AdvancedGlue 18V - Pistolet à colle BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AdvancedGlue 18V BOSCH au format PDF.

📄 256 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH AdvancedGlue 18V - page 1
Caractéristiques techniques Pistolet à colle sans fil, tension de 18V, compatible avec les batteries Bosch de la gamme 18V.
Débit de colle Environ 20 g/min, permettant une application rapide et efficace.
Temps de chauffe Environ 5 minutes pour atteindre la température de fonctionnement optimale.
Type de colle Compatible avec les bâtons de colle de 11 mm de diamètre.
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, la réparation et l'assemblage de matériaux divers tels que le bois, le plastique et le métal.
Maintenance et réparation Nettoyer l'embout après chaque utilisation pour éviter les obstructions. Vérifier régulièrement l'état de la batterie.
Sécurité Utiliser des gants de protection pour éviter les brûlures. Ne pas toucher l'embout chaud pendant ou après utilisation.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé.

FOIRE AUX QUESTIONS - AdvancedGlue 18V BOSCH

Comment charger la batterie du BOSCH AdvancedGlue 18V ?
Pour charger la batterie, retirez-la du pistolet à colle et insérez-la dans le chargeur fourni. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique.
Quelle type de bâton de colle puis-je utiliser avec le BOSCH AdvancedGlue 18V ?
Le BOSCH AdvancedGlue 18V est compatible avec des bâtons de colle de 11 mm de diamètre. Assurez-vous d'utiliser des bâtons de colle adaptés à votre application.
Pourquoi le pistolet à colle ne chauffe-t-il pas ?
Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, vérifiez que le bouton d'alimentation est activé.
Comment nettoyer le BOSCH AdvancedGlue 18V après utilisation ?
Éteignez l'appareil et débranchez-le. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Pour retirer les résidus de colle, utilisez une spatule en plastique une fois que la colle est refroidie.
Que faire si la colle ne sort pas du pistolet ?
Vérifiez si le bâton de colle est correctement inséré et que le pistolet est suffisamment chaud. Si la colle est coincée, essayez de tirer légèrement sur la gâchette tout en réchauffant le pistolet.
Puis-je utiliser le BOSCH AdvancedGlue 18V pour des surfaces en plastique ?
Oui, le BOSCH AdvancedGlue 18V peut être utilisé sur diverses surfaces, y compris le plastique. Assurez-vous d'utiliser un bâton de colle spécifique pour le plastique pour de meilleurs résultats.
Comment stocker le BOSCH AdvancedGlue 18V ?
Rangez le pistolet à colle dans un endroit sec et frais. Retirez la batterie si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée pour éviter tout dommage.
Le pistolet à colle peut-il surchauffer ?
Oui, comme tout appareil électrique, le BOSCH AdvancedGlue 18V peut surchauffer s'il est utilisé pendant de longues périodes. Il est recommandé de faire des pauses régulières pour éviter ce problème.
Y a-t-il une garantie pour le BOSCH AdvancedGlue 18V ?
Oui, le BOSCH AdvancedGlue 18V est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques concernant la garantie.

Questions des utilisateurs sur AdvancedGlue 18V BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pistolet à colle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AdvancedGlue 18V - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AdvancedGlue 18V de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI AdvancedGlue 18V BOSCH

Usage application area Cutting system Clearing brambles/brush blade Cutting saplings blade Trimming/thinning line Clearing weeds line/blade Cutting long grass line Clearing nettles line/blade Action Figure Page Problem Possible Cause Corrective Action Machine fails to operate Power turned off Turn power on Mains socket faulty Use another socket Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Fuse faulty/blown Replace fuse Thermal cut out Allow tool to cool and try again OBJ_BUCH-2432-003.book Page 17 Monday, December 7, 2015 9:50 AM18 | English F 016 L81 230 | (7.12.15) Bosch Power Tools If you are unable to resolve the problem using the Troubleshooting guide then please contact your dealer in the first instance. Machine functions intermittently Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Contact Service Agent Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent Machine does not cut Cutting blade/line damaged Replace the blade/line (always wear protective gloves) Increased vibration Cutting blade damaged Replace the blade (always wear protective gloves) Cutting line broken Replace line Debris build up on cutting head Clean slip plate groove Blade nut loose Tighten nut bolt to 20 Nm ensuring the blade, nut shield and dome washer are all present and central (always wear protective gloves) Machine leaves ragged fin- ish and/or labours Grass too high/dense Grass too high: Cut in stages Grass too dense: Reduce rate of cutting every time Cutting blade blunt Flip/replace blade Cutting blade obstructed Check underneath the machine and clear out as necessary (always wear protective gloves) Debris build up on cutting head Clean slip plate groove Nut cannot be removed to release cutting blade Damaged thread on nut/shaft Lubricate shaft to aid removal Locking pin not located correctly Reinsert locking pin and apply light pressure whilst rotating shaft Cutting blade fails to rotate Cutting blade obstructed Check underneath the machine and clear out as necessary (always wear protective gloves) Blade nut loose Tighten nut ensuring the blade, rider plate and dome washer are all present and central (always wear protective gloves) (see figure 3) Grass too high/dense Grass too high: Cut in stages Grass too dense: Reduce rate of cutting every time Poor cutting performance Cutting guard encrusted with debris Clean inside of cutting guard Cutting blade blunt Flip/replace blade No cutting line Replenish line Poor motor performance Remove cutting system and slip plate and clean slip plate groove Problem Possible Cause Corrective Action OBJ_BUCH-2432-003.book Page 18 Monday, December 7, 2015 9:50 AMFrançais | 19 Bosch Power Tools F 016 L81 230 | (7.12.15) After-sales Service and Application Service www.bosch-garden.com In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal Do not dispose of garden products into household waste! Only for EC countries: According to the European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. Français Avertissements de sécurité Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin Indications générales sur d’éventuels dangers. Lisez soigneusement ces ins- tructions d’utilisation. Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proxi- mité ne soient pas blessées par des projections provenant de la ma- chine. OBJ_BUCH-2432-003.book Page 19 Monday, December 7, 2015 9:50 AM20 | Français F 016 L81 230 | (7.12.15) Bosch Power Tools

