Hydrocontrol - Bomba elétrica AL-KO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Hydrocontrol AL-KO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Hydrocontrol AL-KO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Hydrocontrol - AL-KO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Hydrocontrol da marca AL-KO.
MANUAL DE UTILIZADOR Hydrocontrol AL-KO
5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
1 Acerca deste manual de instruções..... 31
1.1 Explicação dos símbolos e palavras- sinal .... 31
2 Descrição do produto.... 31
2.1 Âmbito de fornecimento.... 31
2.2 Vista geral do produto.... 31
2.3 Função.... 32
2.4 Funções do pressostato 32
2.5 Utilização prevista.... 32
2.6 Possível utilização incorreta ..... 32
3 Observações de segurança 32
3.1 Instruções de segurança gerais...... 33
3.2 Segurança elétrica.... 33
4 Montagem 33
5 Colocação em funcionamento.... 33
6 Operação 34
6.1 Rearranque manual.... 34
6.2 Desligar a bomba.... 34
6.3 Indicadores dos estados operacionais .... 34
7 Manutenção e conservação.... 34
8 Ajuda para detetar e eliminar avarias ..... 34
9 Armazenamento.... 35
10 Eliminação.... 35
11 Serviço de assistência técnica/pós-venda 35
12 Informações relativas à declaração de conformidade .... 35
13 Garantia 35
1 ACERCA DESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
A versão alemã é o manual de instruções original. Todas as demais versões linguísticas são traduções do manual de instruções original.
Antes de proceder à colocação em funcionamento, deve ler atentamente o manual de instruções. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
- Guarde o presente manual de instruções de forma a poder consultá-lo quando precisar de informações sobre o aparelho.
■ Quando ceder o aparelho a terceiros, entregue sempre o manual de instruções com ele.
Leia e observe as instruções de segurança e os avisos contidos no presente manual de instruções.
1.1 Explicação dos símbolos e palavras- sinal
PERIGO! Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave.
AVISO! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou lesão grave.
ATENÇÃO! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesão ligeira ou moderada.
ATENÇÃO! Indica uma situação que, se não for evitada, pode resultar em danos materiais.
NOTA Observações especiais para melhor compreensão e manuseamento.
2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO
2.1 Âmbito de fornecimento
O pressostato é fornecido com dois cabos de ligação.
O material de montagem para ligação a uma bomba não faz parte do âmbito de fornecimento.
2.2 Vista geral do produto
| N.° de peça |
| 1 Cabo de ligação à bomba |
| 2 Cabo de ligação com ficha |
| 3 Manómetro |
| 4 Ligação da tubagem de pressão (rosca externa de 1") |
| 5 LED "Power" |
| 6 LED "Failure" |
| 7 LED "On" |
N.º de peça
8 Botão "Reset"
9 Ligação à bomba (rosca externa de 1")
2.3 Função
O Hydrocontrol é um pressostato eletrónico com proteção contra funcionamento a seco e sistema antirrefluxo integrados. É utilizado para a conversão de uma bomba de superfície num sistema automático de águas domésticas.
2.4 Funções do pressostato
Operação automática da bomba
Ao abrir-se um dispositivo de fecho na tubagem de pressão, a bomba é automaticamente ligada pelo pressostato. Quando o dispositivo de fecho é fechado, o pressostato liga a bomba após ter sido atingida a pressão máxima da bomba.
Proteção da bomba contra funcionamento a seco
O pressostato possui um dispositivo de segurança, o qual desliga a bomba em caso de falta de água.
A bomba é desligada após aprox. 45 s, sendo a paragem sinalizada pelo acendimento do LED "Failure".
Caudal e pressão constantes
O pressostato assegura um caudal constante com uma pressão constante.
Intervalo de funcionamento do pressostato
Pressão de ligação: aprox. 1,8 bar
Pressão de paragem máx.: 8,0 bar (ou pressão máxima da bomba)
2.5 Utilização prevista
O aparelho foi concebido para a utilização privada e doméstica. Só pode ser operado nos limites previstos, em conformidade com os dados técnicos.
O aparelho é adequado para:
- Conversão de uma bomba de superfície ou bomba de pressão submersa numa bomba com ligação automática (sistema automático de águas domésticas).
O aparelho é adequado exclusivamente para o transporte dos seguintes líquidos:
Águas limpas
- Água da chuva
- Água cloretada (água de piscinas)
Qualquer outra utilização, para além desta, é considerada incorreta.
2.6 Possível utilização incorreta
A bomba não pode ser usada em operação contínua. Não é adequada para o transporte de:
- Água potável
- Água salgada
Alimentos - Águas residuais
■ Substâncias corrosivas, químicos
Líquidos corrosivos, inflamáveis, explosivos ou gasosos
Líquidos com uma temperatura superior a 35 °C - Água com areia e líquidos abrasivos
3 OBSERVAÇÕES DE SEGURANÇA

PERIGO! Perigo em caso de contacto
com peças sob tensão! Um defeito na bomba ou no cabo de extensão pode causar ferimentos graves!
■ Desligue de imediato a ficha da rede.
