PLT-W20 - Poêle MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLT-W20 MSW au format PDF.
| Type de produit | Poêle à granulés de bois |
| Modèle | MSW-PLT-W20 |
| Tension d'alimentation | 230 V~ / 50 Hz |
| Puissance électrique nominale | 140–450 W |
| Dimensions (L x P x H) | 56 x 58 x 105 cm |
| Poids net | 116 kg |
| Puissance thermique maximale | 20 kW |
| Puissance thermique chauffage eau | 18 kW |
| Puissance thermique chauffage air | 5 kW |
| Rendement énergétique | Jusqu'à 90 % (min. 80 %) |
| Type de combustible | Granulés de bois (pellets) – diamètre 6–7 mm, longueur ≤30 mm |
| Diamètre entrée d'air | 50 mm |
| Diamètre sortie fumées | 80 mm |
| Distances de sécurité minimales | Avant : 1200 mm, Arrière : 250 mm, Côtés : 1200 mm |
| Piles télécommande | 2 x AAA |
| Consommation électrique auxiliaire | 140–180 W |
| Teneur en cendres | 0,12 % |
| Température maximale des fumées | Jusqu'à 160 °C |
| Allumage automatique | Oui |
| Programmation hebdomadaire | Oui (minuterie marche/arrêt) |
| Codes d'erreur | E1 (sonde ambiante), E2 (thermocouple), E3 (défaut allumage), E4 (température fumées élevée), E5 (température eau élevée) |
| Intervalle nettoyage foyer | Tous les 5 sacs de granulés |
| Intervalle nettoyage cendrier | Tous les 10 sacs |
| Classe de température cheminée requise | T400 |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLT-W20 MSW
Questions des utilisateurs sur PLT-W20 MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLT-W20 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLT-W20 de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI PLT-W20 MSW
Ochrana préd yvsokym napétim:
Ce manuel d'utilisation a ete traduit a l'aide d'une traduction automatique pour voite confont. Des efforts raisonnables ont ete faits pour voies fournir une traduction precise; cependant, aucune traduction automatique n'est parfaite et ne pourra jamais replacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d'utilisation. Toute divergence ou differenc creee par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique a des fins de conformite ou d'application. Si des questions se posent concernant I'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez you refere r à la version anglaise de ce contenu qui est la version officielle .
\section*{Caracteristiques techniques}
| Description du paramètre | Valeur du paramètre | |
| Nom de produit | Poèle à granulés | |
| Modèle | MSW-PLT-W20 | |
| Tension d'alimentation [V~] / Fréquence [Hz] | 230 / 50 | |
| Puisance d'entrée nominale [W] | 140-450 | |
| Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) [cm] | 56x58x105 | |
| Poids net/brut [kg] | 116/126 | |
| Puisance thermique nominale et réduite [kW] | Maximale | 20 |
| Chauffage à l'eau | 18 | |
| Chauffage de l'air | 5 | |
| Efficacité énergétique [%] | Maximale | 90 |
| Minimal | 80 | |
| Teneur en cendres [%] | 0,12 | |
| Consommation électrique auxiliaire [W] | 140-180 | |
| Type de carburant | granulés de bois | |
| Pile de la télécommande | 2x AAA | |
| Diamètre du tuyau d'entrée [mm] | 50 | |
| Diamètre du tuyau de sortie [mm] | 80 | |
| Distance de sécurité minimale d'un côté donné de l'appareil par rapport aux matériaux inflammables [mm] | Droite - 1200 Arrière - 250 Gauge - 1200 | |
| Rendement [%] | 90 | |
1. Description générale
Ce manuel est destiné à vous aider pour une utilisation sère et fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect strict des specifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE PRODUIT.
Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l'appareil, veillez à l'utiliser et à l'entreinir correctement, conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Les données techniques et les specifications de ce manuel sont à jour. Le fabricant se reserve le droit d'apporter des modifications pour améliorer la qualité. L'appareil est conçu et construit de manière à minimiser les risques liés à l'émission de bruit, compte tenu des progrès technologiques et de la possibilité de réduction du niveau sonore.
Explication des symboles
| CE | Le produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables. |
| Veuillez dire attentivement le mode d'emploi ci-dessous avant d'utiliser le produit. | |
| Produit recyclable. | |
| PRUDENCE! ou AVERTISSEMENT! ou SOUVENEZ-VOUS! décrire une situation (panneau d'advertissement général). | |
| Porter des gants de protection. | |
| Attention! La surface chaude peut provoquer des brûlures! (le tuyau d'échévement peut chauffer jusqu'à 160° C pendant le fonctionnement!) | |
| Uniquement pour une'utilisation à l'intérieur. | |
| Ne couvrez pas l'appareil avec des matériaux ou des objets. |

