PLT-13 - Poêle MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLT-13 MSW au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de poêle | Poêle à granulés |
| Puissance nominale | 13 kW |
| Rendement énergétique | ≥ 90% |
| Capacité du réservoir | 25 kg |
| Dimensions (L x P x H) | 800 x 600 x 1 200 mm |
| Poids | 150 kg |
| Matériau | Acier et fonte |
| Type de combustion | Automatique |
| Système de contrôle | Contrôle numérique avec télécommande |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Entretien | Nettoyage régulier du cendrier et des échangeurs de chaleur |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLT-13 MSW
Questions des utilisateurs sur PLT-13 MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLT-13 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLT-13 de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI PLT-13 MSW
Adresse du fabricant
Classe IP IPX0 Dimensions [Largeur x profondeur x hauteur ; mm] 610 x 500 x 940 Poids net/brut [kg] 115/130 Puissance thermique nominale et réduite [kW] Maximum
Efficacité énergétique [%] Minimal
Teneur en cendres 0,12% Consommation électrique auxiliaire [W] 47-60 Type de carburant granulés de bois Pile de la télécommande AAA LR03 1,5V (x2) Diamètre du tuyau d'entrée [mm]
Diamètre du tuyau de sortie [mm]
Distance minimale de sécurité d'un côté de l'appareil par rapport aux matériaux inflammables [mm] : Droite = 1200 Dos = 250 Gauche = 1200 Capacité du réservoir [kg]
Temps de fonctionnement automatique [h] 7-36 Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle.FR
1. Description générale
Ce manuel est destiné à vous aider pour une utilisation sûre et fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect strict des spécifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE PRODUIT. Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l’appareil, veillez à l’utiliser et à l’entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Les données techniques et les spécifications de ce manuel sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications pour améliorer la qualité. L’appareil est conçu et construit de manière à minimiser les risques liés à l’émission de bruit, compte tenu des progrès technologiques et de la possibilité de réduction du niveau sonore. Explication des symboles
Le produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous avant d’utiliser le produit.
REMEMBER ! décrivant une situation (signe d'avertissement général).
Attention ! La surface chaude peut provoquer des brûlures ! (le tuyau d'échappement peut chauffer jusqu'à 160oC pendant le fonctionnement !)
Uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
Ne pas couvrir l'appareil avec des matériaux ou des objets.FR ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel.
2. Sécurité de l’exploitation
ATTENTION ! Lisez tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire mortelles. Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à l'intitulé suivant: Poêle à pellets. 2.1. Sécurité électrique a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la prise de courant. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Les fiches d’origine et les prises correspondantes réduisent le risque d'électrocution. b) Ne pas toucher à l’appareil avec des mains mouillées ou humides. c) Ne pas utiliser le câble de manière non conforme. Ne jamais l’utiliser pour déplacer l’appareil ou pour retirer la fiche de la prise. Gardez le câble à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Les fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrisation. d) Il est interdit d’utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d’usure. Seul un électricien qualifié ou le service après-vente du fabricant peuvent replacer le câble d’alimentation endommagé. e) Afin d’éviter tout risque d'électrocution, ne pas immerger le câble, la fiche ou le dispositif lui-même dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces humides. Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces humides. f) ATTENTION - DANGER DE MORT ! Lors du nettoyage ou de l’utilisation de l’appareil, ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans d’autres liquides. g) Ne pas utiliser l’appareil dans les locaux à une très forte humidité / à proximité immédiate de réservoirs d’eau ! h) Ne laissez pas l’appareil être mouillé. Risque d’électrocution !FR 2.2. Sécurité au travail a) Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant et raisonnable, faites attention à ce que vous faites lors de l’utilisation de l’appareil. b) N’utilisez pas l’appareil dans une zone à risque d’explosion, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L’appareil produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c) En cas de dommages ou d’anomalies dans le fonctionnement de l’appareil, il faut l’arrêter immédiatement et en informer une personne autorisée. d) En cas de doute quant au bon fonctionnement du produit ou si vous constatez qu’il est endommagé, contactez le service après-vente du fabricant. e) Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. Ne pas réparer l’appareil par ses propres soins ! f) En cas d’incendie ou de départ de feu, n’utilisez que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l’appareil sous tension. g) Aucun enfant ou personne non autorisée n'est autorisé dans la zone de travail. (L'inattention peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.) h) Utilisez l’appareil dans une zone bien ventilée.
i) Au moment de démarrer l’appareil, augmentez progressivement
l’alimentation en air de l’appareil pour vous assurer qu’il fonctionne correctement. En cas de dysfonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil de l’air comprimé et contactez le service après-vente du fabricant. j) En cas de danger pour la vie ou la santé, d'accident ou de panne, arrêtez la machine en appuyant sur le bouton d'ARRÊT D'URGENCE ! k) Vérifiez régulièrement l’état des autocollants portant les informations sur la sécurité. Remplacez les autocollants s’ils sont illisibles. l) Conservez ce mode d’emploi pour tout usage ultérieur. Si l’appareil est confié à des tiers, le mode d’emploi doit également être remis avec celui-ci. m) Tenir hors de portée des enfants les éléments d’emballage et les petits éléments d’assemblage. n) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux. o) Lorsque le produit est utilisé avec d’autres dispositifs, il est impératif de respecter les manuels d’utilisations des appareils concernés. p) Installez le produit conformément aux lois et réglementations locales, nationales et nationales. En outre, l'installation doit être effectuée par du personnel autorisé et formé professionnellement pour ce type de travail.
