Hydrocontrol - Bomba eléctrica AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Hydrocontrol AL-KO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Hydrocontrol AL-KO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Hydrocontrol - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Hydrocontrol de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO Hydrocontrol AL-KO
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES
Índice
1 Acerca de este manual de instrucciones . 25
1.1 Explicación de símbolos y palabras de señalización.... 25
2 Descripción del producto.... 25
2.1 Volumen de suministro 25
2.2 Vista general de las piezas.... 25
2.3 Funcionamiento 26
2.4 Funciones del presostato.... 26
2.5 Uso previsto.... 26
2.6 Aplicaciones no previstas ..... 26
3 Instrucciones de seguridad ...... 26
3.1 Indicaciones generales de seguridad 27
3.2 Seguridad eléctrica.... 27
4 Montaje 27
5 Puesta en funcionamiento.... 28
6 Funcionamiento.... 28
6.1 Reinicio manual 28
6.2 Desconexión de la bomba 28
6.3 Indicadores de estado de funcionamiento.... 28
7 Mantenimiento y limpieza.... 28
8 Ayuda en caso de avería 28
9 Almacenamiento 29
10 Eliminación del producto.... 29
11 Servicio de atención al cliente/servicio técnico.... 29
12 Información sobre la declaración de conformidad 29
13 Garantía 29
1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
La versión original de este manual de instrucciones está en alemán. Todas las demás versiones en otros idiomas son traducciones de la versión original.
■ Antes de ponerlo en marcha, es imprescindible leer atentamente este manual de instruc-
ciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
■ Conserve siempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar información sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.
■ Lea y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencias de este manual de instrucciones.
1.1 Explicación de símbolos y palabras de señalización
¡PELIGRO! Indica una situación de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones graves o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones de leves a moderadas.
¡ATENCIÓN! Indica una situación que, en caso de no evitarse, podría producir daños materiales.
i NOTA Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.
2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2.1 Volumen de suministro
El presostato se suministra completo con dos cables de conexión.
El material de montaje para conectar una bomba no forma parte del volumen de suministro.
2.2 Vista general de las piezas
| N.° Componente |
| 1 Cable de conexión a la bomba |
| 2 Cable de conexión con enchufe |
| 3 Manómetro |
| 4 Conexión del tubo de presión (rosca exterior de 1") |
| 5 LED "energía" |
N.° Componente
| 6 LED "error" |
| 7 LED "encendido" |
| 8 Tecla "reinicio" |
| 9 Conexión hacia la bomba (rosca exterior de 1") |
2.3 Funcionamiento
El control de agua es un presostato electrónico que tiene una protección contra marcha en seco y una válvula antirretorno integradas. Sirve para reequipar una bomba de superficie dentro de una bomba doméstica automática.
2.4 Funciones del presostato.
Funcionamiento automático de la bomba
Al abrir un dispositivo de cierre del tubo de presión, la bomba es conecta automáticamente con el presostato. Si el dispositivo de cierre está cerrado, el presostato vuelve a desconectar la bomba cuando se alcance la presión máxima.
Protección de la bomba ante una marcha en seco
El presostato está equipado con un dispositivo de seguridad que desconecta la bomba cuando no hay suficiente agua.
La desconexión se lleva a cabo pasados 45 s y se señaliza iluminándose el LED "error".
Bombeo y presión constantes
El presostato garantiza un bombeo constante con una presión constante.
Área de funcionamiento del presostato
Presión de conexión: aprox. 1,8 bar
Presión de desconexión máx.: 8,0 bar (o presión máxima de la bomba)
2.5 Uso previsto
El aparato se ha diseñado para un uso privado en casas y jardines. Solamente se puede emplear dentro de los márgenes de aplicación conforme a las características técnicas.
El aparato es adecuado para:
■ Reequipar una bomba de superficie o una bomba sumergible dentro de una bomba con conexión automática (bomba doméstica automática).
El aparato es exclusivamente idóneo para el bombeo de los siguientes líquidos:
Agua limpia
Agua de lluvia
■ Agua con cloro (agua de piscinas).
Cualquier otro uso distinto o fuera de estos márgenes se considera no conforme a lo prescrito.
2.6 Aplicaciones no previstas
La bomba no se debe emplear en servicio continuo. No es adecuada para el bombeo de:
Agua potable
Agua salada
Alimentos
Agua sucia
■ Productos o sustancias químicas corrosivos
Líquidos ácidos, inflamables, explosivos o volátiles
Líquidos con una temperatura superior a 35 °C
■ Agua arenosa y líquidos abrasivos
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡PELIGRO! Peligro al tocar componentes bajo tensión. Una bomba o un alargador defectuosos pueden producir lesiones graves.
