frais doivent toujours être exempts d'obstructions, nettoyés et vérifiés périodiquement, c'est-à-dire au moins deux fois pendant la période saisonnière depuis l'allumage du poêle et pendant son utilisation. Lorsque le poêle n'a pas été utilisé pendant un certain temps, il est conseillé d'effectuer les contrôles mentionnés ci-dessus. Pour plus d’informations, consultez un ramoneur.
  • Utilisez uniquement les carburants recommandés (Voir la section « Carburant »). Installation de mobil-home Le poêle a été testé et homologué pour les installations dans des maisons mobiles. L'unité doit être installée conformément à la norme : Maison préfabriquée et norme de sécurité EN14785:2006, CFR En plus de toutes les exigences détaillées précédemment, les installations de maisons mobiles doivent respecter les éléments suivants : - Boulonner définitivement le poêle au sol. Utilisez 4 vis [A] dans les 4 trous placés à gauche et à droite de la plaque de base, comme indiqué sur la figure 21. - Mettez électriquement le poêle à la terre au châssis métallique de la maison à l'aide d'un fil de cuivre numéro 8 ou plus [B]. - Maintenir un pare-vapeur efficace à l'endroit où l'évent PL sort de la structure. - Les exigences en matière de protection du sol et de dégagements doivent être respectées précisément comme indiqué dans les paragraphes précédents. - PL Vent doit être utilisé pour l’évacuation des gaz d’échappement. (L’évent à paroi simple n’est pas autorisé). Suivez les instructions d'installation du fabricant de PL Vent et respectez tous les dégagements indiqués par rapport aux combustibles.FR - Vérifiez tous les autres codes de construction locaux ou autres codes susceptibles de s'appliquer.

fig. 21 A - 4 vis B - fil de cuivre C - Protection du sol D - Sol E - Châssis métallique Avertissement!

  • Ne pas installer dans une chambre à coucher.
  • L'air de combustion doit provenir de l'extérieur du mobil-home !
  • Ne pas le faire pourrait créer une pression négative à l’intérieur de la maison mobile et pourrait perturber la bonne ventilation et le bon fonctionnement du poêle à granules.
  • L'utilisateur doit régulièrement inspecter le point où l'air est aspiré pour s'assurer qu'il est exempt de feuilles/débris et de glace ou de neige.
  • Attention : l'intégrité structurelle des sols, des murs, du plafond et de la toiture doit être maintenue.
  • Le poêle est chaud lorsqu'il fonctionne. Éloignez les enfants, les vêtements et les meubles. Le contact peut provoquer des brûlures cutanées.FR
  • Gardez les matériaux combustibles tels que l'herbe, les feuilles, etc. à au moins 4 pieds du point directement sous la terminaison de ventilation.

Le granulé de bois est obtenu en pressant la sciure de bois issue du travail du bois naturel séché. La petite forme cylindrique typique est obtenue en faisant passer le matériau à travers une filière. Grâce à la lignine, un élément naturel libéré lors du pressage de la matière première, les pellets acquièrent une bonne consistance et compacité sans nécessiter de traitement avec des additifs ou des agents agglomérants. Il existe sur le marché différents types de pellets dont les qualités et les caractéristiques varient en fonction des procédés qu'ils ont subis et du type de bois utilisé dans leur production. Étant donné que les caractéristiques et la qualité du pellet affectent considérablement les performances, l'efficacité et le bon fonctionnement du poêle, nous vous recommandons d'utiliser des pellets de haute qualité. Le fabricant et distributeur a testé et programmé ses poêles et peut garantir les meilleures performances et un fonctionnement sans problème en utilisant des pellets présentant les caractéristiques spécifiques suivantes : Caractéristiques des pellets Composants granulés de bois purs naturels Longueur, env. ¼" – 1 ¼" / (7 – 30mm) Diamètre, env. 0,23" – 0,25" / (6 – 6,5 mm) Densité apparente, env. 40,5 lb/pi3 / (650 kg/m3) Pouvoir calorifique net, env. 8 000 BTU/lb / (5 kWh/kg) Teneur en humidité, env. < 8% Cendres résiduelles, env. < 0.5% NB les données ci-dessus se réfèrent aux granulés de bois de hêtre/sapin

