Hydrocontrol - Pompa elettrica AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Hydrocontrol AL-KO in formato PDF.
Domande degli utenti su Hydrocontrol AL-KO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Hydrocontrol - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Hydrocontrol del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE Hydrocontrol AL-KO
"Power" indicator light (5)
1 Istruzioni per l'uso 36
1.1 Descrizione dei simboli e parole se-gnaletiche 36
2 Descrizione del prodotto 36
2.1 Dotazione.... 36
2.2 Panoramica prodotto 36
2.3 Funzione.... 37
2.4 Funzioni del pressostato.... 37
2.5 Utilizzo conforme alla destinazione ... 37
2.6 Possibile uso errato 37
3 Indicazioni di sicurezza 37
3.1 Avvertenze generali di sicurezza..... 38
3.2 Sicurezza elettrica 38
4 Montaggio 38
5 Messa in funzione 38
6 Utilizzo.... 39
6.1 Avvio manuale 39
6.2 Spegnimento della pompa.... 39
6.3 Spie di stato.... 39
7 Manutenzione e cura.... 39
8 Supporto in caso di anomalie.... 39
11 Servizio clienti/Assistenza.... 40
12 Informazioni sulla dichiarazione di conformità 40
13 Garanzia.... 40
1 ISTRUZIONI PER L'USO
Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
- Prima della messa in funzione, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si rendesse necessaria, un'informazione a proposito dell'apparecchio.
■ Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
■ Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
1.1 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche
⚠️ PERICOLO! Mostra una situazione pericolosa imminente che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una lesione grave.
ATTENZIONE! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave.
CAUTELA! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione leggera o di media gravità.
ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza dei danni materiali.
H AVVISO Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2.1 Dotazione
Il pressostato viene consegnato con due cavi di collegamento.
Il materiale di montaggio per il collegamento a una pompa non fa parte della fornitura.
2.2 Panoramica prodotto
| N. Componente |
| 1 Cavo di collegamento alla pompa |
| 2 Cavo di collegamento con connettore |
| 3 Manometro |
| 4 Attacco tubo mandata (1” filettatura e-sterna) |
| 5 LED "Power" |
| 6 LED "Failure" |
| 7 LED "On" |
| 8 Tasto "Reset" |
| 9 Collegamento alla pompa (1" filettatura esterna) |
2.3 Funzione
Il comando idraulico è un pressostato elettronico con protezione funzionamento a secco integrato e valvola antiriflusso. Esso è utilizzato per convertire una pompa di superficie in un'autoclave.
2.4 Funzioni del pressostato
Funzionamento automatico della pompa
Quando si apre una guarnizione nel tubo di mandata, la pompa viene accesa automaticamente tramite il pressostato. Se l'otturatore è chiuso, il pressostato chiude nuovamente la pompa dopo aver raggiunto la massima pressione di pompaggio.
Protezione della pompa dal funzionamento a secco
Il pressostato è dotato di un interruttore di sicurezza che spegne la pompa in caso di mancanza di acqua.
L'arresto si verifica dopo ca. 45 secondi e viene indicato dal LED "Failure".
Massima portata costante e pressione
Il pressostato assicura una portata costante di portata ad una pressione costante.
Ambito di funzione del pressostato
Pressione di accensione: ca. 1,8 bar
Pressione di spegnimento max.: 8,0 bar (ovvero pressione massima della pompa)
2.5 Utilizzo conforme alla destinazione
La pompa è destinata all'uso privato in casa e in giardino. Deve essere utilizzata esclusivamente nell'ambito dei limiti imposti in conformità ai dati tecnici.
L'apparecchio è adatto per:
■ Conversione di una pompa di superficie o di una pompa a pressione a immersione in una pompa con circuito automatico (riscaldatore d'acqua domestico).
L'apparecchio è indicato esclusivamente per convogliare i seguenti liquidi:
acqua pulita
acqua piovana
■ acqua clorata (acqua di piscina).
Un utilizzo diverso o ulteriore non viene considerato conforme alla destinazione d'uso.
2.6 Possibile uso errato
La pompa non deve essere utilizzata in esercizio permanente. Non è adatta a convogliare:
acqua potabile
acqua salata
- generi alimentari
acqua sporca
■ liquidi aggressivi, prodotti chimici
■ liquidi corrosivi, infiammabili, esplosivi o effervescenti
■ liquidi a temperature superiori a 35 °C
■ acqua sabbiosa e liquidi abrasivi.
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA
⚠️ PERICOLO! Pericolo in caso di contatto con parti in tensione! Un difetto della pompa o del cavo di prolunga può causare gravi infortuni.
■ Scollegare immediatamente la spina dalla re-te elettrica.
