PLT-W20 - Frigideira MSW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PLT-W20 MSW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PLT-W20 MSW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Frigideira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PLT-W20 - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PLT-W20 da marca MSW.
MANUAL DE UTILIZADOR PLT-W20 MSW
POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência atraves de tradução automatica. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automatica é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em ingês. Quaisquer discrepâncias ou diferências criadas na tradução não são vinculativas e não tem qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execuição. Se surgirem quostões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesia desses conteudos, que é a versão oficial.
Dados&Tecnicos
| Descrição do parâmetro | Valor do parâmetro | |
| Nome do produit | Fogão a pellets | |
| Modelo | MSW-PLT-W20 | |
| Tensão de alimentação [V~] / Frequência [Hz] | 230 / 50 | |
| Potência nominal de entrada [W] | 140-450 | |
| Dimensoes (larga x profunda x alta) [cm] | 56x58x105 | |
| Peso liquido/bruto [kg] | 116/126 | |
| Potência tírmica nominal e reduzida [kW] | Máximo | 20 |
| Aquecimento de água | 18 | |
| Aquecimento de ar | 5 | |
| Eficiência enerética [%] | Máximo | 90 |
| Mínimo | 80 | |
| Conteudo de cinzas [%] | 0,12 | |
| Consumo de eletricidade auxiliar [W] | 140-180 | |
| Tipo de combustível | pellets demadeira | |
| Bateria do controle remoto | 2xAAA | |
| Diâmetro do tubo de entrada [mm] | 50 | |
| Diâmetro do tubo de saía [mm] | 80 | |
| Distência minima de segurança de um determinado(lado do dispositalvo em relaçao amateriais inflamáveis [mm] | Direita - 1200Traseira - 250Esquerda - 1200 | |
| Eficiência [%] | 90 | |
1. Descrição geral
Este manual tem como objetivoakra no uso seguro e confiavel. Este produits foiet projetado e elaborado estritamente de acordo com indications痫icas, using as technologias e componentes mais recentes, mantendo os mais elevados padros de qualidade.
LER ATENTAMENTE E COMPRENDER Este MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS.
Para garantir uma operação longa e confiavel do disposicao, certificque-se de operao-lo e mante-lo adequadamente de acordo com as orientacoes deste manual de instruções. Os dados tecnicos e as espécicasoes constantes这是我manual estao atualizados. O produtor reserva-se o direito de efetuar alteracoes relacionadas com a melhoria da qualidade. Considerando a evolucao da的技术ica e as
possibilidades de limitação do rúido, o aparecido foi projetado e construído de modo a limitar o risco da emissão de rúido aoível mais boa.
Explicação dos símbolos
| CE | Este produit cumpre os requisitos das normas de seguranca inadequadas. |
| Leia as instruções antes de utilizesc. | |
| Produto reciclavel. | |
| AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicavel à situação em causa (sinal de avis geral). | |
| Coloque luvas de proteção. | |
| Atença! A superficie quente pode provocar queimaduras. (o tubo de escape pode aquecer até 160 °C durante a operação!) | |
| Para usar apenas no interior de uma divisão. | |
| Não cubra a unidade com quaisquer materiais ou objetos. |

