MSW PLT-6 - Frigideira

PLT-6 - Frigideira MSW - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PLT-6 MSW em formato PDF.

📄 482 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MSW PLT-6 - page 418
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PLT-6 MSW

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Frigideira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PLT-6 - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PLT-6 da marca MSW.

MANUAL DE UTILIZADOR PLT-6 MSW

POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO

IT

Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução. Se surgirem questões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial.

Dados técnicos

Descrição do parâmetroValor do parâmetro
Nome do produtoMSW-PLT-6Fogão a pellets
ModeloMSW-PLT-9MSW-PLT-13
Tensão de alimentação [V~] / Frequência [Hz]230/50
Potência nominal de entrada [W]47-380
Classe de proteçãoI
Classe IPIPXO
Dimensões [Largura x Profundidade x Altura; mm]440x490x790500 x 428 x 910610x500x940
Peso líquido/bruto [kg]60/7078/88115/130
Potência térmica nominal e reduzida [kW]Máximo 6 9 13
Mínimo 2,5 3 3
Eficiência energética [%]Mínimo90
Máximo 80
Conteúdo de cinzas0,12%
Consumo de eletricidade auxiliar [W]47-60
Tipo de combustívelpellets de madeira
Bateria do controle remotoAAA LR03 1,5 V (x2)
Diâmetro do tubo de entrada [mm]50
Diâmetro do tubo de saída [mm]80
Distância mínima de segurança de uma lateral do dispositivo em relação a materiais inflamáveis [mm]:Direita = 1200Voltar = 250Esquerda = 1200
Capacidade do tanque [kg]101625
Consumo de pellets [kg/h]0.5-1.40.6-1.60.6-3.6
Eficiência [%]90
Área de aquecimento [≤ m^2 ]6090130
Tempo de operação automática [h]7-2010-277-36

1. Descrição geral

Este manual tem como objetivo ajudá-lo no uso seguro e confiável. Este produto foi projetado e elaborado estritamente de acordo com indicações técnicas, usando as tecnologias e componentes mais recentes, mantendo os mais elevados padrões de qualidade.

LER ATENTAMENTE E COMPREENDER ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS.

Para garantir uma operação longa e confiável do dispositivo, certifique-se de operá-lo e mantê-lo adequadamente de acordo com as orientações deste manual de instruções. Os dados técnicos e as especificações constantes deste manual estão atualizados. O produtor reserva-se o direito de efetuar alterações relacionadas com a melhoria da qualidade. Considerando a evolução da técnica e as possibilidades de limitação do ruído, o aparelho foi projetado e construído de modo a limitar o risco da emissão de ruído ao nível mais baixo.

Explicação dos símbolos

MSW PLT-6 - LER ATENTAMENTE E COMPREENDER ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS. - 1Este produto cumpre os requisitos das normas de segurança adequadas.
MSW PLT-6 - LER ATENTAMENTE E COMPREENDER ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS. - 2Leia o manual antes de usar.
MSW PLT-6 - LER ATENTAMENTE E COMPREENDER ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS. - 3Produto reciclável.
MSW PLT-6 - LER ATENTAMENTE E COMPREENDER ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS. - 4CUIDADO! ou AVISO! ou LEMBRE-SE! descrever uma situação (sinal de alerta geral).
MSW PLT-6 - LER ATENTAMENTE E COMPREENDER ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS. - 5Coloque luvas de proteção.
MSW PLT-6 - LER ATENTAMENTE E COMPREENDER ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS. - 6Atenção! A superfície quente pode provocar queimaduras.(o tubo de escape pode aquecer até 160°C durante a operação!)
MSW PLT-6 - LER ATENTAMENTE E COMPREENDER ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS. - 7Para usar apenas no interior de uma divisão.
MSW PLT-6 - LER ATENTAMENTE E COMPREENDER ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS. - 8Não cubra a unidade com quaisquer materiais ou objetos.

MSW PLT-6 - LER ATENTAMENTE E COMPREENDER ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS. - 9

ATENÇÃO! As figuras deste manual são meramente ilustrativas e podem variar em alguns detalhes da aparência real do produto.

2. Segurança da utilização

MSW PLT-6 - Segurança da utilização - 1

ATENÇÃO! Ler todos os avisos e instruções de segurança. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou morte.

O termo “dispositivo” ou “produto” nos avisos e na descrição do manual refere-se a: Fogão a pellets.

2.1. Segurança elétrica

a) O plugue deste dispositivo deve caber na tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. A ficha original e uma tomada que combine reduzem o risco de choque elétrico.
b) Não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas.
c) Não se pode usar o fio de forma incorreta. Nunca utilize-o para transportar o aparelho ou para retirar a ficha da tomada. Manter o fio longe de fontes de calor, óleo, ponta afiadas ou peças móveis. Os fios danificados ou entrelaçados aumentam o risco de choque elétrico.
d) É proibida a utilização do dispositivo quando o cabo de alimentação estiver danificado ou com sinais evidentes de estar gasto. O cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um eletricista qualificado ou pela assistência técnica do produto.
e) Para evitar choque elétrico, não mergulhe o cabo, o plugue ou o próprio dispositivo em água ou outro líquido. Não use o aparelho em superfícies molhadas.
f) CUIDADO – PERIGO DE VIDA! Ao limpar ou utilizar o aparelho, nunca o mergulhe em água ou outros líquidos.
g) Não utilize o aparelho em ambientes com humidade muito elevada / nas imediações de depósitos de água!
h) Não se pode deixar que o dispositivo se molhe. Risco de choque elétrico!