Pour garantir un fonctionnement sans problème : Ne pas utiliser de pellets de dimensions autres que celles préconisées par le fabricant. Ne pas utiliser de granulés de mauvaise qualité contenant de la sciure, de l'écorce, du maïs, des résines ou des substances chimiques, des additifs ou des adhésifs. Ne pas utiliser de pellets humides. Choisir des pellets autres et inadaptés - obstrue la grille et les conduits de fumées ; - augmente la consommation de carburant ; - réduit l'efficacité ; - signifie que le bon fonctionnement du poêle ne peut être garanti ; - provoque une accumulation de saleté sur la vitre ; - laisse des particules qui n'ont pas brûlé et des cendres lourdes.FR La présence d’humidité dans les pellets augmente leur volume et provoque leur division, ce qui provoque : - dysfonctionnement du système de chargement du carburant ; - une combustion inefficace. Les pellets doivent être stockés dans un endroit abrité et sec. Pour utiliser des pellets de bonne qualité, avec des dimensions et des propriétés calorifiques autres que celles préconisées ci-dessus, il sera nécessaire de modifier les paramètres de fonctionnement du poêle. L'utilisation de bois de corde est interdite. Ne brûlez pas de déchets ou de liquides inflammables tels que l'essence, le naphta ou l'huile moteur. Cette « personnalisation » des réglages du poêle doit être effectuée par du personnel autorisé par le distributeur. L'utilisation de pellets périmés ou non conformes aux recommandations du fabricant non seulement endommage le poêle et compromet ses performances, mais peut également annuler la garantie et dégager le fabricant de toute responsabilité.

6. Préparation à l'installation

Pour éviter les accidents ou les dommages au produit, nous recommandons ce qui suit : - le déballage et l'installation doivent être effectués par au moins deux personnes ; - toute opération impliquant le déplacement du produit doit être effectuée avec les outils appropriés et dans le strict respect des normes de sécurité en vigueur ; - le produit emballé doit être maintenu dans la position selon les indications indiquées par les schémas et les mentions figurant sur l'emballage ; - si des cordes, sangles ou chaînes sont utilisées, s'assurer qu'elles sont capables de supporter le poids du sac et qu'elles sont en bon état ; - ne jamais se tenir à proximité d'équipements de chargement/déchargement (chariots élévateurs, grues, etc.) ; Déballez le produit en prenant soin de ne pas l'endommager ou de le rayer, sortez du foyer du poêle le pack d'accessoires et les éventuels morceaux de polystyrène ou de carton utilisés pour caler les parties mobiles, etc. Conserver les emballages (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants, car ils pourraient constituer une source potentielle de danger, et les éliminer conformément aux réglementations locales. Pour faciliter le déplacement et la manipulation du poêle lors de l'installation, il est conseillé de retirer l'habillage selon la procédure décrite au paragraphe «dépose de l'habillage» puis de le remonter une fois l'installation terminée. Si vous décidez d'installer le poêle sans retirer le revêtement, veillez à ne pas plier, rayer ou endommager de quelque manière que ce soit le bas des panneaux latéraux et le panneau avant inférieur. L'installation et le montage du poêle doivent être effectués par du personnel qualifié.

Le poêle à granulés est un autre type de chauffage. Son fonctionnement et son entretien diffèrent du poêle à bois traditionnel. Suivez ces instructions d'utilisation exactement comme indiqué pour garantir un fonctionnement sûr et fiable.