Important ! Veillez à la sécurité des enfants et des autres personnes présentes lors de l'utilisation de l'équipement.FR 2.3. Sécurité personnelle a) N'utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui pourraient altérer votre capacité à utiliser l'appareil. b) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instructions d'une personne responsable de leur sécurité sur la manière d'utiliser l'appareil. c) L’appareil ne peut être utilisé que par les personnes physiquement aptes, capables de le faire fonctionner et dûment formées, qui ont lu ces instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail. d) Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l’appareil. Tout moment d’inattention lors de son utilisation peut entraîner des dommages corporels graves. e) Lors de l’utilisation de l’appareil, utilisez les équipements de protection individuelle nécessaires énumérés au point 1 de la signification des symboles. L’utilisation d’équipements de protection individuelle appropriés et agrées réduit le risque de blessure. f) Cet appareil n’est pas un jouet. Surveiller les enfants pour s'assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 2.4. Utilisation sûre de l'appareil a) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur ON/OFF ne fonctionne pas correctement (ne s'allume pas et ne s'éteint pas). Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par un interrupteur est dangereux, ne doit pas être utilisé et doit être réparé. b) Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le régler, de le nettoyer ou de le réparer. Cela réduit le risque de démarrage accidentel. c) Maintenez l’appareil en bon état de marche. Avant chaque intervention, vérifier qu’il n’y a pas de dommages généraux ou liés aux pièces mobiles (fissures des pièces et composants ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement sur de l’appareil). En cas de dommage, faire réparer l’appareil avant utilisation. d) Sécuriser l’appareil contre les enfants.FR e) Les travaux de réparation ou d’entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié avec des pièces de rechange originales. Cela garantira la sécurité d’utilisation. f) Pour assurer l’intégrité opérationnelle de l’appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis. g) Évitez les situations dans lesquelles l'appareil s'arrête sous l'effet de charges lourdes pendant le fonctionnement. Cela risque de surchauffer les éléments d’entraînement et, par conséquent, d’endommager l’appareil. h) Ne touchez pas les pièces ou accessoires mobiles, sauf si l'appareil est débranché.
i) Nettoyez régulièrement l’appareil afin d’éviter une accumulation permanente
de saletés. j) Utilisez des granulés de bois pour alimenter l'appareil. Il est interdit d'utiliser d'autres combustibles ou déchets. k) Cet appareil n’est pas un jouet. Il est interdit aux enfants sans supervision d’une personne adulte d’effectuer les travaux d’entretien et de maintenance. l) Ne pas mettre en marche une machine vide. m) Il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil afin de changer ses paramètres ou sa construction. n) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. o) N’obstruez pas les orifices de ventilation de l’appareil ! p) Ne pas poser ou sécher de linge sur le produit. Les séchoirs et autres appareils similaires doivent être maintenus à une distance appropriée du produit. q) Une utilisation incorrecte du produit ou une maintenance mal effectuée peut entraîner un risque sérieux d'explosion dans la chambre de combustion ! r) Ne faites pas fonctionner l'appareil si la porte est ouverte ou si la vitre est brisée. Si le système d'allumage est endommagé, il ne faut pas forcer l'allumage avec des matériaux inflammables. s) Ne pas toucher l'avant de l'appareil pendant son fonctionnement - risque de brûlures !
ATTENTION ! Bien que le produit ait été conçu pour être sûr et dispose de protections adéquates, et malgré les dispositifs de sécurité supplémentaires fournis à l'utilisateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de la manipulation du produit. Il est recommandé de faire preuve de prudence et de bon sens lors de son utilisation.FR
AVERTISSEMENT : Il est interdit d'utiliser ce produit dans les
voitures, caravanes, camions, tentes, etc. ATTENTION! Si l'installation n'a pas été réalisée conformément aux procédures indiquées, en cas de panne d'alimentation électrique, il peut arriver qu'une partie des gaz d'échappement pénètre dans la pièce. Dans certains cas, il peut être nécessaire d'installer une unité UPS pour maintenir le tirage. Expondo ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages aux personnes ou aux objets résultant du non-respect des règles décrites dans les points précités et des produits non installés conformément aux normes.