■ Desconecte el enchufe de la red inmediatamente.
- Conecte el aparato a un interruptor diferencial residual con una intensidad nominal < 30 mA.
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. Los dispositivos de seguridad y protección que estén defectuosos o se hayan anulado pueden provocar lesiones graves.
- Disponga la reparación de los dispositivos de seguridad y protección que estén defectuosos.
Nunca anule los dispositivos de seguridad y protección.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones por agua caliente Si el aparato está en funcionamiento durante mucho tiempo contra el lado de presión cerrado (> 10 min), el agua de la bomba puede calentarse excesivamente y derramarse sin control.
■ Desenchufe la bomba de la red y deje que se enfríen la bomba y el agua.
■ Compruebe el nivel de agua por el lado de aspiración.
■ Compruebe la estanqueidad de las tuberías.
- Compruebe la instalación de la tubería de aspiración y el tubo de presión.
■ Vuelva a poner en funcionamiento la bomba cuando se hayan solucionado todos los fallos.
3.1 Indicaciones generales de seguridad
Este aparato pueden utilizarla niños a partir de 8 años, personas cuya capacidad física, psíquica o sensorial sea reducida y personas que no dispongan de la experiencia o conocimientos necesarios siempre y cuando estén supervisadas o hayan sido instruidas en el manejo seguro del aparato y hayan entendido los peligros que pueden desencadenarse. No se permite que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlos niños sin vigilancia.
Aquellas personas que tengan muchas limitaciones o limitaciones complejas podrían tener necesitar más instrucciones de las que aquí se indican.
Nunca levante, transporte o sujete la bomba por el cable de alimentación. No utilice el cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Está prohibido efectuar cualquier variación o modificación de la bomba por cuenta propia. Las reparaciones únicamente las puede realizar nuestro servicio técnico.
Cuando necesite trabajar en el aparato, retire el enchufe. Proteja el enchufe de la humedad.
Utilice la bomba y el alargador únicamente si se encuentran en perfecto estado técnico. No se deben usar aparatos defectuosos.
Mantenga una distancia de seguridad con respecto a los animales o desconecte la bomba cuando se aproxime a ellos.
3.2 Seguridad eléctrica
La bomba no debe estar en funcionamiento si hay alguna persona en la piscina o el estanque de jardín.
La tensión de red de su casa debe coincidir con la tensión de red indicada en los datos técnicos. No utilice otra tensión de alimentación.
El aparato solamente se debe conectar a instalaciones eléctricas conforme a DIN/VDE 0100, secciones 737, 738 y 702. Por razones de seguridad, se debe instalar un disyuntor diferencial de 10 A, así como un interruptor diferencial residual con una intensidad nominal de 10/30 mA.
Utilice únicamente alargadores de 3 x 1,5 mm ^2 de calidad H07RN-F conforme a DIN 57282/57245 con un dispositivo insertable de protección anti salpicaduras. Los tambores de cable deben estar totalmente desenrollados.
La bomba asignada no debe consumir más de 10 A y no debe tener menos de 1,8 bar de presión ni sobrepasar los 8 bar.
■ Antes de realizar trabajos de mantenimiento, conservación y reparación o en caso de avería, desconecte siempre la bomba accionada con el presostato y saque el enchufe del cable de conexión de la toma de corriente. Proteja el enchufe de la humedad.
4 MONTAJE
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones auditivas!
Sin filtro previo pueden colarse sustancias sólidas en la bomba y producir daños en el aparato.
Para operar el presostato con seguridad, monte un filtro previo en el tubo de aspiración.
NOTA El presostato puede montarse en cualquier punto del tubo de presión.
El presostato solamente puede montarse en vertical. Si no es posible montarlo directamente en la salida de la bomba por motivos de espacio, deberá utilizarse una pieza de conexión adecuada.
- Monte el presostato (rosca exterior de 1") en una conexión del tubo de presión a la salida de la bomba.
i NOTA La bomba no puede llenarse a través del presostato ya que hacia la bomba se ha montado una válvula de retención.
NOTA Durante la primera puesta en funcionamiento, la bomba se desconecta automáticamente pasados 10 s aprox. Después, debe mantenerse pulsada la tecla "REINICIO" (8) hasta que la bomba empiece a bombear agua. Si se suelta la tecla "REINICIO" antes de que la bomba empiece a bombear agua, la bomba se desconectará automáticamente por motivos de seguridad. Si el proceso de aspiración dura más de 2 min, vuelva a llenar la bomba y el tubo de aspiración, compruebe la estanqueidad de las conexiones atornilladas y repita el proceso
- Llene la bomba y el tubo de aspiración hasta que rebosen.
- Abra uno de los dispositivos de cierre del tubo de presión (válvula, boquilla pulverizadora, grifo).
