PLT-6 - Pánev MSW - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PLT-6 MSW ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně PLT-6 MSW
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Pánev ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PLT-6 - MSW a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PLT-6 značky MSW.
NÁVOD K OBSLUZE PLT-6 MSW
Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné a nemají žádný právní účinek pro účely dodržování předpisů nebo jejich vymáhání. V případě jakýchkoli otázek ohledně správnosti informací uvedených v návodu k použití se řídte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi.
Technické údaje
| Popis parametru | Hodnota parametru | |||
| Název výrobku | Peletová kamna | |||
| Model | MSW-PLT-6 | MSW-PLT-9 | MSW-PLT-13 | |
| Napájecí napětí [V~] /Frekvence [Hz] | 230/50 | |||
| Jmenovitý příkon [W] | 47-380 | |||
| Třída ochrany | I | |||
| Třída IP | IPXO | |||
| Rozměry [šířka x hloubka x výška; mm] | 440 x 490 x 790 | 500 x 428 x 910 | 610 x 500 x 940 | |
| Čistá/brutto hmotnost [kg] | 60/70 | 78/88 | 115/130 | |
| Jmenovitý a snížený tepelný výkon [kW] | Maximum | 6 | 9 | 13 |
| Minimální 2,5 | 3 3 | |||
| Energetická účinnost [%] | Minimální | 90 | ||
| Maximum | 80 | |||
| Obsah popela | 0,12% | |||
| Spotřeba pomocné elektriny [W] | 47-60 | |||
| Druh paliva | dřevěné pelety | |||
| Baterie dálkového ovládání | AAA LR03 1,5 V (x2) | |||
| Průměr vstupního potrubí [mm] | 50 | |||
| Průměr výstupního potrubí [mm] | 80 | |||
| Minimální bezpečná vzdálenost strany zařízení od hořlavých materiálů [mm]: | Vpravo = 1200Zpět = 250Vlevo = 1200 | |||
| Objem nádrže [kg] | 10 | 16 | 25 | |
| Spotřeba pelet [kg/h] | 0.5-1.4 | 0.6-1.6 | 0.6-3.6 | |
| Účinnost [%] | 90 | |||
| Topná plocha [≤m ^2 ] | 60 | 90 | 130 | |
| Doba automatického provozu [h] | 7-20 | 10-27 | 7-36 | |
1. Všeobecný popis
Tato příručka vám má pomoci při bezpečném a spolehlivém používání. Výrobek je navržený a vyrobený přísně podle technických pokynů pomocí nejnovějších technologií a komponentů a při zachování nejvyšších standardů kvality.
NEŽ ZAČNETE PRACOVAT SE ZAŘÍZENÍM, PEČLIVĚ SI PROČTĚTE TENTO NÁVOD, ABYSTE POROZUMĚLI VŠEM JEHO POKYNŮM.
Pro zajištění dlouhodobého a spolehlivého provozu zařízení dbejte na jeho řádnou obsluhu a údržbu podle doporučení uvedených v těchto pokynech. Technické údaje a specifikace uvedené v těchto pokynech k obsluze jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny související se zvýšením kvality. S ohledem na technický pokrok a omezení hluku je zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby bylo riziko vyplývající z emisí hluku omezeno na co nejnižší úroveň.
Vysvětlení symbolů
![]() | Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. |
![]() | Před použitím se seznamte s pokyny. |
![]() | Recyklovatelný výrobek. |
![]() | CAUTION! nebo WARNING! nebo REMEMBER! popisující situaci (obecná výstražná značka). |
![]() | Používejte ochranné rukavice. |
![]() | Upozornění! Horký povrch může způsobit popáleniny!(výfukové potrubí se může během provozu zahřát až na ^160oC !) |
![]() | K použití pouze uvnitř místností. |
![]() | Nezakrývejte jednotku žádnými materiály ani předměty. |

UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku.
2. Bezpečnost používání

UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny.
Nerespektování výstrah a nedodržování návodů může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění nebo být příčinou smrti.
Výraz „zařízení“ nebo „výrobek“ se v upozorněních a v popisu příručky vztahuje na následující zboží:
Peletová kamna
2.1. Elektrická bezpečnost
a) Zástrčka zařízení musí odpovídat zásuvce. Zástrčku v žádném případě nijak neupravujte. Originální zástrčky a zásuvky snižují riziko zasažení elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se zařízení mokrýma nebo vlhkýma rukama.
c) Kabel používejte podle pokynů. Nikdy ho nepoužívejte k prénášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před zdroji tepla, olejem,
ostrými hranami nebo pohyblivými částmi. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem.
d) Zařízení je zakázáno používat, je-li napájecí kabel poškozený nebo opotřebený.
Poškozený napájecí vodič musí být vyměněn kvalifikovaným elektrotechnikem nebo servisem výrobce.
e) Pro zabránění zasažení elektrickým proudem nevkládejte kabel, zástrčku ani samotné zařízení do vody ani jiné kapaliny. Je zakázáno používat zařízení na mokrých površích.
f) POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čištění nebo používání zařízení jej nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin.
g) Nepoužívejte zařízení v místnostech s velmi vysokou vlhkostí / v bezprostřední blízkosti nádrží na vodu!
h) Zařízení nenamáčejte. Výstraha před úrazem elektrickým proudem!
2.2. Bezpečnost na pracovišti
a) Na pracovišti udržujte pořádek a zajistěte dostatečné osvětlení. Nepořádek nebo nedostatečné osvětlení může vést k nehodám a úrazům. Při používání zařízení předcházejte nebezpečným situacím, pozorujte, co se děje, a chovejte se rozumně.
b) Nepoužívejte zařízení v potenciálně výbušné atmosféře, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Při používání zařízení vznikají jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Zjistíte-li poškození nebo závady týkající se fungování výrobku, zařízení okamžitě vypněte a oznamte to oprávněné osobě.
d) V případě pochybností, zda výrobek funguje správně, nebo pokud zjistíte, že je poškozený, kontaktujte servis výrobce.
e) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. Je zakázáno provádět opravy svépomocně!
f) Při vznícení nebo požáru používejte na hašení zařízení pod napětím výhradně práškové nebo sněhové hasicí přístroje (CO2).
g) Do pracovního prostoru nesmějí děti ani nepovolané osoby. (Nepozornost může vést ke ztrátě kontroly nad jednotkou.)
h) Zařízení používejte pouze v dostatečně větraných prostorech.
i) Při zahájení práce se zařízením postupně zvyšujte přívod vzduchu do zařízení a ujistěte se, že funguje správně. Pokud zpozorujete, že zařízení pracuje vadně, okamžitě ho odpojte od stlačeného vzduchu a kontaktujte servis výrobce.
j) V případě ohrožení života nebo zdraví, úrazu nebo poruchy zastavte zařízení tlačítkem NOUZOVÝ VYPÍNAČ!
k) Pravidelně kontrolujte stav nálepek s informacemi týkajícími se bezpečnosti. Jsou-li nálepky nečitelné, vyměňte je.
I) Pokyny k používání si uložte pro pozdější použití. Pokud má být zařízení předáno třetím osobám, předejte současně s ním rovněž pokyny k používání.
m) Části balení a drobné montážní prvky ukládejte mimo dosah dětí.
n) Zařízení uložte mimo dosah dětí a zvířat.
o) Během používání tohoto zařízení společně s jinými zařízeními musí být při jejich používání zohledněny také jejich návody k použití.
p) Výrobek instalujte v souladu s místními, národními a státními zákony a předpisy. Kromě toho musí instalaci provádět autorizovaný personál odborně vyškolený pro tento typ prací.