ATTENTION! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel.
2. Sécurité de l'exploitation
ATTENTION! Lire tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voiré mortelles.
Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait reference à l'intitulé suivant:
Poèle à pellets
2.1. Sécurité électrique
a) La fiche de l'appareil doit être compatible avec la prise de courant. Ne pas modifier la fiche de chaque manière que ce soit. Les fiches d'origine et les prises correspondantes réduisent le risque d'électrocution.
b) Ne pas toucher à l'appareil avec des mains mouillées ou humides.
c) Ne pas utiliser le cable de manière non conforme. Ne jamais l'utiliser pour déplacer l'appareil ou pour-retirer la fiche de la prise. Gardez le cable à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des arêtes tranchantes et des pieces mobiles. Les fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrisation.
d) Il est interdirit d'utiliser l'appareil si le cable d'alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d'usure. Seul un electricien qualifié ou le service après-vente du fabricant peuvent replacer le cable d'alimentation endommagé.
e) Afin d'eviter tout risque d'électrocution, ne pas immer le cable, la fiche ou le dispositif lui-même dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides.
f) ATTENTION - DANGER DE MORT! Lors du nettoyage ou de l'utilisation de l'appareil, ne jamais l'immerger dans l'eau ou dans d'autres liquides.
g) Ne pas utiliser l'appareil dans les locaux à une très forte humidité / à proximé immediate de réservoirs d'eau!
h) Ne laïsez pas l'appareil être mouillé. Risque d'électrocution!
2.2. Sécurité au travail
a) Veillez à ce que le lieu de travail soit bien range et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d'entrainer des accidents. Soyez prévoyant et raisonnable, faites attention à ce que vous faites lors de l'utilisation de l'appareil.
b) N'utilisez pas l'appareil dans une zone à risque d'explosion, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'appareil produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) En cas de dommages ou d'anomalies dans le fonctionnement de l'appareil, il faut l'arreter immidiatement et en informer une personne autorisée.
d) En cas de doute quant au bon fonctionnement du produit ou si vous constazé qu'il est endommagé, contactez le service après-vente du fabricant.
e) Le produit ne peut etre réparé que par le service après-vente du fabricant. Ne pas réparer l'appareil par ses propres soins!
f) En cas d'incendie ou de départ de feu, n'utilise que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour êtreindre l'appareil sous tension.
g) Aucun enfant ou personne non autorisée n'est autorisé dans la zone de travail. (L'inattention peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.)
h) Utilisez l'appareil dans une zone bien ventilée.
i) Au moment de démarrer l'appareil, augmentez progressivement l'alimentation en air de l'appareil pour vous assurer qu'il fonctionne correctement. En cas de dysfonctionnement, débranchez immidiatement l'appareil de l'air compré et contactez le service après-vente du fabricant.
j) En cas de danger pour la vie ou la santé, d'accident ou de panne, arrêtez la machine en appuyant sur le bouton d'ARRÉT D'URGENCE!
k) Vérifiez régulierement l'etat des autocollants portant les informations sur la sécurité. Remplacez les autocollants s'ils sont illisibles.
I) Conservez ce mode d'emploi pour tout usage ultérieur. Si l'appareil est confié à des tiers, le mode d'emploi doit également être remis avec celui-ci.
m) Tenir hors de portee des enfants les éléments d'emballage et les petits éléments d'assemblage.
n) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux.
o) Lorsque le produit est utilisé avec d'autres dispositifs, il est impératif de respecter les manuels d'utilisations des appareils concernés.
p) Installé le produit conformément aux lois et réglementations locales, nationales et nationales. De plus, l'installation doit être effectuee par du personnel autorise et professionnellement formé pour ce type de travaux.

Important! Assurez la sécurité des enfants et des autres personnes représentes lors de l'utilisation de l'equipement.
2.3. Sécurité personnelle
a) N'utilisez pas cet apparéil si vous étes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui pourrait alterer votre capacité à utiliser l' apparéil.
b) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou des personnes qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont supervises ou ont été instruiteme par une personne responsable de leur sécurité sur la façon de l'utiliser, le dispositif.
c) L'appareil ne peut etre utilise que par les personnes physiquement aptes, capables de le faire fonctionner et dument formees, qui ont lu ces instructions et ont ete formees en matière de sécurité et de sancte au travail.
d) Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l'appareil. Tout moment d'inattention lors de son utilisation peut entrainer des dommages corporels graves.
e) Lors de l'utilisation de l'appareil, utilisez les équipements de protection individuelle nécessaires enumeratedes au point 1 de la signification des symboles. L'utilisation d'équipements de protection individuelle appropriés et agrées réduit le risque de blessure.
f) Cet apparéil n'est pas un jouet. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
2.4. Utilisation sure de l'appareil
a) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement (ne s'allume pas et ne s'éteint pas). Tout appareil qui ne peut pas être contrôle par un interrupteur est dangereux, ne doit pas être utilisé et doit être réparé.
b) Débranche l'appareil de l'alimentation électrique avant le réglage, le nettoyage ou l'entretien. Cela réduit le risque de démarrage accidentel.
c) Maintenez l'appareil en bon état de marche. Avant chaque intervention, vérifier qu'il n'y a pas de dommages généraux ou liés aux pieces mobiles (fissures des pieces et composants ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement sur de l'appareil). En cas de dommage, faire réparer l'appareil avant utilisation.
d) Sécuriser l'appareil contre les enfants.
e) Les travaux de réparation ou d'entretien ne doivent être effectuels que par un personnel qualifié avec des pieces de rechange originales. Cela garantira la sécurité d'utilisation.
f) Pour assurer l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis.
g) Évitez les situations dans lesquelles l'appareil s'arrête sous de lourdes charges pendant le fonctionnement. Cela risque de surchauffer les éléments d'entrainment et, par conséquent, d'endommager l'appareil.
h) Ne touchez pas les pieces mobiles ou les accessoires a moins que l'appareil ne soit débranché.
i) Nettoyez régulierement l'appareil afin d'eviter une accumulation permanente de saletés.
j) Utilisez des granulés de bois pour alimenter l'appareil. Il est interdit d'utiliser d'autres combustibles ou déchets.
k) Cet apparéil n'est pas un jouet. Il est interdit aux enfants sans supervision d'une personne âulte d'effectuer les travaux d'entretien et de maintenance.
I) Ne pasmettre en marche une machine vide.
m) Il est interdir d'apporter une qualconque modification à l'appareil afin de changer ses paramétres ou sa construction.
n) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable.
o) N'obstruez pas les orifices de ventilation de l'appareil !
p) Ne pas poser ni secher de linge sur le produit. Les séchoirs et apparciels similaires doivent'être maintainus à une distance appropriée du produit.
q) Une utilisation incorrecte du produit ou un entretien mal effectue peuvent prsenter un risque sérieux d'explosion dans la chambre de combustion!
r) N'utilisez pas le produit avec la porte ouverte ou avec la vitre brisée. Si le système d'allumage est endommagé, l'allumage avec des matériaux inflammables ne doit pas êtreforcé.
s) Ne touchez pas l'avant de l'appareil pendant le fonctionnement - risque de brûlure !

ATTENTION! Bien que le produit ait ete concu pour etre sur et dispose de protections adequates et malgre les dispositifs de securite supplémentaires fournis à l'utiliseur, il existe always un léger risque d'accident ou de blessure lors de la manipulation du produit. Il est recommandé de faire preuve de prudence et de bon sens lors de sonutilisation.

AVERTISSEMENT : Il est interdit d'utiliser ce produit dans les voitures, caravanes, camions, tentes, etc.

ATTENTION! Si l'installation n'a pas ete realisede conformement aux procedures indiquees, en cas de panne d'alimentation electrique, il peut arrivier qu'une partie des gaz d'échéppement pénétre dans la piece. Dans certains cas, il peut etre nécessaire d'installer une unité UPS pour maintainir le tirage.

Expondo ne pourra enaucun cas etre tenu responsable des dommages aux personnes ou aux objets resultant du non-respect des regles decrites dans les points precités et des produits non installés conformément aux normes.
3. Mode d'emploi
L'appareil est conçu pour générer de la chaleur pour chauffer les batiments et l'eau en brûlant des pellets. Il convient à une installation permanente dans les batiments, mais ne convient pas à une'utilisation dans des maisons préfabriquées.
IMPORTANT : le produit est conçu pour brûler uniquement des pellets de bois, ne pas utiliser d'autres types de pellets et de bois. Nous recommendons d'utiliser des granulés qui respectent (ou dépassent) les normes suivantes :
| Teneur en humidité (après combustion) selon CEN/TS 14774-1 et ISO 687 | ≤12% |
| Teneur en cendres (après combustion) selon ISO 1171 | ≤0,7% (sans écorce)≤2,0% (avec écorce) |
| Teneur en matières volatiles (base sèche et sans cende) selon ISO 562 | 80% à 88% |
| Teneur en hydrogène (après combustion) selon ISO 609 | 5,0% à 6,5% |
| Teneur en carbone (après combustion) selon ISO 609 | 40% à 50% |
| Teneur en soufre (après combustion) selon ISO 351 et ISO 334 | ≤0.1% |
| Pouvoir calorifique selon ISO 1928 | 16 900 KJ/kg à 19 500 KJ/kg |
| Diamètre | 6-7mm |
| Longueur | ≤30 millimètres |
L'utilisation de granulés humides et/ou contaminés (par exemple à forté teneur en sel ou en sable) déteriorera le fonctionnement et les performances de l'unité. De plus, un stockage inapproprié des pellets affecte leur efficacité, rundout lorsqu'ils ne sont pas conservés dans un local sec et/ou que leur structure est endommagée.
L'utilisateur est responsable de tout dommage resultant d'une utilisation non conforme du produit.
3.1. Présentation du produit


- Soupape de suppression
- Vase d'expansion
- Carte principale de contrôle
4.Sortie du réservoir d'eau - Pompe à eau
- Prise d'eau
7.Sortied'eau - Tuyau d'entrée d'air
- Tuyau de sortie des gaz d'échéppement
- Moteur de tarière
- Panneau de commande
- Couvercle du réservoir
- Allumeur
- Capterur de tempéature des fumées
- Ventilateur d'extraction
- Entrée du réservoir d'eau
- Vanne de purgege
- Tremie
3.2. Préparation au fonctionnement
PLACEMENT DE L'APPAREIL :
La température ambiente ne doit pas dépasser 40^ et l'humidité relative 85% . Placez l'appareil de manière à assurer une bonne circulation d'air. Maintenir la distance minimale recommandée de chaque mur de l'unité. Gardez l'appareil à l'écart de tout matériel ou objet inflammable. Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche et gardez toujours
l'appareil hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites. Placez l'appareil de manière à ce que la prise de courant soit accessible à tout moment. Assurez-vous que l'alimentation électrique de l'appareil correspond aux informations indiquées sur la plaque signalétique!
S'il n'est pas possible de placer l'appareil sur une surface ignifuge, placez-le sur un support ininflammable et résistant à la chaleur d'une épaisseur minimale de 15mm et dépassant le contour du poèle (voir le tableau des données techniques) plus un 150mm supplémentaires par rapport à l'avant.
ASSEMBLAGE DES DISPOSITIFS
IMPORTANT : L'installation, le raccordement électrique et hydraulique ainsi que les tests fonctionnels et la maintenance doivent être effectuels uniquement par une personne autorisée et qualifiée. Installes le produit conformément aux lois et réglementations locales, nationales et nationales.
Cheminée/ventilation :
Classe de température minimale requise de l'acier isolé - T400 (ou supérieur) - résistant à l'inflammation de la suite. La cheminée doit avoir une seule trappe d'inspection obligatoire ("a" dans l'image ci-dessous)/volet d'inspection (b), et l'ensemble de l'installation doit être conforme aux normes EN1856-1 et -2.

L'installation de la cheminée doit être étanche à l'air, verticale, sans rétrécissement, réalisée dans un matériel imperméable à la fumée, isolée thermiquement (pour éviter la condensation ou le refroidissement des fumées) et résistante aux contraintes mécaniques normales du temps - acier de cheminée recommendé AISI 304 avec un diamètre rond. section. L'installation doit être séparée des matériaux inflammables ou combustibles par une lame d'air ou correctement isolée avec des matériaux - voir norme EN1443. L'ouverture de la cheminée doit se couver dans la même piece que l'unité ou au maximum dans une piece adjacente. En dessous doit se couver une chambe de collecte de suie et de condensats, accessible par une trappe métallique étanche.
Toit plat

A-0,5m
B-distance >2m
C-distance < 2 m
D-0,5 m
Volume e-tech.
Toit avec une pente de 15

A-min.1m
B-distance >1,85m
B-distance < 1,85m
D - 0,5 m au-dessus du point le plus haut du toit
E-0,5 m
F-zone de drainage
Toit avec une pente de 30

A-min.1,3m
B - distance > 1,5m
C-distance < 1,5m
D - 0,5 m au-dessus du point le plus haut du toit
E-0,8 m
F-zone de drainage
Toit avec une pente de 60

A-min.2,6m
B-distance >1,5m
C - distance < 1,5m
D - 0,5 m au-dessus du point le plus haut du toit
E-0,8 m
F-zone de drainage
Toit avec une pente de 45 degres

A-min.2m
B - distance > 1,3m
C - distance < 1,3m
D - 0,5 m au-dessus du point le plus haut du toit
E-2,1 m
F-zone de drainage
Exigences pour l'extrémité de la cheminée :
- Ne faites pas aboutir la cheminée dans des espaces fermés ou couverts (par exemple abri d'auto, garage, grenier, mezzanine, sous la terrasse, porche, escalier, vestibule, etc.)
- La surface du tuyau d'échévement peut atteindre des températures très élevées (jusqu'à 160 ° C), elle doit donc avoir un revêtement résistant aux températures élevées, ininflamnable, avertissant du risque de brûlures graves ou correctement isolée avec un matériel ininflamnable.
L'extrémité de la cheminée de ventilation doit être plus haute que le tuyau d'arrivée d'air. Si les fumées sont évacuées directement à travers le mur, il est recommendé que le conduit de cheminée vertical ait une longueur d'au moins 1,5 m pour une installation à l'extérieur. Cela empêchera la pénétration de la fumée et de son odeur dans le batiment lorsque l'alimentation est coupée, et évitera les vapeurs chaudes qui peuvent enflammer le bois et brûler l'utilisateur en même temps.
L'extrémité de la cheminée ne doit pas être inférieure à 1,2 m, la distance horizontale à au moins 1,2 m et la distance verticale à au moins 0,3 m des portes, fenêtres et entrées de ventilation/gravité du bâtiment. - La distance du bas de la cheminée doit être d'au moins 304 mm du sol et de plus de 2 m de tout passage public.
L'extrémité de la cheminée doit être à au moins 0,6 m des matériaux inflammables tels que des buissons, des plantes, de l'herbe, des clôtres, des surplombs de batiments et des batiments adjoiningents. - Un tuyau de type « PL » ou « L » doit être utilisé pour le désenfumage. Utilisez une rosacea murale ou un pare-feu de plafond approuvé à l'endroit où la cheminée traverse le mur de plafond inflammable.
- Tous les raccordements de cheminée doivent être bien ajustés, torsadés ensemble (si les tuyaux ne disposent pas d'un système de verrouillage) et scellés. Plus le tuyau de raccordement au tuyau d'évacuation de la cheminée est long et plus il compte de coudes, plus la résistance au flux de fumée est grande.
Installation dans un mobil-home (néerlandais) :
L'entrée d'air vers l'extérieur du mobil-home doit toujours etre bien en dessous de I'extrémité de la cheminée.
- Le bout de la cheminée nécessite un couvercle (auvent) pour protégger la maison de la pluie et des parasites.
Le poèle doit être solidement fixé au sol avec des vis.
Le poèle doit être mis à la terre avec un fil de cuivre de 8 mm ou plus.
Protection de survoltage:
L'utilisation d'un protecteur contre les surtensions est recommendée pour protégger les composants électriques du poèle contre les dommages dus aux fluctuations de tension dans le système électrique.
Installation du panneau de commande :
Fixez le panneau de commande avec l'écran à l'arrière du poèle par le haut à l'aide des vis.
Connectez-le ensuite à la prise d'alimentation - voir les images ci-dessous :

3.3. Utilisation de l'appareil
3.3.1 Panneau de commande / telécommande

a. Bouton marche/arrêt de l'appareil
b. Bouton de diminution des paramètres
c. Bouton d'augmentation des paramètres
d. Indicateur de mode de fonctionnement
e. Indicateur du mode de réglage
f. Horloge
g. Port infrarouge (pour télécommande)
h. Boutons de selection/commutation des fonctions
i. Bouton de selection des paramètres
j. Température
k. Indicateur de plage horaire
I. Indicateur de longue durée

aa. Bouton marche/arrêt de l'appareil
bb. Boutons de réglage du niveau d'allumage
cc. Boutons de réglage du niveau de température
jj. Bouton d'augmentation/diminution de valeur pour un paramètre donné ee. Bouton pour regler la fréquence de fonctionnement du distributeur de pel et suiv. Bouton pour régler la vitesse du ventilateur d'extraction hg. Bouton pour des changements simplifiés en mode minuterie
3.3.2 Avant la première mise en marche
IMPORTANT: le poèle peut dégager une oedur désagréable lors de sa première utilisation - la peinture à l'intérieur va brûler. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut du produit - l'odeur désagréable devrait disparaitre avec le temps.
- Mettez les pellets dans le four en les versant (il n'est pas nécessaire de replir complètement la trémie).
- Reglez l'interrupteur d'alimentation rouge sur la position ON ("I") - il doit s'allumer, ce qui signifie que le poèle est alimenté et a commencé à fonctionner.
- Àprous le démarriage, le système de poèle passé en procédure d'autodiagnostic et en cas de succès. l'appareil est prét à fonctionner.
3.3.3 Commencer et travailler
Veuillez vérifier si le pot de combustion et le dendrier sont dans la bonne position ou non, sinon, ajustez-les dans la bonne position.
Allumer/eteindre l'appareil
Le poèle s'allume et s'éteint en appuyant sur le bouton


pour entrer en mode d'allumage automatique, l'écran affichera :


encore une fois, l'appareil enterra en mode d'arrêt et l'écran affichera :

