IB 10/15 L2P Advanced - Nettoyeur haute pression Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IB 10/15 L2P Advanced Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur cryogénique à glace carbonique |
| Marque | Kärcher |
| Modèle | IB 10/15 L2P Advanced |
| Dimensions (H x L x P sans bouteille) | 970 x 866 x 443 mm |
| Poids (sans bouteille de CO₂) | 85 kg |
| Alimentation électrique | 220-230 V / 50-60 Hz / 1,1 kW / IPX4 |
| Consommation d'air comprimé max. | 1,55 m³/min |
| Consommation de CO₂ | 20-60 kg/h |
| Quantité de glace sèche produite (à 20°C) | 10 kg/h |
| Pression d'air réglable | Niveaux 1-3 (0,7 à 2,8 bar), max 10 bar |
| Capacité bouteille CO₂ | Max 37,5 kg, diamètre max 220 mm |
| Niveau de puissance acoustique | 115 dB(A) |
| Niveau de pression acoustique | 95 dB(A) |
| Vibrations main-bras | 0,08 m/s² |
| Fonctions principales | Jet de glace carbonique, jet d'air comprimé, éclairage LED intégré |
| Dispositifs de sécurité | Levier de sécurité, voyants de défaut, protection contre le froid et l'asphyxie |
| Entretien recommandé | Contrôle visuel quotidien du tuyau abrasif, maintenance tous les 100 h ou 500 h |
| Pièces détachées | Accessoires originaux Kärcher disponibles sur www.kaercher.com |
| Qualité de CO₂ requise | Technique, pureté ≥ 99,5 %, eau ≤ 250 ppm, huile ≤ 2 ppm |
| Garantie | Selon conditions du pays, adressez-vous au SAV Kärcher |
FOIRE AUX QUESTIONS - IB 10/15 L2P Advanced Kärcher
Questions des utilisateurs sur IB 10/15 L2P Advanced Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IB 10/15 L2P Advanced - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IB 10/15 L2P Advanced de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI IB 10/15 L2P Advanced Kärcher
Utilisation conforme 15
Fonction 15
Protection de I'environnement. 15
Consignes de sécurité 15
Dispositifs de sécurité 16
Accessoires et pieces de rechange 16
Etendue delivraison 16
Eléments de commande 16
Mise en service 16
Commande 17
Fin du fonctionnement 18
Transport. 18
Stockage 18
Entretien et maintenance 18
Aide en cas de defaults 19
Garantie 20
Characteristiques techniques 20
Déclaration de conformité UE 20
Remarques générales

Veuillez lore ce manuel d'instructions original
avant la première utilisation de votre apparéil et agissez conformément. Conservez le manuel d'instructions original pour uneutilisation ultérieure ou pour lepropriété suivant.
Utilisation conforme
- L'appareil est utilisé pour éliminer la saleté avec des pellets de glace carbonique qui sont accélérées par un jet d'air.
- Les pellets de glace carbonique sont produits dans l'appareil. Cela nécessite du dioxyde de carbone liquide provenant d'une bouteille à tube plongeur.
L'appareil ne peut pas etre utiliser dans un environ-. nement soumis au risque d'exploxid.
L'échange d'air minimum spécifique dans la section « Données techniques » doit être respecté sur le lieu d'utilisation. - Le boitler de l'appareil ne peut être retiré que par le service après-vente KARCHER à des fins de maintenance.
Qualité de CO_2
Pour garantir un fonctionnement sans problème, le dioxyde de carbone utilisé doit au moins être conforme aux specifications suivantes :
Dioxyde de carbone technique, classe 2.5 ou supérieure
Purete ≥ 99.5%
Teneur en eau (H_2O)≤ 250 ppm
- NVOC (huile et graisse) ≤ 2 ppm
Fonction
La neige de dioxyde de carbone est creée en délendant le dioxyde de carbone liquide. Le dioxyde de carbone gazeux qui se produit également est evacué du lieu de travail via le tuyau d'échéappement.
La neige carbonique est pressée en pellets de glace carbonique dans l'appareil.
L'air compré atteint le pistonet de sablage via une électrovanne. La pression d'air est contrôle par un réducteur de pression sur site. Lorsque la gachette du pistonet de sablage est actionnée, la vanne s'ouvre et le jet d'air sort du pistonet de sablage. De plus, les pellets de glace carbonique sont dosés dans le jet d'air via un doseur.
Ils viennent heurter la surface à nettoyer et éliminent ainsi la saleté. Les pellets de glace carbonique froide à -79 °C créé également des contraintes thermiques entre la saleté et l'objet à nettoyer, qui contribuient également au détachement de la saleté. De plus, la glace carbonique se transforme immédiatement en dioxyde carbone gazeux lorsqu'elle la frappe, prénant ainsi 700 fois son volume. Cela peut déliminer la saleté qui a pénétré la glace séche.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuille eliminer les emballages dans le respect de l'environnement.
Les apparéels électriques et Electroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'illes ne sont pas manipulés ou eliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les apparéils marqués par ce symbole ne doivent pas été jetsés dans les ordures menagères.
Remarques concernant les matieres composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous: www.kaercher.de/REACH
Consignes de sécurité
L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris ce mode d'emploi. En particulier, toutes les consignes de sécurité doivent être respectées.
Conserve ces instructions de fonctionnement de manière à ce qu'elles soient à tout moment à la disposition de l'opérateur.
L'exploitant de l'appareil doit réalier une évaluation des risques sur place et s'assurer que les opérateurs sont formés.
Niveau de danger
DANGER
- Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
△AVERTISSEMENT
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer de graves blessures corporelles ou la mort.
△PRECAUTION
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer des blessures légères.
ATTENTION
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer des dommages matériels.
Symboles sur I'appareil

Risque de projections de pellets de glace carbonlique.
Ne dirigez pas le pistolet de sablage vers des personnes. Eloignez les tiers du lieu d'intervention et tenezles a distance (p. ex. par des bar
rières) pendant le fonctionnement. Ne touche pas la buse ou le jet de glace carbonique pendant le fonctionnement.

Risque d'etouffement du au dioxyde de carbone.
Pendant le fonctionnement, la teneur en dioxyde de carbone de l'air sur le lieu de travail augmente. Assurez-vous que le renouvelle
ment d'air soit suffisant sur le lieu de travail. Posez le tuyau d'échéappement à l'extérieur, par exemple, de sorte que personne ne soit mis en danger par le dioxyde de carbone.
Remarque: Le dioxyde de carbone est plus lourd que I'air. Assurez-vous que le dioxyde de carbone ne descend pas, par exemple de l'extérieur dans un sous-sol sous I'atelier (flux).
Pour les travaux de sablage plus longs (plus de 10 minutes par jour) et en particulier dans les petites pieces (moins de 300m^3 ), nous vous recommendans de porter un avertisseur de dioxyde de carbone.
Signes de niveaux élevés de dioxyde carbone : 3..5% : Maux de tête, fréquence respiratoire élevée.
7...10% : Maux de tete, nausées, peut-être inconscience.
Si ces symptômes apparaiscent, éteignez immédiatement l'appareil et sortez à l'air frais. Avant de continuer le travail, améliorez la ventilation ou utilisez un appariel respiratoire.
Le dioxyde carbone est plus lourd que I'air et s'accumule dans les espaces étroits, les espaces plus bas ou dans les conteneurs fermés. Assurez-vous que le lieu de travail est suffisamment ventilé.
Respectez la fiche de données de sécurité du fournisseur de dioxyde carbone.

Risque de blessure, risque de dommage dà à une charge electrostatique. L'objet peut se charger électrostatique-ment pendant le processus de nettoyage.
Metté à la terre l'objet à nettoyer, et ce jusqu'à ce que le processus de nettoyage soit terminé Risque de blessure du à un choc électrique.
N'ouvre pas l'appareil. Les travaux sur l'appareil ne peuvent etre effectues que par le service après-venture KARCHER.

Risque de blessure par brûlure par le froid.
La glace carbonique a une température de -79 °C. Ne touche pas la glace carbonique ni les pièces froides de l'appareil.

Risque de blessure en cas de chute de la bouteille de dioxyde de carbone, risque d'étouffement du au dioxyde de carbone
Fixez solidement la bouteille de dioxyde de carbone.
Risque de blessure du aux pellets de glace carbonique et aux particles de saletés projétées.
Portez des lunettes de protection. Danger de dommages auditifs.
Portez une protection auditive.

Risque de blessure d'aux pellets de glace carbonique et aux particles de saletés projetées.
Portez des gants de protection selon EN 511.

Risque de blessure du aux pellets de glace carbonique et aux particules de saletés projetées.
Portez des vêtements de protection à manches longues.

Attention! Dysfonctionnements permanents possibles.
Des traces deGRAISSÉ ou d'huile interférènt avec la formation de neige carbo
nique dans l'appareil. N'utilise pas de graissse, d'huile ou d'autres lubriffants sur la piece de raccordement ou sur le filage de la bouteille de dioxyde de carbone ou du tuyau de dioxyde de carbone.
Consignes de sécurité générales
△DANGER
Risque de blessures
L'appareil peut demarrer sans surveillance.
Débranche la fiche secteur de la prise avant le début du travail.
Risque de blessures
La glace carbonique et les pièces froides de l'appareil peuvent provoquer des brûlures par le froid en cas de contact.
Portez des vêtements de protection contre le froid ou laissez l'appareil se rechauffer avant de travailler dessus.
Ne mettez jamais de glace carbonique dans votre boute.
Risque de blessures
Le jet de glace carbonique peut être dangereux s'il n'est pas utilisé correctement.
Ne dirigez pas le jet de glace carbonique sur des personnes, des équipements electriques sous tension ou sur l'apparil lui-même.
Ne dirigez pas le jet de glace carbonique sur vous-même ou sur d'autres personnes, par exemple pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
Risque de blessures
Les objets légers peuvent être emportés par le jet de glace seche.
Fixez les objets légers en place avant de commencer le nettoyage.
Risque d'asphyxie
Une concentration accrete en dioxyde de carbone dans l'air respire peut entraîner la mort par suffocation.
Assurez-vous de ne pas générer d'émissions de gaz d'échémpement à proximité des entrées d'air.
Veillez à une ventilation suffisante sur le lieu de travail et assurez-vous que les gaz d'échéppement sont correctement evacués.
△AVERTISSEMENT
Risque de blessures
La force de recul du pistolet de sablage peut vous déséquilibrer.
Trouvez un endroit sur pour vous tenir debout et tenir fermement le pistolet de sablage avant d'appuyer sur la gachette.
Risque de blessures
Les pellets de glace carbonique et les particules de saleté peuvent frapper etblesser des personnes.
N'utilise pas l'appareil lorsque d'autres personnes sont à portée de main à moins qu'elles ne portent des vêtements de protection.
N'utilise pas l'appareil si un cable de raccordement ou des pieces importantes de l'appareil sont endommages, par ex./dispositifs de sécurité, tuyau abrasif, pistolet de sablage.
Consignes de sécurité pour les bouteilles de
gaz
△DANGER
Risque d'éclatement, risque d'étouffement
Les bouteilles de gaz peuvent éclater si elles deviennent trop chaudes ou si elles sont endommagées mécanique. Uneuite de dioxyde de carbone peut entrainer la mort par suffocation.
Protegez les bouteilles de gaz de la chaleur excessive, du feu, de la corrosion dangereuse, des dommages mécaniques et des accès non autorisés.
Stockez les bouteilles de gaz de maniere à ce qu'aucune issue de secours ne soit restreinte.
Ne stockez pas de bouteilles de gaz dans des pièces souterraines, dans et sur les escaliers, dans les couloirs, les corridors et les garages.
Ne stockez pas les bouillees de gaz avec des materiaux inflammables.
Stockez les bouteilles de gaz à la verticale.
Protégé les bouteilles de gaz contre le bascurement ou la chute.
Fermez le robinet de la bouteille avant de transporte des bouteilles de gaz.
Transportez les bouteilles de gaz avec un chariot à bouteilles ou un vehicule et securisez les bouteilles contre les chutes.
Tirez sur le capuchon de protection avant de soulever la bouteille de gaz pour vérifier que le capuchon de protection est bien en place.
Protégéz la bouteille de gaz au point d'utilisation contre toute chute.
N'ouvrez pas le robinet de la bouteille pour vérifier la pression.
Ouverz et fermez le robinet de la bouteille uniquement à la main sans l'aide d'ouls.
Vérifié que la connexion de la vanne de la bouteille / de l'appareil est étanché.
Fermez le robinet de la bouteille pendant les pauses et à la fin des travaux pour éviter les fuites de gaz inconnétées.
Vezus uniquement les bouteilles de gaz jusqu'à ce qu'une petite pression résiduelle reste dans la bouteille afin d'éviter l'entree de corps étrangers.
Lorsque la bouteille de gaz a été vidée à la pression résiduelle, fermez d'abord le robinet de la bouteille avant de dévisser le dispositif d'extraction. La bouteille de gaz a encore une pression résiduelle considérable.
Avant de la renvoyer, vissez l'écrou de blocage et le capuchon de protection sur la bouteille de gaz.
Si le gaz s'échappe de manière incontrôlée, fermez le robinet de la bouteille. Si la sortie de gaz ne peut pas être arrêtée, sortez la bouteille à l'extérieur ou quitté la pièce, verrouillez l'accès et entrez et aéréz la pièce uniquement si une mesure de concentration exclut un danger.
Normes et directives
Les normes et directives suivantes (donnables auprès de Carl Heymans Verlag KG, Luxemburger
Straße 449, 50939 Cologne) sont valables pour l'exploitation de cette installation en République fédérale d'Allemagne :
DGUV R 100-500 Travaux avec des installations de sbavage
- DGUV 113-004 Travaux dans des espaces étroits
- DGUV 113-004 Utilisation de vêtements de protection
- DGUV 113-004 Utilisation de gants de protection
DGUV 113-004 Travaux avec des appareils de sa blage
DGUV 213-056 Avertisseurs de gaz
- VDMA 24389 Installations pour le jet de glace carbonique - exigences de sécurité
Coupure en cas d'urgence
- Relâchéz le levier de la gâchette du pistonlet de sablage.
- Tournez le programmateur en position « 0/OFF »
- Fermez le robinet d'arrêt sur la bouteille de dioxyde carbone.
- Coupez l'alimentation en air comprime.
Dispositifs de sécurité
△PRECAUTION
Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés
Les dispositifs de sécurité servent a vous proteger.
Ne modifies, ni ne contourez jamais les dispositifs de sécurité.
Levier de sécurité
Le levier de sécurité empêche l'activation involontaire du pistolot de sablage.
La gachette ne peut etre actionnee que si le levier de securite a ete leved au prealable.
Accessoires et pieces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.
Des informations sur les accessoires et pieces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Vêtements de protection
Lunettes de protection intégrale, antibuée, ref.: 6.321-208.0
Gants de protection contre le froid avec profil antiderapant, catégorie III selon EN 511, ref.: 6.321-210.0
Protection auditive avec serre-tete, ref.: 6.321-207.0
Etendue delivraison
Lors du deballage, vérifie que le contenu de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage du au transport, veuillez informer votre distributeur.
Eléments de commande
Illustration A
(1) Roue directionnelle avec frein de stationnement
② Couplage tuyau abrasif
3Couplage ligne de commande
4Tableau de commande
Support pour pistolet de sablage
6Guidon
Surface de dépose
8Portebuse
9Buse à jet
19 Pistol de sablage
1 Bouton air compré / pellets avec voyant lumineux - S'allume en rouge : Jet d'air compré - Arrêt : Jet de pellets
12 Gachette
13Levier de securite
14 Cone de retenue
(15) Tuyau abrasif
16 Temoin lumineux alimentation electrique -S'allume en vert : Alimentation electrique OK
17 Témoin lumineux air compré
- S'allume en vert : Alimentation en air compré OK.
18Voyant de défaut du pistonlet de sablage -Sallume en jaune: la gachette est fixe (ex. : serre-cable)
- Clignote en jaune : pas de pistolet de sablage connecté à l'appareil
13Voyant de defaut d'alimentation en air comprime S-allume en rouge:L'alimentation en air comprimeaune pression tropfaible
— Clignote en rouge: la pression interne est tropielevée
Voyant de defaulted de production de pellets
— S'allume en rouge : Le moteur de traction pour la production de pellets est bloqué
— Clignote en rouge : Le moteur de traction pour la production de pellets est en surchauffe
②Voyant de défaut de dosage de pellets
- S'allume en rouge : Le moteur d'entrainment du doseur est bloqué
— Clignote en rouge : Le moteur d'entrainment du doseur est en surchauffe
(2)Programmateur
(24)Connexion bouteille
25 Vis de fermetre
(26)Bague d'étanchéité en cuivre
(27)Filtre à dioxyde de carbone
(28) Bride à visser
(29) Joint de connexion de bouteille (réference 6.574-316.0)
30Bouteille de dioxyde de carbone à tube plongeur (pas fournie).
(3)Tuyau de dioxyde de carbone
32Sangle de retenue bouteille de dioxyde carbone
33 Rail de retenue pour la station d'accueil
Support de tuyau / cable avec tendeur en caout-chouc
35 Ouverture pour réinitialisation de la protection thermique du moteur (uniquement pour IB 10/8 L2P)
36Cable secteur avec fiche secteur
(38)Raccord d'air comprime
39Espace pour bouteille de dioxyde de carbone
40 Tuyau d'echappement de dioxyde de carbone
(4) Regulateur de pression (uniquement IB 10/15 L2P Adv)
1Jet de pressiion
(2) Purée totale de fonctionnement
3Le service client est du
4 Temps de faisceau depuis la derniere réinitialisation
Pour réinitialiser le temps de faisceau, appuyez sur le bouton air compré / pellets
2Durée restante jusqu'au prochain service après vente
3Temps de faisceau depuis la derniere réinitialisation
Les pellets de glace carbonique peuvent s'échapper des composants endommages et provoquer des blesures.
Avant la mise en service, vérifie tous les composants de l'appareil, en particulier le tuyau abrasif, pour vous assurer qu'il sont en bon état. Remplacez les assemblages endommagés par des assemblages sans dé
faut. Nettoyez les assemblages souillés et vérifie qu'ils fonctionnelment correctement.
De I'eau de condensation peut s'écouer du boilier de l'appareil sur le sol.
L'apporeil ne doit pasetreutilise sur une surface sensible à l'humidité. - Placez l'appareil sur une surface plane et horizon-tale.
- Bloquez les roulettes avec les freins de stationnement.
- Branchez le tuyau abrasif sur le couplage de l'appareil.
1Ligne de contrôle
(3) Couplage ligne de commande
4 Couplage tuyau abrasif
23Ecran
(37) Poignée
Écran
Programmateur sur niveau 1...3 : Illustration B
Programmateur en position de réinitialisation : Illustration C
Mise en service
△DANGER
Risque de blessures
ATTENTION
Risque d'endommagement
Illustration H
- Dévissez l'écrou-racord du tuyau abrasif et serrez le légrement avec une clé plate.
- Branchez la ligne de commande sur l'appareil.
- Vissez l'écrou-raccord de la conduite de commande et serrez à la main.
- Insérez le pistolet de sablage avec le cône de retenue dans le support de l'appareil.
△DANGER
Risque d'asphyxie
Le dioxyde de carbone s'échappe du tuyau d'échéppement. À partir d'une concentration de 8 % en volume dans la respiration, le dioxyde de carbone entraîne une perte de conscience, un arrêt respiratoire et la mort. La concentration maximale sur le lieu de travail est de
0,5%. Le dioxyde de carbone est plus lourd que l'air et s'accumule dans les fosSES, les sous-soIs et les puits. Posez le tuyau d'échéppement de sorte que personne ne soit mis en danger par le dioxyde de carbone qui s'échappe.
Remarque: Le dioxyde carbone est plus lourd que l'air. Assurez-vous que le dioxyde carbone ne descend pas, par exemple de l'extérieur dans un sous-sol sous l'atelier (flux).
8. Posez le tuyau d'échémpement à l'extérieur ou connectez-le à un dispositif d'aspiration.
Changer la buse à jet
La buse a jet sur le pistolot de sABIge peut etre remplieeeafin d'adapter I'appareil au materiaiu et au degrde de salissure de I'objet a nettoyer.
△DANGER
Risque de blessures
L'appareil peut démarrer accidentellement et provoquer des blessures et des brûlures causées par le froid du jet de pellets de glace carbonique.
Réglé le programmeur sur « 0 / OFF » avant de changer la buse.
△AVERTISSEMENT
Risque de blessures
Immédiatement après utilisation, la buse est très froide et peut provoquer des brûlures par le froid en cas de contact.
Laissez la buse rechauffer avant de la remplacer ou portez des gants de protection.
ATTENTION
Risque d'endommagement
N'utilise pas l'appareil si aucune buse a jet n'est fixe au pistolé de sâbage.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la buse du pistolet de sablage.
Illustration D



① Pistolet de sablage
- Insérer l'autre buse à jet dans le pistonot de sblage jusqu'à ce qu'elle s'échéncle.
Remarque: La buse à jet est correctement engagé lorsquel le tourillon ne dépasse plus du boitier. La buse à jet peut être tournée dans l'orientation souhaitée.
Connector l'air compré
Remarque
Pour un fonctionnement sans problème, l'air compré doit avoir une faible teneur en humidité (maximum 5 % d'humidité relative, point de rosée inférieure à 0 °C). L'air compré doit être exempt d'huile, de saleté et de corps étrangers.
L'air comprime doit être sec et exempt d'huile ; au moins un refroidisseur final et un séparateur doivent être connectés en aval du compresseur.
L'alimentation en air compré doit être équipee d'un réducteur de pression sur site.
1. Mettez un équipement de protection individuelle.
2. Branchez un tuyau d'air comprime sur le raccord d'air comprime de l'appareil.
3. Ouvrez lentement la vanne d'arrêt d'air compré sur site.
Connector la bouteille de dioxyde de carbone
Exigences concernant l'alimentation en CO2
Bouteille de CO2 à tube plongeur pour le prélevement du CO_2 liquide.
Remarque
Les bouteilles de CO_2 à tube plongeur (également appelé tube montant) sont généralement identifiées par un grand « T » sur la bouteille ou sur le dos de la bouteille. Parfois, le tube plongeur est en outre symbolisé par un trait de couleur vertical sur la bouteille.
- La qualité du CO_2 doit correspondre aux informations du chapitre « Utilisation conforme »
ATTENTION
Dysfonctionnements
Une soupape de pression résiduelle ou un clapet anti-retour après la bouteille de CO_2 empêche le prélevement de CO requis
En cas d'utilisation d'une bouteille de CO2 avec soupape de pression résiduelle, le kit de montage de soupape de pression résiduelle (réference 2.574-006.0) disponible comme accessoire doit être installé entre la bouteille et l'appareil.
Illustration E
1Bouteille de CO 2 sans soupape de pression risiduelle
2Bouteille de CO 2 avec soupape de pression risiduelle
Lorsque la température augmente, l'efficacité de la production de pellets diminuée et une plus grande proportion de dioxyde carbone est libérée sous forme gazeuse via le tuyau d'échéappement. Conservez les bouteilles de dioxyde carbone aussi froiges que possible (en dessous de 31^ ) et protégéges-du rayonnement solaire et de la chaleur pendant le fonctionnement.
-
Poussez l'appareil sur une surface plane et stable.
-
Serrez le frein de stationnement sur les deux roulettes.
-
Ouvrez les deux sangles de la bouteille de dioxyde carbone.
- Placez la bouteille de dioxyde de carbone sur la surface de l'appareil.
Remarque: Si la bouteille de dioxyde carbone est transporte sur un chariot à bouteilles, le bord avant de la zone de plancher sur le chariot de transport peut être placé sur la surface de l'appareil. Ensuite, la bouteille peut être déplaced du chariot à la base en la faisant tourner.
- Placez les deux sangles autour de la bouteille de dioxyde carbone, verrouilliez et serrez.
- Devisez le capuchon proteeur de la bouteille de dioxyde de carbone.
ATTENTION
Dysfonctionnements possibles
Des traces de graisse interfere avec la formation de neige carbonique dans l'appareil.
Verifiez la tubulure de raccordement et le filetage de la bouteille de dioxyde de carbone et du tuyau de dioxyde de carbone et, si nécessaire, nettoyez-les avant de les connecter à l'apparel.
Assérez-vous qu'un joint en bon état est inséré entre la bouteille et la connexion de la bouteille.
- Pour les bouteilles équipées d'une soupape de pression résiduelle, fixer le kit de montage de soupape de pression résiduelle (réference 2.574-006.0) disponible comme accessoire sur la bouteille de dioxyde carbone. À cet effet, suivre les instructions séparées jointes à l'adaptateur.
- Ouvrir brievement (envoron 1 seconde) la vanne de la bouteille de CO_2 afin d'éliminer l'eventuel encrassement.
- Racorder la connexion de la bouteille avec le filtre à dioxyde de carbone à la bouteille de dioxyde de carbone.
Veiller a ce qu'une bague d'etanchéte de connexion de la bouteille intensee soit insereee entre la bride a vis et la bouteille de dioxyde de carbone.
- Serrer légrement l'écrou-raccord étroit de la bride à visser à l'aide d'une clé à fourche ou d'une clé polygonale (p. ex. 6.574-337.0). Maintenir alors l'écrou-raccord large à l'aide d'une clé à fourche pour ne pas tordre le tuyau de dioxyde de carbone.
ATTENTION
Ne pas soumettre le tuyau de dioxyde carbone à une torsion sous peine de l'endommager.
Établier la connexion au secteur
△DANGER
Risque de blessure du à un choc électrique
La prise utilisée doit être installée par un électricien et conforme à la norme CEI 60364-1.
L'appareil ne doit être connecté qu'une alimentation électrique avec terre de protection.
La prise utilisée doit être facilement accessible et à une hauteur comprise entre 0,6 m et 1,9 m au-dessus du sol.
La prise utilisée doit être à portée de vue de l'opérateur L'appareil doit être protégé par un disjoncteur différentiel, 30 mA.
Vérifie que le cordon d'alimentation de l'appareil n'est pas endommagé avant chaque utilisation. Ne pas
mettre en service l'appareil avec un cable endommaged Faites remplaçer un cable endommage par un electri-cien qualifie.
Le cable d'extension doit assurer la protection IPX4 et la conception du cable doit au moins être conforme à H 07 RN-F 3G1,5.
Des cables de rallonge inappropriés peuvent être dangereux. Si un cable de rallonge est utilisé, il doit être adapté à l'utilisation en extérieur, la connexion doit être sechaé et se situer au-dessus du sol. Il est recommendé d'utiliser à ce effet un tambour de cable qui maintain la prise à au moins 60 mm au-dessus du sol.
- Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
Couper l'éclairage de travail LED
Le pistolet de sablage est équipé d'une lampe LED pour l'éclairage du champ de travail. En fonctionnement normal, l'éclairage de travail s'allume dés que la gachette du pistolet est actionné. L'éclairage de travail s'estient automatiquement à la fin des travaux de sablage et après une temporisation de 5 secondes. L'éclairage de travail peut être désactif avant qu'il ne s'allume pas automatiquement au début du sablage.
Maintenir la touche air compré / pellets avec voyant lumineux appuyée pendant 4 secondes. L'éclairage de travail est désacté et l'écran affiche brivement « LED OFF »
Remarque
Après le redémarrage de l'appareil, l'éclairage de travail est automatiquement réactivé et doit être désactivié à nouveau si besoin.
- Pour le remettre en marche pendant le fonctionnement, maintainir a nouveau la touche appuyee pendant 4 secondes.
L'écran affiche brievement « LED ON »
Réinitialiser le temps de faisceau
Pour tenir compte des heures de travail, le compteur de temps de faisceau peut être remis à 0 avant le début du travail.
- Tourneze le programmeur en position de réinitialisation.
Illustration F
1Durée restante jusqu'au prochain service après vente
(2) Tempes de faisceau depuis la dernière réinitialisation
③Bouton air comprime / pellets
- Appuyez sur le bouton air compré / pellets du piston de sblage.
Le temps de faisceau est remis à 0
Commande
ADANGER
Risque de blessures
Les pellets de glace carbonique projetés peuvent provoquer des blessures ou des brûlures par le froid. Ne dirigez pas le pistolet de sablage vers des personnes. Éloignez les tiers du lieu d'utilisation et tenezes à distance (par exemple par des barrières) pendant le fonctionnement. Ne touche pas la buse ou le jet de glace carbonique pendant le fonctionnement.
- Effectuez tous les travaux d'entretien du chapitre « Entretien et maintenance / quotidiennement avant la mise en service »
- Isolez la zone de travail pour empêcher les personnes d'entrée pendant le fonctionnement.
△DANGER
Risque d'asphyxie
Risque d'etouffement du au dioxyde de carbone. Les pellets de glace carbonique sont constitués de dioxyde de carbone solide. Lorsque l'appareil est utilisé, la teneur en dioxyde de carbone de l'air sur le lieu de travail augmente.
Posez le tuyau d'échéappement à l'extérieur, par exemple, de sorte que personne ne soit mis en danger par le dioxyde de carbone.
Remarque: Le dioxyde de carbone est plus lourd que I'air. Assurez-vous que le dioxyde de carbone ne descend pas, par exemple de I'extérieur dans un sous-sol sous I'atelier (flux).
Pour les travaux de sablage plus longs (plus de 10 minutes par jour) et en particulier dans les petites pieces (moins de 300 m³), nous vous recommendons de porter un avertisseur de dioxyde de carbonate.
Signes de concentration élevée de dioxyde carbone dans l'air que vous respirez :
3.5% : Maux de tete, fréquence respiratoire élevée.
7.10% : Maux de tete, nausées, peut-être inconscience.
Dés la première apparition de ces signes, éteignez immédiatement l'appareil et sortez à l'air frais. Avant de continuer le travail, assurez-vous d'améliorer la ventilation ou d'utiliser un apparil respiratoire.
Respectez la fiche technique de sécurité du fournisseur du dioxyde carbone.
Danger du aux substances dangereuses pour la santé.
Les substances rétrées de l'objet à nettoyer tourbillonnent sous forme de poussière.
Respectez les mesures de sécurité appropriées si des poussières nocives peuvent apparaitrependant le processus de nettoyage.
Risque d'explosion
Unmelange d'oxyde de fer et de poussiere de metal léger peut s'enflammer dans des conditions défavorables et généraune chaleur intense.
Ne travailliez jamais sur des métaux légers et des pièces ferreuses en même temps.
Nettoyez la zone de travail et le dispositif d'extraction avant de travailler sur l'autre matière.
-
Lorsque vous travailliez dans des espaces étroits, assurez-vous que l'échange d'air est suffisant pour maintenir la concentration de dioxyde carbone dans l'air ambient en dessous du niveau dangereux.
-
Fixez les objets de nettoyage légers.
△DANGER
Risque de décharge electrostatique
L'objet peut se charger electrostatiquement pendant le processus de nettoyage. La décharge ultérieure peut provoquer des blessures et les assemblages Electroniques peuvent être endommagés.
Mettez à la terre l'objet à nettoyer pendant tout le processus de nettoyage.
-
Mettez à la terre l'objet de nettoyage électrique.
-
Portez des vêtements de protection, des gants de protection, des lunettes bien ajustées et une protection auditive.
-
Activez l'alimentation en air comprime.
Remarque
Au début des travaux de sablage, l'appareil doit être rinceafin d'éliminer l'eventuel encrassement ou l'humidité.
1 Laisser la vanne d'arrêt de la bouteille de CO2 fermée.
2 Faire fonctionner l'appareil pendant 30 secondes uniquement avec de l'air comprime. La touche "Air compré/pellets" ne doit alors pas être actionnée.
Après le rincege, le travail peut se poursuivre normalement.
-
Ouvrez la vanne d'arrêt sur la bouteille de dioxyde de carbone.
-
Tournez le programmeur sur le niveau 3. Illustration G
① Programmateur
(2) Niveau 1
3Niveau2
(4)Niveau 3
(5)Réinit.
- Choisissez un endroit sur pour vous tenir début et adoptez une posture sure afin de ne pas'être déséquilré par la force de recul du pistoté de sablage.
Nettoyage avec des pellets de glace carbonique
- Sélectionnez le fonctionnement avec jet de pellets à l'aide du bouton air comprime / pellets. (Le témoin de contrôle ne doit pas s'allumer.) Illustration I
1Bouton air comprime /pellets avec voyant lumineux S'allume en rouge:Jet d'air comprime Arret:Jet de pellets - Reglez la pression du jet sur le détendeur sur site à la valeurSOCHIE.Pression maxima:10 bars. Pression minimale:
- Niveau 1:0,7 bar
- Niveau 2:1,4 bar
- Niveau 3:2,8 bar
Remarque
La pression s'affiche a I'ecran. Si la pression minimale n'est pas atteinte ou si la pression maximale est depasse see, l'affichage clognate.
3. Ne dirigez pas le pistolet sur le corps.
4. Poussez le levier de sécurité du pistolet de sablage vers le haut et activez en même temps la gachette. Illustration K
(1)Levier de sécurité
(2) Sachette
③ Eclairage de travail
L'éclairage de travail démarre en même temps que la production de pellets.
- Attendez que le jet de pellets se soit formé.
ATTENTION
N'utilisez jamais l'appareil sans ou avec une bouteille de dioxyde de carbone vide.