Zapamatujte si! Během práce se zařízením chraňte děti a jiné, okolní osoby.
2.3. Osobní bezpečnost
a) Nepoužívejte tento přístroj, pokud jste unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků, které by mohly zhoršit vaši schopnost přístroj ovládat.
b) Přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) se sníženými mentálními, smyslovými nebo duševními funkcemi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly poučeny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost o tom, jak přístroj používat.
c) Zařízení mohou obsluhovat pouze osoby fyzicky způsobilé, schopné zvládnout jeho obsluhu a příslušně poučené, které se seznámily s těmito pokyny a byly proškoleny o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci.
d) Při používání zařízení dávejte pozor a říd'te se zdravým rozumem. Chvíle nepozornosti při práci může vést k vážnému zranění.
e) Používejte osobní ochranné prostředky vyžadované při práci se zařízením a uvedené v bodu 1 vysvětlivek symbolů. Používání vhodných a atestovaných osobních ochranných prostředků snižuje riziko úrazu.
f) Zařízení není hračka. Zabraňte dětem, aby si se zařízením hrály.
2.4. Bezpečné používání zařízení
a) Pokud vypínač nefunguje správně (nezapíná se a nevypíná), zařízení nepoužívejte. Zařízení, která nemohou být kontrolována pomocí přepínače, jsou nebezpečná, nesmějí se používat a musejí být opravena.
b) Před seřizováním, čištěním nebo údržbou odpojte zařízení od napájení. Takové preventivní opatření snižuje riziko náhodného uvedení do provozu.
c) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. Před každou prací zkontrolujte, zda zařízení není poškozeno nebo nejsou poškozeny jeho pohyblivé části (praskliny částí nebo veškeré jiné podmínky, které mohou mít vliv na bezpečný chod zařízení). V případě poškození předejte zařízení do opravy ještě před jeho použitím.
d) Zařízení chraňte před dětmi.
e) Opravu a údržbu zařízení musí provádět kvalifikovaní pracovníci pomocí výhradně originálních náhradních dílů. Bude tak zajištěno bezpečné používání.
f) Aby byla zajištěna provozní integrita jednotky tak, jak byla navržena, neodstraňujte kryty instalované výrobcem ani šrouby.
g) Vyhněte se situacím, kdy se přístroj při velkém zatížení během provozu zastaví. Může to způsobit přehřátí součástí pohonu a v důsledku toho poškození zařízení.
h) Nedotýkejte se žádných pohyblivých částí nebo příslušenství, pokud není zařízení odpojeno od sítě.
i) Zařízení pravidelně čistěte, aby nedošlo k trvalému usazování nečistot.
j) K napájení jednotky používejte dřevěné pelety. Je zakázáno používat jiná paliva nebo odpad.
k) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru dospělé osoby.
I) Prázdné zařízení nikdy neuvádějte do provozu.
m) Je zakázáno zasahovat do konstrukce zařízení a provádět změny jeho parametrů nebo konstrukce.
n) Je nutné se přesvědčit, zda je kolo na zařízení umístěno stabilně.
o) Nezakrývejte větrací otvory zařízení!
p) Na výrobek nepokládejte ani na něj nesušte prádlo. Sušičky a podobná zařízení by měly být umístěny v dostatečné vzdálenosti od výrobku.
q) Nesprávné používání výrobku nebo nesprávně prováděná údržba mohou představovat vážné nebezpečí výbuchu ve spalovací komoře!
r) Nepoužívejte výrobek s otevřenými dvířky nebo s rozbitým sklem. Pokud je zapalovací systém poškozen, nesmí dojít k nucenému zapálení hořlavými materiály.
s) Během provozu se nedotýkejte přední části přístroje - hrozí nebezpečí popálení!

UPOZORNĚNÍ! Přestože byl výrobek navržen tak, aby byl bezpečný, a má odpovídající ochranné prvky, a navzdory dodatečným bezpečnostním prvkům, které jsou uživateli k dispozici, stále existuje mírné riziko nehody nebo zranění při manipulaci s výrobkem.
Doporučujeme, abyste při používání s výrobkem nakládali opatrně a rozumně.