- Meta el enchufe del cable de conexión en la toma de corriente. La bomba empieza a funcionar.
- Cierre el dispositivo de cierre del tubo de presión después de que el agua fluya por el tubo sin burbujas de aire. El presostato desconecta la bomba automáticamente pasados 15 s aprox. El aparato está listo para funcionar.
6 FUNCIONAMIENTO
Ponga en funcionamiento el aparato tal y como se describe.
El presostato funciona con regulación electrónica y de forma completamente automática después de la primera puesta en funcionamiento.
6.1 Reinicio manual
- Después de una avería o durante una puesta en funcionamiento sin bombeo de agua, la bomba debe reiniciarse manualmente.
- Compruebe el lado de aspiración del aparato y el nivel de agua.
-
Arranque la bomba pulsando la tecla "REINICIO" (8).
-
Si tras varios intentos sin éxito no se bombea agua, compruebe la estanqueidad de las co- nexiones atornilladas y vuelva a llenar la bomba.
6.2 Desconexión de la bomba
- Retire el enchufe de la toma de corriente.
6.3 Indicadores de estado de funcionamiento
Los estados de funcionamiento se indican con pilotos de control (LED).
Piloto de control "energía" (5)
Indica si el aparato está conectado a la red.
Piloto de control "error" (6)
Indica si hay errores.
Piloto de control "encendido" (7)
Indica que la bomba está funcionando.
7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡PELIGRO! ¡Peligro por descarga eléctrica! Al trabajar en la bomba existe peligro de recibir una descarga eléctrica.
■ Antes de realizar cualquier operación para solucionar averías, retire el enchufe de la to-ma de corriente.
■ Encargue a un electricista especializado las reparaciones de la instalación eléctrica.
8 AYUDA EN CASO DE AVERÍA
¡PELIGRO! ¡Peligro por descarga eléctrica! Al trabajar en la bomba existe peligro de recibir una descarga eléctrica.
■ Antes de realizar cualquier operación para solucionar averías, retire el enchufe de la to-ma de corriente.
■ Encargue a un electricista especializado las reparaciones de la instalación eléctrica.
i NOTA Para más información sobre problemas de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones de la bomba conectada. En el caso de que no se pueda solucionar alguna avería, diríjase al servicio técnico de AL-KO más cercano.
Problema Posible causa Solución
| EI LED "energía" no se ilumi-na |
| Falta tensión en la red. |
| Compruebe el suministro de corriente o pida a un electricista que lo haga. |
| Problema Posible causa Solución | ||
| El LED "encendido" no se ilumina | Error en el sistema electrónico. | Informar al servicio de atención al cliente. |
| El LED "energía" se ilumina, pero el LED "encendido" no | El tubo de presión está obstruido. | Compruebe el tubo de presión. |
| El punto de toma está a más de 15 m de altura. | Reducir la altura de toma. | |
| Nivel de agua insuficiente en el lado de aspiración. | Compruebe las conexiones del lado de aspiración y el nivel de agua. | |
| La rueda de la bomba está bloqueada. | Limpiar la bomba. | |
| La protección térmica de la bomba se ha activado. | Presionar la tecla "REINICIO" (8). | |
| El LED "energía" se ilumina, el LED "encendido" también | Error en el sistema electrónico. | Informar al servicio de atención al cliente. |
| El LED "error" se ilumina Falta | de agua. Llene la bomba y el tubo de aspiración y lleva a cabo una primera puesta en funcionamiento. | |
9 ALMACENAMIENTO
i NOTA Si existe peligro de congelación, deberá vaciarse completamente el sistema y almacenar la bomba en un lugar protegido de heladas.
10 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

Los aparatos eléctricos y electrónicos no pertenecen a la basura doméstica sino que deben eliminarse por separado.
El embalaje, el aparato y los accesorios están fabricados a partir de materiales reciclables y deben desecharse de la manera correspondiente.
11 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO
Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, diríjase al punto de
servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo encontrará en la siguiente dirección electrónica: www.alko-garden.com/service-contacts
Encontrará más información sobre las piezas de repuesto en: www.alko-garden.com/spareparts
12 INFORMACIÓN SOBRE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto. La declaración de conformidad forma parte del manual de instrucciones y se adjunta a la máquina.
13 GARANTÍA
Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del país donde se compró el aparato.
Nuestra garantía solo tiene validez en los siguientes casos:
Se ha seguido el manual de instrucciones
Se manipula el aparato correctamente
Se han utilizado piezas de repuesto originales
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
Intentos de reparación no autorizados
■ Modificaciones técnicas sin autorización
■ Un uso inadecuado
Quedan excluidos de la garantía:
■ Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco xxxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto
El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del comprobante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor.