PLT-W20 - Pfanne MSW - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLT-W20 MSW als PDF.
Benutzerfragen zu PLT-W20 MSW
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Pfanne kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLT-W20 - MSW und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLT-W20 von der Marke MSW.
BEDIENUNGSANLEITUNG PLT-W20 MSW
BEDIENUNGSCANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSLUGI
NAVOD KPOUZITI
MANUEL D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
These Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfect. Die officielle Bedienungsanleitung ist die englishe Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen bezüglich derichtigkeit der im Benutzerhandbuch enthaltenen Informationen auftauchen, beziehen Sie sichitte auf die englishe Version these Inhalts, die die officielle Version ist.
Technische Daten
| Beschreibung des Parameters | Parameterwert | |
| Produktname | Pelletofen | |
| Modell | MSW-PLT-W20 | |
| Versorgungsspannung [V~] / Freqenz [Hz] | 230 / 50 | |
| Nenneingangsleistung [W] | 140-450 | |
| Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [cm] | 56 x 58 x 105 | |
| Netto-/Bruttogewicht [kg] | 116/126 | |
| Nominale und reduzierte thermische Leistung [kW] | Maximal | 20 |
| Warmwasserbereitung | 18 | |
| Luftheizung | 5 | |
| Energiewirkungsgrad [%] | Maximal | 90 |
| Minimal | 80 | |
| Aschegehalt [%] | 0,12 | |
| Hilfsstromverbrauch [W] | 140-180 | |
| Kraftstofftyp | Holzpellets | |
| Batterie der Fernbedienung | 2x AAA | |
| Durchmesser der Einlassleitung [mm] | 50 | |
| Durchmesser des Auslassrohrs [mm] | 80 | |
| Mindestdsicherheitsabstand einer bestimmten Seite des Geräts zu brennbaren Materialien [mm] | Rechts - 1200 Hinten - 250 Links - 1200 | |
| Effizienz [%] | 90 | |
1. Allgemeine Beschreibung
Dieses Handbuch soll Sie bei der sicheren und zuverlässigen Nutzung untersitzen. Das Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der hochsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR BEGINN DER ARBEITEN IST THESE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Gerats zu gewährleisten, soll das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller besteht sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Qualität zu verbessern. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Möglichkeit zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.
Symbolerklarung
| CE | Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlädigen Sicherheitsnormen. |
| Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. | |
| Recyclebares Produkt. | |
| VORSICHT! oder WARNING! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer Situation (allgemeines Warnzeichen). | |
| Es sind Schutzhandschuhe zu tragen. | |
| Achtung! Heiße Oberfläche kann Verbrennungen verursachen! (das Auspuffrohr kann sich während des Betriebs auf bis zu 160oC erhitzen!) | |
| Nur für internen Gebrauch. | |
| Decken Sie das Gerät nicht mit irgendwelchen Materialien oder Gegenständen ab. |

ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und konnen in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
2. Anwendungssicherheit
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf:
Pellet-Ofen
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und passende Steckdosen verminder das Risiko eines Stromschlags.
b) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Handen.
c) Das Netzkabelarf nicht zweckentfremdet verwendet werden. Benutzen Sie das Kabel nicht, um das Gerat zu transportieren oder den Stecker hersauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Ol, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern. Beschadigte oder verwickelte Kabel erhohen das Risiko eines Stromschlags.
d) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder öffentliche Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel solle von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden.
e) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
f) VORSICHT - LEBENSGEFAHR! Tauchen Sie das Gerät beim Reinigen oder Verwenden niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
g) Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit / in unmittelbarer Höhe von Wasserbehältern!
h) Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Warning vor Stromschlag!
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchteten. Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfallen führen. Beim Gebrauch des Gerätes seien Sie vorausschauend, passen Sie darauf, was Sie tun, und nutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefahrdeten Bereichen, z. B. bei Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzüden können.
c) Falls Beschädigungen an dem Gerät festgestellt werden oder Unregelmäßigkeiten bei dem Betrieb, muss das Gerät umgehend ausgeschelt werden und dieser Umstand muss einer autorisierten Person mitgeteilt werden.
d) Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Produkts oder bei Beschädigung des Produkts wenden Sie sichitte an den Kundendienst des Herstellers.
e) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Keine Reparaturen in Eigenregie durchführren!
f) Im Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung dürfen nur Pulver- oder Schaumlöschen (CO2) verwendet werden, um die unter Spannung stehenden Geräte zu loschen.
g) Kinder und unbefugte Personen dürfen sich nicht im Arbeitsbereich aufhalten. (Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.)
h) Verwenden Sie das Gerät in gut belufteten Bereichen.
i) Wenn die Arbeit mit dem Gerät begonnen wird, muss die Luftzufuhr zum Gerät schrittweise erhöht werden, um sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß Funktioniert. Falls eine Fehlfunktion des Geräts festgestellt wird, muss das Gerät sofort von der Luftzufuhr getrennt werden und der Kundenservice des Herstellers muss kontaktiert werden.
j) Bei einer Gefahr für das Leben oder die Gesundheit oder einer Unfall- oder Störungsgefahr muss das Gerät mit dem NOTHALT-SCHALTER ausgeschelt werden!
k) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber. Falls die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
I) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte Weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
m) Bewahren Sie Verpackungsteile und keine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
n) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
o) Beachten Sie bei Verwendung dieser Geräts mit anderen Geräten auch die einschlagigen Gebrauchsanweisungen.
p) Installieren Sie das Produkt in Übereinstimmung mit den örtlichen, nationalen und staatlichen Gesetzen und Vorschriften. Außen dem muss die Installation von autorisiertem Personal durchgeführt werden, das für diese Art von Arbeit geschult ist.