L'appareil est conçu pour produire de la chaleur pour chauffer les bâtiments et l'eau en brûlant des granulés. Il convient pour une installation permanente dans les bâtiments, mais il ne convient pas pour les maisons préfabriquées. IMPORTANT : le produit est conçu pour brûler uniquement des granulés de bois, ne pas utiliser d'autres types de granulés et de bois. Nous recommandons d'utiliser des pellets qui répondent (ou dépassent) les normes suivantes : Teneur en humidité (après combustion) selon CEN/TS 14774-1 et ISO 687 ≤12% Teneur en cendres (après combustion) selon la norme ISO 1171 ≤0,7% (sans écorce) ≤2,0 % (avec écorce) Teneur en matières volatiles (sec, base sans cendres) selon ISO 562 80 % à 88 %. Teneur en hydrogène (après combustion) selon la norme ISO 609 5,0 % à 6,5 Teneur en carbone (après combustion) selon la norme ISO 609 40 % à 50 %. Teneur en soufre (après combustion) selon les normes ISO 351 et ISO 334 ≤0.1% Pouvoir calorifique selon la norme ISO 1928 16 900 KJ/kg à 19 500 KJ/kg Diamètre 6 mm Longueur ≤40 mm L'utilisation de granulés humides et/ou contaminés (par exemple, à forte teneur en sel ou en sable) détériorera le fonctionnement et les performances de l'appareil. De même, un stockage inadéquat des pellets affecte leur efficacité, notammentFR lorsqu'ils ne sont pas conservés dans un local sec et/ou que leur structure est endommagée. L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant d’une utilisation non conforme du produit.FR 3.1. Aperçu du produit MSW-PLT-13 :
1. Panneau de commande
2. Couvercle d’entrée
5. Moteur à vis sans fin
7. Tuyau d'entrée d'air
8. Tuyau d'évacuation (vers la cheminée)
9. Ventilateur soufflant
10. Ventilateur d'extraction
11. Sortie de chaleur
15. Récipient à cendres
16. Interrupteur ON/OFF (à l'arrière du boîtier à côté de la prise du cordon
d'alimentation - non visible sur la photo)FR 3.2. Préparation au fonctionnement PLACEMENT DE L'APPAREIL : La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l’humidité relative 85 %. Placez l’appareil de manière à assurer une bonne circulation d’air. Respectez la distance minimale recommandée par rapport à chaque paroi de l'appareil. Maintenez l'appareil à l'écart de tout matériau ou objet inflammable. Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche et gardez toujours l’appareil hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites. Placez l’appareil de manière à ce que la prise de courant soit accessible à tout moment. Assurez-vous que l’alimentation électrique de l’appareil correspond aux informations indiquées sur la plaque signalétique ! S'il n'est pas possible de placer l'appareil sur une surface ignifugée, placez-le sur un tapis ininflammable, résistant à la chaleur, d'une épaisseur minimale de 15 mm et dépassant le contour du poêle (voir le tableau des caractéristiques techniques) plus 150 mm supplémentaires à partir de l'avant.
ASSEMBLAGE DES DISPOSITIFS
IMPORTANT : L'installation, le raccordement électrique et à l'eau ainsi que les tests de fonctionnement et l'entretien doivent être effectués uniquement par une personne autorisée et qualifiée. Installez le produit conformément aux lois et réglementations locales, nationales et nationales. Cheminée/ventilation : Acier isolé minimum requis - T400 (ou supérieur) - résistant à l'inflammation de la suie. La cheminée doit être équipée d'une seule trappe d'inspection obligatoire ("a" sur l'image ci-dessous)/rabat d'inspection (b), et l'ensemble de l'installation doit être conforme aux normes EN1856-1 et -2.FR L'installation de la cheminée doit être étanche à l'air, verticale, sans aucun rétrécissement, réalisée dans un matériau imperméable à la fumée, isolée thermiquement (pour éviter la condensation ou le refroidissement de la fumée) et résistante aux contraintes mécaniques normales venant avec le temps - on recommande l'acier pour cheminée AISI 304 à section ronde. L'installation doit être séparée des matériaux inflammables ou combustibles par une lame d'air ou isolée de manière adéquate par des matériaux - voir la norme EN1443. L'ouverture de la cheminée doit se trouver dans la même pièce que l'appareil ou au maximum dans une pièce adjacente. En dessous, il doit y avoir une chambre de collecte de la suie et des condensats - accessible par une trappe métallique étanche.
Toit avec une pente de 15
A - min. 1 m B - distance >1,85 m B - distance <1,85 m D - 0,5 m au-dessus du point le plus haut du toit E - 0,5 m F - zone de drainage
- Toit avec une pente de 30
A - min. 1,3 m B - distance >1,5 m C - distance <1,5 m D - 0,5 m au-dessus du point le plus haut du toit. E - 0,8 m F - zone de drainageFR
- Toit avec une pente de 60
A - min. 2,6 m B - distance >1,5 m C - distance <1,5 m D - 0,5 m au-dessus du point le plus haut du toit. E - 0,8 m F - zone de drainage
Toit avec une pente de 45 degrésFR A - min. 2 m B - distance >1,3 m C - distance <1,3 m D - 0,5 m au-dessus du point le plus haut du toit. E - 2,1 m F - zone de drainage Exigences pour l'extrémité de la cheminée :
- N'acheminez pas la cheminée pour qu'elle aboutisse dans des espaces fermés ou couverts (par exemple, abri de voiture, garage, grenier, mezzanine, sous le solarium, porche, escalier, vestibule, etc.)
- La surface du tuyau d'échappement peut atteindre des températures très élevées (jusqu'à 160°C ), elle doit donc être résistante aux hautes températures, ininflammable, pour éviter tout risque de brûlures graves, ou correctement isolée avec un matériau ininflammable.
- L'extrémité de la cheminée de ventilation doit être plus haute que le tuyau d'entrée d'air. Si la fumée est évacuée directement à travers le mur, il est recommandé que le tuyau de cheminée vertical ait une longueur d'au moins 1,5 m pour une installation à l'extérieur. Cela empêchera la pénétration de la fumée et de son odeur dans le bâtiment lorsque le courant est coupé, et évitera les vapeurs chaudes qui peuvent enflammer le bois et brûler l'utilisateur en même temps.
- L'extrémité de la cheminée ne doit pas se trouver à moins de 1,2 m, la distance horizontale à moins de 1,2 m et la distance verticale à moins deFR 0,3 m des portes, des fenêtres et des entrées de gravité/ventilation du bâtiment.
- La distance du bas de la cheminée doit être d'au moins 304 mm du sol et de plus de 2 m de tout passage public.
- L'extrémité de la cheminée doit être éloignée d'au moins 0,6 m des matériaux inflammables tels que les buissons, les plantes, les herbes, les clôtures, les surplombs de bâtiments et les bâtiments adjacents.
- Un tuyau de type "PL" ou "L" doit être utilisé pour le désenfumage. Utilisez une rosace murale ou un pare-feu de plafond homologué à l'endroit où la cheminée traverse la paroi inflammable du plafond.
- Tous les raccords de la cheminée doivent être bien ajustés, tordus ensemble (si les tuyaux n'ont pas de système de verrouillage) et scellés. Plus le tuyau de raccordement au conduit d'évacuation de la cheminée est long et plus il comporte de coudes, plus la résistance à l'écoulement de la fumée est importante. Installation dans un mobile home (néerlandais) :
- L'entrée d'air à l'extérieur du mobile home doit toujours être bien en dessous de l'extrémité de la cheminée.
- L'extrémité de la cheminée nécessite une couverture (auvent) pour protéger la maison de la pluie et des parasites.
- Le poêle doit être solidement fixé au sol à l'aide de vis.
- Le poêle doit être mis à la terre avec un fil de cuivre de 8 mm ou plus. Protection contre les surtensions : L'utilisation d'un protecteur de surtension est recommandée pour protéger les composants électriques du poêle contre les dommages dus aux fluctuations de tension dans le système électrique. Protection contre la température : Il s'applique uniquement aux produits fabriqués avant 2023. Les produits fabriqués après 2023 ont un capteur de température ambiante installé en usine à un emplacement déterminé par le fabricant. Pour le bon fonctionnement du poêle, il est nécessaire d'installer une sonde de température (thermostat basse tension) dans la pièce dans laquelle le poêle fonctionnera afin de mesurer la température ambiante. Le capteur/thermostat est connecté à l'arrière du poêle (voir les photos ci-dessous) - son cordon doit être déroulé et fixé de préférence au mur de la pièce dans laquelle se trouve le poêle, mais loin du tuyau d'évacuation et des objets froids qui pourraient nuire à son bon fonctionnement.FR
Installation du panneau de commande : Fixez le panneau de commande avec l'écran à l'arrière du poêle par le haut avec les vis. Ensuite, connectez-le avec la fiche d'alimentation - voir les images ci- dessous :
3.3. Utilisation de l’appareil
3.3.1 Panneau de commande / télécommandeFR
a. Bouton marche/arrêt du dispositif b. Bouton de diminution des paramètres c. Bouton d'augmentation des paramètres d. Indicateur de mode de fonctionnement e. Indicateur du mode de réglage f. Horloge g. Port infrarouge (pour la télécommande) h. Boutons de sélection et de commutation des fonctions
i. Bouton de sélection des paramètres
j. Température k. Indicateur de créneau horaire l. Indicateur de longue duréeFR aa. Bouton ON/OFF du dispositif bb. Boutons de réglage du niveau d'allumage cc. Boutons de réglage du niveau de température dd. Bouton d'augmentation/diminution de la valeur d'un paramètre donné ee. Bouton permettant de régler la fréquence de fonctionnement de l'alimentateur de granulés. ff. Bouton permettant de régler la vitesse du ventilateur d'extraction hg. Bouton pour des changements simplifiés en mode minuterie
3.3.2 Avant la première mise en marche
IMPORTANT : le poêle peut dégager une odeur désagréable lors de sa première utilisation - la peinture à l'intérieur se consume. C'est normal et ce n'est pas un défaut du produit - l'odeur désagréable devrait disparaître avec le temps.FR
- Introduisez les granulés dans le four en les versant (il n'est pas nécessaire de remplir complètement la trémie).
- Placez l'interrupteur d'alimentation rouge (14) sur la position ON ("I") - il doit s'allumer, ce qui signifie que le poêle est alimenté et a commencé à fonctionner.
- Après la mise en marche, le système de poêle passe par la procédure d'autodiagnostic et, en cas de succès, l'appareil est prêt à fonctionner.
3.3.3 Démarrage et fonctionnement
IMPORTANT : avant de le mettre en service, assurez-vous que le foyer (12) est rempli de pellets et que le récipient à cendres (13 ou 15 selon le modèle) est correctement positionné (voir les photos ci- dessous) : Avant l'allumage, les restes de pellets non brûlés doivent être retirés du foyer. a) Démarrage / arrêt Pour démarrer le poêle, mettez l'interrupteur (14 ou 16) sur la position "I" et appuyez sur le bouton marche/arrêt (a). L'appareil démarrera et passera en mode d'allumage automatique, et les informations sur l'écran seront les suivantes :
De même, utilisez le même bouton (a) pour éteindre la cuisinière, et l'affichage sera le suivant :FR
Lorsque le poêle passe en mode de nettoyage automatique des cendres, l'affichage est le suivant :
REMARQUE : après avoir éteint le poêle, le feu continuera à brûler jusqu'à ce que les granulés dans le foyer soient complètement consumés. Pendant ce temps, les deux ventilateurs fonctionnent - celui du flux d'air et celui de l'évacuation. Le temps de combustion est d'environ 15 minutes. b) Réglage de la minuterie pour la mise en marche/arrêt Lorsque la cuisinière est éteinte, appuyez sur le bouton marche/arrêt (a) et maintenez-le enfoncé pour régler la minuterie sur 12 heures, c'est-à-dire que la cuisinière s'allumera automatiquement après 12 heures. Lorsque les commandes clignotent : Utilisez les boutons d'augmentation/diminution des paramètres (b/c) et le bouton de commutation (h) pour régler le temps jusqu'à l'allumage du poêle.
De la même manière, pendant le fonctionnement du poêle, vous pouvez régler le temps jusqu'à son extinction, c'est-à-dire enFR appuyant et en maintenant enfoncé le bouton marche/arrêt (a). Quand ils clignent des yeux : Utilisez les boutons d'augmentation/diminution (b/c) et de basculement (h) des paramètres pour régler la durée jusqu'à l'extinction.
Après avoir réglé l'heure de mise en marche et d'arrêt, la minuterie affichée à l'écran indique toutes les 5 secondes le temps restant jusqu'à ce que le poêle se mette en marche ou s'arrête. c) Réglage de la minuterie hebdomadaire Il est possible de programmer individuellement l'heure d'allumage et d'extinction du poêle pour chaque jour de la semaine - avec l'option de 2 cycles d'allumage/extinction par jour. Pour ce faire, appuyez 4 fois sur le bouton de sélection des paramètres (i). Appuyez sur les boutons de fonction/commutation (h) pour sélectionner les heures et les minutes et le jour, et réglez les valeurs à l'aide des boutons de diminution/augmentation (b/c). Après l'avoir réglé pour un jour donné, vous pouvez régler une deuxième mise en marche/arrêt le même jour en appuyant simultanément sur les deux boutons de fonction/commutation (h). Vous pouvez également définir une seule et même heure d'activation et de désactivation pour chaque jour de la semaine.FR ATTENTION: la fonction permettant d'allumer et d'éteindre le four 2x par jour n'est disponible que pour les modèles produits après 2022. IMPORTANT : avant de régler l'horaire hebdomadaire, ne réglez pas une seule heure de marche/arrêt, car le réglage unique est prioritaire et l'horaire hebdomadaire ne fonctionnera pas. Pour annuler la minuterie hebdomadaire, appuyez 4 fois sur la touche réglages (i), puis utilisez les touches de fonction/commutation (h) pour sélectionner le réglage que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche de diminution de la valeur (-) jusqu'à ce que l'affichage de l'horloge (f) indique la valeur : Vous pouvez ensuite sélectionner une autre heure à l'aide des boutons à bascule (h) pour la supprimer et répéter les étapes décrites ci-dessus. En appuyant sur le bouton de réglage et en le maintenant enfoncé, vous revenez à la modification du réglage :
Après avoir effacé la totalité de la minuterie hebdomadaire, l'indicateur s'éteint à l'écran :FR d) Réglage de température Appuyez sur le bouton de réglage (i) et si la lumière : commence à clignoter, réglez la température dans la plage de
35oC . Si la température de la pièce chauffée atteint la valeur réglée, l'appareil passe automatiquement au programme le plus bas P1 - "économie".
IMPORTANT : si la température dans la trémie atteint ou dépasse 90oC . Le poêle s'éteint également lorsque la température à l'intérieur atteint 700oC
e) Réglage du feu et de la soufflerie En appuyant deux fois sur le bouton de réglage (i), vous activez l'option de réglage du feu. Si les contrôles suivants sont effectués
flash, il est possible de sélectionner l'un des programmes suivants : P0, P1, P2, P3, P4. "P0" est un programme automatique, c'est-à-dire que le poêle ajuste automatiquement le niveau de feu à la température réglée. "P1" est un programme économique - lorsque la température réglée dans la pièce chauffée est atteinte, le poêle passe automatiquement au programme économique "P1".FR IMPORTANT : si le feu s'assombrit et que de la fumée sort de la cheminée, il faut accélérer le débit d'air dans la chambre de combustion. f) Réglage du fonctionnement de l'alimentateur de granulés En appuyant 3 fois sur le bouton de modification des réglages (i), vous activerez l'option de réglage de la fréquence de fonctionnement de l'alimentateur de granulés. Si les contrôles suivants sont effectués : clignotent, vous pouvez régler le fonctionnement du distributeur de granulés en fonction de la qualité des granulés utilisés. L'ajustement se situe dans la fourchette 1-5. Le niveau "3" est le réglage d'usine, tandis que les boutons de diminution/augmentation de la valeur (b/c) peuvent être utilisés pour modifier la fréquence de l'alimentateur, par exemple, si vous sélectionnez le niveau 2, cela signifie que la fréquence de fonctionnement sera 10% plus élevée que le réglage d'usine pour chacun des programmes, c'est-à-dire que les pellets seront alimentés plus fréquemment et l'inverse se produira pour les valeurs plus élevées.
IMPORTANT : si la température à l'intérieur du poêle atteint 700°C
l'alimentation en granulés s'arrêtera jusqu'à ce que la température redescende à 650°C
g) Réglage de l'horloge En appuyant 5 fois sur le bouton, vous pouvez passer au réglage de l'horloge. Lorsque les contrôles :FR clignotent, réglez le jour et l'heure actuels à l'aide des boutons de fonction/commutation (h).
3.3.4 Voyants d'erreur
Des perturbations dans le bon fonctionnement du poêle peuvent entraîner l'affichage de l'un des codes d'erreur à l'écran : Code d’erreur Description Cause(s) possible(s) "E1"
Erreur du capteur de température ambiante.
- Circuit du capteur de température endommagé sur la carte mère.
- Le capteur de température lui- même est défectueux.
- Soudure à froid. "E2" Erreur de capteur thermoélectrique (thermocouple).
- Dépôt de suie sur le capteur affectant son fonctionnement.
Thermocouple défectueux. "E3"
Erreur du capteur de température de fumée, c'est-à-dire que le capteur considère que la température est trop basse et qu'il n'y a pas d'allumage dans le foyer ou que l'allumage est éteint pendant le fonctionnement.
- Pas de granulés dans la mangeoire.
Une trop petite quantité de granulés dans la chambre de combustion, le feu est trop faible et la température dans le four est trop basse.
3.4. Nettoyage et entretienFR a) Avant le nettoyage, le remplacement des accessoires et lorsque la machine n'est pas utilisée, éteignez-la, débranchez-la et laissez-la refroidir.
- Attendez que les pièces en rotation s’arrêtent. b) Pour nettoyer la surface, n’utilisez que des produits libres de substances caustiques. c) Il est interdit de tremper l’appareil avec un jet d’eau ou de l’immerger dans l’eau. d) Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas par les orifices du boîtier. e) Nettoyez les orifices de ventilation avec un pinceau et de l’air comprimé. f) Effectuez des inspections régulières de l’appareil pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement et qu’aucun dommage n’est survenu. g) Ne laissez pas les piles dans la télécommande lorsqu'elle ne sera pas utilisée pendant une longue période. h) Ne nettoyez pas l’appareil avec des substances acides, des produits médicaux, des diluants, du carburant, de l’huile ou d’autres produits chimiques, car cela pourrait endommager l’appareil.
i) La fréquence de nettoyage du poêle dépend principalement de la teneur en
cendres des granulés, il est donc recommandé d'utiliser des granulés contenant le moins de cendres possible. Elle permet de prolonger les intervalles de nettoyage de l'appareil. j) Les contaminants présents dans chaque granule forment des scories pendant la combustion. Il bloque le flux d'air vers le foyer. Il faut donc vérifier quotidiennement que le poêle n'a pas de trous bouchés par des scories. Si nécessaire, retirez-la en enlevant l'âtre lorsque le poêle est froid. k) Une quantité insuffisante d'air dans le processus de combustion (combustion incomplète), des démarrages/arrêts fréquents entraînent la formation de suie, qui s'accumule sur le verre, l'échangeur de chaleur et le tuyau d'échappement. Par conséquent, nettoyez régulièrement la chambre de combustion en retirant les cendres et autres impuretés de son intérieur. Vérifiez la présence de suie dans le poêle au moins une fois par mois et retirez-la si nécessaire. l) Selon la qualité des granulés, des cendres et du goudron peuvent s'accumuler dans le tuyau d'échappement. Il est recommandé d'inspecter et, si nécessaire, de nettoyer la cheminée tous les six mois ou après avoir brûlé 2 tonnes de pellets. m) Pour nettoyer l'intérieur du poêle, il est recommandé d'utiliser un aspirateur spécialisé dans les cendres (froides). n) Nettoyage du cœur - fréquence environ tous les 10 sacs de granulés brûlés :
- Ouvrez la porte du four, retirez la sole et nettoyez-la soigneusement, en particulier les trous qu'elle comporte, par exemple à l'aide d'un tournevis.
- Lors du nettoyage de l'âtre, nettoyez soigneusement et délicatement le brûleur en céramique.FR
- Lorsque vous remettez le foyer en place, veillez à ce qu'il s'insère exactement dans le trou, de sorte que sa face supérieure soit à l'avant du poêle. o) Nettoyage de la vitre :
- N'ouvrez jamais la porte avant et ne nettoyez pas la vitre lorsque le four est en fonctionnement, surtout s'il est chaud.
- Nettoyez le verre refroidi avec des serviettes en papier et du nettoyant pour vitres. p) Nettoyage du récipient à cendres : ATTENTION : n'ouvrez jamais le récipient à cendres lorsque le poêle est chaud !
- Ouvrez la porte du poêle et desserrez les loquets du récipient à cendres situé au fond.
- Sortez le récipient et videz-le de ses cendres.
- Enlevez les restes avec un aspirateur à cendres spécialisé.
- Lorsque vous insérez le récipient à cendres, assurez-vous qu'il s'adapte correctement et fermement. Sinon, le capteur peut détecter l'absence du récipient et éteindre le poêle en conséquence.FR
- Foyer - après chaque 5 sacs de pellets
- Conteneur à cendres - après chaque 10 sacs
- Ventilateur d'extraction - après chaque 100 sacs
- Ventilateur de soufflage - après chaque 50 sacs
Retirez les piles usagées de la télécommande de la même manière que vous les avez installées. Déposez les piles dans un point de collecte approprié. ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS. À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais doit être apporté a un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, le manuel ou l’emballage. Les matériaux utilisés dans l’appareil peuvent être réutilisés conformément à leur marquage. En réutilisant les matériaux ou d’autres formes d’utilisation d’appareils usagés, vous apportez une contribution significative à la protection de notre environnement. L'administration locale vous fournira des informations sur le point approprié pour l'élimination des appareils usagés. Résolution de problèmes La liste contient des problèmes courants avec l'appareil. Avant de contacter le service du fabricant, il est recommandé de vérifier si le problème peut être résolu par vous- même.FR Problème Cause(s) possible(s) Solution
d'alimentation ne s'allume pas lorsque l'appareil est sous tension. Pas d'alimentation au four ou au panneau de commande. Vérifiez l'alimentation électrique et les connexions de câblage. Le fusible est défectueux. Remplacez le fusible sur l'interrupteur ou sur le panneau de commande.
2. L'écran d'affichage
ne s'allume pas et un bip retentit lors de la mise sous tension. Connexion de câble desserrée. Vérifiez et connectez correctement. Défaillance ou dommage du câble. Remplacez le câble (seul un électricien qualifié peut effectuer le remplacement) ou contactez le service après-vente du fabricant.
3. L'écran d'affichage
ne s'allume pas lorsque l'appareil est sous tension. Voir problèmes (1) et (2). Voir problèmes (1) et (2). L'écran est endommagé. Remplacez l'écran ou contactez le service après-vente du fabricant.
4. Le ventilateur de
flux ne fonctionne pas lorsque le four est allumé. Après un allumage réussi, le ventilateur de flux commencera à fonctionner. Attendre un moment. Le détecteur de fumée n'est pas correctement fixé. Fixez correctement le détecteur de fumée ou contactez le service après-vente du fabricant pour réparation.FR
5. L'arbre de la tarière
n'alimente pas les granulés. Ceci est normal pendant la phase d'allumage. 20 secondes après l'avoir allumé, il commencera à alimenter le lot. Attendre un moment Il y a un problème avec la connexion entre le moteur d'alimentation et l'arbre de la tarière. A. Vérifiez que les vis entre l'arbre de la tarière et le moteur ne sont pas desserrées ou ne s'adaptent pas. B. Vérifiez que le moteur de l'arbre de la tarière n'est pas endommagé ou que le câble est correctement connecté. Pas de carburant dans le Versez du carburant dans Le canal de l'arbre de la tarière est obstrué. Vérifiez que le tuyau de l'arbre de la tarière n'est pas obstrué.
Le moteur de l'arbre de la tarière est défectueux. Contactez le service après-vente du fabricant.