VAROVÁNÍ: Je zakázáno používat tento výrobek v autech, karavanech, kamionech, stanech atd.

POZORNOST! Pokud instalace nebyla provedena v souladu s uvedenými postupy, může se v případě výpadku napájení stát, že některé z výfukových plynů proniknou do místnosti. V některých případech může být nutné nainstalovat jednotku UPS pro udržení tahu.

Společnost Expondo nenese žádnou odpovědnost za škody na osobách nebo věcech vyplývající z nedodržení pravidel popsaných ve výše uvedených bodech a za produkty, které nejsou instalovány v souladu s normami.
3. Návod k použití
Zařízení je určeno k výrobě tepla pro vytápění budov a vody spalováním pelet. Je vhodný pro trvalou instalaci v budovách, není však vhodný pro použití v panelových domech.
DŮLEŽITÉ: výrobek je určen pouze ke spalování dřevěných pelet, nepoužívejte jiné druhy pelet a dřeva. Doporučujeme používat pelety, které splňují (nebo překračují) následující normy:
| Obsah vlhkosti (po spálení) podle CEN/TS 14774-1 a ISO 687 | ≤12% |
| Obsah popela (po spálení) podle ISO 1171 | ≤0,7 % (bez kůry)≤2,0 % (s kůrou) |
| Obsah těkavých látek (suchý, bezpopelnatý základ) podle ISO 562 | 80 % až 88 % |
| Obsah vodíku (po spálení) podle ISO 609 | 5,0 % až 6,5 % |
| Obsah uhlíku (po spálení) podle ISO 609 | 40% až 50% |
| Obsah síry (po spálení) podle ISO 351 a ISO 334 | ≤0.1% |
| Výhřevnost podle ISO 1928 | 16 900 KJ/kg až 19 500 KJ/kg |
| Průměr | 6 mm |
| Délka | ≤40 mm |
Použití vlhkých a/nebo znečištěných pelet (např. s vysokým obsahem soli nebo písku) zhoršuje provoz a výkon jednotky. Také nesprávné skladování pelet ovlivňuje jejich účinnost, zejména pokud nejsou skladovány v suché místnosti a/nebo je poškozena jejich struktura.
Zodpovědnost za veškeré škody, které vzniknou jako důsledek používání zařízení způsobem, který není v souladu s jeho určením, je na straně uživatele.
3.1. Přehled produktů
MSW-PLT-9 / MSW-PLT-13:

- Ovládací panel
- Víko zásobníku
- Hopper
- Červi
- Šnekový motor
- Zapalovač
- Přívodní potrubí vzduchu
- Výfukové potrubí (do komína)
- Ventilátor dmychadla
- Odsávací ventilátor
- Výstup tepla
- Hearth
- Knoflík
-
Spirálové čepele
-
Nádoba na popel
- Vypínač ON/OFF (na zadní straně krytu vedle zásuvky napájecího kabelu - na obrázku není vidět).
MSW-PLT-6:

-
Ovládací panel
-
Víko zásobníku
-
Hopper
-
Červi
-
Šnekový motor
-
Zapalovač
-
Přívodní potrubí vzduchu
-
Výfukové potrubí (do komína)
-
Ventilátor dmychadla
-
Odsávací ventilátor
-
Výstup tepla
-
Hearth
-
Nádoba na popel
-
Vypínač ON/OFF (na zadní straně krytu vedle zásuvky napájecího kabelu - na obrázku není vidět).
3.2. Příprava k práci
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Teplota prostředí nesmí překračovat 40 °C a relativní vlhkost by neměla překračovat 85 %. Zařízení postavte tak, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu. Dodržujte minimální doporučenou vzdálenost od každé stěny jednotky. Přístroj uchovávejte mimo dosah hořlavých materiálů nebo předmětů. Zařízení vždy používejte na rovném, pevném, čistém a suchém ohnivzdorném povrchu mimo dosah dětí a osob se sníženými psychickými, smyslovými a duševními funkcemi. Zařízení umístěte tak, aby byl vždy zajištěn přístup k sít'ové zástrčce. Nezapomeňte, že napájení zařízení musí odpovídat údajům uvedeným na typovém štítku! Pokud není možné umístit spotřebič na nehořlavý povrch, umístěte jej na nehořlavou, žáruvzdornou podložku o minimální tloušt'ce 15 mm, která přesahuje obrys kamen (viz tabulka technických údajů) a dalších 150 mm od přední strany.
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
DŮLEŽITÉ: Instalaci, elektrické a vodovodní připojení, jakož i funkční zkoušky a údržbu smí provádět pouze autorizovaná, kvalifikovaná osoba. Výrobek instalujte v souladu s místními, národními a státními zákony a předpisy.
Komín/větrání:
Minimální požadovaná izolovaná ocel - T400 (nebo vyšší) - odolná proti vznícení sazí. Komín by měl mít jediný povinný revizní poklop (na obrázku níže "a") / revizní klapku (b) a celé zařízení by mělo být v souladu s normami EN1856-1 a -2.

text_image
min. 3,5 m a bKomínová instalace by měla být vzduchotěsná, svislá, bez zúžení, vyrobená z materiálu nepropouštějícího kouř, tepelně izolovaná (aby nedocházelo ke kondenzaci nebo ochlazování kouře) a odolná vůči běžnému mechanickému namáhání, které přichází s časem - doporučuje se komínová ocel AISI 304 s kruhovým průřezem. Instalace by měla být od hořlavých nebo hořlavých materiálů oddělena vzduchovou mezerou nebo vhodně izolována materiálem - viz norma EN1443. Komínový otvor musí být ve stejné místnosti jako jednotka nebo maximálně v sousední místnosti. Pod ním musí být umístěna sběrná komora na saze a kondenzát - přístupná vodotěsným kovovým poklopem.
- Plochá střecha

text_image
A B E CA - 0,5 m
B - vzdálenost >2 m
C - vzdálenost <2 m
D - 0,5 m
E - technický objem.
• Střecha se sklonem 15 °

text_image
A B C D F 15.00A - min. 1 m
B - vzdálenost >1,85 m
B - vzdálenost <1,85 m
D - 0,5 m nad nejvyšším bodem střechy
E - 0,5 m
F - odvodněná oblast
• Střecha se sklonem 30 °

text_image
B C A 30.00° FA - min. 1,3 m
B - vzdálenost >1,5 m
C - vzdálenost <1,5 m
D - 0,5 m nad nejvyšším bodem střechy
E - 0,8 m
F - odvodněná oblast
• Střecha se sklonem 60 °

B - vzdálenost >1,5 m
C - vzdálenost <1,5 m
D - 0,5 m nad nejvyšším bodem střechy
E - 0,8 m
F - odvodněná oblast
• Střecha se sklonem 45
stupňů

text_image
A B C D E F 45.00° FA - min. 2 ~m
B - vzdálenost >1,3 m
C - vzdálenost <1,3 m
D - 0,5 m nad nejvyšším bodem střechy
E - 2,1 m
F - odvodněná oblast
Požadavky na konec komína:
- Komín neumist'ujte do uzavřených nebo zastřešených prostor (např. přístřešek pro auto, garáž, půda, mezipatro, pod sluneční terasu, veranda, schodiště, zádveří atd.).
- Povrch výfukového potrubí může dosahovat opravdu vysokých teplot (až 160 °C), proto by měl být odolný vůči vysokým teplotám, nehořlavý s výstrahou proti riziku vážného popálení nebo řádně izolovaný nehořlavým materiálem.
- Konec větracího komínu musí být výše než trubka přívodu vzduchu. Pokud je kouř odváděn přímo přes zed', doporučuje se, aby svislá komínová roura byla při venkovní instalaci dlouhá alespoň 1,5 m. Tím se zabrání pronikání kouře a jeho zápachu zpět do budovy po vypnutí napájení a zamezí se pronikání horkých par, které mohou zapálit dřevo a zároveň popálit uživatele.
- Konec komína by neměl být níže než 1,2 m, vodorovná vzdálenost by neměla být menší než 1,2 m a svislá vzdálenost by neměla být menší než 0,3 m od dveří, oken a gravitačních/ventilačních vstupů budovy.
- Vzdálenost dna komína by měla být nejméně 304 mm od země a více než 2 m od jakéhokoli veřejného chodníku.
- Konec komína by měl být vzdálen alespoň 0,6 m od hořlavých materiálů, jako jsou keře, rostliny, tráva, ploty, převisy budov a přilehlé budovy.
- Pro odvětrání kouře je nutné použít trubku typu "PL" nebo "L". V místě, kde komín prochází hořlavou stěnou stropu, použijte schválenou stěnovou rozetu nebo stropní protipožární stěnu.
- Všechny komínové přípojky by měly těsně přiléhat k sobě, být stočené (pokud trubky nemají uzavírací systém) a utěsněné. Čím delší je potrubí připojené k výfukovému potrubí komína a čím více kolen má, tím větší je odpor proti proudění kouře.
Instalace v mobilním domě (nizozemština):
- Přívod vzduchu do vnější části mobilního domu by měl být vždy hluboko pod koncem komína.
- Špička komína vyžaduje kryt (stříšku), který chrání dům před deštěm a škůdci.
- Kamna musí být pevně připevněna k podlaze pomocí šroubů.
- Kamna musí být uzemněna měděným vodičem o průměru 8 mm nebo větším.
Přepěťová ochrana:
Doporučuje se používat přepěťovou ochranu, která chrání elektrické součásti kamen před poškozením v důsledku kolísání napětí v elektrickém systému.
Teplotní ochrana:
Platí pouze pro produkty vyrobené před rokem 2023. Výrobky vyrobené po roce 2023 mají továrně nainstalované čidlo okolní teploty na místě určeném výrobcem.
Pro správnou funkci kamen je nutné v místnosti, kde budou kamna pracovat, nainstalovat teplotní čidlo (nízkonapěťový termostat) pro měření okolní teploty. Snímač/termostat je připojen k zadní části kamen (viz obrázky níže) - jeho šňůra by měla být odvinuta a nejlépe připevněna ke stěně místnosti, ve které jsou kamna umístěna, ale mimo dosah výfukového potrubí a studených předmětů, které by mohly narušit jeho správnou funkci.

Instalace ovládacího panelu:
Připevněte ovládací panel s displejem shora k zadní straně kamen pomocí šroubů. Poté jej připojte pomocí napájecí zástrčky - viz obrázky níže:

3.3. Práce se zařízením.
3.3.1 Ovládací panel / dálkové ovládání
a. Tlačítko zapnutí/vypnutí zařízení
b. Tlačítko pro snížení parametrů
c. Tlačítko pro zvýšení parametrů
d. Indikátor provozního režimu
e. Indikátor režimu nastavení
f. Čas
g. Infračervený port (pro dálkové ovládání)
h. Tlačítka pro výběr funkcí / přepínání
i. Tlačítko pro výběr nastavení
j. Teplota
k. Indikátor časového slotu
I. Dlouhodobý ukazatel