ATENÇAÖ! Os desenhos deste manual servem apenas para fins illustrativos e, em algunos pormenores, podem diferir do produits real.
2. Segurarça da utilização
ATENÇA. Ler todos os avisos e instruções de segurança. O não cumprimento dos avisos e instruções podem resultar emCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves ou morte.
O termo "dispositivo" ou "produto" nos avises e na descrição do manual refere-se a: Fogão a pellets
2.1. Segurarca elétrica
a) A ficha do dispositivo tem de combinar com a tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. A ficha original é uma tomada que combine reduzem o risco deCHOque elétrico.
b) Nao tocar no aparelho com as maoos molhadas ou humidas.
c) Não se pode usar o fio de forma incorreta. Nunca o utilize para transporte o aparelho ou parautar a ficha de uma tomada. Manter o fio longe de fontes de calor, oleo, ponta afiadas ou peças moveris. Os fios danificados ou entrelagados AUGmente um risco de什麽 eletrico.
d) É proibida a'utilização do disposítivo quando o cabo de alimentação estiver danificado ou com sinais evidentes de estar gasto. O cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um eletricista qualificado ou pela assistência técnica do produits.
e) Para evitar choques electrolycos, não mergerluhe o cabo, a ficha ou o aparelho em agua ou outros liquidos. Não utilizez o aparelho em superficies molhadas.
f) ATENÇA-O PERIGO DE VIDA! Durante a limpeza ou'utilização do disposítivo não é permitido. pergulha-lo em água ou noutros liquidos.
g) Não se deve usar o disposito em divisões com muita humidade / nas imédiações proxies de um deposito de água!
h) Não se podedeerarque odispositivo se molhe.Risco dechoqueelétrico!
a) Manter o local de trabalho em ordem e bem iluminado. A desordem ou ma iluminação pode provocar acidentes. É necessário prever, observar o que se faz e manter o bom senso durante a utilização do dispositivo.
b) Não usar o disposítivo numa zona com risco de explosão, por exemplo, na presence de liquidos inflamáveis, gazes ou pós. O disposítivo produz fáças que podemPEGAR fogo ao pó ou vaporores.
c) No caso de haber um dano ou irregularidade no funciona do disposicao, é necessario desliga-lo imeditamente e informar uma pessoa autorizada.
d) Em caso de duvidas sobre se o produits的功能a corretamente ou no caso de se detetar um dano, deve contactar-se a assistencia的技术a do produtor.
e) A reparação do produits apenas pode ser feita pela assistência técnica do produtor. Não tentar efetuar reparações por contapropria!
f) Em caso de incenso, utilize um extintor de po ou de dióxido de carbono (CO2) (um extintor destinado a ser realizado em apareiros electrolycos sob tensão) para o apagar.
g) Não são permitidas crianças ou pessoas não autorizadas na area de trabalho. (A falta de atençao pode resultar na perda de controle da equipe.)
h) Usar o dispositorio num espaço bem ventilado.
i) Ao começar a operar a unidade, aumento gradualmente o fornecimento de ar para a unidade para garantir que esteja funciona corretemente. Se notar que a unidade não está funcionalo corretemente, desconnecte-a imeditamente da alimentacao de ar comprimido e entre em contato com o departamento de service do fabricante.
j) Em caso de perigo para a vida ou para a integridade fisica, acidente ou avaria, pare a unidade com o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA!
k) É necessário verificar regularmente o estado dos autocolantes com informações de segurança. No caso dos autocolantes estarem ilegueis, é necessário substituí-los.
I) Manter as instruções de'utilização com vista à posterior Utilização. No caso do disposito ser entrega a terreiros, é necessárioOOTRGAR com this as instruções de utilityao.
m) Guardar os elementos da embalagem e as��enas peças de montagem num local nao acessivel as criancas.
n) Manter o aparelho afastado de crianças e animais.
o) Se este disposito for utilizes em conjunto com other equipamento, as restantes instruções de utilizesao también devem ser seguidas.
p) Instale o produits de acordo com as leis e regulamentos locais,{nacionais e estaduais.Alémemisso, a instalação deve ser realizada por pessoal autorizzato e com formação professional paraeste tipo de trabalho.