Utilisez le programmeur pour selectionner un niveau plus élevé ou changez la bouteille de dioxyde de carbone si aucun pellet ne sort du pistonlet de sablage après 5 minutes de sablage.
- Si nécessaire, ramenez le programmeur au niveau 2 ou 1.
ATTENTION
Risque d'endommagement
Des pellets grossiers peuvent éventuellesment sourir.
Vérifiez d'abord la puissance de nettoyage à un endroit non visible pour élever tout dommage.
Remarque
Si le jet de glace carbonique est interrompu, augmenter la pression du jet ou regier un niveau inférieur sur le sélecteur de programme.
- Dirigez le jet de pellets vers l'objet à nettoyer et éliminez la salete avec le jet.
- Relacher la gachette.
Le jet de pellets s'arrête.
L'éclairage de travail s'eteint au bout de 30 secondes. - Inserez le pistonlet de sblage avec le ccone de retenue dans le support de l'appareil. Illustration J
Support
(2)Cone de retenue
③ Pistolet de sablage
10. Fermer la vanne d'arrêt de la bouteille de dioxyde de carbone si la pause de travail dure plus de 30 minutes.
Air compré sans jet de pellets
La saleté détachée peut être éliminée avec de l'air com-primé sans pellets de glace carbonique.
- Sélectionnez le fonctionnement avec de l'air comprime à l'alde du bouton air comprime / pellets. (Le moyen de contrôle doit s'allumer en rouge.) Illustration I
① Bouton air comprime /pellets avec voyant lumineux S allume en rouge:Jet d'air comprme Arret:Jet de pellets - Poussez le levier de sécurité du pistolet de sablage vers le haut et activez en même temps la gachette. Illustration K
Levier de sécurité
(2)Gachette
③Eclairage de travail
L'air comprime sort de la buse à jet et l'éclairage de travail est allumé.
- Dirigez le jet d'air comprime vers I'objet à nettoyer et éliminez la contamination.
- Relâcher la gâchette.
Le jet d'air comprime s'arrête.
L'éclairage de travail s'eteint au bout de 30 secondes. - Insérez le pistolet de sablage avec le cône de retenue dans le support de l'appareil.
- Fermer la vanne d'arret de la bouteille de dioxyde de carbone si la pause de travail dure plus de 30 minutes.
Fin du fonctionnement
- Relâché le levier de la gâchette du pistolet de sa blage.
- Fermez le robinet d'arrêt sur la bouteille de dioxyde carbone.
- Appuyer sur la gachette du pistolot de sablage jusqu'à ce que plus:aucun pellet ne soit.
- Tournez le programmateur sur le niveau 1.
- Coupe l'alimentation en air comprime.
- Actionnez la gachette du pistonlet de sablage jusqu'à ce que l'air comprime se soit échéapped de l'appareil
- Tournez le programmeur en position « 0/OFF »
- Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
- Enroulez le cordon d'alimentation, accrochez-le à un support de flexible / porte-cable et fixez-le avec le tendeur en caoutchouc. Illustration L
(1)Cable sector
(2)Support de flexible / porte-cable
(3)Tendeur en caoutchouc
(4)Tuyau d'échévement
10. Retirez le tuyau d'air comprime de l'appareil.
- Enroulez le tuyau d'échévement, accrochez-le à un support de flexible / portecable et fixez-le avec le tendeur en caoutchoc.
- Enroulez le tuyau abrasif et accrochez-le sur le support du tuyau abrasif.
- Insérez le pistolet de sablage avec le cône dans le support de l'appareil.
Transport
△PRECAUTION
Risque d'accident et de blessure
Lors du transport et du stockage, tenez compte du poids de l'appareil, voir chapitre Caracteristiques techniques.
ATTENTION
Risque d'endommagement
Un transport horizontal peut entrainer uneuite d'huile de moteur. Une quantite d'huile insuffisante peut entrainer des dommages lors du prochain fonctionnement.
Transportez toujours l'appareil en position verticale
1. Effectuez toutes les étapes du chapitre « Terminer l'utilisation » avant le transport.
2. Relâchéz les freins de stationnement sur les roulettes et poussez l'appareil au niveau de la poignée de poussée.
3. Retirez la bouteille de dioxyde de carbone de l'appréil avant le changement dans un vehicule.
4. L'appareil peut être soulevé par 2 personnes.
Chaque personne utilise une poignée sur la face inférieure de l'appareil et soutient l'appareil de l'autre main sur le bord supérieur.
5. Pour le transport dans des vehicules, verrouillez les freins de stationnement sur les roulettes et fixez l'appareil avec une sangle de serrage. Illustration M
Stockage
△PRECAUTION
Risque d'accident et de blessure
Lors du transport et du stockage, tenez compte du poids de l'appareil, voir chapitre Caracteristiques techniques. L'appareil doit etre stocke exclusivement en espace interieur.
△DANGER
Risque d'asphyxie
Le dioxyde carbone peut s'accumuler dans les espaces clos et entrainer la mort par suffocation.
Ne stockez les bouteilles de dioxyde carbone (meme si elles sont connectees à l'appareil) que dans des endroits bien ventilés.
Entretien et maintenance
Consignes de maintenance
La base de la sécurité du fonctionnement d'une installation est une maintenance régulière selon le plan de maintenance suivant.
Utilissez exclusivement les pieces de rechange d'origine du fabricant ou les pieces qu'il recommende, telles que
les pieces de rechange et d'usure,
les accessoires,
les fluides de fonctionnement,
les détergents.
△DANGER
Risque d'accident
L'appareil peut demarrer de manière intempestive. Les pieces froiges de l'appareil ou le dioxyde de carbone il-quide peuvent provoquer des gelures. Le dioxyde de carbone gazeux peut entrainer la mort par asphyxie. Avant d'intervenir sur l'appareil, effectez toutes les étapes du chapitre « Terminer l'utilisation ». Attendez que l'appareil soit rechauffé ou portez des vêtements de protection contre le froid. Ne mettez jamais de glace carbonique dans votre bouche.
ATTENTION
Risque d'endommagement
L'utilisation d'un produit de nettoyage inapproprié peut endomgarer l'article et le pistolet de sblage.
No nettoyez jamais l'appareil ou le pistolet de sablage avec des solvents, de l'essence ou des produits de nettoyage contenant de l'huile.
Contrat de maintenance
Afin de garantir un fonctionnement fiable de l'installation, nous vous recommendons de souscrire à un contrat de maintenance. Veuillez-vous adresser au service après-venture KÄRCHER compétent.
Plan de maintenance
Tous les jours avant le début des opérations
- Examinez attentivement le tuyau abrasif pour vérifier l'absence de fissures, de pris et d'autres dommages. Des points faibles dans le tuyau indiquent une Usure à l'intérieur du tuyau. Remplacez le tuyau défectueux ou use par un nouveau tuyau.