Collegare l'apparecchio con un interruttore salvavita dotato di corrente di guasto nominale < 30 mA.
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi o disattivati possono avere come conseguenza lesioni gravi.
Far riparare i dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi.
Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione.
CAUTELA! Pericolo di infortunio dovuto ad acqua calda In caso di utilizzo prolungato contro il lato in pressione chiuso (> 10 min.) l'acqua nella pompa può riscaldarsi fortemente e fuoriuscire in modo incontrollato!
Separare la pompa dalla rete e lasciar raffreddare la pompa e l'acqua.
■ Controllare il livello dell'acqua lato aspirazione.
■ Verificare la tenuta delle condotte.
- Verificare l'installazione del tubo di aspirazione e del tubo di mandata.
Rimettere la pompa in funzione solo dopo aver eliminato tutti i vizi!
3.1 Avvertenze generali di sicurezza
- Questo apparecchio può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono sorvegliati o informati sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendono i rischi che ne derivano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
Le persone con limitazioni molto forti e complesse possono avere altre esigenze oltre alle istruzioni qui descritte.
■ Mai sollevare, trasportare o fissare la pompa per il cavo di rete. Non usare mai il cavo di rete per sfilare il connettore dalla presa.
Si fa divieto di variazioni o modifiche arbitrarie della pompa. Le riparazioni devono essere eseguite solo dal nostro servizio di assistenza al cliente.
Per qualsiasi lavoro sull'apparecchio stacca-re la spina di rete. Proteggere la spina di rete dall'umidità.
Utilizzare la pompa e il cavo di prolunga solo se in stato tecnico ineccepibile. Non utilizzare apparecchi danneggiati.
■ Mantenere una distanza di sicurezza dagli animali o spegnere la pompa quando si avvicinano animali.
3.2 Sicurezza elettrica
Se all'interno della piscina o nel laghetto sono presenti delle persone è proibito mettere in funzione la pompa.
La tensione della rete domestica deve coincidere con i dati della tensione di rete indicati nei Dati tecnici; non utilizzare una tensione di alimentazione diversa.
L'apparecchio può essere utilizzato solo su un dispositivo conforme a DIN/VDE 0100, parte 737, 738 e 702. Per sicurezza devono essere installati un interruttore automatico di linea da 10 A e un interruttore differenziale con una corrente di guasto nominale di 10/30 mA.
Utilizzare soltanto cavi di prolunga 3 x 1,5 mm² di qualità H07RN-F secondo DIN 57282/57245 con dispositivo incorporato a prova di schizzi. Srotolare sempre completamente il tamburo avvolgicavo.
La pompa associata non deve superare 10 A e non deve avere una pressione inferiore 1,8 bar e superiore a 8 bar.
Spegnere sempre la pompa azionata con il pressostato prima di eseguire lavori di manutenzione, riparazione o in caso di guasto e scollegare la spina del cavo di collegamento dalla presa. Proteggere la spina dall'umidità.
4 MONTAGGIO
ATTENZIONE! Rischio di danni alle apparecchiature! Senza pre-filtro, nella pompa possono entrare componenti solidi che possono causare danni ai dispositivi.
Per garantire un funzionamento sicuro del pressostato, installare un prefiltro nel tubo di aspirazione.
i AVVISO Il pressostato può essere installato in qualsiasi punto del tubo di mandata.
Il pressostato può essere montato soltanto in posizione verticale. Se non è possibile eseguire un montaggio diretto all'uscita della pompa, è necessario utilizzare un elemento di raccordo adatto.
- Montare il pressostato (1" filettatura esterna) sull'attacco tubo di mandata sull'uscita della pompa.
5 MESSA IN FUNZIONE
i AVVISO La pompa non può essere riempita tramite il pressostato perché sulla pompa è installata una valvola antiritorno.
i AVVISO Alla prima messa in funzione la pompa si attiva automaticamente dopo ca. 10 secondi. Quindi premere il tasto "RESET" (8) finché la pompa non rilascia acqua. Se il pulsante "RESET" viene rilasciato prima che la pompa emetta l'acqua, la pompa si spegne automaticamente per motivi di sicurezza. Se il processo di aspirazione richiede più di 2 minuti, ricaricare nuovamente la pompa e il tubo di aspirazione, controllare se i raccordi hanno perdite e ripetere la procedura.
- Riempire la pompa e il tubo di aspirazione fino al troppo pieno.
- Aprire una delle chiusure presenti nel tubo di mandata (valvola, ugello, rubinetto dell'acqua).
- Inserire la spina del cavo di collegamento nella presa. La pompa inizia a funzionare.