Avertissement : Gardez une dis-

tance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche. Tenez compte des possibilités de chocs en retour de lame. Retirez la fiche de secteur avant d’effectuer des travaux de ré- glage ou de nettoyage sur l’outil de jardin ou si l’outil de jardin est laissé sans surveillance pour un certain temps ou si le câble de secteur est endomma- gé ou emmêlé. Portez des lunettes de protec- tion et une protection auditive. Portez un casque de protection. Portez des gants de protection. Porter des bottes de protec- tion. N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’expo- sez pas à la pluie. Veillez à ce que personne ne soit blessé par des projections provenant de l’outil. Pendant l’utilisation, gardez une dis- tance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité. Mesure typique (A) du niveau d’intensité acous- tique du produit avec lame montée. Mesure typique (A) du niveau d’intensité acous- tique du produit avec bobine montée. Avertissements de sécurité géné- raux pour l’outil Lire tous les aver- tissements de sécu- rité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- tions peut donner lieu à un choc élec- trique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes d’usure. Retirez immédia- tement la fiche de la prise de courant au cas où le câble aurait été endom- magé lors du travail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT DEBRANCHE. N’utilisez pas l’outil de jardin si le câble est endommagé ou usé. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avèrerait né- cessaire, l’opération ne doit être ef- fectuée que par le fabricant, par une station de Service Après-Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité. Contrôler l’outil avant de l’utiliser pour détecter tout dommage impor- tant. Ce contrôle est également indis- pensable si l’outil de jardin est tombé ou s’il a subi un choc important. AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-2432-003.book Page 20 Monday, December 7, 2015 9:50 AMFrançais | 21 Bosch Power Tools F 016 L81 230 | (7.12.15) Pour plus de sécurité, il est recom- mandé d’utiliser un disjoncteur dif- férentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel. Veillez à ce que les orifices de ventila- tion ne soient pas obstrués par des restes. Mode d’emploi Lors du montage de l’outil de jardin, respectez les illustrations ; le démon- tage se fait dans l’ordre inverse. Avant l’utilisation, retirez la protec- tion de la lame. N’utilisez pas l’outil de jardin pour dé- couper des murs. Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utili- sation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge mini- mum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants. Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capaci- tés physiques adaptées et de l’expé- rience et/ou des connaissances né- cessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sé- curité des utilisateurs ou que ces der- niers aient été instruits quant au ma- niement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utili- sation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin. N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domes- tiques, se trouvent à proximité. L’opérateur ou l’utilisateur de la ton- deuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens. Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers. N’utilisez pas l’outil de jardin aux en- droits où se trouvent des câbles de secteur. Avant de mettre l’outil en fonctionne- ment, contrôlez toujours si la lame ou l’écrou de lame sont usés ou endom- magés. Remplacez les lames usées ou endommagées toujours en même temps que les écrous de lame pour éviter tout balourd. Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel. Ne pas travailler avec l’outil de jardin dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage. OBJ_BUCH-2432-003.book Page 21 Monday, December 7, 2015 9:50 AM22 | Français F 016 L81 230 | (7.12.15) Bosch Power Tools Soyez vigilant quand vous utilisez l’outil de jardin dans des herbes/ar- bustes humides. Veillez à toujours garder une position stable quand vous utilisez l’outil de jardin; marcher normalement, ne ja- mais courir. Veillez à toujours garder une position stable et un bon équilibre. Ne pas su- restimer vos capacités. Portez une protection auditive et des lunettes de protection lorsque vous utilisez l’outil de jardin. Portez des lunettes de protection conformément à la norme EN 166 et une protection auditive, si vous tra- vaillez avec l’outil de jardin. N’utilisez jamais l’outil de jardin sans ou avec un capot de protection, dis- positif de protection anti-retour ou couvercles défectueux. N’utilisez pas l’outil de jardin avec lame à proximité de câbles de réseau/ de rallonge. Avant et après chaque utilisation, contrôlez l’outil de jardin pour détec- ter des usures ou dommages. Quand une erreur apparaît, suivez les instructions dans le chapitre dépan- nage. Dans le cas d’accident, déconnectez la machine du réseau avant de prendre d’autres mesures. Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica- ments. Travailler sur des talus peut être dangereux. – N’utilisez pas l’outil de jardin sur des pentes très abruptes. – Sur des pentes ou de l’herbe mouil- lée, faites attention à ne pas perdre l’équilibre. – Toujours utiliser l’outil de jardin per- pendiculairement à la pente, jamais de haut en bas ou de bas en haut. – Faites très attention lors d’un change- ment de direction sur une pente. Tenez vos mains et pieds à l’écart de la lame, surtout lors du démarrage du moteur. Arrêtez l’outil de jardin pour le dépla- cer entre deux surfaces à tailler. Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant : – lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance, – avant d’éliminer un engorgement, – si le câble est emmêlé, – avant de changer le dispositif de coupe, – pour contrôler, nettoyer ou effec- tuer des travaux sur l’outil de jardin, – après avoir heurté un objet étran- ger. Vérifiez immédiatement que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si néces- saire, faites-le réparer, – si l’outil de jardin commence à vi- brer anormalement (vérifier immé- diatement). Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les toucher. Après la mise hors tension de l’outil de jar- din, les éléments de coupe conti- nuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures. OBJ_BUCH-2432-003.book Page 22 Monday, December 7, 2015 9:50 AMFrançais | 23 Bosch Power Tools F 016 L81 230 | (7.12.15) N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin. Des modifica- tions non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations. Rangez l’outil de jardin dans un en- droit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne posez pas d’objets sur l’outil de jardin. N’utilisez que des accessoires Bosch recommandés et agréés pour l’utilisation avec cet outil de jardin. (voir figure 14) Lors d’une utilisation prolongée de l’outil de jardin (ou d’autres ma- chines), l’utilisateur est exposé à des vibrations pouvant entraîner le syn- drome de doigts morts (syndrome de Raynaud) ou le syndrome du canal ca- prien. Ils entravent la perception tactile et la régulation de température des mains ; engourdissement et une sen- sation de brûlure jusqu’à des lésions nerveuses, des problèmes circula- toires et des nécroses circulaires sont possibles. Consultez votre médecin si vous constatez des symptômes indiquant une exposition élevée aux vibrations. Ces symptômes comprennent engour- dissement, perte de la perception tac- tile, démangeaisons, piqûres, fai- blesse, changement de couleur de la peau ou de l’état de la peau. Ces symp- tômes apparaissent le plus souvent sur les doigts, mains ou poignets. Utilisez toujours l’outil de jardin avec l’embout approprié. Veillez à toujours tenir l’outil de jardin par la poignée avant et arrière et, si nécessaire, limi- tez votre durée de travail. L’outil de jardin pourrait rebondir si la lame touchait soudainement un objet dur ou lors du découpage d’arbustes et de buissons. Essayez de minimiser les effets de contrecoups. Cet outil de jardin est conçu pour être utilisé avec une sangle d’épaule. Adaptez la sangle de sorte à ce que l’outil soit bien équilibré ; travailler avec l’outil de jardin est alors moins fatigant. Pour le transport et le stockage, bien couvrir la lame avec une protection appropriée. Maintenir le câble d’alimentation en courant éloigné de la lame. Entretien Portez toujours des gants de pro- tection, si vous manipulez ou tra- vaillez près des lames. Effectuez régulièrement les tra- vaux d’entretien suivants pour as- surer une utilisation de longue du- rée et fiable : Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présen- tant aucun danger. A cet effet, utilisez l’outil fourni avec. Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. OBJ_BUCH-2432-003.book Page 23 Monday, December 7, 2015 9:50 AM24 | Français F 016 L81 230 | (7.12.15) Bosch Power Tools Veillez à ce que les pièces de re- change soient agréées par Bosch. Ne faites réparer l’outil de jardin que par une station de Service Après- Vente agréée par Bosch. Avant de transporter ou de stocker l’outil, assurez-vous qu’il est propre est bien entretenu. Si né- cessaire, nettoyer à l’aide d’une brosse sèche et douce. Eliminez tous les dépôts entre la tête de coupe et le capot de protection. Pour un stockage compact, l’outil de jardin peut être désassemblé à la tige. (cf. figure 3) Sécurité électrique Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de net- toyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est en- dommagé, coupé ou emmêlé. Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V). N’utilisez qu’une rallonge électrique homolo- guée. Pour des renseignements supplé- mentaires, contactez le Service Après- Vente habilité. Pour plus de sécurité, il est recom- mandé d’utiliser un disjoncteur diffé- rentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utili- sation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel. Maintenez le câble de secteur éloigné de toute partie mobile et évitez tout en- dommagement du câble de secteur pour éviter un contact avec des élé- ments sous tension. Contrôlez régulièrement le câble d’ali- mentation afin de détecter des dom- mages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état. Si le câble d’alimentation est endom- magé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch. Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées. Remarque concernant les produits non commercialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre sécuri- té, il est nécessaire que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projec- tions d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble. Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar- din en toute sécurité. Symbole Signification Direction de déplacement Direction de réaction Mise en marche Arrêt Accessoires/pièces de rechange OBJ_BUCH-2432-003.book Page 24 Monday, December 7, 2015 9:50 AMFrançais | 25 Bosch Power Tools F 016 L81 230 | (7.12.15) Utilisation conforme La machine est conçue pour éliminer de petits arbustes et ar- brisseaux, pour couper de jeunes plantes, pour découper et éclaircir ainsi que pour éliminer les mauvaises herbes, herbes longues et orties dans les jardins de maison / jardins de loisirs. Caractéristiques techniques Niveau sonore et vibrations Déclaration de conformité Elimination des déchets Débroussailleuse AFS 23-37 N° d’article 3 600 HA9 … Puissance nominale absorbée W 950 Vitesse à vide Lame de coupe Bobine de fil tr/min tr/min

