AL-KO Hydrocontrol - Pompe électrique

Hydrocontrol - Pompe électrique AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hydrocontrol AL-KO au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO Hydrocontrol - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Contrôleur de pression pour systèmes d'irrigation
Fonction principale Régulation automatique de la pression de l'eau
Applications Systèmes d'arrosage, jardins, pelouses
Matériaux Plastique résistant aux intempéries
Dimensions Compact, adapté à une installation facile
Installation Facile à installer avec des raccords standards
Maintenance Vérification régulière des joints et des connexions
Sécurité Conforme aux normes de sécurité pour les appareils d'irrigation
Garantie Garantie limitée du fabricant
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - Hydrocontrol AL-KO

Qu'est-ce que l'AL-KO Hydrocontrol ?
L'AL-KO Hydrocontrol est un dispositif de contrôle de la pression d'eau conçu pour optimiser l'utilisation de l'eau dans divers systèmes d'irrigation et d'approvisionnement en eau.
Comment installer l'AL-KO Hydrocontrol ?
Pour installer l'AL-KO Hydrocontrol, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que le dispositif est correctement connecté au système d'eau et que toutes les joints sont étanches.
Quels sont les avantages de l'utilisation de l'AL-KO Hydrocontrol ?
L'utilisation de l'AL-KO Hydrocontrol permet de réduire le gaspillage d'eau, d'optimiser la pression d'eau et d'améliorer l'efficacité des systèmes d'irrigation.
Que faire si l'AL-KO Hydrocontrol ne fonctionne pas ?
Si l'AL-KO Hydrocontrol ne fonctionne pas, vérifiez d'abord les connexions et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des solutions de dépannage ou contactez le service client.
L'AL-KO Hydrocontrol est-il compatible avec tous les systèmes d'irrigation ?
L'AL-KO Hydrocontrol est conçu pour être compatible avec la plupart des systèmes d'irrigation, mais il est recommandé de vérifier la compatibilité avec votre système spécifique avant l'achat.
Comment entretenir l'AL-KO Hydrocontrol ?
Pour entretenir l'AL-KO Hydrocontrol, nettoyez régulièrement les filtres et vérifiez les joints. Assurez-vous que le dispositif est protégé des conditions climatiques extrêmes.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour l'AL-KO Hydrocontrol ?
Les pièces de rechange pour l'AL-KO Hydrocontrol peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés, sur le site officiel d'AL-KO ou dans des magasins spécialisés en jardinage et irrigation.
Quelle est la garantie offerte avec l'AL-KO Hydrocontrol ?
La garantie de l'AL-KO Hydrocontrol varie selon le détaillant, mais en général, elle est d'un an contre les défauts de fabrication. Consultez le manuel pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur Hydrocontrol AL-KO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hydrocontrol - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hydrocontrol de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI Hydrocontrol AL-KO

min 1,8 bar / max 8,0 bar

AL-KO Hydrocontrol - 1

35^ C

AL-KO Hydrocontrol - 2

1"

AL-KO Hydrocontrol - 3

2,2 kg

1 À propos de cette notice ..... 19

1.1 Explications des symboles et des mentions 19

2 Description du produit 19

2.1 Contenu de la livraison ..... 19

2.2 Aperçu du produit .... 19

2.3 Fonction.... 20

2.4 Fonctions de l'interrupteur de pression .... 20

2.5 Utilisation conforme 20

2.6 Éventuelles utilisations erronées ..... 20

3 Consignes de sécurité.... 20

3.1 Consignes générales de sécurité ..... 21

3.2 Sécurité électrique.... 21

4 Montage 21

5 Mise en service 22

6 Utilisation.... 22

6.1 Redémarrage manuel.... 22

6.2 Mettre la pompe hors service. ..... 22

6.3 Affichages des états de fonctionnement.... 22

7 Maintenance et entretien.... 22

8 Aide en cas de pannes.... 22

9 Stockage 23

10 Élimination.... 23

11 Service clients/après-vente.... 23

12 Informations relatives à la déclaration de conformité .... 23

13 Garantie 23

1 À PROPOS DE CETTE NOTICE

La notice d'utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres versions linguistiques sont des traductions de la notice d'utilisation originale.

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci

constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.

■ Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Explications des symboles et des mentions

⚠️ DANGER ! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou une blessure grave.

⚠ AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.

⚠️ ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.

ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dom-mages matériels.

i REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipulation correcte.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

2.1 Contenu de la livraison

L'interrupteur de pression est livré complet avec deux câbles de branchement.

Le nécessaire pour le montage sur une pompe ne fait pas partie des fournitures.

2.2 Aperçu du produit

N° Pièce

1 Câble de branchement à la pompe

2 Câble de raccordement avec prise secteur

3 Manomètre

N° Pièce

4 Raccordement pour conduite de refoulement (filet extérieur 1")

5 LED « Power »

6 LED « Failure »

7 LED « On »

8 Touche « Reset »

9 Raccordement à la pompe (filetage externe 1")

2.3 Fonction

Hydrocontrol est un interrupteur de pression électronique à protection intégrée contre le fonctionnement à sec et clapet anti-retour. Il sert à équi-per une pompe de surface dans un surpresseur domestique.

2.4 Fonctions de l'interrupteur de pression

Fonctionnement automatique de la pompe

Lors de l'ouverture d'une fermeture sur une conduite de refoulement, la pompe s'allume automatiquement grâce à l'interrupteur de pression. Si la fermeture est fermée, l'interrupteur de pression éteint à nouveau la pompe une fois que la pression maximale de la pompe est atteinte.

Protection de la pompe contre le fonctionnement à sec

L'interrupteur de pression est équipé d'un dispositif de sécurité qui désactive la pompe quand elle manque d'eau.

La désactivation a lieu au bout de 45 s et est signalée par la LED « Failure » qui s'allume.

Débit et pression constants

L'interrupteur de pression garantit un débit constant avec une pression constante.

Domaine d'application de l'interrupteur de pression

Plage de pression : env. 1,8 bar

Pression de désactivation max. : 8,0 bar (et pression maximale de la pompe)

2.5 Utilisation conforme

L'appareil est conçu pour un usage privé à la maison et au jardin. Il peut uniquement être utilisé dans le respect des limites d'utilisation conformes aux caractéristiques techniques.

L'appareil convient pour :

la transformation d'une pompe de surface ou une pompe submersible en une pompe à commutation automatique (surpresseur automatique).

L'appareil est uniquement conçu pour transporter les liquides suivants :

eau claire,
eau de pluie,
■ eau chlorée (eau de piscine).

Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà des conditions d'exploitation n'est pas conforme.

2.6 Éventuelles utilisations erronées

La pompe ne peut pas être utilisée de manière continue. Elle n'est pas adaptée pour pomper :

de l'eau potable
de l'eau salée
■ des denrées alimentaires
■ d'eau résiduaire
■ des agents agressifs ou des produits chimiques
■ des liquides corrosifs, combustibles, explosifs ou gazeux
■ de liquides de plus de 35 °C
■ d'eau sableuse ou de liquides abrasifs.

3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AL-KO Hydrocontrol - CONSIGNES DE SÉCURITÉ - 1

DANGER ! Danger en cas de contact

avec des pièces sous tension ! Un défaut sur la pompe ou sur le câble de rallonge peut entraîner de graves blessures !

■ Débranchez la fiche immédiatement du secteur.
- Branchez l'appareil via un disjoncteur de protection FI avec un courant de fuite nominal < 30 mA.

AL-KO Hydrocontrol - DANGER ! Danger en cas de contact - 1

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures.

Des dispositifs de sécurité et de protection défectueux et hors service risquent d'entraîner des blessures graves.

■ Faites réparer des dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.

ATTENTION ! Risque de blessures dues à l'eau chaude En cas de fonctionnement prolongé vers le côté refoulement fermé (> 10 min), l'eau peut fortement chauffer et sortir de manière incontrôlée.

Débrancher la pompe du secteur et laisser la pompe et l'eau refroidir.
■ Vérifier le niveau d'eau côté aspiration.
■ Vérifier l'étanchéité des conduites.
■ Vérifier l'installation de la conduite de pression et d'aspiration.
■ Ne remettre la pompe en service qu'une fois tous les défauts supprimés.

3.1 Consignes générales de sécurité

Cet appareil peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans ainsi que par ailleurs, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont été instruites quant à l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques en résultant. Interdiction pour les enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne peuvent être réalisés par des enfants sans surveillance.

Les personnes soumises à des limitations physiques très fortes et complexes peuvent avoir des besoins dépassant le cadre des instructions décrites ici.

■ Ne jamais lever, transporter ou fixer la pompe par le câble d'alimentation. Ne pas utiliser le câble d'alimentation pour débrancher la fiche de la prise de courant.

■ Les modifications ou transformations du propre chef du client sont interdites sur la pompe. Les réparations ne doivent être effectuées que par notre service après-vente.

Lors des travaux sur l'appareil, débrancher la fiche électrique. Protéger la fiche électrique de l'humidité.

Utilisez la pompe et la rallonge de câble uniquement s'ils sont en parfait état de fonctionnement. Les appareils endommagés ne doivent pas être mis en service.

■ Respectez une distance de sécurité avec les animaux, et éteignez la pompe lorsque des animaux s'approchent.

3.2 Sécurité électrique

Si des personnes se trouvent dans les piscines ou les plans d'eau, ne pas utiliser la pompe.
La tension secteur domestique doit être conforme aux données de la tension secteur indiquées dans les caractéristiques techniques, ne pas utiliser d'autres sources d'alimentation.
L'appareil ne doit être utilisé que sur un équipement électrique conforme à la norme DIN/VDE 0100, Parties 737, 738 et 702. Pour assurer la protection électrique, il faut installer un disjoncteur de protection de câble de 10 A et un disjoncteur différentiel dont le courant de fuite nominal est de 10/30 mA.
Utiliser uniquement un câble de rallonge de 3 x 1,5 mm² de qualité H07RN-F conformé à la DIN 57282/57245 avec un dispositif d'enfi-chage protégé contre les projections d'eau. Les enrouleurs de câble doivent toujours être entièrement déroulés.
La pompe associée ne doit pas absorber plus de 10 A et ne doit pas dépasser une pression de 8 bar ni tomber en dessous d'une pression de 1,8 bar.
Avant les travaux de maintenance, d'entretien et de réparation ou en cas de pannes, toujours éteindre la pompe actionnée par l'interrupteur de pression et débrancher la fiche secteur du câble de raccordement de la prise de courant. Protégez la fiche secteur de l'humidité.

4 MONTAGE

ATTENTION ! Risque d'endommager l'appareil. Sans préfiltre, des éléments solides peuvent pénétrer dans la pompe et peuvent entraîner des dommages sur l'appareil.

Pour une utilisation en toute sécurité de l'interrupteur de pression, monter un préfiltre dans la conduite d'aspiration.

i REMARQUE L'interrupteur de pression peut être monté à n'importe quel endroit de la conduite de refoulement.

L'interrupteur de pression doit être monté uniquement à la verticale. Si un montage direct sur la sortie de la pompe est impossible pour des raisons de place, il faut utiliser une pièce de raccordement appropriée.

  1. Monter l'interrupteur de pression (filetage extérieur de 1") sur le raccordement de la conduite de refoulement au niveau de la sortie de pompe.

5 MISE EN SERVICE

REMARQUE La pompe ne peut pas être remplie via l'interrupteur de pression car il n'y a pas de clapet anti-retour installé vers la pompe.

i REMARQUE Lors de la première mise en service, la pompe s'éteint automatiquement au bout de 10 s environ. Ensuite, maintenir la touche « RESET » (8) enfoncée jusqu'à ce que la pompe transporte de l'eau. Lorsque la touche « RESET » est relâchée avant que de l'eau circule, la pompe s'arrête pour des raisons de sécurité. Si l'opération d'aspiration dure plus longtemps de 2 min, remplir à nouveau la pompe et le flexible d'aspiration, vérifier que les vissages sont étanches et répéter l'opération.

  1. Remplir la pompe et la conduite d'aspiration jusqu'à débordement.
  2. Ouvrir une fermeture (valve, buse de projection, robinet) présente dans la conduite de refoulement.
  3. Brancher la fiche secteur du câble d'alimentation sur une prise murale. La pompe commence à fonctionner.
  4. Fermer la fermeture de la conduite de refoulement une fois que l'eau qui sort de la conduite ne comporte plus d'air. L'interrupteur de pression éteint automatiquement la pompe au bout de 15 s. L'appareil est prêt à l'emploi.

6 UTILISATION

Mettre l'appareil en service comme décrit.

L'interrupteur de pression est régulé électroniquement et fonctionne de façon entièrement automatisée après la mise en service.

6.1 Redémarrage manuel

  1. Après des pannes ou lorsqu'il n'y a plus d'eau transportée lors de la mise en service, la pompe doit être redémarrée manuellement.

  2. Vérifier le côté aspiration de l'appareil et le niveau d'eau.

  3. Démarrer la pompe en appuyant sur la touche « RESET » (8).
  4. Si après plusieurs tentatives, de l'eau n'est toujours pas transportée, vérifier l'étanchéité des vissages et remplir à nouveau la pompe.

6.2 Mettre la pompe hors service.

  1. Débrancher la prise secteur de la prise de courant.

6.3 Affichages des états de fonctionnement

Les états de fonctionnement s'affichent à l'aide de témoins de contrôle (LED).

Témoin de contrôle « POWER » (5)

Indique si l'appareil est branché sur le secteur.

Témoin de contrôle « FAILURE » (6)

Indique la présence d'une erreur.

Témoin de contrôle « ON » (7)

Indique que la pompe fonctionne.

7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

⚠️ DANGER ! Risque d'électrocution ! Lors des travaux sur la pompe, il y a risque de recevoir un choc électrique.

■ Débranchez la prise secteur avant d'éliminer les défauts.
■ Les défauts de l'installation électrique doivent être éliminés par un électricien qualifié.

8 AIDE EN CAS DE PANNES

⚠️ DANGER ! Risque d'électrocution ! Lors des travaux sur la pompe, il y a risque de recevoir un choc électrique.

■ Débranchez la prise secteur avant d'éliminer les défauts.
Les défauts de l'installation électrique doivent être éliminés par un électricien qualifié.

i REMARQUE En cas d'autres pannes de fonctionnement, lire la notice d'utilisation de la pompe raccordée. Si les dysfonctionnements ne peuvent être corrigés, veuillez vous adresser à notre service clientèle compétent.

Panne Causes possibles Remède

LED « Power » pas allumée Pas de tension secteur disponible.

Faire contrôler l'alimentation électrique par un électricien qualifié.

Panne Causes possibles Remède
LED « On » pas allumée Erreur sur les éléments électroniques.En informer le service après-vente.
La LED « POWER » est allu-mée, la LED « ON » n'est pas allumée.La conduite de refoulement est bouchée.Vérifier la conduite de refoulement.
Le point de prélèvement est plus haut de 15 m.Diminuer la hauteur de prélèvement.
Manque d'eau côté aspiration. Vérifier les raccords côté aspiration et le niveau d'eau.
Le rotor de la pompe est bloqué.Nettoyer la pompe.
La protection thermique de la pompe s'est déclenchée.Appuyer sur la touche « RESET » (8).
La LED « POWER » est allu-mée, la LED « ON » est allumée.Erreur sur les éléments électroniques.En informer le service après-vente.
LED « Failure » allumée Manque d'eau. Remplir la pompe et la conduite d'aspiration et effectuer la première mise en service.

9 STOCKAGE

i REMARQUE En cas de risque de gel, le système doit être entièrement purgé et la pompe rangée dans un lieu à l'abri du gel.

10 ÉLIMINATION

AL-KO Hydrocontrol - ÉLIMINATION - 1

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.

L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés de manière adéquate.

11 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter

13 GARANTIE

Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.

Notre garantie s'applique seulement en cas :

■ de respect du présent manuel d'utilisation,
d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.

le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :

www.alko-garden.com/service-contacts

Vous trouverez de plus amples informations sur les pièces de rechange à l'adresse :

www.alko-garden.com/spareparts

12 INFORMATIONS RELATIVES À LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous déclarons par la présente sous notre seule responsabilité que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives UE harmonisées, des normes de sécurité UE et des normes spécifiques aux produits. La déclaration de conformité fait partie de la notice d'utilisation et est jointe à la machine.

La garantie ne s'applique pas en cas :

■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.

Sont exclues de la garantie :

■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
■ les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).

La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : Hydrocontrol

Catégorie : Pompe électrique