2.2. Segurança no local de trabalho

a) Manter o local de trabalho em ordem e bem iluminado. A desordem ou má iluminação podem provocar acidentes. É necessário prever, observar o que se faz e manter o bom senso durante a utilização do dispositivo.
b) Não usar o dispositivo numa zona com risco de explosão, por exemplo, na presença de líquidos inflamáveis, gazes ou pós. O dispositivo produz faíscas que podem pegar fogo ao pó ou vapores.
c) No caso de haver um dano ou irregularidade no funcionamento do dispositivo, é necessário desligá-lo imediatamente e informar uma pessoa autorizada.
d) Em caso de dúvidas sobre se o produto funciona corretamente ou no caso de se detetar um dano, deve contactar-se a assistência técnica do produtor.
e) As reparações no dispositivo só podem ser realizadas pelo serviço do fabricante. Não tente reparar o produto sozinho!
f) Em caso de chamas abertas ou incêndio, use apenas extintores de pó seco ou neve (CO2) para extinguir o equipamento energizado.
g) Não são permitidas crianças ou pessoas não autorizadas na área de trabalho. (A falta de atenção pode resultar na perda de controle da unidade.)
h) Usar o dispositivo num espaço bem ventilado.

i) Ao começar a operar a unidade, aumente gradualmente o fornecimento de ar para a unidade para garantir que esteja funcionando corretamente. Se notar que a unidade não está funcionando corretamente, desconecte-a imediatamente da alimentação de ar comprimido e entre em contato com o departamento de serviço do fabricante.
j) Em caso de perigo para a vida ou para a integridade física, acidente ou avaria, pare a unidade com o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA!
k) É necessário verificar regularmente o estado dos autocolantes com informações de segurança. No caso dos autocolantes estarem ilegíveis, é necessário substituí-los.
I) Manter as instruções de utilização com vista à posterior utilização. No caso do dispositivo ser entregue a terceiros, é necessário entregar com este as instruções de utilização.
m) Mantenha os componentes da embalagem e pequenas peças de instalação fora do alcance das crianças.
n) Manter o aparelho afastado de crianças e animais.
o) Ao usar este produto junto com outros dispositivos, siga também as demais instruções de uso.
p) Instale o produto de acordo com as leis e regulamentos locais, nacionais e estaduais. Além disso, a instalação deve ser realizada por pessoal autorizado e com formação profissional para este tipo de trabalho.

MSW PLT-6 - Segurança no local de trabalho - 1

Lembrete! Mantenha as crianças e outros espectadores seguros durante a operação do equipamento.

2.3. Segurança pessoal

a) Não opere este dispositivo se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos que possam prejudicar sua capacidade de operar o dispositivo.
b) O dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais, sensoriais ou intelectuais reduzidas ou pessoas sem experiência e/ou conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas por uma pessoa responsável pela sua segurança sobre como operar o dispositivo.
c) A máquina pode ser usada por pessoas fisicamente aptas, capazes de o usar e devidamente formadas, que leram as presentes instruções e foram formadas em segurança e higiene no trabalho.

d) Deve ter-se cuidado e usar o bom senso durante o trabalho com o dispositivo. Um momento de distração durante o trabalho pode provocar lesões corporais graves.
e) É necessário usar os meios de proteção pessoal exigidos para a utilização do dispositivo descritos no ponto 1 da explicação dos símbolos. A utilização de meios de proteção pessoal certificados adequados reduz o risco de lesões.
f) O produto não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.

2.4. Uso seguro do dispositivo

a) Não use o dispositivo se o botão ON/OFF não funcionar corretamente (não liga e desliga). Os dispositivos que não podem ser controlados pelo interruptor são perigosos, não podem funcionar e têm de ser reparados.
b) Desconecte o dispositivo da fonte de alimentação antes de ajustar, limpar ou fazer manutenção. Este meio de precaução reduz o risco de acionamento acidental.
c) Manter o dispositivo em bom estado técnico. Verifique antes de cada utilização se há danos gerais ou danos nas peças móveis (rachaduras em peças e componentes ou qualquer outra condição que possa afetar a operação segura do dispositivo). Se estiver danificado, repare o dispositivo antes de usá-lo.
d) Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
e) A reparação e manutenção do produto deve ser efetuada por pessoas qualificadas, usando apenas peças sobresselentes originais. Isto garante uma utilização segura.
f) Para garantir a integridade operacional projetada do dispositivo, não remova as tampas instaladas de fábrica nem afrouxe os parafusos.
g) Evite situações em que o dispositivo pare sob cargas pesadas durante a operação. Isto pode provocar o sobreaquecimento dos elementos propulsores e, como consequência, danos no dispositivo.
h) Não toque em nenhuma peça móvel ou acessório, a menos que o dispositivo esteja desconectado.
i) Limpe o dispositivo regularmente para evitar o acúmulo permanente de sujeira.
j) Use pellets de madeira para alimentar a unidade. É proibido utilizar outros combustíveis ou resíduos.
k) O produto não é um brinquedo. A limpeza e manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de uma pessoa adulta.
I) Não inicie uma unidade vazia.
m) Não mexa no dispositivo para alterar seu desempenho ou design.

n) Não sobrecarregar o aparelho.

o) Não se podem tapar as aberturas de ventilação do dispositivo!

p) Não coloque ou seque roupa sobre o produto. Quaisquer secadores e dispositivos similares devem ser mantidos a uma distância adequada do produto.

q) O uso incorreto do produto ou a manutenção inadequada podem representar sério risco de explosão na câmara de combustão!

r) Não opere o produto com a porta aberta ou com o vidro quebrado. Se o sistema de ignição estiver danificado, a ignição com materiais inflamáveis não deve ser forçada.

s) Não toque na parte frontal da unidade durante a operação - risco de queimaduras!