Immer beachten! Achten Sie auf die Sicherheit von Kindern und anderen Unbeteiligten, während Sie das Gerät bedieten.
2.3. Eigenschutz
a) Bedieren Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die ihre Fähigkeit zur Bedienung des Geräts beeinträchtigen konnten.
b) Das Gerät ist nicht davon bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
c) Das Gerätarf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden, die zu ihrem Benutz ten fähig und entsprechend geschult sind und die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschuldt wurden.
d) Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Eine kurze Unachtsamkeit bei der Arbeit kann zu schieren Verletzungen führen.
e) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät die erforderliche persönliche Schutzausrücktung, wie in Abschnitt 1 der Symbolerklarung angegeben. Die Verwendung geeigneter, zugelassener persönlicher Schutzausrücktung verringert das Verletzungsrisiko.
f) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
2.4. Sichere Verwendung des Geräts
a) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht richtig Funktioniert (sich nicht ein- und ausschalten lassst). Geräte, die nicht über einen Schalter gesteuert werden können, sind unsicher, *dürfen nicht betrieben werden und *müssen repariert werden.
b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es einstellen, reinigen oder warten. Eine solche Vorbeugungsmaßnahme verringgert das Risiko eines versehentlichen Einsaltens.
c) Halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand. Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Im Falle einer Beschädigung setzen Sie das Gerät vor der Benutzung reparieren.
d) Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
e) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlich Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführn. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
f) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig installierten Abdeckungen nicht entfern und die Schrauben nicht gelöst werden.
g) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät unter starker Belastung während des Betriebs stehen bleibt. Dies kann zu einer Überhitzung der Antriebskomponenten und damit zur Beschädigung des Geräts führen.
h) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile, es sei dess, das Gerät ist vom Stromnetz getrennt.
i) Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um die dauerhafte Ablagerung von Schmutz zu verhindern.
j) Verwenden Sie Holzpellets für den Betrieb des Geräts. Es ist verboten, andere Brennstoffe oder Abfälle zu verwenden.
k) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Die Reinigung und Wartung darf ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht von Kindern durchgeführt werden.
I) EsistverbotendasleereGeratzstarten.
m) Es ist entsprech die Konstruktion des Geräts zu verändern, um die Parameter oder Bauweis des Geräts zu modifizieren.
n) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt.
o) Die Luftungsöffnungen des Geräts)dürfen nicht blockiert werden!
p) Legen Sie keine Wäische auf das Produkt und trocknen Sie sie nicht. Trockner und ähnliche Geräte sollen in einem angemessenen Abstand zum Produkt aufgestellt werden.
q) Bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts oder unsachgemäß durchgeführt Wartung besteht eine ernsthafte Explosionsgefahr in der Brennkammer!
r) Betreiben Sie das Gerät nicht mit offener Tur oder zerbrochenem Glas. Wenn das Zündsystem beschädigt ist, damit das Anzüden mit brenbaren Stoffen nicht forciert werden.
s) Berühren Sie während des Betriebs nicht die Vorderseite des Geräts - es besteht Verbrennungsgefahr!

ACHTUNG! Obwohl das Produkt so konstruiert wurde, dass es safer ist und über angemessene Sicherheitsvorkehrungen verfügt, bestehtriotz der zusätzlichen Sicherheitsvorkehrungen für den Benutzer ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko bei der Handhabung des Produkts. Es wird empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten zu halten.

WARNING: Es ist verboten, diesen Produkt in Autos, Volkswagen, Lastwagen, Zelten usw. zu verwenden.

ACHTUNG! Wenn die Installation nicht gemäß den angegebenen Verfahren durchgeführt wurde, kann es im Falle eines Stromausfalls dazukommen, dass ein Teil der Abgase in den Raum eindringt. In einigen Fälle kann es notwendig sein, eine USV-Einheit zu installmenten, um den Luftzug aufrechtzuerhalten.