Ligue o aparelho através de um disjuntor diferencial com uma corrente nominal de fugas < 30 mA.

AVISO! Perigo de lesões. Dispositivos de
segurança e de proteção defeituosos e desativados podem causar ferimentos graves.
■ Mande reparar dispositivos de segurança e de proteção defeituosos.
Nunca desative os dispositivos de segurança e de proteção.

ATENÇÃO! Perigo de ferimentos causa-
dos por água quente No caso de um funcionamento prolongado contra o lado de pressão fechado (> 10 min), a água na bomba pode aquecer bastante e sair de forma descontrolada!
■ Desligue a bomba da rede e deixe a bomba e a água arrefecerem.
■ Verifique o nível de água do lado da aspiração.
■ Verifique a estanquidade das tubagens.
- Verifique a instalação da tubagem de aspiração e de pressão.
Só volte a colocar a bomba em funcionamento depois de eliminar todos os defeitos!
3.1 Instruções de segurança gerais
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos ou mais, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não podem ser realizadas por crianças sem supervisão.
As pessoas com limitações muito graves e complexas podem ter necessidades que vão para além das descritas nas presentes instruções.
Nunca levantar, transportar ou fixar a bomba pelo cabo de rede. Não utilizar o cabo de rede para retirar a ficha de rede da tomada.
Quaisquer modificações ou transformações arbitrárias da bomba são proibidas. As reparações só podem ser levadas a cabo pelo nosso serviço de assistência técnica.
■ Retirar a ficha de rede em caso de trabalhos no aparelho. Proteger a ficha de rede da humidade.
Utilizar a bomba e o cabo de extensão apenas se eles se encontrarem em perfeitas condições técnicas. Os aparelhos danificados não podem ser utilizados.
Mantenha uma distância de segurança em relação a animais e/ou desligue a bomba se se aproximarem animais.
3.2 Segurança elétrica
A bomba não pode ser operada se estiverem pessoas na piscina ou no lago.
A tensão nominal da rede doméstica tem de corresponder aos valores de tensão nominal indicados nos dados técnicos, não utilizar qualquer outra tensão de alimentação.
O aparelho só pode ser operado num sistema elétrico em conformidade com a norma DIN/VDE 0100, partes 737, 738 e 702. Para proteção é necessário utilizar um disjuntor de linha de 10 A e um disjuntor diferencial com uma corrente de falha nominal de 10/30 mA.
Utilize apenas cabos de extensão 3 x 1,5 mm² da qualidade H07RN-F segundo a norma DIN 57282/57245 com ficha protegida contra salpicos de água. Os enroladores de cabos têm de ser totalmente desenrolados.
A bomba atribuída não pode receber mais de 10 A e a sua pressão não pode ser superior a 1,8 bar nem inferior a 8 bar.
Antes da realização de trabalhos de manutenção, conservação e reparação ou no caso de falhas, desligue sempre a bomba operada com o pressostato e retire o cabo de ligação da tomada. Proteja a ficha contra humidade.
4 MONTAGEM
ATENÇÃO! Perigo de danos no aparelho! Sem utilização do pré-filtro existe a possibilidade de partículas sólidas entrarem na bomba, podendo provocar danos no aparelho.
Para a operação segura do pressostato montar um pré-filtro na tubagem de aspiração.
NOTA O pressostato pode ser instalado em qualquer ponto da tubagem de pressão.
O pressostato só pode ser montado na vertical. Se não for possível realizar uma montagem direta na saída da bomba devido à falta de espaço, tem de ser utilizada uma peça de ligação adequada.
- Montar o pressostato (rosca externa de 1") na ligação da tubagem de pressão na saída da bomba.
5 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
i NOTA A bomba não pode ser enchida através do pressostato, pois encontra-se montada uma válvula antirretorno virada para a bomba.
NOTA Durante a primeira colocação em funcionamento, a bomba desliga-se automaticamente após aprox. 10 s. Depois disso, o botão "RESET" (8) tem de ser premido continuamente até a bomba começar a transportar água. Se o botão "RESET" for solto antes de a bomba transportar água, a bomba desliga-se automaticamente por razões de segurança. Se o processo de aspiração durar mais de 2 min., encher a bomba e a mangueira de aspiração novamente, controlar a estanquidade das uniões roscadas e repetir o processo
- Encher a bomba e a tubagem de aspiração até ao extravasamento.
- Abrir o dispositivo de fecho da tubagem de pressão (válvula, bocal de pulverização, torneira de água).
- Ligar a ficha do cabo de ligação à tomada. A bomba começa a funcionar.
- Fechar o dispositivo de fecho na tubagem de pressão depois de começar a sair água sem
bolhas da tubagem. O pressostato desliga a bomba automaticamente após aprox. 15 s. O aparelho está pronto a funcionar.
6 OPERAÇÃO
Colocar o aparelho em funcionamento como descrito.
O pressostato é regulado eletronicamente e funciona de forma totalmente automática após a colocação em funcionamento.
6.1 Rearranque manual
- No caso de falhas ou se durante a colocação em funcionamento não for transportada água, a bomba tem de ser arrancada manualmente.