  • N'utilisez pas la cuisinière comme appareil de cuisson.FR
  • Assurez-vous que la pièce dans laquelle est installé le poêle est suffisamment bien ventilée (arrivée d'air frais).
  • Une certaine quantité de monoxyde de carbone peut être produite à l'intérieur du poêle comme sous-produit de la combustion. Tous les raccords d’évacuation d’air doivent être scellés avec du silicone RTV pour assurer une étanchéité aux gaz. Toute fuite dans un espace confiné provoquée par une installation défectueuse ou un mauvais fonctionnement du poêle peut provoquer des étourdissements, des nausées et, dans des cas extrêmes, la mort.
  • Vérifiez (ou faites vérifier) régulièrement que le conduit de fumée est propre.
  • N'utilisez en aucun cas d'autres combustibles que les pellets.
  • Eliminez les éventuels dépôts de pellets non utilisés laissés par un allumage raté avant de redémarrer le poêle. Avertissement! Un contact direct avec le poêle pendant son fonctionnement peut provoquer des brûlures cutanées. Pendant le fonctionnement, certaines parties du poêle (porte, poignée, commandes, pièces en céramique) peuvent atteindre des températures élevées. Prenez le plus grand soin et toutes les précautions nécessaires, notamment en présence d'enfants, de personnes âgées ou handicapées et d'animaux domestiques. Gardez tout objet inflammable à l'écart du poêle pendant son utilisation (MINIMUM 32"-80 cm) du panneau avant. Pendant l'utilisation, la porte doit rester fermée et la vitre doit être présente et intacte. Le retrait de la grille de protection à l’intérieur du réservoir à pellets est strictement interdit. Si vous faites le plein de pellets alors que le poêle est allumé, assurez-vous que le sac n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. Faites fonctionner cet appareil uniquement avec le couvercle du réservoir de carburant fermé. Ne pas le faire peut entraîner l'émission de produits de combustion de la trémie. sous certaines conditions. Maintenir le joint de la trémie en bon état. Chargement des pellets Lors du premier allumage de votre poêle, ou chaque fois que vous manquez de pellets, vous devrez remplir la trémie. Les pellets sont acheminés de la trémie vers le pot de combustion par une vis sans fin. Un moteur à couple élevé, capable de blesser gravement les doigts, entraîne la vis sans fin et c'est pour cette raison que les poêles à granulés ont une grille de protection à l'intérieur de la trémie. Ne retirez pas la grille de protection à l'intérieur du réservoir à granulés. Pour charger les pellets dans la trémie, il est conseillé d'arracher le bord du sac et de vider le sac directement dans la trémie. Cela facilite le remplissage et évite de verser des pellets sur le dessus du poêle. Avertissement!
  • Ne laissez pas la sciure de bois s'accumuler au fond de la trémie.
  • Ne laissez pas de restes de pellets sur le poêle – ils pourraient prendre feu !
  • Ne remplissez pas trop la trémie.
  • Maintenir le joint de la trémie en bon état.FR
  • Ne rechargez pas de pellets lorsque l'appareil est allumé si l'indicateur rouge de rechargement à l'intérieur du réservoir à pellets est visible (voir figure à côté). Pour charger des pellets si l'indicateur de rechargement rouge est visible, procéder comme suit :
  • éteindre l'appareil,
  • chargez la trémie comme décrit ci-dessus. La tarière doit avoir le temps de se remplir
  • pendant cette étape, les pellets ne sont pas distribués à l'intérieur du foyer et il est plus que probable que la première tentative d'allumage de l'appareil échoue ;
  • vider et nettoyer le grand. Rallumer le poêle.

8. Produit et système de contrôle

Diagramme dimensionnelFR Schéma d'installation du chauffage central Avant de connecter le poêle à un système de chauffage, veuillez régler la pression de l'eau à moins de 1,5 bar. La pression de fonctionnement maximale est de 1,6 bar.FR Schéma de câblageFR Présentation du produitFR

1 - Panneau de commande

2 - Poignée de porte de chambre de combustion

5 - Tige de nettoyage des cendres

6 - Mise sous tension

7 - Interrupteur d’alimentation

8 - Bouton de réinitialisation de la surchauffe de l'eau

9 - Sortie eau chaude ( Ø 3/4” )