Expondo haftet in keiner Weise für Personen- oder Sachschäden, die sich aus der Nichteinhaltung der in den vorgenommen Punkten beschriebenen Regel ergeben, sowie für nicht normgerecht installierte Produkte.
3. Anweisungen für den Gebrauch
Das Gerät soll durch die Verbrennung von Pellets Wärme für die Heizung von Gebäuden und Wasser erzeugen. Es eignet sich für den festen Einbau in Gebäuden, nicht jedoch für den Einsatz in Fertighäusern.
WICHTIG: Das Produkt ist nur für die Verbrennung von Holzpellets ausgelegt, verwenden Sie keine anderen Arten von Pellets und Holz. Wir empfehlen die Verwendung von Pellets, die die folgenden Normen erfüllen (oder übertreffen):
| Feuchtigkeitsgehalt (nach Verbrennung) gemäß CEN/TS 14774-1 und ISO 687 | ≤12% |
| Aschegehalt (nach Verbrennung) gemäß ISO 1171 | ≤0,7% (ohne Rinde) ≤2,0% (mit Rinde) |
| Gehalt an flüchtigen Bestandteilen (trocken, aschefreie Basis) nach ISO 562 | 80% bis 88% |
| Wasserstoffgehalt (nach Verbrennung) gemäß ISO 609 | 5,0% bis 6,5% |
| Kohlenstoffgehalt (nach Verbrennung) gemäß ISO 609 | 40% bis 50% |
| Schwefelgehalt (nach Verbrennung) gemäß ISO 351 und ISO 334 | ≤0.1% |
| Heizwert nach ISO 1928 | 16.900 KJ/kg bis 19.500 KJ/kg |
| Durchmesser | 6-7 mm |
| Länge | ≤30 mm |
Die Verwendung von feuchten und/oder verunreinigten Pellets (z. B. mit hohem Salz- oder Sandgehalt) verschlechtert den Betrieb und die Leistung des Geräts. Auch eine unsachgemäße Lagerung von Pellets beeinträchtigt ihre Effizienz, insbesondere wenn sie nicht in einem trockenen Raum gelagert werden und/oder ihre Struktur beschädigt ist.
Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßigen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender.
3.1. Produktübersicht


- Druckbegrenzungsventil
- Ausdehnungsgefaß
- Steuerung der Hauptplatine
- Auslass des Wassertanks
5.Wasserpumper - Wasseraufnahme
- Wasserauslass
- Lufteinlassrohr
- Abgasausslassrohr
- Schneckenmotor
- Bedienfeld
- Tankdeckel
- Zünder
- Rauchtemperatursensor
- Abluftventilator
- Wassertankeinlass
- Entlüftungsventil
- Trichter
3.2. Arbeitsvorbereitung
AUFSTELLUNG DES GERÄTS:
Die Umgebungstemperatur darf 40^ und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85% nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Halten Sie den empfohlenen Mindestabstand zu jeder Wand des Geräts ein. Halten Sie das Gerät von allen brennbaren Materialien oder Gegenständen fern. Das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen,
sauberen, feuerbeständigen und trockenen Oberfläche sowie außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten verwendet werden. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass der Netzstecker jederzeit erreicht werden kann. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des Geräts mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt!
Wenn es nicht möglich ist, das Gerät auf eine feuerfeste Unterlage zu stellen, stellen Sie es auf eine nicht brennbare, hitzebeständige Unterlage mit einer Mindestdicke von 15 mm, die über den Umriss des Ofens (siehe Tabelle der technischen Daten) hinausgeht, und zusätzlich 150 mm von der Vorderseite.
INSTALLATION DER GERÄTE
WICTIG: Installation, Elektro- und Wasseranschluss sowie Funktionsprüfung und Wartung darüber nur von einer autorisierten, qualifizierten Person durchgeführt werden. Installieren Sie das Produkt in Übereinstimmung mit den örtlichen, nationalen und staatlichen Gesetzen und Vorschriften.
Schornstein/Luftung:
Mindestens erforderliche Temperaturklasse des isolierten Stahls - T400 (oder hoher) - beständig gegen Rußentzündung. Der Schornstein sollte eine einzige, obligatorische Inspektionsluke ("a" in der Abbildung unter)/Inspektsklappe (b) haben, und die gesamte Anlage sollen den Normen EN1856-1 und -2 entsprechen.

Die Schornsteinanlage muss luftdicht, senkrecht, ohne Verengungen, aus rauchundurchlüssigem Material, wärmeisoliert (zur Vermeidung von Kondensation oder Abkühlung des Rauchs) und wichtsfähig gegen normale mechanische Beanspruchung im Laufe der Zeit sein - empfohlener Schornsteinstahl AISI 304 mit rundem Querschnitt. Die Anlage sollte von entflammbaren oder brennbaren Materialien durch einen Luftspalt getrennt oder ausreichend mit Materialien isoliert sein - siehe Norm EN1443. Die Schornsteinöffnung muss sich in demselben Raum wie das Gerät oder hochstens in einem Nebenraum befinden. Darunter muss sich ein Ruß- und Kondensatsammelraum befinden, der durch eine wasserdichte Metallklappe zugänglich ist.
- Flachdach