Lorsque le processus d'arrêt commence, l'appareil supprime automatiquement les cendres. Ensuite, le même message apparaitra à l'écran qu'avant le premier démarriage :

ATTENTION!
Après avoir étéint le poèle, ne débranche pas immédiatement l'électricité, la flamme continuaera à brûler jusqu'à ce que les pellets du four s'éteignent. Le ventilateur d'extraction fonctionnera pendant ce processus. Le processus prendra 15 minutes.
Réglage de la minuterie

et maintenez-le enfoncé pendant quelques
seconds pour régler l'heure de démarrage du poèle dans les 12 heures. Cela signifie que le poèle demarrera automatiquement dans les 12 heures. Appuyez sur + ou - pour régler l'heure. L'écran affichera ce qui suit :

Lorsque le poèle est en mode de fonctionnement, appuyez sur et maintenez le bouton enforcé pendant quelques secondes pour régler l'heure à laquelle le poèle s'estint dans les 12 heures. Cela signifie que le poèle s'eteindra automatiquement dans les 12 heures. Appuyez sur + ou — pour régler l'heure. L'écran affichera ce qui suit :

Après avoir reglé l'heure d'activation/désactivation, la zone de l'horloge affichera toutes les 5 secondes le temps restant.
Régler les minuteries sur une base hebdomadaire

Presse et maintenez 4 fois pour commencer à régler la minuterie sur une base hebdomadaire. Cette fonction vous permet de régler la durée de combustion une à deux fois par jour certains jours de la semaine et de régler l'heure d'allumage/extinction du poèle. L'appareil s'allumera et s'eteindra automatiquement en fonction de l'heure définie. Les chiffres 1 à 7 indiquent les jours de la semaine, du lundi au dimanche. Pour régler le réglage de l'heure, appuyez sur + ou - .
Appuyez sur ou pour changer la position temporelle que vous souhaitez régler.
Appuyez sur ou pour changer le réglage de l'heure du jour suivant/dernier.
Si vous nevez regler une deuxieme heures pour allumer/eteindre le poèle, appuyez simultanément sur « et», ou après avoir reglé les minutesies sur une semaine, l'appareil passera automatiquement au mode de réglage de la deuxieme heures de démarrage. La méthode de réglage est la même que ci-dessus.
Rappel : Lors de l'utilisation de ce paramètre, veuilles prendre en compte les situations aléatoires pouvant entraîner un danger, telles que la pose d'objets inflammables sur la cuisineire, une panne de courant soudaine, une panne de courant, etc.

Une fois que vous avez regle l'heure d'allumage/extinction du poèle, la zone de l'horloge indiquera toutes les 5 secondes combien de temps il reste jusqu'à ce que le poèle s'allume/s'éteigne. Le réglage régulier de la minuterie est prioritaire sur le réglage hebdomadaire de la minuterie. Effectuer une marche/arrêt programmée selon une minuterie régulière n'afecte pas le réglage des minuteries hebdomadaires.
Annulation de la minuterie d'un cycle hebdomadaire
S'il est nécessaire d'annuler une minuterie spécifique, appuyez sur 4 fois, appuyez sur < ou > pour basculer et selectionner l'heure à annuler, appuyez sur - pour régler l'heure jusqu'à ce que « - - - » apparaisse sur l'écran. L'annulation est terminée. Appuyez sur < ou > pour passer au réglage d'heure suivant/dernier.

Si la lumière s'eteint, cela signifie que toutes les minuteries regliees ont ete annulées.


et maintenez
Pour allumer/éteindre toutes les minuteries avec un seul bouton, appuyez sur et maintenez pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil émette un bip. Toutes les minuteries seront bloquées et l'appareil n'executera plus les instructions de la minuterie. La même opération est utilisé pour reprendre tous les réglages de la minuterie.
Réglage de température
appuie sur le bouton une fois pour passer au réglage de la température. Lorsque l'icone clignote, vous pouvez régler la température de 10 à 80 degrés Celsius. Lorsque la température de l'eau atteint la température réglée, le système passé automatiquement en mode économique.

Régler le niveau de puissance
Presse 2 fois pour entrer les paramétres de niveau de puissance. Lorsque l'icone clignote, vous pouvez régler le niveau de puissance (0-4), le niveau 0 est le mode de fonctionnement automatique (réglage commandé par le fabricant), le poèle ajustera automatiquement le niveau de puissance en fonction de la température régée. L'écran affiche ce qui suit :

Paramètres d'alimentation en pellets


Presse

3 fois pour acceder aux réglages d'alimentation en pellets. Quand les icones
clignotent simultanement, vous pouvez regler le temps d'alimentation en pellets en fonction des différentes qualités de pellets.
La quantité de pellets distribuée peut être ajustée dans une plage de 1 à 5 degrés en appuyant sur le bouton + ou - . Le niveau 3 est réglé en usine. Augmenter ou diminuer le niveau de 1 modifiera le temps d'alimentation d'1 seconde en conséquence. L'écran affichera ce qui suit :

Lorsque la température de l'eau dans l'appareil atteint 85^ , le poèle s'éteint automatiquement et E4 apparait sur l'écran.
Réglage de l'horloge


Presse et maintenez 5 fois pour acceder aux parametes de l'horloge. Quand

jour de la semaine, l'heure et les minutes.

Codes d'erreur
E1 - le capteur de température ambiente (NTC) ne fonctionne pas

E2 - le capteur de fumée (thermocouple) ne fonctionne pas

E3 - pas d'allumage ou la flamme s'esteint automatiquement pendant le fonctionnement, le poèle passera en procEDURE d'arrêt

E4 - la température des gaz d'échéppement est trop élevé, le poèle entraira en procédure d'arrêt

E5 - la température du réservoir d'eau est trop élevé, le poèle entrera en procédure d'arrêt

3.4. Nettoyage et entretien
a) Avant de nettoyer, de remplacer des accessoires et lorsque la machine n'est pas utilisée, eteignez-la, debranchez-la et laissez-la refroidir.
- Attende que les pieces en rotation s'arrêtent.
b) Pour nettoyer la surface, n'utilise que des produits libres de substances caustiques.
c) Il est interdit de tremper l'appareil avec un jet d'eau ou de l'immerger dans l'eau.
d) Veiliez a ce que I'eau ne penetre pas par les orifices du boitier.
e) Nettoyez les orifices de ventilation avec un pinceau et de l'air compré.
f) Effectuez des inspections régulières de l'appareil pour vous assurer qu'il est en bon état de fonctionnement et qu'aucun dommage n'est survenu.
g) Ne laissez pas les piles dans la télécommande lorsque celle-ci sera pas utilisée pendant une longue période.
h) Ne nettoyez pas l'appareil avec des substances acides, des produits medicaux, des diluants, du carburant, de I'huile ou d'autres produits chimiques, car cela pourrait endommager l'appareil.
i) La fréquence de nettoyage du poèle dépend principalement de la teneur en cendres des pellets, il est donc recommandé d'utiliser des pellets contenant le moins de cendres possible. Cela prolongera les intervalles de nettoyage de l'appareil.
j) Les contaminants présents dans chaque pellet forment des scories lors de la combustion. Il bloque le flux d'air vers le foyer, c'est pourquoi le poèle doit être vérifié quotidiennement pour détector les trouss obstrués par des scories. Si nécessaire, retirez-le en retardant le foyer lorsque le poèle est froid.
k) Une quantité d'air insuffisante dans le processus de combustion (combustion incomplète), des démarrages/arrêts féquents entraînant la formation de suie qui s'accumule sur la vitre, l'échangeur de chaleur et le tuyau d'échévement. Par conséquent, nettoyez régulièrement la chambre de combustion en eliminant les cendres et autres impuretés de son interieur. Vérifie le poèle pour la suie au moins une fois par mois et retirez-le si nécessaire
I) Selon la qualité des pellets, des cendres et du goudron peuvent s'accumuler dans le pot d'échévement. Il est recommandé d'inspector et, si nécessaire, de nettoyer la cheminée tous les six mois ou après avoir brûlé toutes les 2 tonnes de pellets.
m) Pour nettoyer l'intérieur du poèle, il est recommandé d'utiliser un aspirateur spécialisé pour cendres (froides).
n) Nettoyer le coeur
-
Le ventilateur se met en marche à grande vitesse et évacue les sous-produits de combustion du poèle une fois par heures.
-
Cependant, le foyer doit être soigneusement nettoyé après avoir brûlé environ 5 sacs de pellets. La chambre de combustion compte un certain nombre de trous au fond et sur les côtes qui fournissent de l'air pour brûler les pellets.
Nettoyez le foyer à l'aide d'un aspirateur approprié.