- Quando nell'acqua che fuoriesce non c'è più aria, bloccare la chiusura del tubo di mandata. Il pressostato chiude la pompa automaticamente dopo ca. 15 secondi. L'apparecchio è pronto a entrare in funzione.
6 UTILIZZO
Mettere ai in funzione l'apparecchio come descritto.
Il pressostato dispone di una regolazione elettronica e dopo la prima messa in funzione lavora in modo completamente automatico.
6.1 Avvio manuale
- Dopo malfunzionamenti o quando non viene pompata acqua durante la messa in servizio, la pompa deve essere avviata manualmente.
- Controllare il lato di aspirazione dell'apparecchio e il livello dell'acqua.
- Avviare la pompa con il tasto "RESET" (8).
- Se, dopo diversi tentativi non riusciti, non viene pompata acqua, controllare se le connes-
sioni a vite hanno perdite e ricaricare la pompa.
6.2 Spegnimento della pompa
- Sfilare il connettore dalla presa.
6.3 Spie di stato
Gli stati di funzionamento sono indicati con le spie di controllo (LED).
Spia di controllo "Power"(5)
Indica se l'apparecchio è collegato alla rete.
Spia di controllo "Failure"(6)
Indica la presenza di un errore.
Spia di controllo "On" (7)
Indica che la pompa è in funzione.
7 MANUTENZIONE E CURA
PERICOLO! Pericolo di folgorazione!
Quando si lavora sulla pompa, esiste un rischio di scossa elettrica.
■ Prima di tutti i lavori per l'eliminazione di anomalie sfilare il connettore.
■ Incaricare un elettricista qualificato di eliminare i vizi dell'impianto elettrico.
8 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE
PERICOLO! Pericolo di folgorazione!
Quando si lavora sulla pompa, esiste un rischio di scossa elettrica.
■ Prima di tutti i lavori per l'eliminazione di anomalie sfilare il connettore.
■ Incaricare un elettricista qualificato di eliminare i vizi dell'impianto elettrico.
i AVVISO Per ulteriori errori di funzionamento, consultare le istruzioni per l'uso della pompa collegata. In caso di anomalie non eliminabili si prega di rivolgersi al nostro servizio clienti competente.
| Anomalia Possibile causa Rimedio | |
| LED "Power" non si accende Non è presente tensione di re-te. | Controllare l'alimentazione, eventualmente far controllare l'alimentazione elettrica da un elettricista qualificato. |
| LED “ON” non si accende Errore di elettronica. Informare il servizio clienti. | |
| Anomalia Possibile causa Rimedio | ||
| II LED "Power" si accende, il LED "ON" non si accende | Il tubo di mandata è bloccato. Verificare il tubo di mandata. | |
| Dislivello superiore a 15 m. Ridurre l'altezza. | ||
| Mancanza di acqua lato di aspirazione. | Controllare i collegamento lato aspirazione e il livello dell'acqua. | |
| Girante della pompa bloccato. Pulire la pompa. | ||
| Termoprotezione della pompa attivato. | Premere il tasto "RESET" (8). | |
| II LED "Power" si accende, il LED "ON" si accende | Errore di elettronica. Informare il servizio clienti. | |
| II LED "Failure" si accende | Mancanza d'acqua. Riempire la pompa e il tubo di aspirazione ed eseguire la prima messa in funzione. | |
9 CONSERVAZIONE
i AVVISO In caso di danni da gelo, il sistema deve essere completamente scaricato e la pompa deve conservata in un luogo al riparo dal gelo.
10 SMALTIMENTO

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
L'imballo, l'apparecchio e gli accessori sono stati prodotti con materiali riciclabili, pertanto devono essere smaltiti di conseguenza.
11 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA
Per eventuali domande su garanzia, riparazione o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro
di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all'indirizzo:
www.alko-garden.com/service-contacts
Ulteriori informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su:
www.alko-garden.com/spareparts
12 INFORMAZIONI SULLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, sotto la nostra esclusiva responsabilità, dichiariamo che questo prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, gli standard di sicurezza UE e gli standard specifici di prodotto. La dichiarazione di conformità costituisce parte integrante delle istruzioni per l'uso e viene fornita insieme alla macchina.
13 GARANZIA
Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.
I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:
■ Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
■ Utilizzare parti di ricambio originali
La garanzia decade nei casi seguenti:
■ Tentativi di riparazione in proprio
■ Modifiche tecniche eseguite in proprio
■ Uso non conforme alla destinazione
Sono esclusi dalla garanzia:
■ danni della vernice da ricondurre alla normale usura
■ Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con un riquadro
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
Kazalo vsebine
Kontrollampe "Power" (5)
Kontrollampe "On" (7)
Viser at pumpen er i drift.