- Examinez les cables electriques et les connecteurs pour détecter tout dommage. Faites replacer les pieces défectueuses par le service après-vente.
Toutes les 100 heures de service
- Vérifiez les raccords sur le tuyau abrasif et sur l'appareil pour détecter tout dommage et usure. Remplacer le flexible de matériel de sblage défectueux, faire remplacer les raccords défectueux sur l'appareil par le service après-venture.
Toutes les 500 heures ou tous les ans
- Faites vérifier l'appareil par le service après-venture.
Contrôles
Selon DGUV R 100-500, les contrôles suivants doivent être réalisés sur l'appareil par un expert. Les résultats du contrôle doivent être consignés dans un certificat de test. L'exploitant de l'appareil doit conserver le certificat de test jusqu'à prochain test.
Aprés une interruption d'activité de plus d'un an
- Vérifiez la qualité et le fonctionnement de l'appareil.
Après avoir changé de site d'installation
- Verifiez l'etat, le fonctionnement et l'installation de l'appareil.
Après des travaux de réparation ou des modifications pouvant affecter la sécurité de fonctionnement
- Vérifiez l'etat, le fonctionnement et l'installation de l'appareil.
Aide en cas de defaults
△DANGER
Risque d'accident
L'appareil peut démarrer de manière interpôsive. Les pieces froiges de l'appareil ou le dioxyde carbone liquide peuvent provoquer des gelures. Le dioxyde carbone gazeux peut entrainer la mort par asphyxie. Avant d'intervenir sur l'appareil, effectuez toutes les étapes du chapitre « Terminer l'utilisation ». Attende que l'appareil se soit rechauffé ou portez des vêtements de protection contre le froid. Ne mettez jamais de glace carbonique dans votre bouche.
ATTENTION
Risque d'endommagement
L'utilisation d'un produit de nettoyage inapproprié peut endommager l'appareil et le pistolet de sblage.
Ne nettoyez jamais l'appareil ou le pistolet de sblage avec des solvants, de l'essence ou des produits de nettoyage contenant de l'huile.
Affichage de defaults
Les defaults sont indiqués par les voyants lumineux du panneau de commande.
Illustration N
①Voyant de défaut du pistonot de sablage
②Voyant de défaut d'alimentation en air compré
(3)Voyant de défaut de la production de pellets
④voyant de défaut du dosage de pellets
Dépannage
Les defaults ont souvent des causes simples que vous pouverez-vous-même éliminer à l'aide de l'apercu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des dé-fauits, veuillusce vous adresser au service après-vente Kächer autorisé.
| Erreur Solution | |
| Levoyant de défaut du pistonlet de sa blage s'allume | ● N'appuyez pas sur la gâchette du pistonlet de sablage avant de l'allumer. ● Retiriez la fixation sur la gâchette du pistonel de sablage. |
| Levoyant de défaut du pistonlet de sa blage clignote | ● Vérifiéz si la ligne de commande du pistonlet de sablage est connectée à l'appareil. ● Vérifiéz que la ligne de commande du tuyau abrasif n'est pas endommagée. |
| Levoyant de défaut d'alimentation en air comprimé s'allume | ● Augmentez la pression d'air. |
| Levoyant de défaut d'alimentation en air comprimé clignote | ● Vérifiéz que le tuyau déchépartement n'est pas obstruè. ● La bouteille de dioxyde de carbone est trop chaude et a donc une pression trop élevé. Installez l'appareil, y compris la bouteille de dioxyde de carbone, dans un endroit plus frais ou prolégéz-le des rayons directs du soleil. |
| Levoyant de défaut Production de pellets s'allume (IB10/8 L2P) | ● Fermer la bouteille de \( CO_2 \). ● Laissez l'appareil décongeler (env. 3 - 4 heures). ● Proceder à une réinitialisation. ● Si le défaut se produit, remplacez la bouteille de \( CO_2 \). ● Si le défaut persististe, contacter le service après-vente. |
| Levoyant de défaut Production de pellets s'allume (IB10/15 L2P Adv) | ● Fermer la bouteille de \( CO_2 \). ● Laissez l'appareil décongeler (env. 30 minutes). ● Couper, puis remettre l'appareil en marche. ● Si le défaut se produit, remplacez la bouteille de \( CO_2 \). ● Si le défaut persististe, contacter le service après-vente. |
| Levoyant de défaut Production de pellets clignote (IB10/15 L2P Adv) | ● Laisser refroidir le moteur du compresseur. Positionné z'appareil de manière à ce que l'air puisse pénétrer dans l'appareil par le bas. ● Si le défaut persististe, contacter le service après-vente. |
| Levoyant de défaut du dosage de pellets s'allume | ● Éteindre, puis rallumer l'appareil. ● Si levoyant de défaut reste allumé, contacter le service après-vente. |
| Levoyant de défaut du dosage de pellets clignote | ● Laissez refroidir le moteur de dosage. Positionné z'appareil de manière à ce que l'air puisse pénétrer dans l'appareil par le bas. Contactez le service après-vente si nécessaire. |
| Le témoin lumineux d'alimentation ne s'allume pas | ● Brancher la fiche secteur dans la prise de courant. ● Vérifiéz l'alimentation électrique sur place. |
| Le témoin lumineux d'air comprimé ne s'allume pas | ● Connectez un tuyau d'air comprimé à l'appareil. ● Ouvrez la vanne d'arrêt de l'alimentation en air comprimé sur site. |
| L'appareil ne fonctionne pas | ● Vérifiéz les témoins lumineux et les voyants de défaut. ● Effectuez une réinitialisation. |
| Mauvaises performances de nettoyage | ● Tournez le programmeur sur un niveau supérieur. ● Augmentez la pression du jet. ● Vérifiéz le niveau de la bouteille de dioxyde de carbone. ● N'utilise pas de bouteille de dioxyde de carbone chauffée. Prolégéz la bouteille de dioxyde de carbone du rayonnement ther-mique. Si la température du dioxyde de carbone est supérieur à 31 °C, l'efficacité de la production de pellets diminue force-ment. ● Laissez le tuyau abrasif et le pistonlet de sablage décongeler pour éliminer tout blocage. Augmentez ensuite la pression du jet. |
| Dosage de pellets trop faible | ● Tournez le programmeur sur un niveau supérieur. ● Remplacez le filtre à dioxyde de carbone entre la bouteille de dioxyde de carbone et l'appareil. |
| Interruptions récurrentes du jet de glace carbonique | ● Tourner le sélecteur de programme sur un niveau inférieur ou augmenter la pression du jet. ● Si la buse à jet est obstruée : a Fermer immédiatement la bouteille de dioxyde de carbone. b Laisser décongeler l'appareil pendant 30 minutes. c Augmentez la pression du jet. d Demarrer l'appareil avec la bouteille de dioxyde de carbone fermée pour éliminer les résidus de pellets. |
Effectuer une réinitialisation
Réinitialisation du IB 10/8 L2p
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation à l'intérieur de l'appareil avec un tourmevis.
Illustration O
Réinitialisation du IB 10/15 L2P Adv
L'appareil se réinitialise automatiquement lorsqu'il est coupé.
Remarque
Pour force une réinitialisation, couper et remetre l'appeareil en marche.
Remplacer le filtré à dioxyde de carbone
ATTENTION
Dysfonctionnements
Le dioxyde de carbone contaminé peut provoquer des dysfonctionnements.
Lorsque vous travailliez sur le filtre à dioxyde de carbonate, veillez à ne pasmettre de saleté dans l'appareil.
ATTENTION
Dysfonctionnements
Dysfonctionnement du à des impuretés.
Aprés chaque desserrage ou dévissage de la vis de fermeture, le filtré à dioxyde de carbone et le joint en cuivre doivent être replacés. Si ce n'est pas le cas, des particules peuvent se detacher du filtré à dioxyde de carbone et entrainer des dysfonctionnements.
Remarque
Le filtré à dioxyde de carbone est rétrolavé et nettoyé des que la connexion de bouteille sous pression est débranchée de la bouteille de dioxyde de carbone. Il n'est donc pas nécessaire de replacer régulièrement le filtré à dioxyde de carbone.
- Fermez le robinet d'arrêt sur la bouteille de dioxyde de carbone.
- Faire fonctionner l'appareil au niveau le plus élevé pendant environ 1 minute pour dépressuriser le flexible de dioxyde de carbone.
- Dévisser la bride à vis de la bouteille de dioxyde carbone.
- Devisser avec précaution la vis de fermeture au niveau de la bride à vis. Laisser alors la bride à visPENDRE pour empêcher les salissures de pénétrerdans le flexible de dioxyde de carbone. Illustration P
① Bridea vis
(2)Filtre à dioxyde de carbone
3Bague d'etanchéité en cuivre
4vis de fermeture
- Retirer le filtré à dioxyde de carbone.
- Aspirer la vis de fermeture et la bride a vis à l'aide d'un aspirateur.
- Appuyer delicatement à la main sur le filtré à dioxyde de carbone neuf en le tenant par la vis de fermeture.
- Remplacer le joint en cuivre.
- Serrer la vis de fermeture en maintainant l'hexagone large de la bride a vis à l'aide d'une clé à fourche.
Couple de serrage : 80 Nm.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquant dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défains possibles sur toute appearance dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
\section*{Caracteristiques techniques}
| IB 10/8 | IB 10/15 |
| L2P | L2P Ad- vanced |
Raccordement electrique
| Tension du secteur V 220...23 | 220...23 |
| 0 |
Phase 1
| Fréquence Hz 50...60 50...60 |
Puisance raccordee kW 1,0 1,1
Disjoncteur differentiel delta I, A 0,03 0,03
| Type de protection | IPX4 | IPX4 | |
| Courant de fuite, typ. | mA | <3,5 | <3,5 |
Raccord d'air compré
| Tuyau d'air comprime, largeur nominale (min.) | Pouce | 0,5 | 0,5 |
Consommation d'air m³/min 0,8 1,55 compré, max.
\section*{Caracteristiques de puissance de l'appareil}
Consummation de kg/h 20...60 20...60 dioxyde carbone
Force de recul du pistolot N 40 40 de sablage max.
| Quantité de glace sèche | kg/h | 15 | 10 |
| à 20°C |
Bouteille de dioxyde carbone
| Volume de replissage maximal | kg | 37,5 | 37,5 |
| Diamètre, max. | mm | 220 | 220 |
Conditions ambientes
| Échange d'air | m3/h | 2000 | 2000 |
Dimensions et poids
| Poids en ordre deMarche typique (sansbouteille de dioxyde carbone) | kg | 86 | 85 |
Hauteurs sans bouteille de mm 970 970 dioxyde carbone
| Longueur | mm | 866 | 866 |
| Largeur | mm | 443 | 443 |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
Niveau de puissance dB(A) 115 115
acoustique LWA + incerti-tude KWA
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
| Valeur de vibrations main-bras | m/s2 | 0,08 | 0,08 |
| Niveau de pression acoustique | dB(A) | 95 | 95 |
Nous déclarons par la presente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Nettoeur cryogenique
Type
1.574-xxx (IB 10/8 L2P, IB 10/15 L2P)
Normes UE en viqueur
2006/42/CE(+2009/127/CE)
2014/30/UE
2011/65/UE
2009/125/CE
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-1
ENIEC63000:2018
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
La fiecare 100 de ore de fonctionare
Defectiuni fonctionale
Dioxidul de carbon contaminat ioate provoca defectiuni Cand lucrai la filtrul de dioxid de carbon, avei grjia sau pn patrunda murdarie in dispositiv.
ATENTIE
Defectiuni fonctionale
Butelie de dioxid de carbon
| Cantitate de umplere ma- kg ximà | 37,5 | 37,5 | |
| Diametru, max. | mm | 220 | 220 |
Condilidemediu
| Schimb de aer | m3/h | 2000 | 2000 |
| Dimensiuni与此 greutätä | |||
| Greutate tipica de funci- onare (butelie cu dioxid de carbon) | kg | 86 | 85 |
| Lungime | mm | 866 | 866 |
| Latime | mm | 443 | 443 |
| Inaltime fãră butelie cu dioxid de carbon | mm | 970 | 970 |
Valori calculate conform EN 60335-2-79
| Valoarea vibratilior mă- nă-braţ | m/s2 | 0,08 | 0,08 |
| Nivelul presiuniu acustice | dB(A) | 95 | 95 |
| Nivel de putere acustica | dB(A) | 115 | 115 |
| LWA + Incertitudine KWA |
Subrezerva modificarilor tehnice.
Declaratie de conformitate UE
Prin prezenta, declaram ca aparatul indicat mai jus corespunde ceriteleorfundamentale privind siguranta s sanataea prevazute in directivele UE relevante, prin proiectarea sa construcla sa, precum si In versienea commercializata de noi. In cazul efectuarii unei modificari a aparatuluri care nu a fost convenita cu noi, această declaratie tsi pierde valabillatea. Proclus: Spargator de gheata Tip: 1.574-xxx (IB 10/8 L2P, IB 10/15 L2P) Directive UE relevante 2006/42/UE (+2009/127/UE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2009/125/UE Regulament(e)utilizat(e) (UE) 2019/1781 Norme armonizate aplicate EN 60335-1 ENIEC63000:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 + A11:2020 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Semnatarii actioneaza in numele si prin imputernicirea Consili H.Jenner  Chairman of the Board of Management S. Reiser  Manager Regulatory Affairs & Certification Inarsinat cu elaborarea documentai: S. Reiser Alfred Karcher SE & Co. KG Alfred-Karcher-Str.28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2023/03/01 Obsah