MSW PLT-6 - Uso seguro do dispositivo - 1

ATENÇÃO! Embora o produto tenha sido projetado para ser seguro e tenha proteções adequadas e apesar dos recursos de segurança adicionais fornecidos ao usuário, ainda existe um pequeno risco de acidente ou ferimentos durante o manuseio do produto. Recomenda-se cautela e bom senso ao usar o produto.

MSW PLT-6 - Uso seguro do dispositivo - 2

AVISO: É proibido utilizar este produto em automóveis, caravanas, camiões, tendas, etc.

MSW PLT-6 - Uso seguro do dispositivo - 3

ATENÇÃO! Se a instalação não tiver sido realizada de acordo com os procedimentos indicados, em caso de falha na alimentação elétrica, pode acontecer que alguns gases de exaustão penetrem no ambiente. Em alguns casos pode ser necessário instalar uma unidade UPS para manter a tiragem.

MSW PLT-6 - Uso seguro do dispositivo - 4

A Expondo não se responsabiliza de forma alguma por danos a pessoas ou objetos resultantes do incumprimento das regras descritas nos pontos acima mencionados e por produtos não instalados de acordo com as normas.

3. Instruções de utilização

O dispositivo foi projetado para gerar calor para aquecimento de edifícios e água por meio da queima de pellets. É adequado para instalação permanente em edifícios, porém não é adequado para uso em casas pré-fabricadas.

IMPORTANTE: o produto foi projetado para queimar apenas pellets de madeira, não utilize outros tipos de pellets e madeira. Recomendamos o uso de pellets que atendam (ou excedam) os seguintes padrões:

Teor de umidade (após combustão) de acordo com CEN/TS 14774-1 e ISO 687≤12%
Conteúdo de cinzas (após combustão) de acordo com ISO 1171≤0,7% (sem casca)≤2,0% (com casca)
Conteúdo de matéria volátil (base seca e sem cinzas) de acordo com ISO 56280% a 88%
Teor de hidrogênio (após combustão) de acordo com ISO 6095,0% a 6,5%
Teor de carbono (após combustão) de acordo com ISO 60940% a 50%
Teor de enxofre (após combustão) de acordo com ISO 351 e ISO 334≤0.1%
Valor calorífico de acordo com ISO 192816.900 KJ/kg a 19.500 KJ/kg
Diâmetro6mm
Comprimento≤40mm

A utilização de pellets húmidos e/ou contaminados (por exemplo, elevado teor de sal ou areia) irá piorar o funcionamento e o desempenho da unidade. Além disso, o armazenamento inadequado dos pellets afeta a sua eficiência, especialmente quando não são mantidos em local seco e/ou a sua estrutura está danificada.

A responsabilidade por todos os danos que ocorrerem como consequência da utilização não adequada é do utilizador.

3.1. Visão geral do produto

MSW-PLT-9 / MSW-PLT-13:

MSW PLT-6 - Visão geral do produto - 1

  1. Painel de controlo
  2. Tampa da tremonha
  3. Funil
  4. Minhoca
  5. Motor sem-fim
  6. Ignitor
  7. Tubo de entrada de ar
  8. Tubo de escape (para a chaminé)
  9. Ventoinha
  10. Fã exausto
  11. Saída de calor
  12. Lareira
  13. Botão
  14. Lâminas espirais
  15. Recipiente de cinzas

  16. Interruptor ON/OFF (na parte traseira da caixa, próximo à tomada do cabo de alimentação - não visível na imagem)

MSW-PLT-6:

MSW PLT-6 - MSW-PLT-6: - 1

  1. Painel de controlo
  2. Tampa da tremonha
  3. Funil
  4. Minhoca
  5. Motor sem-fim
  6. Ignitor
  7. Tubo de entrada de ar
  8. Tubo de escape (para a chaminé)
  9. Ventoinha
  10. Fã exausto
  11. Saída de calor
  12. Lareira
  13. Recipiente de cinzas

  14. Interruptor ON/OFF (na parte traseira da caixa, próximo à tomada do cabo de alimentação - não visível na imagem)

3.2. Preparação para usar

Colocação do dispositivo

A temperatura ambiente não deve exceder 40°C e a umidade ambiente não deve exceder 85%. O dispositivo deve ser colocado de modo a garantir uma boa circulação do ar. Mantenha a distância mínima recomendada de cada parede da unidade. Mantenha o dispositivo longe de materiais ou objetos inflamáveis. O dispositivo deve ser sempre usado numa superfície lisa, estável, limpa, à prova de fogo e seca, fora do alcance das crianças e de pessoas com funções psíquicas, sensoriais e mentais limitadas. O dispositivo deve ser colocado de modo a, em qualquer momento, ser possível aceder à ficha elétrica. É necessário lembrar-se de que a alimentação elétrica do dispositivo deve corresponder aos dados indicados na placa de classificação!

Se não for possível colocar o aparelho sobre uma superfície ignífuga, coloque-o sobre uma almofada não inflamável e resistente ao calor, com uma espessura mínima de 15 mm e que ultrapasse o contorno da estufa (ver tabela de dados técnicos) mais uma 150 mm adicionais na frente.