- Verificar o lado de aspiração do aparelho e o nível de água.
- Arrancar a bomba, premindo o botão "RESET" (8).
- Se após várias tentativas infrutíferas não for transportada água, controlar a estanquidade das uniões roscadas e encher a bomba novamente.
6.2 Desligar a bomba
- Desligar a ficha da tomada.
6.3 Indicadores dos estados operacionais
Os estados operacionais são indicados com a ajuda de luzes-piloto (LED).
Luz-piloto "Power" (5)
Indica se o aparelho está ligado à rede.
Indica a existência de um erro.
Luz-piloto "On" (7)
Indica que a bomba está em operação.
7 MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
PERIGO! Perigo de choque elétrico! No caso de intervenções na bomba, existe o perigo de choque elétrico.
■ Antes de qualquer intervenção para eliminar falhas, desligar a ficha da tomada.
■ Mandar reparar defeitos no sistema elétrico por um eletricista.
8 AJUDA PARA DETETAR E ELIMINAR AVARIAS
⚠️ PERIGO! Perigo de choque elétrico! No caso de intervenções na bomba, existe o perigo de choque elétrico.
■ Antes de qualquer intervenção para eliminar falhas, desligar a ficha da tomada.
■ Mandar reparar defeitos no sistema elétrico por um eletricista.
i NOTA Consultar outras falhas operacionais no manual de operação da bomba conectada. No caso de não ser possível resolver as falhas, contacte o nosso serviço de assistência técnica competente.
| Avaria Causa possível Solução | ||
| O LED "Power" não se acende | Não existe corrente. Verificar a alimentação de corrente e, caso necessário, mandar verificá-la pelo eletricista. | |
| LED "On" não acende Erro no | sistema eletrónico. Notificar o serviço de assistência técnica. | |
| LED "Power" aceso, LED "On" não acende | A tubagem de pressão está entupida. | Verificar a tubagem de pressão. |
| A tomada de água está mais elevada do que 15 m. | Reduzir a altura da tomada de água. | |
| Falta de água no lado de aspiração. | Verificar as ligações no lado de aspiração e o nível de água. | |
| O rotor da bomba está bloqueado. | Limpeza da bomba. | |
| A proteção térmica da bomba disparou. | Premir o botão "RESET" (8). | |
| LED "Power" aceso, LED "On" aceso | Erro no sistema eletrónico. Notificar o serviço de assistência técnica. | |
| LED "Failure" aceso Falta de água. Bomba e tubagem de aspiração afetadas. Realizar primeira colocação em funcionamento. | ||
9 ARMAZENAMENTO
i NOTA Caso haja perigo de congelamento, o sistema tem de ser completamente esvaziado e a bomba tem de ser armazenada num local abrigado de geada.
10 ELIMINAÇÃO

Os equipamentos elétricos e eletrónicos não podem ser eliminados junto com o lixo doméstico, devendo ser encaminhados para um ponto de recolha ou eliminação sele- tivas!
A embalagem, o aparelho e os acessórios são fabricados com materiais recicláveis, devendo ser devidamente eliminados.
11 SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA/PÓS-VENDA
Em caso de dúvidas relativamente à garantia, reparação ou peças sobresselentes, contacte a ofi-
cina de assistência técnica da AL-KO mais perto de si. As moradas dos serviços de assistência técnica estão disponíveis para consulta na Internet: www.alko-garden.com/service-contacts
É possível encontrar informações adicionais relativamente às peças sobresselentes em: www.alko-garden.com/spareparts
12 INFORMAÇÕES RELATIVAS À DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos pelo presente, sob a nossa inteira responsabilidade, que este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas harmonizadas CE, as normas de segurança CE e as normas específicas do produto. A declaração de conformidade é parte integrante do manual de instruções e é fornecida juntamente com a máquina.
13 GARANTIA
Eventuais defeitos de material e de fabrico do aparelho serão por nós eliminados, dentro do prazo legal de garantia contra defeitos, de acordo com o nosso critério, ou através de reparação, ou de substituição do aparelho. O prazo legal de garantia legal é o em vigor no país onde o aparelho foi adquirido.
A aceitação dos direitos de garantia e valida apenas:
se o presente manual de instruções for observado
■ manuseamento correto do aparelho
- utilização de peças sobresselentes de origem
A garantia caducará em caso de:
■ tentativas de reparação pelo próprio
■ introdução de alterações técnicas pelo próprio
- utilização do aparelho sem ser para o fim a que se destina
São excluídos da garantia:
■ danos de pintura provocados pelo desgaste normal
peças de desgaste identificadas na ficha de peças sobresselentes com uma moldura xxxxxx (x)
O período da garantia inicia-se na data de aquisição pelo primeiro consumidor final. Determinante para efeitos de entrada em vigor da garantia é a data inscrita na fatura de compra. Por favor dirija-se ao agente ou ao centro de assistência técnica mais próximo autorizado, apresentando esta declaração de garantia e a fatura de compra. Os direitos legais do comprador relativos à garantia contra defeitos não são afetados por esta declaração de garantia.
TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE
Sommario
9 Conservazione .... 40
10 Smaltimento 40