SmartCross-Laser GX - Niveau laser Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SmartCross-Laser GX Laserliner au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Niveau laser |
| Précision | ± 0,5 mm / 10 m |
| Portée | Jusqu'à 20 m |
| Fonctionnalités | Lignes croisées, mode de mise à niveau automatique |
| Alimentation | Piles AA (non incluses) |
| Poids | Environ 0,5 kg |
| Dimensions | 10 x 10 x 10 cm |
| Utilisation | Idéal pour le nivellement, la mise à niveau de meubles, le marquage de lignes droites |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement la lentille, vérifier l'état des piles |
| Sécurité | Éviter l'exposition directe des yeux au faisceau laser |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SmartCross-Laser GX Laserliner
Questions des utilisateurs sur SmartCross-Laser GX Laserliner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SmartCross-Laser GX - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SmartCross-Laser GX de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI SmartCross-Laser GX Laserliner
EN 50689:2021 Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau! Appareil à laser de classe 2 < 1 mW · 515 nm Consignes de sécurité Utilisation des lasers de classe 2 Consignes de sécurité générales – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications. – Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. – Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. – Ne plus utiliser l’appareil lorsqu’une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus, lorsque le niveau de charge de la pile est bas et lorsque l’appareil est endommagé. Utilisation conforme Ce laser à lignes croisées qui projette une croix verte est parfait pour les alignements horizontaux, verticaux et des inclinaisons. Les signaux optiques avertissent l’utilisateur de l’appareil lorsque ce dernier se trouve au-delà de la plage d’auto- nivellement. L’appareil est équipé d’un mode récepteur manuel intégré et d’un raccordement à un trépied de¼po. Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à la personne à laquelle vous remettez le produit.
La technologie GRX-READY permet d‘utiliser les lasers à lignes même en cas de visibilité moins favorable. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et donc sont visibles sur de grandes distances grâce aux récepteurs laser spéciaux. Transport LOCK (Verrouillage pour le transport) : un système de blocage pendulaire protège l’appareil pendant le transport. Orientation automatique de l‘instrument par un système pendulaire à ralentisseur magnétique. L‘instrument est mis en position initiale et s‘oriente de manière autonome. Caractéristiques particulières du produit Pour le transport, éteindre systématiquement tous les lasers et bloquer le balancier, faire glisser l’interrupteur à coulisse (2) vers la gauche.
– L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations. Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
– Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon. – Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.). – Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m). – Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien rééchis- santes pendant le fonctionnement des dispositifs laser. – Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement.36
Fenêtre de sortie du rayon laser Interrupteur coulissant a MARCHE b ARRÊT / sécurité de transport / mode d‘inclinaison Compartiment à piles (partie inférieure) Filetage pour trépied de 1/4” (partie inférieure) DEL de nivellement rouge : nivellement désactivé vert : nivellement activé Touche MARCHE/ARRÈT; Mode récepteur manuel activé / désactivé DEL mode récepteur manuel 6 fois plus clair qu’un laser rouge typique de 630 - 660 nm Les appareils équipés de la technologie PowerGreen sont dotés de diodes vertes claires ultraperformantes permettant une très bonne visibilité des lignes laser à grandes distances, sur des surfaces foncées et en cas de lumière ambiante claire. La technologie du laser vert FRSmartCross-Laser GX
3 Mode d‘inclinaison Ne pas dégager le blocage de transport, faire glisser l’interrupteur à coulisse(2) vers la gauche. Il est maintenant possible de travailler sur des plans inclinés. Il n’est pas possible d’effectuer un nivellement horizontal ou vertical dans ce mode étant donné que les lignes laser ne s’orientent plus automatiquement. Les lignes laser clignotent en vert. Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivellements horizontal et vertical. La (5) DEL est allumée en permanence en vert. Dès que l’instrument se trouve en dehors de la plage de nivellement automatique de 4°, les lignes laser clignotent. Positionner l’instrument de manière à ce qu’il soit dans la plage de nivellement. Les lignes laser restent de nouveau allumées.
2 Nivellements horizontal et vertical Dégager le blocage de transport, faire glisser l’interrupteur à coulisse(2) vers la droite. La croix laser est visible.
Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (2 x 1,5V LR06 (AA)) en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. FR38
1. Marquez un point A1 sur le mur.
Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale. Préliminaires au contrôle du calibrage Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en dégageant le blocage du transport (CROIX LASER ALLUMÉE). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. Tenir compte du mode d‘emploi du récepteur laser pour le laser à lignes.
Utiliser un récepteur de laser GRX (en option) pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles. Mettre le laser à lignes en mode récepteur manuel en appuyant longuement sur la touche 6 (mode récepteur manuel activé/désactivé) pour pouvoir travailler avec le récepteur laser. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et les lignes laser deviennent plus sombres. A partir de ces pulsations, le récepteur de laser reconnaît les lignes laser. Mode récepteur manuel En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser GRX FRSmartCross-Laser GX
2,5 m< 1,5 mm = OK Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d’un transport ou d’une longue période de stockage.
Vérification de la ligne horizontale Installez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur et allumez le laser croisé. Marquez le point B sur le mur. Faites pivoter le laser croisé d‘env. 2,5 m. vers la droite et marquer le point C. Vérifiez si la ligne horizontale du point C se trouve à ± 1,5 mm à la même hauteur que le point B. Répétez l’opération en faisant pivoter vers la gauche. Vérification de la ligne verticale Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil d‘aplomb ne dépasse pas ± 1,5 mm. Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,3 mm / m l‘un de l‘autre, un réglage de l‘appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
Contrôler le calibrage
3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur
à hauteur du repère A1.
4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3.
La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance. FR40 Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l’instrument de mesure afin d’en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer tous les 1 à 2ans. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
Données techniques Sous réserve de modifications techniques. 24W39 Plage de mise à niveau automatique ± 4° Précision ± 0,3 mm / m Nivellement automatique Visibilité (typique)* 40 m Longueur de l’onde laser 515 nm Classe de laser 2 / < 1 mW (EN IEC 60825-1:2014/A11:2021, EN 50689:2021) Alimentation électrique 2 x 1,5V LR06 (AA) Durée de fonctionnement env. 5h Conditions de travail -10°C ... 50°C, humidité relative de l’air max. 80% RH, non condensante, altitude de travail max. de 4000m au-dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage -20°C ... 70°C, humidité relative de l’air max. 85% RH Dimensions (l x h x p) 84 x 76 x 62 mm Poids 276 g (piles incluse)
- à 300 lx max.SmartCross-Laser GX
Réglementations UE et GB et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne et au Royaume-Uni. Ce produit, y compris les accessoires et l’emballage, est un appareil électrique qui doit faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de récupérer les matières premières précieuses. Ne pas jeter les appareils électriques, les batteries et l’emballage avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont tenus de rapporter à un centre public de collecte les piles et les batteries usagées, à un lieu de vente ou au service aprèsvente technique où elles sont récupérées à titre gratuit. Il faut enlever la pile de l’appareil en faisant attention à ne pas endommager l’appareil en utilisant un outil disponible dans le commerce et la jeter dans une collecte séparée avant de mettre l’appareil au rebut. Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la sociétéUMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité et de mise au rebut respectives des points de collecte. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur https://packd.li/ll/amu/in FR42
Notice Facile