MONTAGEM DO DISPOSITIVO

IMPORTANTE: A instalação, a ligação elétrica e de água, bem como os testes funcionais e a manutenção devem ser realizados apenas por uma pessoa qualificada e autorizada. Instale o produto de acordo com as leis e regulamentos locais, nacionais e estaduais.

Chaminé/ventilação:

Aço isolado mínimo exigido - T400 (ou superior) - resistente à ignição por fuligem. A chaminé deverá possuir uma única portinhola de inspeção obrigatória (“a” na imagem abaixo)/aba de inspeção (b), e toda a instalação deverá estar de acordo com a EN1856-1 e -2.

MSW PLT-6 - Chaminé/ventilação: - 1

text_image min. 3,5 m a b

A instalação da chaminé deve ser hermética, vertical, sem estreitamentos, feita de material impermeável aos fumos, isolada termicamente (para evitar condensação ou arrefecimento dos fumos) e resistente às solicitações mecânicas normais do tempo - recomenda-se chaminé em aço AISI 304 com perfil redondo seção. A instalação deve ser separada de materiais inflamáveis ou combustíveis por um entreferro ou adequadamente isolada com materiais - ver norma EN1443. A abertura da chaminé deve situar-se na mesma divisão do móvel ou, no máximo, numa divisão contígua. Embaixo deve haver uma câmara de coleta de fuligem e condensado - acessível através de uma escotilha metálica à prova d'água.

- Telhado plano

MSW PLT-6 - Chaminé/ventilação: - 2

text_image A B E C

A - 0,5 m
B - distância >2 m
C - distância <2 m
D - 0,5m
E - volume tecnológico.

• Telhado com inclinação de 15

MSW PLT-6 - Chaminé/ventilação: - 3

text_image A B C D F 15.00°

R - min. 1 metro

B - distância >1,85 m

B - distância <1,85 m

D - 0,5 m acima do ponto mais alto do telhado

E - 0,5m

F - área de drenagem

- Telhado com inclinação de 30

MSW PLT-6 - Chaminé/ventilação: - 4

text_image A B C 30.00° F

R - min. 1,3m

B - distância >1,5 m

C - distância <1,5 m

D - 0,5 m acima do ponto mais alto do telhado

E - 0,8m

F - área de drenagem

- Telhado com inclinação de 60 °

MSW PLT-6 - Chaminé/ventilação: - 5

B - distância >1,5 m

C - distância <1,5 m

D - 0,5 m acima do ponto mais alto do telhado

E - 0,8m

F - área de drenagem

• Telhado com inclinação de 45

graus

MSW PLT-6 - Chaminé/ventilação: - 6

text_image A B C D E F 45.00° F

R - min. 2 metros

B - distância >1,3 m

C - distância <1,3 m

D - 0,5 m acima do ponto mais alto do telhado

E - 2,1m

F - área de drenagem

Requisitos para o final da chaminé:

- Não encaminhe a chaminé para espaços fechados ou cobertos (por exemplo, garagem, sótão, mezanino, solário, alpendre, escada, vestíbulo, etc.).

- A superfície do tubo de escape pode atingir temperaturas muito elevadas (até 160 °C), pelo que deverá ter um aviso resistente a altas temperaturas, não inflamável contra o risco de queimaduras graves ou devidamente isolado com material não inflamável.

- A extremidade da chaminé de ventilação deve ser mais alta que o tubo de entrada de ar. Se a descarga dos fumos for efectuada directamente através da parede, recomenda-se que o tubo vertical da chaminé tenha pelo menos 1,5 m de comprimento para instalação no exterior. Isso evitará a entrada de fumaça e seu odor no prédio quando a energia for desligada, evitando vapores quentes que podem inflamar a madeira e queimar o usuário ao mesmo tempo.

- A extremidade da chaminé não deve ser inferior a 1,2 m, a distância horizontal não deve ser inferior a 1,2 m e a distância vertical não deve ser

inferior a 0,3 m das portas, janelas e entradas de gravidade/ventilação do edifício.

- A distância do fundo da chaminé deve ser de pelo menos 304 mm do solo e superior a 2 m de qualquer passeio público.

- A extremidade da chaminé deve estar a pelo menos 0,6 m de distância de materiais inflamáveis, como arbustos, plantas, gramíneas, cercas, beirais de edifícios e edifícios adjacentes.

- Deve ser utilizado um tubo tipo “PL” ou “L” para ventilação de fumos. Use uma roseta de parede ou parede corta-fogo aprovada no local onde a chaminé passa pela parede inflamável do teto.

- Todas as conexões da chaminé devem se encaixar bem, ser torcidas entre si (se os tubos não possuírem sistema de travamento) e vedadas. Quanto mais comprido for o tubo de ligação ao escape da chaminé e quanto mais cotovelos tiver, maior será a resistência ao fluxo de fumos.

Instalação em casa móvel (holandês):

  • A entrada de ar para o exterior da casa móvel deve ficar sempre bem abaixo do final da chaminé.
  • A ponta da chaminé necessita de uma cobertura (cobertura) para proteger a casa da chuva e de pragas.
  • O recuperador deve estar bem fixado ao chão com parafusos.
  • A estufa deve ser aterrada com fio de cobre de 8 mm ou maior.

Proteção contra sobretensão:

Recomenda-se a utilização de um protetor contra sobretensões para proteger os componentes elétricos da estufa contra danos causados por oscilações de tensão no sistema elétrico.