o) Nettoyage du verre :
N'ouvre jamais la porte d'entrée et ne nettoyez pas la vitre pendant que le four est en fonctionnement, rundout lorsqu'il est chaud.
- Nettoyez le verre refroidi avec du papier absorbant et un peu de nettoyant pour vitres
p) Nettoyage du cendrier :
ATTENTION : n'ouvre jamais le cendrier lorsqu'elle est chaud !
Ouvrez la porte du poèle et desserrez les loquets du bac à cendres en bas.
Retirez le recipient et videz-le de ses cendres.
- Retirez tous les restes avec un aspirateur à cendres spécialisé.
- Lors de l'insertion du cendrier, assurez-vous qu'il est bien ajusté et précis. Dans le cas contraire, le capteur pourrait détecter l'absence du recipient et éteindre le poèle en conséquence.
q) Intervalles de nettoyage standard recommends :
Foyer - après chaque 5 sacs de pellets
Conteneur à cendres - tous les 10 sacs
- Ventilateur d'extraction - après chaque 100 sacs
- Ventilateur de soufflage d'air - tous les 50 sacs
Retirez les piles usagées de la télécommande de la même manière que vous les avez installées.
Déposez les piles dans un point de collecte approprié.
ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGES.
À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets menagers normaux, mais doit être apporté a un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, le manuel ou l'emballage. Les matérielles utilisés dans l'appareil peuvent être réutilisés conformément à leur marquage. En réutilisant les matérieliaux ou d'autres formes d'utilisation d'appareils usages, vous apportez une contribution significative à la protection de notre environnement.
L'administration locale vous fournir des informations sur le point approprié pour l'élimination des apparèils usages..
Résolution de problèmes
La liste contient les problèmes courants liés à l'appareil. Avant de contacter le service du fabricant, il est recommendé de vérifier si le problème peut être résolu par vous-même.
| Problème | Cause | Solution | |
| 1. Lorsque l'appareil est sous tension, le voyant d'alimentation n'est pas allumé ou le panneau de commande n'affiche pas de données. | Aucune alimentation au poège ou au panneau de commande. | Vérifiez l'alimentation et les câbles. | |
| Le fusible est endommagé. | Remplacez le fusible de la carte mère. | ||
| 2. ÀpRES avoir allumé le poège, le ventilateur ne fonctionne pas. | Lorsque le système de contrôle déteche que l'allumage est réussi, l'appareil commence automatiquement à fonctionner. c'est un phénomène normal. | S'il vous plaît, attendez un peu. | |
| 3. La vis d'alimentation n'almente pas les pellets. Pas de courant 20 secondes après la première mise sous tension. | Le tube de la vis sans fin est bloqué. | Nettoyer le tube de la vis sans fin, utiliser des pellets standards. | |
| Il y a un problème avec la connexion entre le moteur d'alimentation et la vis sans fin. | Vérifiez si les vis entre la vis d'alimentation et le moteur sont desserrées ou mal alignées. Si tel est le cas, réparez-le ou remplacez-le. | ||
| Pas de pellets dans le réservoir. | Ajouter des pellets dans le réservoir | ||
| 4. Mauvaise alimentation en granulés. | La suralimentation provoque une combustion incomplète, une accumulation de carburant ou un replissage excessif. | Le temps d'alimentation régle est trop long. | Ajustez la température régée (3 à 6 °C plus élevée que la température ambiente), laissez le poège atteindre la chaleur maximale et brûlez pendant un certain temps. S'il reste encore trop de pellets, réglez les réglages d'alimentation sur le niveau 2 ou 1 |
| en fonction de la quantité réelle de pellets. | |||
| Trop peu de pellets, ce qui provoque l'extinction de la flamme. | Le temps d'alimentation régle est trop court. | Ajustez la température régée (3 à 6 °C en dessous de la température ambiente), laissez le poèle s'allumer au minimum et brûrER pendant un certain temps. S'il n'y a toujours pas assez de pellets, réglez le réglage d'alimentation sur le niveau 4 ou 5, en fonction de l' état de combustion. | |
| 5. 15 minutes après l'allumage, lepoèle s'éteindra automatiquement. | Le système d'alimentation ne fonctionne pas. | Vérifiez le système d'alimentation et passez au problème (3) | |
| Pas de granulés ou l'alimentation en granulés est trop faible. | Vérifiez le réservoir, s'il est vide, ajoutez des pellets. Si l'apport de pellets est trop faible, contactez votre distributeur pour ajuster les paramètres. | ||
| Le capteur de température des fumées ne peut pas détecter correctement la température. | Le thermocouple est endommagé, contactez le distributeur pour le remplaçer par un neuf. | ||
| 6. En mode de fonctionnement, laflammse s'éteint et l'appareil s'éteint automatiquement. L'écran affiche E3. | Le réservoir est vide. | Ajoutez des pellets dans la trémie. | |
| Pas d'alimentation en granulés. | Allez au problème (3). | ||
| L'alimentation en granulés est trop petite. | Ajustez le temps d'administration pour prolonger le temps d'administration. | ||