text_image
aa ON OFF bb cc - + - - dd ee ff ggaa. Tlačítko zapnutí/vypnutí zařízení bb. Tlačítka pro nastavení úrovně zapalování cc. Tlačítka nastavení úrovně teploty dd. Tlačítko pro zvýšení/snížení hodnoty daného parametru ee. Tlačítko pro nastavení provozní frekvence podavače pelet ff. Tlačítko pro nastavení rychlosti odsávacího ventilátoru hg. Tlačítko pro zjednodušené změny v režimu časovače
3.3.2 Před prvním nastartováním
DÜLEŽITÉ: kamna mohou při prvním použití vydávat nepříjemný zápach - barva uvnitř se vypaluje. Je to normální a nejedná se o vadu výrobku - nepříjemný zápach by měl časem pominout.
- Pelety nasypte do pece (není nutné zcela naplnit násypku).
- Nastavte červený vypínač (14) do polohy ON ("I") - měl by se rozsvítit, což znamená, že sporák je napájen a začal pracovat.
- Po spuštění přejde systém kamen do autodiagnostiky, a pokud proběhne úspěšně, je zařízení připraveno k provozu.
3.3.3 Spuštění a práce
DŮLEŽITÉ: před uvedením do provozu se ujistěte, že je topeniště (12) naplněno peletami a že je nádoba na popel (13 nebo 15 v závislosti na modelu) správně umístěna (viz obrázky níže):

Před zapálením je třeba z ohniště odstranit zbytky nespálených pelet.
a) Zapnutí / vypnutí
Chcete-li sporák spustit, nastavte vypínač (14 nebo 16) do polohy "I" a stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí (a). Zařízení se spustí a přejde do režimu automatického zapalování a informace na displeji budou vypadat takto:

text_image
DATE 88:88 TIME ON TIME OFF RT °C 88 °C SET TEMP FIRE 0 LONG TIME SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT INTEN INTENPodobně použijte stejné tlačítko (a) pro vypnutí sporáku a na displeji se zobrazí následující údaje:

Když kamna přejdou do režimu automatického čištění popela, zobrazí se na displeji následující údaje:

text_image
DATE 88:88 TIME ON TIME ON RT °C 88 °C 8 SET TEMP FIRE 8 OFFICE ONION ONION ONION SET TEMP TIME OFFICE ONION ONION TIMEPOZNÁMKA: po vypnutí kamen bude oheň hořet, dokud pelety v ohništi zcela nevyhoří. Během této doby běží oba ventilátory - ventilátor proudění vzduchu a výfukový ventilátor. Doba hoření je přibližně 15 minut.
b) Nastavení časovače zapnutí/vypnutí
Při vypnutém sporáku stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí (a) a nastavte časovač na 12 hodin, tj. sporák se automaticky zapne po 12 hodinách. Když kontrolky blikají:

Pomocí tlačítek pro zvýšení/snížení parametrů (b/c) a přepínacího tlačítka (h) nastavte dobu do zapnutí sporáku.

text_image
DATE 83:88 TRUE ON TIME OF WORKING ORDER FLOOR RT °C 88 °C 6 VELLS SET TEMP TIME 8Stejným způsobem můžete během provozu kamen nastavit čas do jejich vypnutí, tj. stisknutím a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí (a). Když mrknou:

Pomocí tlačítek pro zvýšení/snížení parametrů (b/c) a přepínání (h) upravujte čas, dokud se nevypne.
Po nastavení času zapnutí/vypnutí se na displeji každých 5 sekund zobrazí časovač, kolik času zbývá do spuštění/vypnutí sporáku.
c) Nastavení týdenního časovače
Čas zapnutí a vypnutí sporáku je možné individuálně naprogramovat pro každý den v týdnu - s možností 2 kol zapnutí/vypnutí každý den. Za tímto účelem stiskněte čtyřikrát tlačítko volby nastavení (i). Stisknutím funkčních/přepínacích tlačítek (h) vyberte hodiny a minuty a den a upravte hodnoty pomocí tlačítek snižování/zvyšování (b/c). Po nastavení na daný den můžete nastavit druhé zapnutí/vypnutí na stejný den současným stisknutím obou funkčních/spínacích tlačítek (h). Pro každý den v týdnu můžete také nastavit jeden a tentýž čas zapnutí/vypnutí.
POZOR: možnost zapnutí/vypnutí kamen dvakrát denně je možná pouze u kamen vyrobených po roce 2022.
DŮLEŽITÉ: před nastavením týdenního časového plánu nenastavujte jediný čas zapnutí/vypnutí, protože jediné nastavení má prioritu a týdenní plán pak nebude fungovat.
Chcete-li zrušit týdenní časovač, stiskněte 4krát tlačítko nastavení (i), poté pomocí tlačítek funkcí/přepínačů (h) vyberte nastavení, které chcete zrušit, a stiskněte tlačítko snížení hodnoty (-), dokud se na displeji hodin (f) nezobrazí hodnota:
Poté můžete pomocí přepínacích tlačítek (h) zvolit jiný čas pro vymazání a zopakovat výše popsané kroky. Stisknutím a podržením tlačítka nastavení se vrátíte ke změně nastavení:

text_image
DATE 88:00 TIME ON TIME OFF RT °C 88 °C SET TEMP TIME 8
text_image
DATE 80:00 TIME ON TIME OFF RANGE ONION DRAGON ONION RT °C 88 °C SET TEMP FIRE 6 INTER MASCPo vymazání celého týdenního časovače indikátor na displeji zhasne:

text_image
LONG TIMING DATE 88:88 TIME ON TIME OFF + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )d) Nastavení teploty
Stiskněte tlačítko nastavení (i) a pokud se rozsvítí kontrolka:

začne blikat, nastavte teplotu v rozmezí ^10-350C . Pokud teplota ve vytápěné místnosti dosáhne nastavené hodnoty, zařízení se automaticky přepne na nejnižší program P1 - "úsporný".

text_image
DATE 88:88 TIME ON TIME OFF RRT °C 88 °C SET TEMP FIRE 8CZ
DÜLEŽITÉ: pokud teplota v zásobníku dosáhne nebo překročí ^90oC . Kamna se také vypnou, když teplota uvnitř dosáhne ^700oC .
e) Nastavení ohně a dmychadla
Dvojím stisknutím tlačítka nastavení (i) aktivujete možnost nastavení ohně. Pokud následující ovládací prvky:
flash, lze zvolit jeden z následujících programů - P0, P1, P2, P3, P4. "P0" je automatický program, tj. kamna automaticky přizpůsobí úroveň ohně nastavené teplotě. "P1" je úsporný program - po dosažení nastavené teploty ve vytápěné místnosti se kamna automaticky přepnou na úsporný program "P1".
DŮLEŽITÉ: v případě, že oheň tmavne a z komína vychází kouř, je třeba zrychlit proudění vzduchu ve spalovací komoře.
f) Nastavení provozu podavače pelet
Stisknutím tlačítka změny nastavení (i) 3krát aktivujete možnost nastavení provozní frekvence podavače pelet. Pokud následující ovládací prvky:
blikají, můžete nastavit provoz podavače pelet v závislosti na kvalitě použitých pelet. Nastavení se pohybuje v rozmezí 1-5. Úroveň "3" je tovární nastavení, zatímco tlačítky pro snížení/zvýšení hodnoty (b/c) lze měnit frekvenci podavače, např. pokud zvolíte úroveň 2, znamená to, že provozní frekvence bude o 10 % vyšší než tovární nastavení pro každý z programů, tj. pelety budou podávány častěji, a naopak pro vyšší hodnoty.
DÜLEŽITÉ: pokud teplota uvnitř kamen dosáhne ^700 °C, podavač pelet se zastaví, dokud teplota neklesne na ^650 °C.
g) Nastavení hodin
Pětkrát stiskněte tlačítko a přejděte na nastavení hodin. Při ovládání:
blikají, nastavte aktuální den a čas pomocí tlačítek funkcí/přepínačů (h).
3.3.4 Chybové kontrolky
Poruchy správné činnosti kamen mohou vést k zobrazení některého z chybových kódů na displeji:
| Chybový kód"E1" | VýznamChyba čidla pokojové teploty. | Možná příčinaPoškozený obvod teplotního čidla na základní desce.Samotný snímač teploty je vadný.Pájení za studena. |
| "E2" | Chyba termoelektrického čidla (termočlánku). | Usazování sazí na snímači, které ovlivňuje jeho funkci. |
CZ
"E3"
Chyba čidla teploty kouře, tj. čidlo považuje teplotu za příliš nízkou a v topeništi nedochází k zapálení nebo je zapalování během provozu vypnuto.
- Termočlánek je vadný.
- Žádné pelety v krmítku.
- Příliš malé množství pelet ve spalovací komoře, příliš nízký oheň a příliš nízká teplota v topeništi.
3.4. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) Před čištěním, výměnou příslušenství a v době, kdy přístroj nepoužíváte, jej vypněte, odpojte ze zásuvky a nechte vychladnout.
- Počkejte, až se otáčející se části zastaví.
b) Na čistění ploch zařízení používejte výhradně přípravky neobsahující leptavé látky.
c) Na zařízení nestříkejte vodu ani ho nevkládejte do vody.
d) Dejte pozor, aby skrze otvory, které se nacházejí na krytu, nepronikla voda.
e) Větrací otvory čistěte štětečkem a stlačeným vzduchem.
f) Zařízení pravidelně kontrolujte z hlediska jeho technické funkčnosti a na jakákoli poškození.
g) Nenechávejte baterie v dálkovém ovladači, pokud jej nebudete delší dobu používat.
h) Zařízení nečistěte alkalickými přípravky, přípravky pro zdravotnické účely, ředidly, palivem, oleji ani jinými chemickými látkami, které by mohly zařízení poškodit.
i) Četnost čištění kamen závisí především na obsahu popela v peletách, proto se doporučuje používat pelety s co nejmenším obsahem popela. Tím se prodlouží intervaly čištění přístroje.
j) Kontaminanty obsažené v každé peletě tvoří při spalování strusku. Blokuje proudění vzduchu do topeniště, proto je třeba denně kontrolovat, zda nejsou otvory v kamnech ucpané struskou. Pokud je to nutné, odstraňte ji vyjmutím topeniště, když jsou kamna studená.
k) Nedostatečné množství vzduchu ve spalovacím procesu (neúplné spalování), časté spouštění/vypínání vede k tvorbě sazí, které se hromadí na skle,
výměníku tepla a výfukovém potrubí. Proto spalovací komoru pravidelně čistěte a odstraňujte z jejího vnitřku popel a jiné nečistoty. Alespoň jednou za měsíc zkontrolujte, zda v kamnech nejsou saze, a v případě potřeby je odstraňte.
I) V závislosti na kvalitě pelet se může ve výfukovém potrubí hromadit popel a dehet. Doporučuje se kontrolovat a případně čistit komín každých šest měsíců nebo po spálení každých 2 tun pelet.
m) K čištění vnitřku kamen se doporučuje použít specializovaný vysavač na (studený) popel.
n) Čištění srdce - frekvence přibližně každých 10 spálených pytlů pelet:
- Otevřete dvířka topeniště, vyjměte topeniště a důkladně je vyčistěte, zejména otvory v něm, např. pomocí šroubováku.
- Při čištění topeniště čistěte keramický hořák opatrně a jemně.
- Při vracení ohniště na místo se ujistěte, že přesně zapadá do otvoru tak, aby jeho horní strana byla v přední části kamen.

- Nikdy neotvírejte přední dvířka a nečistěte sklo, když je trouba v provozu, zejména když je horká.
- Vychladlé sklo očistěte papírovými utěrkami a čisticím prostředkem na sklo.
p) Čištění nádoby na popel:
POZOR: nikdy neotvírejte nádobu na popel, když jsou kamna horká!
- Otevřete dvířka kamen a uvolněte západky nádoby na popel ve spodní části.
• Vytáhněte nádobu a vysypte z ní popel.
• Zbytky popela odstraňte pomocí specializovaného vysavače popela. - Při vkládání nádoby na popel dbejte na to, aby přesně a pevně zapadla. V opačném případě může senzor zjistit nepřítomnost nádoby a vypnout sporák.

q) Doporučené standardní intervaly čištění:
• Krb - po každých 5 pytlích pelet
• Nádoba na popel - po každých 10 pytlích
- Odsávací ventilátor - po každých 100 sáčcích
- Foukání vzduchu ventilátorem - po každých 50 sáčcích
Vyjměte použité baterie z dálkového ovládání stejným způsobem, jakým jste je instalovali.
Opotřebené baterie odevzdejte v místě zodpovědném za likvidaci těchto materiálů.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ZAŘÍZENÍ.
Po skončení životnosti toto zařízení nelikvidujte s normálním komunálním odpadem, ale odevzdejte ho do sběrného dvora za účelem recyklace elektrických a elektronických zařízení. Informuje o tom symbol umístěný na výrobku, v návodu k obsluze nebo na obalu. Plasty použité v zařízení jsou vhodné pro opakované použití v souladu s jejich označením. Díky opakovanému použití, využití materiálů nebo jiným formám využívání opotřebovaných zařízení přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Informace o příslušném sběrném dvoře pro likvidaci vyřazených zařízení Vám poskytne orgán místní samosprávy.
Řešení problémů
Seznam obsahuje běžné problémy se zařízením. Než se obrátíte na servis výrobce, doporučujeme zkontrolovat, zda problém nelze vyřešit sami.
| Problém | Možná příčina | Řešení |
| 1. Kontrolka napájení se nerozsvítí, když je napájení zapnuto. | Není napájení trouby ani ovládacího panelu. | Zkontrolujte připojení napájení a kabeláže. |
| Pojistka je vadná. | Vyměňte pojistku na vypínači nebo na ovládacím panelu. | |
| 2. Displej se nerozsvítí a po zapnutí se ozve pípnutí. | Uvolněné připojení kabelu. | Zkontrolujte a připojte správně. |
| Selhání nebo poškození kabelu. | Vyměňte kabel (výměnu může provést pouze kvalifikovaný elektrikář) nebo kontaktujte servisní oddělení výrobce. | |
| 3. Při zapnutí napájení se obrazovka nezapne. | Viz problém (1) a (2). | Viz problém (1) a (2). |
| Displej je poškozený. | Vyměňte displej nebo kontaktujte servisní oddělení výrobce. | |
| 4. Průtokový ventilátor nefunguje, když je trouba zapnutá. | Po úspěšném zapálení začne fungovat průtokový ventilátor. | Počkej chvíli. |
| Detektor kouře není správně připojen. | Opravte správně detektor kouře nebo kontaktujte servisní oddělení výrobce pro opravu. | |
| 5. Hřídel šneku nepodává pelety. | To je normální během fáze zapalování. 20 sekund po zapnutí začne podávat dávku.Je problém se spojením mezi podávacím motorem a hřídelí šneku. | Počkej chvíliA. Zkontrolujte, zda šrouby mezi hřídelí šneku a motorem nejsou uvolněné nebo nesedí.B. Zkontrolujte, zda není poškozený motor hřídele šneku nebo zda je kabel správně připojen. |
| Žádné palivo v nádrži. | Nalijte palivo do nádrže. | |
| Kanál hřídele šneku je zablokovaný. | Zkontrolujte, zda není ucpaná trubka hřídele šneku. | |
| Motor šnekového hřídele je vadný. | Kontaktujte servis výrobce. | |
| 6. Nesprávné množství náplně. | Příliš mnoho pelet na spálení v požadovaném čase. | Upravte nastavení dávkového podávání na -2 nebo -1 v závislosti na skutečných podmínkách (výchozí tovární nastavení je 3). |
| Nedostatek pelet pro správné spalování. | Upravte nastavení dávkového podávání na +2 nebo +1 (výchozí tovární nastavení je 3). | |
| 7. 15 minut po zapálení se trouba automaticky vypne a zobrazí se chyba | Nedostatek pelet nebo podávání pelet není dostatečně účinné, což způsobuje selhání zapalování. | Zkontrolujte systém hřídele šneku a zda je nádrž prázdná. |
| zapalování (kód chyby: E3) | Detektor kouře nemůže správně detekovat teplotu kouře. | Detektor kouře je poškozený nebo nesprávně připevněný, požádejte výrobce o výměnu nebo opravu detektoru kouře. |
| 8. Plamen je menší. Pelety nehoří dostatečně. Na skle se nahromadil prach. | Nedostatek vzduchu ve spalovací komoře | 1. Zkontrolujte těsnící vlastnosti těsnící lišty na dveřích.2. Zkontrolujte, zda není ucpané sací potrubí nebo výfukové potrubí3. Zvyšte rychlost výfukového ventilátoru na -5 nebo +5 (výchozí 0)4. V případě potřeby kontaktujte servis výrobce. |
| 9. Plamen zhasne a na displeji se zobrazí zpráva o nedostatku pelet (kód chyby: E3). | Bez poplatku (pelety) | Viz problém (5) |
| Příliš málo pelet má za následek příliš nízkou teplotu kouře. | Upravte čas dávkového podávání. | |
| 10. Příliš slabé zahřívání. | Trubky výměníku tepla jsou zaprášené. | Vyčistěte trubku výměníku tepla. |
| 11. Vadné čidlo okolní teploty (chybový kód: E1). | Čidlo pokojové teploty je poškozené nebo nesprávně připojené. | Opravte snímač, opravte způsob instalace nebo kontaktujte servisní oddělení výrobce. |
| 12. Vadné čidlo kouře (kód chyby: E2). | Detektor kouře je vadný nebo není správně připojen. | Opravte snímač, opravte způsob instalace nebo kontaktujte servisní oddělení výrobce. |
| 13. Když zapnete napájení, můžete si všimnout, že pojistka ve vypínači je vadná. | Zkrat v zařízení. | Kontaktujte servis výrobce. |
| 14. Odtahový ventilátor nefunguje, ale průtokový ventilátor funguje, když je trouba zapnutá. | Nesprávné připojení odtahového ventilátoru a průtokového ventilátoru. | Vyměňte odtahový ventilátor a připojení průtokového ventilátoru. |
| 15. Hřídel šneku pracuje nepřetržitě. | Porucha motoru šnekového hřídele. | Kontaktujte servis výrobce. |
| Zkontrolujte zařízení, zda nedošlo k závažné poruše. | Kontaktujte servis výrobce. | |
| 16. Displej zobrazuje vysokou teplotu v místnosti (trouby s termocirkulací). | Vadné čidlo okolní teploty | Viz problém (11). |
| Snímač okolní teploty namontovaný příliš blízko objektů s vysokou teplotou. | Umístěte snímač okolní teploty mimo předměty s vysokou teplotou. |
FR
Pojem „zariadenie“ alebo „produkt“ vo varovaniach a v popise návodu sa vztahuje na: Peletový sporák.
2.1. Elektrická bezpečnost
2.2. Bezpečnost na pracovisku
2.3. Osobná bezpečnost'
I) Neštartujte prázdnu jednotku.
o) Neblokujte vetracie otvory jednotky!
| Obsah vlhkosti (po spal'ovaní) podl'a CEN/TS 14774-1 a ISO 687 | ≤12% |
| Obsah popola (po spal'ovaní) podl'a ISO 1171 | ≤0,7 % (bez kôry)≤2,0 % (s kôrou) |
| Obsah prchavých látok (suchý, bezpopolový základ) podl'a ISO 562 | 80 % až 88 % |
| Obsah vodíka (po spal'ovaní) podl'a ISO 609 | 5,0 % až 6,5 % |
| Obsah uhlíka (po spal'ovaní) podl'a ISO 609 | 40 % až 50 % |
| Obsah síry (po spal'ovaní) podl'a ISO 351 a ISO 334 | ≤0.1% |
| Výhrevnosť podl'a ISO 1928 | 16 900 KJ/kg až 19 500 KJ/kg |
| Priemer | 6 mm |
| DÍžka | ≤40 mm |
F - drenážna oblast'
• Strecha so sklonom 45
stupňov

text_image
A B C D E F 45.00° FA - min. 2 m
B - vzdialenost' >1,3 m
C - vzdialenost' <1,3 m
F - drenážna oblast'
3.3. Práca so zariadením
3.3.1 Ovládací panel / dial'kové ovládanie

text_image
d e f g DATE: 88:00 TIME ON TIME OFF RT °C 88 °C B SET TEMP TIME ON TIME ON a l k j i b c hdd. Tlačidlo na zvýšenie/zníženie hodnoty pre daný parameter
hg. Tlačidlo pre zjednodušené zmeny v režime časovača
Pred zapálením treba z ohniska odstránit zvyšky nespálených peliet.
a) Zapínanie/vypínanie
Podobne použite rovnaké tlačidlo (a) na vypnutie kachlí a displej bude vyzerať takto:

Ked' kachle prejdú do režimu automatického čistenia popola, displej bude vyzerať takto:

text_image
DATE 88:88 TIME ON TIME ON RT °C 88 °C 8 SET TEMP FIRE 8 TIME ON OFF ON ON/OFF START/SURFACE ON/OFF ON/OFF SET TEMP TIME ON OFF ON ON/OFF START/SURFACE ON/OFF ON/OFF SET TEMP TIME ON OFF ON ON/OFF START/SURFACE ON/OFF ON/OFF SET TEMP TIME ON OFF ON ON/OFF START/SURFACE ON/OFF ON/OFF SET TEMP TIME ON OFF ON ON/OFF START/SURFACE ON/OFF ON/ON OFF ON ON/OFF START/SURFACE ON/OFF ON/OFF SET TEMP TIME ON OFF ON ON/OFF START/SURFACE ON/OFF ON/OFF SET TEMP TIME ON OFF ON ON/OFF START/SURFACE ON/OFF ON/OFF SET TEMP TIME ON OFF ON ON/OFF START/SURFACE ON/OFF ON/OFF TEST ON OFF ON ON/OFF START/SURFACE ON/OFF ON/OFF TEST TEMP TIME ON OFF ON ON/OFF START/SURFACE ON/OFF ON/OFF TEST TEMP TIME ON OFF ON ON/OFF START/SURFACE ON/OFF ON/OFF TEST TEMP TIME ON OFF ON ON/OFF START/SURFACE ON/OFF ON/OFF TEST TEMP TIME ON OFF ON ON/OFF START/SURFACEPomocou tlačidiel na zvýšenie/zníženie parametrov (b/c) a spínacím tlačidlom (h) nastavte čas do zapnutia kachlí.

text_image
DATE 88:00 TIME ON TIME OFF WORK IN ON RUN OUT RT °C 88 °C SET TEMP FIRE 8 ORDER TIME LONG TRANS SHORT TIME5-krát stlačenie tlačidla vám umožní prejst na nastavenie hodín. Ked'ovládacie prvky:

3.3.4 Chybové svetlá
3.4. Čistenie a údržba
- Ohnisko - po každom 5 vrecúškach peliet
• Nádoba na popol - po každých 10 vreciach - Odsávací ventilátor - po každých 100 vreciach
• Fúkací ventilátor - po každých 50 vreciach
Vybité batérie vyberte z dial'kového ovládača rovnakým spôsobom, akým ste ich vložili.
Batérie vrátte do zariadenia zodpovedného za ich likvidáciu.