Lembre! quando utilizes o aparelho, proteja as crianças e outras pessoas que se encontrar nas proximas.
2.3. Segurarca pessoal
a) Não opere este disposítivo se estiver cansado, doente ou sob a influência de alcool, drogas ou medicamentos que possam prejudicar sua capacidade de operar o disposítivo.
b) O dispositivo não se destina a ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentalais, sensoriais ou intelectuales reduzidas ou pessoas sem experiência e/ou conheçimento, a menos que sejam supervisionadas ou tenham sido instruidas por uma pessoa responsavelPGA sua segurarca sobre como operar o dispositivo.
c) A boa, para ser usada por pessoas fisicamente aptas, capazes de o fazer e devidamente formadas, que leram as presentes instruções e foram formadas em segurar e higiene no trabalho.
d) Deve ter-se cuidado e usar o bom senso durante o trabalho com o dispositivo. Ummomento de restracao durante o trabalho pode provocar lesoes corporais graves.
e) É necessário usar os meiros de proteção pessoal exigidos para a utilização do dispositivo descritos no ponto 1 da explicação dos símbolos. Autilização de meiros de proteção pessoal certificado adequados reduz o risco de lesões.
f) O dispositorio não é um brinqueo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
2.4. Utilização segura do dispositalo
a) Não se deve usar o disposisivo quando o interruptor ON/OFF não funciona devidamente (não liga e não deslga). Os dispositivos que não podem ser controlados pelo interruptor são perigosos, não podem functionar e tem de ser reparados.
b) Antes de efetuar a regulacao, limpeza e manutencao do disposito é necessario desliga-lo da corrente. Este mejo de precauacao reduz o risco de acionamento acidental.
c) Manter o dispositivo em bom estado técnico. Antes de cada functiimento, verificar se não há danos gerais ou nos elementos moveris (peças e elementos rachados ou todos os outros Estados que possam inflir no functiimento seguro do dispositivo). Se estiver danificado, reparar o dispositivo antes de usá-lo.
d) Manter o aparelho fora do alcance das criancas.
e) A reparacao e manutenao do produits deve ser efetuada por pessoas qualificadas, using apenas pecas sobreselentes originais. Isto garanthe uma utilização segura.
f) Para garantir a integridade funcional projetada do disposito, nao se deve eliminar a cobertura instalada em fabrica, nem desaparafusar os parafusos.
g) Devem evitar-se situações em que o disposito para durante o functioramento devo a uma grande sobrecarga. Isto pode provocar o sobreaqueamento dos elementos propulsores e, como consequência, danos no disposito.
h) Não se pode tocar nas peças ou acessórios moveris, a menos que o disposito tenha sido desligado da corrente.
i) É necessário limpar regularmente o disposito para que não Hajao depositos permanentes de suiidade.
j) Use pellets de madeira para alimentar a unidade. E proibido'utilizar outros combustíveis ou resíduos.
k) O dispositivo não é um brinqueado. A limpeza e manutençao não pode ser efetuadas por crianças sem a supervisao de uma pessoa alta.
I) Não inicie uma unidade vazia.
m) É proibido mexer na construção do disposítivo para alterar os seu parâmetros ou construição.
n) Não sobrecarregar o aparelho.
o) Não se pode tapar as aberturas de ventilação do dispositalo!
p) Não coloque ou seque roupa sobre o produto. Quaisquer secadores e dispositivos similares devem ser mantidos a uma distência adequada do produit.
q) O uso incorreto do produits ou a manutenção inadequada pode representar sério risco de explosão na-camera de combustão!
r) Não opere o produto com a porta aberta ou com o vidro quebrado. Se o Sistema de ignião estiver danificado, a ignião com materiais inflamáveis não deve ser forçada.
s) Não toque na parte frontal da unidade durante a operação - risco de queimaduras!

ATENÇA! Apesar do disposítivo ter sido projetado para ser seguro, possuar os meiros de proteção adequados e apesar da utilização de elementos adiconais de proteção do Utilizador, continua a existir o pouco risco de acidente ou de lesões durante o acontecimiento do disposítivo. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizeu o disposítivo.

AVISO: É proibido'utilizar este produit en automóveis, caravanas, camões, tendas, etc.

ATENÇA! Se a instalação não tiver sido realizada de acordo com os procedimentos indicados, em caso de falha na alimentação eletrica, pode acontecer que algunos gases de exaustão penetrem no ambiente. Em algunos casos pode ser necessário instalar uma unidade UPS para fazer a tiragem.

A Expendo não se responsabiliza de forma alguma por danos a pessoas ou objetivos resultantes do incumprimento das regras descriñas nos pontos acima mentionados e por produits não instalados de acordo com as normas.
3. Instruções de utilização
O dispositivo foi projetado para gerar calor para aquecimento de edificios e água por meio da queima dePellets. é adequado para instalaçao permanente em edificios,porém não é adequado para uso em casas pré-fabricadas.
IMPORTANTE: o produit foi projetado para queimar apenas pellets de madeira, não utilize outros temas de pellets e MADEira. Recomendamos o uso de pellets que atendam (ou exceedam) os seguintes padrões:
| Teor de umidade (após combustão) de acordo com CEN/TS 14774-1 e ISO 687 | ≤12% |
| Conteudo de cinzas (após combustão) de acordo com ISO 1171 | ≤0,7% (sem casca) ≤2,0% (com casca) |
| Conteudo de materia volátil (base seca e sem cinzas) de acordo com ISO 562 | 80% a 88% |
| Teor de hidrogenio (após combustão) de acordo com ISO 609 | 5,0% a 6,5% |
| Teor de carbono (após combustão) de acordo com ISO 609 | 40% a 50% |
| Teor de enxofre (após combustão) de acordo com ISO 351 e ISO 334 | ≤0.1% |
| Valor calorífico de acordo com ISO 1928 | 16.900 KJ/kg a 19.500 KJ/kg |
| Diàmetro | 6-7mm |
| Comprimento | ≤30mm |
Autilização de pellets humidos e/ou contaminados (por exemplo, elevado teor de sal ou areia) irá piorar o Functionamento e o desempenho da unidade. Além disso, o armazenamento inadequado dos pellets afeta a sua eficiência, especialmente quando não são mantidos em local seco e/ou a sua estrutura está danificada.
A responsabilité por todos os danos que ocorrerrém como conséquence da utilização não adequada é do utiliser.
3.1. Visão geral do produits