A-0,5m
B-Abstand >2m
C-Abstand < 2m
D-0,5m
E - technisches Volumen.
Dach mit einer Neigung von 15

A-min.1m
B - Abstand >1,85m
B-Abstand < 1,85m
D-0,5 m über dem höchsten Punkt des Daches
E-0,5 m
F-Entwasserungsgebiet
Dach mit einer Neigung von 30

A - mindestens 1,3 m
B-Abstand >1,5m
C-Abstand < 1,5m
D-0,5 m über dem höchsten Punkt des Daches
E-0,8m
F-Entwasserungsgebiet
Dach mit einer Neigung von 60

A - mindestens 2,6 m
B-Abstand >1,5m
C-Abstand < 1,5m
D-0,5 m über dem höchsten Punkt des Daches
E-0,8m
F-Entwasserungsgebiet
Dach mit einer Neigung von 45 Grad

A-min.2m
B - Abstand >1,3m
C-Abstand < 1,3m
D-0,5 m über dem höchsten Punkt des Daches
E-2,1m
F-Entwasserungsgebiet
Anforderungen an das Ende des Schornsteins:
- Der Schornsteinarf nicht in geschlossenen oder überdachten Räumen enden (z. B. Carport, Garage, Dachboden, Zwischengeschoss, unter der Sonnenterrasse, Veranda, Treppenhaus, Vorraum usw.).
Die Oberfläche des Auspuffrohrs kann sehr hohe Temperaturen erreichen (bis zu 160^ ), davon sollte sie mit einem temperaturbeständigen, nicht brennbaren Warnhinweis gegen die Gefahr schwerer Verbrennungen versehen oder ordnungsgemäß mit nicht brennbarem Material isoliert sein. - Das Ende des Luftungsschornsteins muss hoher sein als das Luftinlassrohr. Wenn der Rauch direkt durch die Wand abgeleitet wird, wird empfohlen, dass das vertikale Schornsteinrohr für die Außeninstallation mindestens 1,5 m lang sein sollte. Dadurch wird verhindert, dass Rauch und Geruch in das Gebäude zurückdringen, wenn der Strom abgeschaltet wird, und es werden frei Dämpfe vermieden, die das Holz entzüden und gleichzeitig den Benutzer verbrennen können.
- Das Ende des Schornsteins sollt nicht niedriger als 1,2m , der horizontale Abstand nicht geringer als 1,2m und der vertikale Abstand nicht geringer als 0,3m von Türen, Fenstern und den Schwerkraft-/Luftungseinlüssen des Gebäudes sein.
Die Unterseite des Schornsteins sollte mindestens 304mm vom Boden und mehr als 2 m von öffentlichen Gehwegen entfernt sein. - Das Ende des Schornsteins sollte mindestens 0,6m von brennbaren Materialien wie Strauchern, Pflanzen, Grasern, Zäunen, Gebäudefühungen und Nachbargebäuden entfernt sein.
- Für den Rauchabzug muss ein Rohr vom Typ "PL" oder "L" verwendet werden. Verwenden Sie eine zugelassene Wandrosette oder Deckenbrandwand an der Stelle, an der der Schornstein durch die brennbare Deckenwand führt.
- Alle Schornsteinanschlüsse müssen fest zusammenpassen, miteinander verdrecht sein (wenn die Rohre nicht über ein Verschlusssystem verfügen) und abgedachtet werden. Je länger das Rohr, das an das Abgasrohr des Schornsteins anschließt, und je mehr Krümmere hat,esto greater ist der Widerstand gegen den Rauchstrom.
Einbau in ein Wohnmobil (Niederlandisch):
- Der Luftintritt an der Außenseite des Wohnmobils sollte immer deutlich unter dem Ende des Schornsteins liegen.
- Die Spitze des Schornsteins besteht eine Abdeckung (Vordach), um das Haus vor Regen und Schädlingen zu schützen.
- Der Kaminofen muss mit Schrauben sicher am Boden befestigt werden.
- Der Ofen muss mit einem 8 mm oder größeren Kupferdraht geerdet werden.
Uberspannungsschutz:
Der Einsatz eines Überspannungsschutzes wird empfohlen, um die elektrischen Componenten des Kaminofens vor Schäden durch Spannungsschwankungen in der elektrischen Anlage zu schützen.
Einbau der Schalttafel:
Befestigen Sie das Bedienfeld mit dem Display von oben mit den Schrauben an der Rückseite des Ofens. Verbinden Sie es dann mit dem Netzstecker - siehe die Bilder unter:

3.3. Arbeitsen mit dem Gerät.
3.3.1 Bedienfeld/Fernbedienung

a. Gerät ein/aus-Taste
b. Taste zum Verringern von Parametern
c. Taste zur Parametererhöhung
d. Anzeige der Betriebsart
e. Anzeige des Einstellmodus
f.Uhr
g. Infrarotanschluss (für Fernbedienung)
h. Funktionswahl-/Schalttasten
i. Auswahltaste für Einstellungen
j. Temperatur
k. Zeitfenster-Anzeige
I. Langzeit-Indikator

bb. Tasten für die Einstellung des Zündniveauaus
cc. Tasten zur Einstellung der Temperaturstufe
dd. Schaltfläche "Wert erhöhen/verringern" für einen bestimmten Parameter
ee. Taste zur Einstellung der Betriebsfrequenz des Pelletforderers
ff. Taste zur Einstellung der Geschwindigkeit des Abluftventilators
hg. Taste für vereinfachte Änderungen im Timer-Modus
3.3.2 Vor der ersten Inbetriebnahme
WICHTIG: Der Ofen kann bei der ersten Benutzung einen unangenehmen Geruch abgeben - die Farbe im Inneren brennt aus. Dies ist normal und stellt keinen Produktfehler dar - der unangenehme Geruch sollte mit der Zeit vergehen.
- Geben Sie die Pellets in den Ofen, indem Sie sie hineinschüten (es ist nicht notwendig, den Trichter vollständig zu fühlen).
- Stellen Sie den roten Netzschalter auf die Position ON ("I") - er sollte aufleuchten, was bedeutet, dass der Herd mit Strom versorgt wird und in Betrieb ist.
- Nach dem Einsatz führt das Kochersystem eine Selfstandiagnose durch, und wenn diese erfolgreich verläuft, ist das Gerät betriebsbereit.
3.3.3 Starten und Arbeiten
Überprüfen Sie, ob der Brennertopf und der Aschekasten richtig positioniert sind, falls nicht, stellen Sie sie richtig ein.
Ein- und Ausschalten des Geräts
Drücken Sie um in den automatischen Zündmodus zu gelangen, auf dem Display entscheidt die Anzeige

Drücken Sie erneut, das Gerät gehen in den Abschaltmodus über und das Display zeigt an:

Wenn der Abschaltvorgang beginnnt, entfernt das Gerät automatisch die Asche. Danach erscheidt auf dem Display die gleiche Meldung wie vor dem ersten Start:

ACHTUNG!
Nach dem Ausschalten des Ofens nicht那么简单 den Strom abschalten, die Flamme brennt weiter, bis die Pellets im Ofen ausgebrannt sind. Während dieseres Vorgangs lauft der Abluftventilator. Diese Vorgang dauert 15 Minuten.
Einstellung des Timers

Drücken Sie während des Abschaltvorgangs die Taste und halten Sie sie eine Sekunden lang gedrückt, um die Startzeit des Ofens auf 12 Stunden einzustellen. Das bedeutet, dass der Ofen innerhalb von 12 Stunden automatisch startet. Drücken Sie + oder -, um die Uhrzeit einzustellen. Auf dem Display erscheint die folgende Anzeige:

Wenn sich der Ofen im Betriebsmodus befindet, drücken Sie und halten Sie die Taste eine Sekunden lang gedrückt, um die Zeit einzustellen, nach der sich der Ofen innerhalb von 12 Stunden ausschalten soll. Das bedeutet, dass sich der Herd nach 12 Stunden automatisch ausschaltet. Drücken Sie oder —, um die Uhrzeit einzustellen. Auf dem Display erscheint die folgende Anzeige:

Nach dem Einstellen der Ein- und Ausschaltzeit wird im Uhrbereich alle 5 Sekunden angezeigt, wie viel Zeit noch verbleibt.
Einstellung von Zeitschaltuhren auf wöchentlicher Basis

Drücken Sie und halten Sie die Taste 4 Mal gedrückt, um den Timer auf wochentlicher Basis einzustellen. Mit dieser Funktion konnen Sie die Brenndauer ein- oder zweimal pro Tag an ausgewählten Wochentagen einstellen und die Zeit für das Ein- und Ausschalten des Ofens festlegen. Das Gerät schaltet sich automatisch nach der eingestillten Zeit ein und aus. Die Zahlen 1 bis 7 bezeichneten die Wochentage, beginnend mit Montag bis Sonntag. Um die Uhrzeit einzustellen,
drucken Sie + oder -.
Drücken Sie oder , um die Zeitposition zu wechseln, die Sie einstellen möchten.
Drücken Sie oder , um die Zeiteinstellung für den nachsten/letzten Tag zuändern.
Wenn Sie eine zweite Zeit für das Ein- und Ausschalten des Ofens einstellen müssen, drücken Sie und gleichzeitig, oder nachdem Sie die Timer für eine Woche eingestellt haben, Goes das Gerät automatisch in den zweiten Startzeit-Einstellmodus über. Die Einstellmethode ist dieserwe wie oben.
Zur Erinnerung:itte beachten Sie bei der Verwendung dieser Einstellung zufällige Situationen, die eine Gefahr darstellen konnen, wie z. B. das Abstellen von brennbaren Gegenständen auf dem Herd, plottliche Stromausfälle, Stromstörungen usw.

Sobald Sie die Ein-/Ausschaltzeit des Kochers eingestellt haben, zeigt der Uhrbereich alle 5 Sekunden an, wie viel Zeit noch verbleibt, bis sich der Kocher ein- bzw. ausschaltet.
Die reguläre Timer-Einstellung hat Vorrang vor der wöchentlichen Timer-Einstellung. Die Einstellung der Wochenzeitschaltuhren wird durch die Durchführung eines geplanten Ein- und Ausschaltvorgangs gemäß einer regulären Zeitschaltuhr nicht beeinflusst.
Abbrechen der Zeitschaltuhr aus einem Wochenzyklus
Wenn ein bestimmter Timer abgebrochen werden soll, drücken Sie 4 Mal, drücken Sie oder um zu wechseln und die abzubrechende Zeit auszuwahlen, drücken Sie -, um die Zeit einzustellen, bis "- - - " auf dem Display erscheint. Die Annullierung ist abgeschlossen. Drücken Sie oder , um zur nachsten/letzten Zeiteinstellung zu gelangen.

Wenn das Licht erlischt, bedeutet dies, dass alle eingestellten Timer gelöscht wurden.

Um alle Timer mit einer Taste ein- bzw. auszuschalten, drücken Sie und halten Sie die Taste eine Sekunden lang gedrückt, bis das Gerät piept. Alle Timer werden blockiert und das Gerät führt keine Timer-Befehle mehr aus. Der gleiche Vorgang wird verwendet, um alle Timer-Einstellungen wieder aufzunehmen.
Temperatur einstellen
Drucken Sie die Taste

einalmal, um zur Temperatureinstellung zu gelangen. Wenn das Symbol

blinkt, können Sie die Temperatur von 10-80 Grad Celsius einstellen. Wenn die
Wassertemperatur die eingestellte Temperatur erreicht, schaltet das System automatisch in den Sparmodus.

Einstellung der Leistungsstufe
Drücken Sie 2 Mal auf, und die Leistungsstufeneinstellungen aufzurufen. Wenn das Symbol

blinkt, können Sie die Leistungsstufe (0-4) einstellen, Stufe 0 ist der automatische
Betriebsmodus (vom Hersteller empfohlene Einstellung), der Ofen passt die Leistungsstufe automatisch an die eingestellte Temperatur an. Auf dem Display erscheint die folgende Anzeige:

Einstellungen für die Pelletfütterung
Drücken Sie 3 Mal auf um zu den Einstellungen für die Pelletszufahr zu gelangen. Wenn die

Symbole | gleichzeitig blinken, können Sie die Pelletfütterungszeit entsprechend der entsprechenden Pelletqualität einstehen.
Die Menge der zugeführten Pellets kann durch Drücken der + oder - Taste in einem Bereich von 1-5 Grad eingestellt werden. Stufe 3 ist werkseitig eingestellt. Durch Erhöhen oder Verringern der Stufe um 1ändert sich die Fütterungszeit entsprechend um 1 Sekunde. Auf dem Display erscheint die folgende Anzeige:

Wenn die Wassertemperatur im Gerät 85^ erreicht, schaltet sich der Ofen automatisch aus und auf dem Display entscheidt E4.
Einstellung der Uhr
Drücken Sie und halten Sie die Taste 5 Mal gedrückt, um auf die Uhreinstellungen zuzugreifen.
Wenn 88:88, h gleichzeitig auf dem Display blinken, drucken Sie oder um den Wochentag, die Stunde und die Minuten einzustellen.

Fehlercodes
E1 - Raumtemperaturfuhler (NTC) Funktioniert nicht

E2 - Rauchmelder (Thermoelement) Funktioniert nicht

E3 - keine Zündung oder die Flamme ist während des Betriebs automatisch erloschen, der Ofen gehen in den Abschaltvorgang über

E4 - die Abgastemperatur ist zu hoch, der Ofen schaltet sich ab

E5 - die Temperatur des Wassertanks ist zu hoch, der Ofen schaltet sich ab

3.4. Reinigung und Wartung
a) Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung, dem Austausch von Zubehör und bei Nichtgebrauch aus,ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie es abkühlen.
Warten Sie ab. bevor die rotjerenden Bauteile zum Stillstand kommt.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
c) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in Wasser zu tauchen.
d) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen des Gehäuses eindringt.
e) Reinigen Sie die Luftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft.
f) Das Gerät muss regelmäßig hinsichtlich seiner technischen Leistungsfähigkeit und auf eventuelle Schäden hin überprüft werden.
g) Lassen Sie die Batterien nicht in der Fernbedienung, wenn sie langere Zeit nicht benutzt wird.
h) Das Gerätarf nicht mit saurehaltigen Substanzen, medizinischen Reinigungsmitteln, Verdunnern, Benzin, Olen oder anderen chemischen Substanzen gereinigt werden, da dies zu einer Beschädigung des Geräts führen kann.
i) Die Häufigkeit der Reinigung des Ofens hängt vor allem vom Aschegehalt der Pellets ab. Es wirdDMAHeder empfohlen, Pellets mit möglichst weniger Asche zu verwenden. Dadurch werden die Reinigungsintervalle des Geräts verlangert.
j) Die in jedem Pellet enthaltenen Schadstoffe bilden bei der Verbrennung Schlacke. Sie blockiert die Luftzufuhr zur Feuerstelle, so dass der Ofen tätig auf durch Schlacke verstopfte Öffnungen überprüft werden sollen. Entfernen Sie sie gegebenenfalls, indem Sie den Herd bei kaltem Ofen herausnahmen.
k) Eine unzureichende Luftmenge im Verbrennungsprocess (unvollständige Verbrennung), Häufiges An- und Abschalten führen zur Bildung von Ruß, der sich auf dem Glas, dem Wärmetauscher und dem Auspuffrohr ablagert. Reinigen Sie dazu regelmäß die Brennkammer, indem Sie Asche und andere Verunreinigungen aus dem Inneren entfernen. Kontrollieren Sie den Ofen mindestens einmal im Monat auf Ruß und entfernen Sieihn bei Bedarf.
I) Je nach Qualität der Pellets kann sich etwas Asche und Teer im Auspuffrohr ansammeln. Es wird empfohlen, den Schornstein alle sechs Monate oder nach dem Verbrennen von jeweils 2 Tonnen Pellets zu überprüfen und gegebenenfalls zu reinigen.
m) Zur Reinigung des Ofeninneren empfeht sich die Verwendung eines speziellen Staubsaugers für (kalte) Asche.
n) Reinigung des Herzens
Das Geblase schaltet sich mit hoher Geschwindigkeit ein und blast die Verbrennungsrückstände einmal pro Stunde aus dem Ofen.
-
Allerdings muss der Feuerraum nach dem Verbrennen von etwa 5 Säcken Pellets gründlich gereinigt werden. Der Feuerraum hat eine Reihe von Lächern im Boden und an den Seiten, durch die die Luft für die Verbrennung der Pellets stört.
-
Reinigen Sie den Feuerraum mit einem geeigneten Staubsauger.


o) Reinigung des Glases:
- Offnen Sie niemals die Fronttür und reinigen Sie das Glas nicht, wenn der Backofen in Betrieb ist. insbesondere wenn er heiß ist.
- Reinigen Sie das abgekühte Glas mit Papiertüchern und etwas Glasreiniger.
p) Reinigung des Aschebehalters:
ACHTUNG: Öffnen Sie njemals den Aschebehälter, wenn der Herd heißt ist!
- Öffnen Sie die Ofentür und lösen Sie die Verriegelung des Aschebehälters am Boden.
Ziehen Sie den Behälter hereaus und leeren Sie him von der Asche. - Entfernen Sie eventuelle Reste mit einem speziellen Aschesauger.
- Achten Sie beim Einsetzen des Aschebehalters darauf, dass er genau und fest sitzt. Andernfalls konnte der Sensor das Fehlen des Behalters feststellen und den Herd ausschalten.
q) Empfohlene Standard-Reinigungssintervalle:
Herd - nach jeweils 5 Säcken Pellets
Aschebehalter - nach jeweils 10 Sacken
- Abluftventilator - nach jeweils 100 Sacken
- Geblase - nach jeweils 50 Sacken
Nehmen Sie die verbrauchten Batterien auf die gleiche Weise aus der Fernbedienung hersaus, wie Sie sie eingesetzt haben.
Verbrauchte Batterien müssen an eine für die Entsorgung zuständige Sammelstelle abgegeben werden.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN.
Altgeräte)dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol, das auf dem Produkt, der Anleitung oder der Verpackung angezeigt ist, kenntlich gemacht. Die im Gerät verwendeten Materialien konnen entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die Wiederverwendung, die Verwendung von Materialien oder andere Formen der Nutzung gebrauchter Geräte leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bei ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über geeignete Stelle für die Entsorgung von Altgeräten.
Fehlerbehebung
Die Beste enthalt haufige Probleme mit dem Gerät. Bevor Sie sich an den Kundendienst des Herstellers wenden, sollen den Sie prufen, ob Sie das Problem selbst beheben konnen.
| Fehler Ursache Abhilfe | |||
| 1. Beim Einschalten des Geräts leuchtet die Betriebsanzeige nicht auf oder das Bedienfeld zeigt keine Daten an. | Kein Strom für den Herd oder das Bedienfeld. | Prüfen Sie die Stromversorgung und die Kabel. | |
| Die Sicherung ist beschädigt. | Tauschen Sie die Sicherung auf der Hauptplatine aus. | ||
| 2. Nach dem Einschalten des Ofens Funktioniert das Gebläse nicht. | Wenn das Steuersystem erkennt, dass die Zündung erfolgreich war, nimmt das Gerät automatisch seinen Betrieb auf - ein normales Phänomen. | Bitte warten Sie einen Moment. | |
| 3. Die Förderschnecke fordert keine Pellets. Kein Strom 20 Sekunden nach dem ersten Einschalten. | Das Schreckenrohr ist blockiert. | Reinigen Sie das Schreckenrohr, verwenden Sie Standardpellets. | |
| Es gibt ein Problem mit der Verbindung zwischen dem Zuführungsmotor und der Förderschnecke. | Prüfen Sie, ob die Schrauben zwischen der Vorschubspindel und dem Motor lose oder falsch ausgerichtet sind. Wenn ja, reparieren oder ersetzen Sie es. | ||
| Keine Pellets im Tank. | Pellets in das Becken geben | ||
| 4. Unsachgemäß Fütterung mit Pellets. | Eine Übersversorgung führt zu einer unvollständigen Verbrennung, einer Kraftstoffansammlung oder einer Überfüllung. | Die eingestelle Fütterungszeit ist zu lang. | Stellen Sie die Temperatur ein (3-6 °C höher als die Raumtemperatur), halten Sie den Ofen auf maximale Hitze geh und brennen Sie eineuge Zeit. Wenn immer noch zu了许多 Pellets vorhanden sind, stellen Sie die Fütterungseinstellungen auf Stufe |
| 2 oder 1 ein, je nach der tatsächlichen Menge an Pellets. | |||
| Zu weniger Pellets, wodurch die Flamme erlischt. | Die eingestellte Fütterungszeit ist zu kurz. | Stellen Sie die Temperatur ein (3-6 °C niedriger als die Raumtemperatur), halten Sie den Herd auf kleinste Stufe einschalten und brennen Sie einzige Zeit. Wenn immer noch nicht genügend Pellets vorhanden sind, ändern Sie die Zufuhreinstellung auf Stufe 4 oder 5, je nach Verbrennungszustand. | |
| 5. 15 Minuten nach dem Einschalten schaltet sich der Ofen automatisch aus. | Das Fütterungssystem funktioniert nicht. | Überprüfen Sie das Fördersystem und fahren Sie mit dem Problem fort (3) | |
| Kein Pellet oder Pelletfutter ist zu niedrig. | Kontrollieren Sie den Tank, wenn er leer ist, fügen Sie Pellets hinzu. Wenn die Pelletszufuhr zu kein ist, wenden Sie sich an ihren Händler, um die Parameter anzupassen. | ||
| Der Rauchtemperatursensor kann die Temperatur nicht richtig erfassen. | Das Thermoelement ist beschädigt, wenden Sie sich an den Händler, um es durch ein neues zu ersetzen. | ||
| 6. Im Betriebsmodus erlischt die Flamme und das Gerät schaltet sich automatisch aus. Das Display zeigt E3 an. | Der Tank ist leer. | Füllen Sie die Pellets in den Trichter. | |
| Keine Fütterung mit Pellets. | Gehen Sie zu Problem (3). | ||
| Das Pelletfutter ist zu Klein. | Verabreichungszeit anpassen, um die Verabreichungszeit zu verlangern. | ||

2.1. Elektrische verilgheit
E2 - rooksensor (thermokoppel) werkt nicht

Strecha so sklonom 15

A-min.1m
B-vzdialenost >1,85m
B-vzdialenost < 1,85m
D-0,5 m nad majvyssim bodom strechy
E-0,5m
F - drenážna oblast
Strecha so sklonom 30

A-min.1,3m
B-vzdialenost >1,5m
C - vzdialenost < 1,5m
D-0,5 m nad majvyssim bodom strechy
E-0,8m
F - drenážna oblast
Strecha so sklonom 60

A-min.2,6m
B-vzdialenost >1,5m
C-vzdialenost < 1,5m
D-0,5 m nad majvyssim bodom strechy
E-0,8m
F-drenážna oblast
Strecha so sklonom 45

A-min.2m
B-vzdialenost >1,3m
C-vzdialenost < 1,3m
D-0,5 m nad majvyssim bodom strechy
E-2,1m
F - drenážna oblast
Umwelt - und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro - und Elektronikgeräte)dürfen gemäß europäischer Vorgaben [!] nicht zum unsortingen Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dazu, diesen Gerät, wenn Sie nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortingen Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich -rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bite informieren Sie sich über ihren lokalen Abfallkalender oder bei ihrer Stadt - oder Gemeindeverwaltung uber die in Ihrem Gebiet zur Verfugung stehenden Mochlichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeraten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES UBER ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgeliche Entsorgung von Elektro - und Elektronikgeräten (Elektro - und Elektronikergegnetz - ElektroG).