Proteção de temperatura:

Aplica-se apenas a produtos fabricados antes de 2023. Os produtos fabricados após 2023 possuem sensor de temperatura ambiente instalado de fábrica em local determinado pelo fabricante.

Para o bom funcionamento da estufa é necessário instalar um sensor de temperatura (termostato de baixa tensão) no ambiente onde a estufa irá funcionar para medir a temperatura ambiente. O sensor/termostato está ligado à parte traseira da estufa (ver fotos abaixo) - o seu cabo deve ser desenrolado e preferencialmente fixado à parede do local onde se encontra a estufa, mas afastado do tubo de escape e de objectos frios que possam interferir no seu bom funcionamento.

MSW PLT-6 - Proteção de temperatura: - 1

Instalação do painel de controle:

Fixe o painel de controle com o display na parte traseira da estufa por cima com os parafusos. Em seguida, conecte-o ao plugue de alimentação - veja as imagens abaixo:

MSW PLT-6 - Instalação do painel de controle: - 1

3.3. Trabalhando com o dispositivo

3.3.1 Painel de controle / controle remoto

MSW PLT-6 - Trabalhando com o dispositivo - 1

text_image d e f g DATE 89:08 TIME ON TIME OFF a b c h RT °C SET TEMP 88 °C FIRE I k j i

a. Botão liga/desliga do dispositivo
b. Botão diminuir parâmetro
c. Botão de aumento de parâmetro
d. Indicador do modo de operação
e. Indicador do modo de configuração
f. Relógio
g. Porta infravermelha (para controle remoto)
h. Botões de seleção/comutação de função
i. Botão de seleção de configurações
j. Temperatura
k. Indicador de intervalo de tempo
I. Indicador de muito tempo

MSW PLT-6 - Trabalhando com o dispositivo - 2

text_image aa ON OFF bb cc - + - - dd ee ff gg

ah. Botão ON/OFF do dispositivo

bb. Botões para definir o nível de ignição

cc. Botões de configuração do nível de temperatura

dd. Botão de aumento/diminuição de valor para um determinado parâmetro

ee. Botão para definir a frequência de operação do alimentador de pellets

ss. Botão para definir a velocidade do exaustor

hg. Botão para alterações simplificadas no modo temporizador

3.3.2 Antes de iniciar pela primeira vez

IMPORTANTE: o recuperador pode exalar um odor desagradável na primeira utilização - a tinta no seu interior irá queimar. Isto é normal e não é um defeito do produto - o odor desagradável deve desaparecer com o tempo.

- Colocar os pellets no forno vertendo-os (não é necessário encher completamente a tremonha).

- Coloque o interruptor vermelho (14) na posição ON ("I") - deve acender, o que significa que a estufa está ligada e começou a funcionar.

- Após o arranque, o sistema da estufa entrará no procedimento de autodiagnóstico e se for bem sucedido, o dispositivo estará pronto para funcionar.

3.3.3 Começando e trabalhando

IMPORTANTE: antes de colocá-lo em funcionamento, certifique-se de que a lareira (12) esteja cheia de pellets e que o recipiente de cinzas (13 ou 15 dependendo do modelo) esteja corretamente posicionado (ver fotos abaixo):

MSW PLT-6 - Começando e trabalhando - 1

Antes do acendimento, os restos de pellets não queimados devem ser retirados da lareira.

a) Ligar/desligar

Para ligar a estufa, coloque o interruptor de alimentação (14 ou 16) na posição “I” e pressione o botão liga/desliga (a). O dispositivo iniciará e entrará no modo de ignição automática, e as informações no display ficarão assim:

MSW PLT-6 - a) Ligar/desligar - 1

text_image DATE 88:88 TIME ON TIME ON RT °C 88 °C SET TEMP TIME ON INTUATION

Da mesma forma, utilize o mesmo botão (a) para desligar a estufa e o display será o seguinte:

MSW PLT-6 - a) Ligar/desligar - 2

Quando a estufa entra no modo de limpeza automática de cinzas, o display será o seguinte:

MSW PLT-6 - a) Ligar/desligar - 3

text_image DATE 88:00 TIME ON TIME ON RT °C 88 °C 8 SET TEMP FIRE 8

NOTA: depois de desligar a estufa, o fogo continuará a arder até que os pellets da lareira se esgotem completamente. Durante esse tempo, ambos os ventiladores funcionarão - o fluxo de ar e o exaustor. O tempo de combustão é de aprox. 15 minutos.

Com a estufa desligada, pressione e segure o botão liga/desliga (a) para programar o temporizador para 12 horas, ou seja, a estufa ligará automaticamente após 12 horas. Quando os controles estão piscando:

MSW PLT-6 - a) Ligar/desligar - 4

Utilize os botões de aumento/diminuição de parâmetros (b/c) e o botão de comutação (h) para ajustar o tempo até o acendimento da estufa.

MSW PLT-6 - a) Ligar/desligar - 5

text_image DATE 88:89 TRUE ON TIME OF RUN ON STOP RT °C 88 °C SET TEMP 88 FINE 8 RISK TIME LINE TRANS STOP ON OFFICE

Da mesma forma, durante o funcionamento da estufa, pode-se programar o tempo até ao seu apagamento, ou seja, premindo e mantendo premido o botão ligar/desligar (a). Quando eles piscam:

MSW PLT-6 - a) Ligar/desligar - 6

Use os botões de aumento/diminuição de parâmetro (b/c) e alternância (h) para ajustar o tempo até que seja desligado.

MSW PLT-6 - a) Ligar/desligar - 7

text_image DATE 88:88 TIME ON TIME OFF RT °C 88 °C SET TEMP FIRE 8 TIME TIME

Depois de definir o tempo de ligar/desligar, o temporizador no display mostrará a cada 5 segundos quanto tempo falta para o arranque/paragem da estufa.

c) Configuração do temporizador semanal

É possível programar individualmente o horário de acendimento e apagamento da estufa para cada dia da semana - com opção de 2 rondas de acendimento/desligamento por dia. Para isso, pressione 4 vezes o botão de seleção de configurações (i). Pressione os botões de função/comutação (h) para selecionar as horas, os minutos e o dia, e ajuste os valores com os botões de diminuir/aumentar (b/c). Depois de configurá-lo para um determinado dia, você pode definir um segundo ligar/desligar no mesmo dia pressionando ambos os botões de função/comutação (h) ao mesmo tempo. Você também pode definir um mesmo horário de ativação/desativação para cada dia da semana.

MSW PLT-6 - c) Configuração do temporizador semanal - 1

text_image DATE 88:88 TIME ON TIME OFF OFFICE TIME OFFICE TIME RT °C 88 °C SET TEMP FIRE 0 WEDD ONION

MSW PLT-6 - c) Configuração do temporizador semanal - 2

NOTA: a função de ligar e desligar a estufa duas vezes por dia só está disponível para modelos produzidos após 2022.

IMPORTANTE: antes de definir o horário semanal, não defina um único horário para ligar/desligar, pois a configuração única tem prioridade e então o horário semanal não funcionará.

Para cancelar o temporizador semanal, pressione o botão de configurações (i) 4 vezes, depois use os botões de função/comutação (h) para selecionar a configuração que deseja excluir e pressione o botão de diminuir valor (-) até que o relógio seja exibido (f) mostra o valor:

MSW PLT-6 - c) Configuração do temporizador semanal - 3

Em seguida, você pode selecionar outro horário com os botões de alternância (h) para excluir e repetir as etapas descritas acima. Pressionar e segurar o botão de configurações retorna à alteração de configuração:

MSW PLT-6 - c) Configuração do temporizador semanal - 4

text_image DATE 88:08 TIME ON TIME OR RT °C 81.0 °C W/14 SET TEMP 88.0 TIME

MSW PLT-6 - c) Configuração do temporizador semanal - 5

text_image DATE 00:00 TIME ON TIME OFF RT °C 88 °C SET TEMP 88 FIRE 6

Após excluir todo o cronômetro semanal, o indicador apagará no display:

MSW PLT-6 - c) Configuração do temporizador semanal - 6

text_image LONG TIMING DATE 88:88 TIME ON TIME OFF R/W/12/03 SCREW RT °C SET TEMP 88 °C 8 FIRE TIME

d) Configuração de temperatura

Pressione o botão de configurações (i) e se acender:

MSW PLT-6 - d) Configuração de temperatura - 1

começa a piscar, ajuste a temperatura na faixa de 10-35° C. Se a temperatura da sala aquecida atingir o valor ajustado, o aparelho passará automaticamente para o programa mais baixo P1 - "economia".

MSW PLT-6 - d) Configuração de temperatura - 2

IMPORTANTE: se a temperatura na tremonha atingir ou ultrapassar 90 °C. A estufa também se desligará quando a temperatura no seu interior atingir os 700 °C.

e) Acendendo o fogo e o soprador

Pressionar o botão de configurações (i) duas vezes ativará a opção de configuração de fogo. Se os seguintes controles:

MSW PLT-6 - e) Acendendo o fogo e o soprador - 1

piscar, um dos seguintes programas pode ser selecionado - P0, P1, P2, P3, P4. “P0” é um programa automático, ou seja, a estufa ajusta automaticamente o nível de fogo à temperatura definida. “P1” é um programa económico - ao atingir a temperatura definida na divisão aquecida, a estufa passa automaticamente para o programa económico “P1”.

MSW PLT-6 - e) Acendendo o fogo e o soprador - 2

text_image DATE 88:08 TIME ON TIME OFF RUNING CLOSE SET TEMP RT °C 88 °C 8 ON CHINA RUNNING CLOSE SET TEMP FIRE 6

IMPORTANTE: caso o fogo escureça e saia fumaça pela chaminé, o fluxo de ar na câmara de combustão deve ser acelerado.

f) Configurando o funcionamento do alimentador de pellets

Pressionar 3 vezes o botão de alteração de configurações (i) ativará a opção de definir a frequência de operação do alimentador de pellets. Se os seguintes controles:

MSW PLT-6 - f) Configurando o funcionamento do alimentador de pellets - 1

estão piscando, é possível configurar o funcionamento do alimentador de pellets em função da qualidade dos pellets

utilizados. O ajuste está na faixa de 1 a 5. O nível "3" é a configuração de fábrica, enquanto os botões de diminuir/aumentar valor (b/c) podem ser usados para alterar a frequência do alimentador, por exemplo, se você selecionar o nível 2, significa que a frequência de operação será 10% superior à configuração de fábrica para cada um dos programas, ou seja, os pellets serão alimentados com maior frequência e o contrário acontecerá para valores mais elevados.

MSW PLT-6 - f) Configurando o funcionamento do alimentador de pellets - 2

text_image DATE 88:88 TIME ON TIME OFF WORKING DRIVE ONION RT °C 88 °C 8 LIME ONION SHORT TENS SET TEMP FIRE 8 AREA TUMBO

IMPORTANTE: se a temperatura no interior da estufa atingir os 700 °C, o alimentador de pellets irá parar até que a temperatura desça para os 650 °C.

g) Configuração do relógio

Pressionar o botão 5 vezes permite ir para a configuração do relógio. Quando os controles:

MSW PLT-6 - g) Configuração do relógio - 1

text_image DEVICE BETTING, 88:88:8

estão piscando, defina o dia e a hora atuais com os botões de função/comutação (h).

3.3.4 Luzes de erro

Perturbações no bom funcionamento da estufa podem resultar na visualização de um dos códigos de erro no ecrã:

Erro de códigoSignificadoCausa possível
"E1"MSW PLT-6 - Luzes de erro - 1Erro no sensor de temperatura ambiente.Circuito do sensor de temperatura danificado na placa-mãe.O próprio sensor de temperatura está com defeito.Solda fria.
"E2"MSW PLT-6 - Luzes de erro - 2Erro no sensor termoelétrico (termopar).Deposição de fuligem no sensor afetando seu funcionamento.Termopar com defeito.
"E3"MSW PLT-6 - Luzes de erro - 3Erro no sensor de temperatura dos fumos, ou seja, o sensor considera a temperatura demasiado baixa e não há ignição na lareira ou a ignição é desligada durante o funcionamento.Não há pellets no alimentador.Quantidade muito pequena de pellets na câmara de combustão, o fogo é muito baixo e a temperatura no forno é muito baixa.

3.4. Limpeza e manutenção

a) Antes de limpar, substituir acessórios e quando a máquina não estiver em uso, desligue-a, desconecte-a da tomada e deixe esfriar.
- Esperar até que os elementos em movimento parem.
b) Para limpar a superfície é necessário aplicar apenas produtos que não contenham substâncias abrasivas.
c) É proibido salpicar o dispositivo com um fluxo de água ou mergulhá-lo em água.
d) É necessário ter atenção para não entrar água através das aberturas de ventilação da caixa.
e) As aberturas de ventilação devem ser limpas com um pincel e ar comprimido.
f) É necessário fazer uma inspeção regular do dispositivo para verificar a sua eficácia técnica e todos os danos.
g) Não deixe as pilhas no controle remoto quando ele não for usado por um longo período.

h) Não limpar o dispositivo com uma substância ácida, produtos médicos, diluentes, combustíveis, óleos ou outras substâncias químicas. Isto pode provocar danos no dispositivo.
i) A frequência de limpeza da estufa depende principalmente do teor de cinzas dos pellets, pelo que se recomenda utilizar pellets com o mínimo de cinzas possível. É o que prolongará os intervalos de limpeza do aparelho.
j) Os contaminantes presentes em cada pellet formam escória durante a combustão. Bloqueia o fluxo de ar para a lareira, por isso o recuperador deve ser verificado diariamente quanto a buracos obstruídos com escória. Se necessário, retire-o retirando a lareira com o fogão frio.
k) Quantidade insuficiente de ar no processo de combustão (combustão incompleta), arranques/paradas frequentes levam à formação de fuligem, que se acumula no vidro, no permutador de calor e no tubo de escape. Portanto, limpe regularmente a câmara de combustão removendo cinzas e outras impurezas do seu interior. Verifique se há fuligem no fogão pelo menos uma vez por mês e remova-o se necessário
I) Dependendo da qualidade dos pellets, algumas cinzas e algum alcatrão podem acumular-se no tubo de escape. Recomenda-se inspecionar e, se necessário, limpar a chaminé semestralmente ou após a queima a cada 2 toneladas de pellets.
m) Para limpar o interior da estufa, recomenda-se a utilização de um aspirador especializado em cinzas (frias).
n) Limpeza do coração - frequência aproximadamente a cada 10 sacos de pellets queimados:

  • Abra a porta do forno, retire a fornalha e limpe-a bem, especialmente os orifícios, por exemplo com uma chave de fenda.
  • Ao limpar a lareira, limpe com cuidado e delicadeza o queimador de cerâmica.
  • Ao recolocar a lareira no seu lugar, certifique-se de que ela se encaixe perfeitamente no orifício, de forma que a parte superior fique voltada para a frente do fogão.

MSW PLT-6 - Limpeza e manutenção - 1

- Nunca abra a porta frontal e não limpe o vidro enquanto o forno estiver em funcionamento, especialmente quando estiver quente.

- Limpe o vidro resfriado com toalhas de papel e um pouco de limpador de vidros.

ATENÇÃO: nunca abra o recipiente das cinzas com a estufa quente!

- Abra a porta do fogão e desaperte os fechos do depósito de cinzas na parte inferior.

• Retire o recipiente e esvazie-o das cinzas.

- Remova quaisquer restos com um aspirador de cinzas especializado.

- Ao inserir o recipiente de cinzas, certifique-se de que ele se encaixe com precisão e firmeza. Caso contrário, o sensor poderá detectar a ausência do recipiente e, consequentemente, desligar a estufa.

MSW PLT-6 - Limpeza e manutenção - 2

Remova as pilhas usadas do controle remoto da mesma forma que as instalou. Depositar a bateria no recipiente adequado para descarte destes materiais.

ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE APARELHOS

No fim do período de utilização, não é permitido eliminar o presente produto com o lixo doméstico normal, mas entregá-lo num ponto de recolha e reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Isto é informado pelo símbolo existente no produto, nas instruções de utilização ou na embalagem. Os materiais utilizados neste aparelho são recicláveis de acordo com a sua marcação. Ao reutilizar, reciclar ou aplicar outras formas de utilização de resíduos de máquinas, você contribui significativamente para a proteção do nosso meio ambiente.

A sua administração local irá fornecer-lhe informações sobre o local de eliminação adequado para aparelhos usados.

Resolução de problemas

A lista contém problemas comuns com o dispositivo. Antes de entrar em contato com o serviço do fabricante, é recomendável verificar se o problema pode ser resolvido sozinho.

ProblemaCausa possívelSolução
1. O LED de energia não acende quando a energia está ligada.Não há energia no forno ou no painel de controle.Verifique a fonte de alimentação e as conexões da fiação.
O fusível está com defeito.Substitua o fusível no interruptor ou no painel de controle.
2. A tela não acende e um bipe é ouvidoConexão de cabo solta.Verifique e conecte corretamente.
quando a energia é ligada.Falha ou dano no cabo.Substitua o cabo (somente um eletricista qualificado pode fazer a substituição) ou entre em contato com o departamento de serviço do fabricante.
3. A tela não liga quando a energia está ligada.Veja o problema (1) e (2).Veja o problema (1) e (2).
A tela está danificada.Substitua o display ou entre em contato com o departamento de serviço do fabricante.
4. O ventilador de fluxo não funciona quando o forno está ligado.Após a ignição bem-sucedida, o ventilador de fluxo começará a funcionar.Espere um pouco.
O detector de fumaça não está conectado corretamente.Conserte corretamente o detector de fumaça ou entre em contato com o departamento de serviço do fabricante para reparos.
5. O eixo do sem-fim não alimenta pellets.Isto é normal durante a fase de ignição. 20 segundos após ligá-lo, começará a alimentar oHá um problema com a conexão entre o motor de alimentação e o eixo do sem-fim.Espere um poucoA. Verifique se os parafusos entre o eixo do sem-fim e o motor não estão soltos ou não encaixam.B. Verifique se o motor do eixo do sem-fim não está danificado ou se o cabo está conectado
Não há combustível noDespeje combustível no
O canal do eixo do sem-fim está bloqueado.Verifique se o tubo do eixo do sem-fim não está bloqueado
O motor do eixo do sem-fim está com defeito.Contate o departamento de serviço do fabricante.
6. Quantidade de carga incorreta.Demasiado pellet para queimar no tempo necessário.Ajuste a configuração de alimentação em lote para -2 ou -1 dependendo das condições reais (a configuração padrão de fábrica é 3).
Pellets insuficientes para uma combustão adequada.Ajuste a configuração de alimentação em lote para +2 ou +1 (a configuração padrão de fábrica é 3).
7. 15 minutos após o acendimento, o forno desliga automaticamente e exibe um erro de acendimento (código de erro: E3)A falta de pellets ou a alimentação de pellets não é suficientemente eficaz, o que provoca falha de ignição.Verifique o sistema do eixo do sem-fim e se o tanque está vazio.
O detector de fumaça não consegue detectar corretamente a temperatura da fumaça.O detector de fumaça está danificado ou conectado incorretamente. Entre em contato com o fabricante para substituição ou
8. A chama é menor. Os pellets não estão queimando o suficiente. A poeira se acumulou no vidro.Não há ar suficiente na câmara de combustão1. Verifique as propriedades de vedação da tira de vedação da porta.2. Verifique se o tubo de entrada ou de escape não está entupido3. Aumente a velocidade do exaustor para -5 ou +5 (padrão 0)4. Se necessário, contacte o serviço de assistência do fabricante.
9. A chama apaga-se e aparece no display a mensagem de falta de pellets (código de erro: E3).Sem custo (pelotas)Veja o problema (5)
Muito pouco pellet resulta em uma temperatura de fumaça muito baixa.Ajuste o tempo de alimentação em lote.
10. Aquecimento muito fraco.Os tubos de troca de calor estão empoeirados.Limpe o tubo de troca de calor.
11. Sensor de temperatura ambiente com defeito (código de erro: E1).O sensor de temperatura ambiente está danificado ou fixado incorretamente.Repare o sensor, corrija o método de instalação ou entre em contato com o departamento de serviço do fabricante.
12. Sensor de fumaça com defeito (código de erro: E2).O detector de fumaça está com defeito ou não está conectado corretamente.Repare o sensor, corrija o método de instalação ou entre em contato com o departamento de serviço do fabricante.
13. Ao ligar a energia, você poderá notar que o fusível do interruptor está com defeito.Um curto-circuito no dispositivo.Contate o departamento de serviço do fabricante.
14. O exaustor não funciona, mas o ventilador de fluxo funciona quando o forno está ligado.Conexão incorreta do exaustor e do ventilador de fluxo.Substitua o ventilador de exaustão e a conexão do ventilador de fluxo.
15. O eixo do sem-fim funciona continuamente.Falha no motor do eixo helicoidal.Contate o departamento de serviço do fabricante.
Verifique se há uma falha grave no dispositivo.Contate o departamento de serviço do fabricante.
16. O display mostra a temperatura elevada na sala (fornos com circulação térmica).Sensor de temperatura ambiente com defeitoVeja o problema (11).
Um sensor de temperatura ambiente montado muito próximo de objetos de alta temperatura.Coloque o sensor de temperatura ambiente longe de objetos de alta temperatura.

MSW PLT-6 - Resolução de problemas - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MSW

Modelo : PLT-6

Categoria : Frigideira