- Válvula de alívio de pressão
- Tanque de expansão
- Placa principal de contrôle
- Saida do tanque de agua
- Bomba de agua
- Ingestão de água
- Sáida de agua
- Tubo de entrada de ar
- Tubo de saída dos gases de escape
- Motor sem-fim
- Paine de contrôle
- Tampa do tanque
- Ignidor
- Sensor de temperatura de fumaça
- Exaustor
- Entrada do tanque de agua
- Valvula de sangria
- Funil
3.2. Preparacao para usar
Colocacao do disposicao
A temperatura ambiente não deve excesser 40^ e a humidade relativa não deve excesser 85% . O dispositivo deve ser colocado de modo a garantir uma boa circulacao do ar. Mantenha a distancia minima recomendada de cada parede da unidade. Mantenha o dispositivo longe de materiais ou objetos inflamáveis. O dispositivo deve ser sempre uso numa superficie lisa, estavel, limpa, à
prova de fogo e seca, fora do alcance das crianças e de pessoas com funções psíquicas, sensórais e mentalais limitadas. O dispositove deve ser colocado de modo a, em qualquer momento, ser possivel aceder à ficha elétrica. É necessário lembrar-se de que a alimentação elétrica do dispositove deve corresponder ao datas indicados na placá de classificação!
Se não for possível colocar o aparecido sobre uma superficie ignífuga, coloque-o sobre uma almofada não inflamável e resistente ao calor, com uma espessura minima de 15 mm e que ultrapasse o contorno da estufa (verabela de dados técnicos) mais uma 150 mm adiconais na fronte.
MONTAGEM DO DISPOSITIVO
IMPORTANTE: A instalacao, a ligação eletrica e de agua, bem como os testes functionais e a manutenção devem ser realizados apenas por uma pessoa qualificada e autorizada. Instale o produits de acordo com as leis e regulamentos locais,{nacionais e estaduais.
Chamíne/ventilação:
Classe de temperatura minima exigida do aço isolado - T400 (ou superior) - resistente à ignicão por fuligem. A chamé deverá possuir umaunjica portinhola de inspeçao obligatória ("a" na imagem abaixo)/aba de inspeçao (b), e toda a instalação deverá estar de acordo com a EN1856-1 e -2.


A instalação da chaméne deve ser hermética, vertical, sem estreitamente, feita de material impermevel aos fumos, isolada termicamente (para evitar condensaçao ou arrefecimento dos fumos) e resistente às solicitações mecânicas normais do tempo - recomenda-se chaméne em aço AISI 304 com peril redondoSECTION. A instalação deve ser separada de materiais inflamáveis ou combustíveis por um entreferro ou adequadamente isolada com materiais - ver norma EN1443. A abertura da chaméne deve situar-se na mesma divisão do mover ou, no maior, numa divisão contigua. Embaixo deve havaruma-camera de coleta de fuligem e condensado - acessivel atraves de uma escotilha metalica àprove d'água.

- Telhado plano
A-0,5m
B - distência >2m
C - distência < 2 m
D-0,5m
E - volume Tecnologico.

R-min.1 metro
B - distência >1,85 m
B - distência <1,85 m
D-0,5 macima do punto mais alto do telhado
E-0,5m
F-área de drenagem
- Telhado com inclinação de 30°

R-min.1,3m
B - distência >1,5 m
C - distância < 1,5m
D-0,5 m acima do punto mais alto do telhado
E-0,8m
F-área de drenagem
- Telhado com inclinação de 60°

R-min.2,6 metros
B - distência >1,5 m
C - distência <1,5 m
D-0,5 m acima do punto mais alto do telhado
E-0.8m
F-área de drenagem
Telhado com inclinação de 45 graus

R-min.2 metros
B - distância >1,3m
C - distância < 1,3m
D-0,5 m acima do punto mais alto do telhado
E-2,1m
F-área de drenagem
Requisitos para o final da chaminé:
- Não encaminhe a chamé para espacços fechados ou cobertos (por exemplo, garagem, sôtao, mezanino, solário, alpendre, escada, vestibulo, etc.).
- A superficie do tubo de escape pode atingir temperatas mucho elevadas (até 160^ ), pero quedeer ter um aviso resistente a altas temperatas, não inflamvel contra o risco de queimaduras graves ou devidamente isolado com material não inflamvel.
- A extremidade da chaminé de ventilação deve ser mais alta que o tubo de entrada de ar. Se a descarga dos fumos for effectuada direcamente atraves de parede, recomenda-se que o tubo vertical da chamíne tenha sido comprimento para instalação no exterior. Isso evitara a entrada de fumaça e seu odor no prédio quando a energia for desligada, évitando vapores quentes que podem inflamar amadeira e queimar o 用户 ao mesmo tempo.
- A extremidade da chaminé não deve ser inferior a 1,2m , a distência horizontal não deve ser inferior a 1,2m e a distência vertical não deve ser inferior a 0,3m das portas, janelas e entradas de gravidade/ventilação do edifácio.
- A distência do fundo da chamé deve ser deleo menos 304 mm do solo e superior a 2 m de qualquer passéo pubbico.
- A extremidade da chaminé deve estar a pelo menos 0,6 m de distência de materiais inflamáveis, como arbustos, plantas, gramíneas, cercas, beirais de edifíciais e edificios adjacentes.
- Deve ser utilizes um tubo tipo "PL" ou "L" para ventilação de fumos. Use uma roseta de parede ou parede certa-fogo aprovada no local ond a chaminé passa pela parede inflamável do toto.
- Todas as connexões da chamé devem se encaixar bem, ser torcidas entre si (se os tubos não possuirenistema de travamento) e vedadas. Quanto mais comprido for o tubo de ligação ao escape da chamé e quando mais cotovelos tiver, maior sera a resistência ao fluxo de fumes.
Instalacao em casa molev (holandes):
- A entrada de ar para o exterior da casa molevel deve ficar sempre bem abaixo do final da chaminé.
- A ponta da chaminé necessita de uma cobertura (cobertura) para proteger a casa da chuva e de pragas.
- O recuperador deve estar bem fixado ao chão com parafusos.
A estufa delve ser aterrada com fio de cobre de 8 mm ou maior.
Proteção contra sobretensão:
Recomenda-se a'utilização de umprotetor contra sobretensões para proteger os componentes electrolycos da estufa contra danos causados por oscilações de tensão no Sistema electrolyico.
Instalacao do paine de controle:
Fixe o paine de controle com o display na parte traseira da estufa por cima com os parafusos. Em seguida, connecto-o ao plugue de alimentacao - veja as imagens abaixo:

3.3. Utilização do dispositivo
3.3.1 Paine / controlre / remoto

a. Botão liga/deslga do disposítivo
b. Botão diminuir parâmetro
c. Botão de aumento de parâmetro
d. Indicador do modo de operacao
e. Indicador do modo de configuração
f. Relógio
g. Porta infravermelha (para controle remoto)
h. Botoes de selecao/comutacao de funcao
i. Botão de seleção de configurações
j. Temperatura
k. Indicador de intervalo de tempo
I. Indicador de muito tempo

ah. Botão ON/OFF do dispositivo
bb. Botoes para definir o;nível de ignicao
cc. Botoes de configuração do nível de temperatura
dd. Botão de aumento/diminuência de valor para um determinado parâmetro
ee. Botão para definir a frequência de的操作 do alimentador de pellets
ss. Botão para definir a velocidade do exaustor
hg. Botão para alterações simplificadas no modo temporizador
IMPORTANTE: o recuperador pode exalar um odor desagradável na primeira'utilisation - a tinta no seu interior pode queimar. Isto é normal e não é um defeito do produits - o odor desagradável deve desaparecer com o tempo.
- Colocar os pellets noorno vertendo-os (não é necessário enchcer completeness a tremonha).
- Coloque o interruptor vermelho na posicao ON ("I") - deve acender, o que significa que a estufa está ligada e comecou a funcional.
- Após o arranque, o Sistema da estufa entraí no procedimento de autodiagnosticão e se for bem sucedido, o dispositivo está pronto para funcional.
3.3.3 Começando e trabalhoando
Verifique se o braseiro e a caixa de cinzas está na posicao correta ou não, caso contrario, ajuste-os na posicao correta.
Ligar/desligar o dispositivo

para entrada no modo de ignicao automatica, o display mostrar:

Imprensa
novamente, o dispositivo entra é no modo de desligamento e o display做不到:

Quando o processo de desligamento começar, o dispositivo remove automatamente as cinzas. Em seguida, a mesma mensagem aparecerá no display como antes da primarya partir:

ATENÇAO!
Depois de desligar o fogão, não deslige imeditamente a eletricidade, a chama continua a cesa até que osPellets do forno se apaguem. O exautor funciona durante este processo. O processo levará 15 minutos.
Configuração do temporizador

Durante o processo de desligamento, pressione e segure por elesseguns para definir o horario de inico do fogao em 12 horas. Isto significa que a estufa ligara automaticamente dentro de 12 horas. Pressione ou - para definir a hora. O display mostrarao segunte:

Quando a estufa estiver em modo de functiimento, pressione e segare o botao por elesculos para definir o tempo de desligamento do fogao em 12 horas. Isto significica que a estufa se desligará automaticamente em 12 horas. Pressione + ou - para definir a hora. O display做不到 o segunte:

Depois de definir a hora de ligar/desligar, a area do relógio做不到 a cada 5 horas quando tempo resta.
Imprensa e segure 4 vezes para fazer a definir o cronômetro semanalmente. Esta funcao permite definir o tempo de queima uma ou两大as por dia em dias damana selecionados e definir a hora de ligar/desligar a estufa. O dispositivo ligar e desligar automaticamente de acordo com o horario definido. Os numerous de 1 a 7 indicam os dias damana, quando de segunda a domingo. Para fazer a configuraçao da hora, pressione + ou -
Pressione ou para Mudar a posicao da hora que deseja ajustar.
Pressione ou para alterar a configuração da hora do dia segunte/ultimo.
Caso necessite programar um segundo horário para ligar/desligar a estufa, pressione e ao mesmo tempo, ou antes acertar os temporizadores durante umamana, o aparecido passará automaticamente para o modo de configuração do segundo horário de iniciço. O método de configuração é o mesmo acima.
Lembre: Ao utilizes esta configuração, leve em consideração situações aleatorias que podem会影响ar perigo, como colocar objetos inflamáveis no fogão, quada repentina de energia, falha de energia, etc.

Depois de definir a hora de ligar/desligar a estufa, a area do relógio做不到 a cada 5 segundos quando tempo falta para a estufa acender/desligar.
A configuração do temporizador regular tem prioridade sobre a configuração do temporizador semanal. A ativação/desativação programada de acordo com um cronômetro regular não afeta a configuração dos cronômetros semanais.
Cancelando o cronômetro de um ciclo seminal
Se for necessario cancelar um temporizador especialico, pressione 4 vezes, pressione ou para alternar e selecionar o tempo a ser cancelado, pressione - para definir o tempo até que "- -- " apareça no visor. O cancelamento foi conclusido.
Pressione ou para passar para a proxima/ultima configuração de tempo.

4 vezes, pressione ou

Se a luz apaga, significa que todos os temporizadores definidos foram cancelados.


Para ligar/desligar todos os temporizadores com um botão, pressione e Secure por elesculos até que o dispositivo emita um bipe. Todos os temporizadores sãobloqueados e o dispositivo não executará mais as instruções do temporizador. A mesma operação é usada para retomar todas as configurações do temporizador.
Configuração de temperatura
aperte o botão uma vez para ir para a configuraçao de temperatura. quando o icone piscá, você pode definir a temperatura de 10 a 80 graus Celsius. quando a temperatura da água atingir a temperatura definida, oSYSTEMA Mudará automaticamente para o modo econômico.

Configurando o;nivel de potência


Imprensa 2 vezes para inserir as configurações de nível de potência. quando o icone está piscando, você pode definir o nível de potência (0-4), o nível 0 é o modo deestruturaamento automatico (configuração recomendada pelo fabricante), a estufa fazer automaticamente o nível de potência de acordo com a temperatura definida. O display minha o segunte:

Configurações de alimentação de pellets

dependendo dos differentes pellets de calidad.
A quantidade de pellets alimentados pode ser ajustada na faixa de 1-5 graus pressionando o botão ou . O;nivel 3 é definido de fabrica. Aumentar ou diminuir o;nivel em 1 alterará o tempo de alimentação em 1 segundo de acordo. O display做不到 a partir:

Quando a temperatura da agua no aparecido atingir os 85^ , a estufa desliga-se automaticamente e no display aparece E4.
Configuração do relógio


dia da semana, hora ecretos.

Cádigos deerro
E1 - sensor de temperatura ambiente (NTC) não funciona

E2 - sensor de fumaça (termopar) não funciona

E3 - não houve acendimento ou a chama apagou-se automaticamente durante o funciona, a estufa entra na procedimento de desigamento

E4 - a temperatura dos gases de escape é muito elevada, a estufa entra em procedimento de desligamento

E5 - a temperatura do deposito de água está muito elevada, a estufa entra em procedimento de desigamento

3.4. Limpeza e manutenção
a) Antes de limpar, substituir acesorios e quando a boaina nao estiver em uso, deslige-a, desconnecte-a da tomada e deleixe esfriar.
- Esperar até que os elementos em movimento parem.
b) - Para limpar a superficie é necessario aplicar apenas produits que não containham substancias abrasivas.
c) É proibido salpicar o dispositivo com um fluxo de água ou vergulha-lo em água.
d) É necessário ter atençao para não entrada agua atraves das aberturas de ventilacao da caixa.
e) As aberturas de ventilacao devem ser limpas com um pincel e ar comprido.
f) É necessário fazer uma inspeção regular do disposítivo para verficar a sua eficácia técnica e todos os danos.
g) Não deixe as pilhas no controle remoto quando ele não for uso por um longo periodo.
h) Não limpar o disposito com uma substência acida, produits médicos, diluentes, combustíveis, oleos ou outras substências químicas. Isto pode provocar danos no disposito.
i) A frequência de limpeza da estufa depende principalmente do teor de cinzas dos pellets, pelo que se recomenda'utilizar pellets com o minimumo de cinzas possivel. É o que prolongará os intervalos de limpeza do aparelho.
j) Os contaminantes presentes em cada pellet formam esca; durante a combustao. Bloqueia o fluxo de ar para a lareira, por isso o recuperador deve ser verificado diariamente quando a buracos obstruidos com esca; Se necessario, retire-o retirando a lareira com o fogao frio.
k) Quantidade insufficiente de ar no processo de combustao (combustao incomplete), arranques/paradas freqentes levam a formacao de fuligem, que se acumula no vidro, no permutador de calor e no tubo de escape. Portanto, limpe regularamente a camara de combustao removendo cinzas e outras impurezas do seu interior. Verifique se ha fuligem no fogao pelo menos uma vez por mês e remove-o se necessario
I) Dependendo da qualidade dos pellets, algumas cinzas e algo alcatrao pode acumular-se no tubo de escape. Recomenda-se inspecionar e, se necessario, limpar a chaminé semestralmente ou antes a queima a cada 2 toneladas de pellets.
m) Para limpar o interior da estufa, recomenda-se a utilização de um aspirador especializzato em cinzas (frias).
n) Limpando o coração
-
O ventilador liga em alta velocidade e sopra os subprodutos da combustao para fora do fogao uma vez por hora.
-
Porém, a fornalha deve ser bem limpa antes queimar aproximadamente 5 sacos de pellets. A fornalha possui various orificios no fundo e nas laterais que fornecem ar para a queima dos pellets.
-
Limpe a fornalha com um aspirador adequado.


- Nunca abra a porta frontal e não limpe o vidro quando o forno estiver em acontecimiento, especialmente quando estiver quente.
- Limpe o vidro resfiado com toalhas de papel e um peu de limpador de vidros.
ATENCAO: nunca abra o recipiente das cinzas com a estufa quente!
- Abra a porta do fogão e desaperte os fechos do deposito de cinzas na parte inferior.
Retire o recipiente e esyazie-o das cinzas. - Remova quaisquer restos com um aspirador de cinzas especializzato.
- Ao inserir o recipiente de cinzas, certifique-se de que ele se encaixe com precisão e firmeza. Caso contrário, o sensor poderá detectar a ausência do recipiente e, consequentemente, desligar a estufa.
Remova as pilhas usadas do controle remoto da mesma forma que as instalou.
Depositar a bateria no recipiente adequado para descarte destes materiais.
ELIMINAÇÃO DE DISPOSITIVOS USADOS
No fim do periodo de utilizesao, nao é permitido eliminar o presente produits com o lixo domestico normal, mas entrega-lo num punto de recolha e reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Isto é informado pelo símbolo existente no produits, nas instruções de utilizesao ou na embalagem. As materias usadas no disposito podem ser reaproveitados de acordo com a sua funcão. Ao reutilizar, reciclar ou aplicar outras formas de utilizesao de resíduos de máquinas, você contribui significativamente para a proteção do meu meio ambiente.
Contactor as autoridades locais para obter informacoes sobre as instalacoes de reciclagem locais.
A lista contém problemas comuns com o dispositivo. Antes de entrada em conta com o service do fabricante, é recomendável verificar se o problema pode ser resolvido sozinho.
| Problema | Razão | Solução | |
| 1. quando a energia é ligada, a luz de energia não acende ou o pailen de controle não exibe dados. | Sem energia para o fogão ou pailen de controle. | Verifique a alimentação e os cabos. | |
| O fusível está danIFICado. | Substitua o fusível na plac-mãe. | ||
| 2. DepoS de ligar o fogão, o ventilador não funciona. | Quando oSYSTEMA de controle detectar que a igniçao foi bem-sucedida, o dispositivo podeçá a funcional automaticamente. este é um fenômeno normal. | Por favor espere um pouco. | |
| 3. A rosca de alimentação não alimenta pellets. Sem energia 20segundos après a primeira ligation. | O tubo do sem-fim está bloqueado. | Limpe o tubo do sem-fim, use pellets padrão. | |
| Há um problema com a conexão entre o motor de alimentação e o sem -fim. | Verifique se os parafusos entre o parafuso de alimentação e o motor está soltos ou desalinhados. Nesse caso, reparar ou substitua-o. | ||
| Não háPellets no tanque. | AdicionePellets ao tanque | ||
| 4. Alimentação inadequada depellets. | A superalimentação causa combustão incompleta, acúmulo de combustível ou enchimento excessivo. | O tempo de alimentação definido é muito longo. | Ajuste a temperatura definida (3-6°C acima da temperatura ambiente), deixe a estufa atingir o calor máximo e arder durante algo um tempo. Se acredem houver muitosPellets, ajuste asconfigurações de alimentação para o;nvel 2 ou 1 dependendo daquantidade real de pellets. |
| Poucos Pellets, fazendo com que a chama se apague. | O tempo de alimentação definido é muito curto. | Ajuste a temperatura definida (3-6°C inferior à temperatura ambiente), deixe a estufa acender | |
| no minimo e arder durante algo tempo. Se acreda não houver pellets suficientes, altere o nível de alimentação para o nível 4 ou 5,DEPENDENDO DO estado de combustão. | |||
| 5.15 minutos après o acendimento, a estufa desliga -se automaticamente. | OSYSTEMA DE ALIMENTAGGão não está funcionando. | Verificque oSYSTEMA DE ALIMENTAGGão e prossiga para o problema (3) | |
| Não háPellets ou a raçao depellets está muito baixa. | Verificque o tanque, se estiver vazio, adicione pellets. Se a alimentação de pellets for muito很小, entre em conta com seu distribuidor para fazer os parâmetros. | ||
| O sensor de temperatura de fumaça não consuguedetectar a temperaturacorretamente. | O termopar está danificado, entre em conta com o distribuidor para substituí -lo por um novo. | ||
| 6. No modo de operacao, a chama se apaga e o aparecido desliga automaticamente. O display minha E3. | O tanque está vazio. | Adicione pellets ao funil. | |
| Sem alimentação compellets. | Vá para o problema (3). | ||
| A alimentação de pellets é muito很小. | Ajuste o tempo de administração para estender o tempo de administradora. | ||