10 - entrée de circulation d'eau ( Ø 3/4” )

11 - Tuyau de décompression d'eau sur

12 - Tuyau d'évacuation d'eau

13 - Tuyau d'échappement

14 - Tuyau d'admission d'air

15 - Vase d'expansion

17 - Moteur d'échappement

19 - Valeur de libération de pression d'eau 3Bar

20 - Soupape d'évacuation d'air

21 - Capteur de pression d'eau 2,5 Bar

22 - Capteur de débit d'eau et capteur de température d'eau

23 - Valeur de vidange d'eau

24 - Magasin de cendres d'échangeur de chaleurFR

Système de contrôle - Page principale

3 - Programme de synchronisation hebdomadaire, cliquez pour allumer ou éteindre

4 - valeur de pression négative du poêle

5 - Valeur du débit d'eau (poêle à eau chaude uniquement)

6 - Température des fumées

7 - État de la connexion WIFI

8 - Réglage de la température, cliquez dessus et cliquez sur + / - pour régler.

9 - Température ambiante actuelle

10 - Programme de temporisation simple

11 - Bouton Paramètres, cliquez pour accéder à la page des paramètres

12 - État de fonctionnement actuel/niveau de puissance

13 - Bouton +/-, pour régler la température et un délai de temporisation rapide

14 - Bouton interrupteur, cliquez pour allumer/éteindre le poêle.FR

Système de contrôle – Page de configuration

1 - Retour à la page principale

2 - Appuyez pour régler la température de l'eau ( 10 - 85 )

3 - Appuyez pour régler le niveau de feu, « 0 » est le mode automatique, le poêle

ajustera automatiquement la puissance. 1 ~ 4 est le mode manuel, le poêle fonctionnera à puissance fixe

4 - réglage de la vitesse d'alimentation en granulés, 0-10

Vitesse d'alimentation (%) Vitesse du ventilateur (RPM)

5 - Réglage de l'heure actuelle

6 - Réglage de la semaine

7 - Programme de chronométrage, cliquez pour entrer

8 - Mode usine, cliquez et saisissez le mot de passe pour entrer

9 - Plaque d'immatriculation, pour régler la valeur

10 - Temps de travail total

11 - Cliquez pour connecter le module WIFIFR

Système de contrôle - Page de configuration SOMMAIRE 0000

1 - Semaine, cliquez pour choisir le programme de synchronisation

2 - Cliquez sur Sélectionner et choisissez la « semaine », puis cliquez sur Enregistrer

3 - Temps de démarrage automatique (24 heures par jour)

4 - Durée d'exécution, par exemple, exécutez deux heures et trois minutes, puis saisissez

02 30 dans le formulaire

5 - Étape, cliquez pour changer, quatre étapes pour une journée, l'heure de démarrage

ne doit pas être antérieure à celle

6 - Plaque d'immatriculation, pour régler l'heure

Connexion au système de chauffage et première utilisation

1) Connectez le tuyau de sortie d'eau chaude au système de chauffage.

2) Connectez le tuyau de retour d'eau froide au système de chauffage.FR

3) Gardez la soupape de décharge d'air automatique ouverte.

4) Remplissez complètement le réservoir de la chaudière avec l'eau, lorsque le réservoir

se remplit, vous pouvez entendre les bruits de libération d'air de la soupape de décharge d'air, lorsque la soupape de libération d'air est silencieuse, cela signifie que l'eau est déjà pleine dans le réservoir, il faut normalement 5 ~ 10 minutes.

5) Vérifiez le manomètre du système de chauffage, assurez-vous que la pression n'est

pas supérieure à 1,5 bar, si la pression est supérieure à 1,5 bar, veuillez libérer un peu d'eau/pression du système de chauffage.