6. Quantité de charge
incorrecte. Trop de granulés à brûler dans le temps requis. Réglez le paramètre d'alimentation par lots sur -2 ou -1 en fonction des conditions réelles (le paramètre d'usine par défaut est 3). Pas assez de pellets pour une bonne combustion. Réglez le paramètre d'alimentation par lots sur +2 ou +1 (le paramètre par défaut est 3).FR
l'allumage, le four s'éteint automatiquement et affiche une erreur d'allumage (code erreur : E3) Le manque de granulés ou l'alimentation en granulés n'est pas assez efficace, ce qui provoque une panne d'allumage. Vérifiez le système d'arbre de vis sans fin et que le réservoir est vide. Le détecteur de fumée ne peut pas détecter correctement la température de la fumée. Le détecteur de fumée est endommagé ou mal fixé, contactez le fabricant pour le remplacement ou la réparation du
8. La flamme est plus
petite. Les pellets ne brûlent pas assez. De la poussière s'est accumulée sur la vitre. Pas assez d'air dans la chambre de combustion
1. Vérifiez les propriétés
d'étanchéité de la bande d'étanchéité sur la porte.
2. Vérifiez que le tuyau
d'admission ou le tuyau d'échappement n'est pas obstrué
3. Augmentez la vitesse
du ventilateur d'extraction à -5 ou +5 (par défaut 0)
4. Si nécessaire, contactez
le service du fabricant.
9. La flamme s'éteint
et le message sur l'écran indique le manque de pellets (code d'erreur : E3). Gratuit (pellets) Voir problème (5) Trop peu de granulés entraîne une température de fumée trop basse. Réglez le temps d'alimentation du lot.
faible. Les tuyaux d'échange de chaleur sont poussiéreux. Nettoyez le tube d'échange de chaleur.
température ambiante défectueux (code d'erreur : E1). Le capteur de température ambiante est endommagé ou mal fixé. Réparez le capteur, corrigez la méthode d'installation ou contactez le service après-vente du fabricant.FR
12. Capteur de fumée
défectueux (code d'erreur : E2). Le détecteur de fumée est défectueux ou mal fixé. Réparez le capteur, corrigez la méthode d'installation ou contactez le service après-vente du fabricant.
mettez l'appareil sous tension, vous remarquerez peut- être que le fusible de
Un court-circuit dans l'appareil. Contactez le service après-vente du fabricant.
d'extraction ne fonctionne pas, mais le ventilateur de flux fonctionne lorsque le four est allumé. Connexion incorrecte du ventilateur d'extraction et du ventilateur de flux. Remplacez le ventilateur d'évacuation et la connexion du ventilateur de circulation.
tarière fonctionne en continu. Panne du moteur de l'arbre de la tarière. Contactez le service après-vente du fabricant. Vérifiez l'appareil pour une panne majeure. Contactez le service après-vente du fabricant.
16. L'afficheur indique
la température élevée de la pièce (fours à thermocirculation). Sonde de température ambiante défectueuse Voir problème (11). Un capteur de température ambiante monté trop près d'objets à haute température. Placez le capteur de température ambiante à l'écart des objets à haute température.Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés à combustible solide Référence(s) du modèle: MSW-PLT-13 Fonction de chauage indirect: non Puissance thermique directe: 13(kW) Puissance thermique indirecte:…(kW): NA Combustible Combustible de référence (un seul): Autre(s) combustible(s) admissible(s):
[x%]: Émissions dues au chauage des locaux à la puissance thermique nominale (1) Émissions dues au chauage des locaux à la puissance thermique minimale (1) (2)
Bûches de bois ayant un taux d'humidité ≤ 25 % [non] [non] Bois comprimé ayant un taux d'humidité < 12 % [oui] [non] 79,1 17 4 180 97 7 3 206 81 Autre biomasse ligneuse [non] [non] Biomasse non ligneuse [non] [non] Anthracite et charbon maigre [non] [non] Coke de houille [non] [non] Semi-coke [non] [non] Charbon bitumeux [non] [non] Briquettes de lignite [non] [non] Briquettes de tourbe [non] [non]Briquettes constituées d'un mélange de combustibles fossiles [non] [non] Autre combustible fossile [non] [non] Briquettes constituées d'un mélange de biomasse et de combustible fossile [non] [non] Autre mélange de biomasse et de combustible solide [non] [non] Caractéristiques pour une utilisation avec le combustible de référence uniquement Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Rendement utile (PCI brut) Puissance thermique nominale
nom 13 kW Rendement utile à la puissance thermique nominale
min 3,8 kW Rendement utile à la puissance thermique minimale (indicatif)
th,min 91 % Consommation d'électricité auxiliaire Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) À la puissance thermique nominale
max 0,088 kW contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce [non] À la puissance thermique minimale
min 0,041 kW contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce [non]En mode veille el
0,001 kW contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique [non] Permanent pilot flame power requirement contrôle électronique de la température de la pièce [non] Pilot flame power requirement (if applicable)
pilot pas disponible kW contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier [oui]
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire [non] Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence [oui] contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte [non] contrôle à distance [oui] Coordonnées de contact Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EUIT Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Stufa a pellet Modello MSW-PLT-13 Tensione di alimentazione [V~] / Frequenza [Hz] 230/50 Potenza nominale in ingresso [W] 47-380 Classe di protezione
Notice Facile