6) Connectez le câble d'alimentation. Allumez la chaudière, allumez la chaudière à partir

de l'écran. Connecter le module Wi-FiFR

1) Télécharger l'application

2) Inscrivez-vous et connectez-vous à l'application Tuya

3) Cliquez pour ajouter un nouvel appareil

4) Choisissez « petit électroménager » – Chauffages (WIFI)FR

5) Connectez-vous avec le WIFI auquel votre téléphone mobile est déjà connectéFR

6) Cliquez sur "Blik quick" (mais ce module WIFI n'a pas de lumière)FR

7) Cliquez sur les paramètres d'affichage du poêle – Connectez-vous au WIFI, puis

attendez environ 30 secondes, l'application trouvera votre appareil.FR

8) Cliquez sur l'appareil que vous avez trouvé et confirmez l'ajout, vous pourrez alors

contrôler le poêle par téléphone mobile.

9. Erreur et solution

Code Nom de l'erreur Erreur possible Solution

Panne du capteur de température ambiante/eau

1. Mauvaise connexion des

fils avec le tableau de commande

1. Vérifiez la connexion des fils

avec le tableau de commande

2. Remplacer un nouveau capteur

Panne du capteur de fumée

1. Mauvaise connexion des

fils avec le tableau de commande

1. Vérifiez la connexion des fils

avec la carte de commande 2. Remplacer un nouveau capteur

Panne d'allumage / panne d'incendie

1. La trémie est vide

2. Le chargeur est coincé par

3. L'alimentation en pellets

est trop/moins pour le niveau de puissance actuel

1. Recharger les pellets

2. Vérifier et nettoyer le système

3. Ajuster la vitesse d'alimentationFR

Mauvaise position du gril brûlant

Le gril en feu n'est pas au bon endroit

1. Vérifiez le cendrier s'il est plein

2. Redémarrez le poêle et

attendez que le poêle corrige automatiquement la position

Pression anormale dans la chambre de combustion

1. La trémie est ouverte

2. La porte du poêle est

3. Voie d'échappement

3. Vérifiez et nettoyez le cendrier

et tous les tubes de fumée.

(hydro/chaud ière seulement)

Erreur de débit d'eau

1. Trop d'air à l'intérieur du

réservoir de la chaudière, réservoir pas totalement plein

2. Mauvaise connexion du

capteur de débit d'eau avec la carte

3. Capteur de débit d'eau

1. Ouvrez la sortie d'air, ouvrez

l'alimentation en eau de la chaudière jusqu'à ce que le réservoir soit totalement rempli d'eau.

2. Vérifiez la connexion des fils

3. Remplacer un nouveau capteur

4. Vérifiez la connexion électrique

(hydro/chaud ière seulement) Surchauffe de l'eau

1. La vitesse d'alimentation

en pellets est trop élevée (trop de puissance)

2. Sonde d'eau cassée

1. Ajuster la vitesse d'alimentation

Vérifiez la connexion du capteur ou remplacez un nouveau capteur

Erreur d'alimentation électrique

1. Erreur de tension ou de

2. Vérifier l'alimentation

1. Temps de travail total

supérieur à 900 heures, l'écran affiche E9 et continue de fonctionner normalement

2. Temps de travail total

supérieur à 1 200 heures,

1. Contactez le distributeur local

pour effectuer la maintenance et réinitialiser le temps de travail total

Pour que le four fonctionne correctement, certaines tâches de maintenance doivent être effectuées, qui dépendent généralement principalement de la durée de fonctionnement et de la qualité du combustible. Certains d’entre eux doivent être effectués quotidiennement, tandis que d’autres ne peuvent être effectués qu’une fois par saison. L'utilisateur est responsable de l'exécution des tâches de nettoyage et d'entretien, dont certaines peuvent être effectuées directement par l'utilisateur. D'autres tâches doivent être demandées au service technique désigné et autorisé par le fabricant ou le distributeur. Avertissement! Toutes les opérations doivent être effectuées lorsque le four est complètement refroidi. Avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien, assurez-vous que le four est débranché de l'alimentation électrique. Tableau d'entretienFR Nous décrivons ensuite un ensemble d'opérations de maintenance et la fréquence recommandée. Gardez à l’esprit que la fréquence des instructions d’entretien et de collecte des cendres concerne généralement la combustion de granulés de haute qualité fabriqués à partir de bois de pin, ce qui peut devoir être fait plus fréquemment en fonction de la qualité du combustible utilisé. Fonctionnement et opérateur Fréquence 8-12 heures Un jour 2-3 jours 1 mois 1 saison Nettoyage du foyer (utilisateurs)

Cendrier de nettoyage (utilisateurs)

Nettoyage de la porte vitrée (utilisateurs)

Nettoyage de la chambre à cendres de fumée (utilisateurs)

Nettoyage échangeur de chaleur et conduit de fumées (Service Technique Spécialisé)

Nettoyage en profondeur de la chambre de combustion (Service Technique Spécialisé)

Ramonage de cheminée (désinstallation) (Service Technique Spécialisé)

Inspection annuelle (Service Technique Spécialisé)

Nettoyage du foyer (avec un aspirateur)

1) Nettoyer le foyerFR

2) Nettoyer les trous de la grille

Nettoyage de l'échangeur de chaleurFR

Appuyez sur ces deux tiges pour nettoyer les tubes de l'échangeur de chaleur. Cendrier de nettoyage

Retirez les cendres du cendrier à l'aide d'un aspirateur ou manuellement. Nettoyer le cendrier de l'échangeur de chauffage

1) Ouvrez le panneau des deux côtésFR

2) Dévissez le couvercle du réservoir à cendres (deux côtés)

3) Retirez le couvercle (deux côtés)FR

4) Sortez le cendrier et nettoyez-le (deux côtés)FR

Porte vitrée propre Nettoyer périodiquement la porte vitrée du poêle avec un produit dégraissant (non corrosif ni abrasif). Si la vitre est encore chaude, avant de la nettoyer, laissez la porte du poêle ouverte le temps nécessaire pour la refroidir. N'utilisez pas de matériaux susceptibles d'endommager ou de rayer le verre. Nettoyage en profondeur de la chambre de combustion Généralement, une fois par an (de préférence en début de saison), un nettoyage extraordinaire de la chambre de combustion doit être effectué pour permettre le bon fonctionnement du poêle. La fréquence de cette opération dépend du type de carburant utilisé et de la fréquence d'utilisation. Pour effectuer ce nettoyage, il est conseillé de s'adresser à un Centre d'Assistance Technique ou à un distributeur. Le poêle est équipé d'un capteur de flamme dans la partie supérieure de la chambre de combustion, accédez-y et nettoyez-le. Ramonage de cheminée (désinstallation) Il est recommandé de poursuivre cet entretien dans la phase de nettoyage extraordinaire. Retirez le connecteur de la prise "T" et nettoyez tout le conduit. Il est nécessaire qu'au moins la première fois soit effectuée par du personnel qualifié. Il est également recommandé de nettoyer le bouchon « T » au moins une fois par mois. Inspection annuelle Nous appelons « inspection annuelle » un entretien extraordinaire, au cours duquel un nettoyage complet et complet du poêle est effectué, ainsi qu'une vérification du fonctionnement de tous les dispositifs du poêle et de l'état d'usure.FR Vous devez également nettoyer la cheminée (installation de déchargement) pour assurer le bon fonctionnement du foyer du poêle dans son ensemble et effectuer les réglages nécessaires. La fréquence à laquelle elle doit être effectuée est indiquée dans le tableau d'entretien. L'inspection annuelle ne peut être effectuée que par du personnel qualifié ou une personne autorisée. Nettoyer et vider le réservoir d'eau Pendant la saison de non-utilisation du poêle, veuillez ouvrir le robinet de vidange pour évacuer toute l'eau de la chaudière (Fig. 39).IT Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità o dell'esecuzione. In caso di domande relative all'accuratezza delle informazioni contenute nel manuale di istruzioni, consultare la versione inglese dei contenuti, in quanto questa è la versione ufficiale.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MSW

Modèle : PLT-W24

Catégorie : Poêle