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier. Symbole Signification Largeur de coupe de la bobine cm 37 Largeur de coupe de la lame cm 23 Diamètre fil mm 3,5 Type de fil tourné Type de lame à 3 lames Poignée réglable OUI Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,2 Classe de protection /II Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin Débroussailleuse AFS 23-37 Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier. Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-91. Bobine de fil Couteau Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont: Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K Porter une protection acoustique ! dB(A) dB(A)

(somme vectorielle des trois axes di- rectionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 50636-2-91 : Valeur d’émission vibratoire a

3,5 =1,5 4,4 =1,5 Bobine de fil Couteau Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti : Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI. dB(A) 96,0 98,0 OBJ_BUCH-2432-003.book Page 25 Monday, December 7, 2015 9:50 AM26 | Français F 016 L81 230 | (7.12.15) Bosch Power Tools Catégorie des produits : 33 Office désigné : DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344 Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Montage et mise en service Ne raccordez pas l’outil de jardin à la prise de courant tant qu’il n’est pas entièrement assemblé. Lorsqu’on arrête la débroussailleuse, la tête de coupe continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendez l’arrêt total de la tête de coupe avant de re- mettre la débroussailleuse en fonctionnement. Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne- ment à de très courts intervalles. Éliminez les dépôts d’herbe de la tête de coupe si vous remplacez la tête de coupe. Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de coupe peut affecter la performance. Les numérotations réfèrent aux illustrations sur les pages gra- phiques. Instructions d’utilisation Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Opération Figure Page Accessoires fournis

Montage du capot de protection

Assemblage de la tige

Montage de la bobine de fil et du fil

Montage du dispositif de protection anti-retour/Instructions d’utilisation pour les droitiers

Montage du dispositif de protection anti-retour/Instructions d’utilisation pour les gauchers

Montage de la sangle Régler la longueur de la poignée

Montage de la rallonge

Mise en marche/arrêt

Instructions d’utilisation

Stockage du fil de coupe

Sélection des accessoires

Utilisation Outil de coupe Élimination d’arbustes/buissons Lame de coupe Coupe de jeunes plantes Lame de coupe Découper/éclaircir Bobine de fil Élimination de mauvaises herbes Bobine de fil/ame de coupe Coupe d’herbes longues Bobine de fil Élimination d’orties Bobine de fil/ame de coupe OBJ_BUCH-2432-003.book Page 26 Monday, December 7, 2015 9:50 AMFrançais | 27 Bosch Power Tools F 016 L81 230 | (7.12.15) Dépistage d’erreurs Problème Cause possible Remède L’outil de jardin ne fonc- tionne pas Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est endom- magé Le fusible a sauté Remplacez le fusible Le dispositif de protection du moteur a déclenché Laisser refroidir l’outil de jardin, le redémarrer L’outil de jardin fonc- tionne par intermittence Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est endom- magé Contactez le Service Après-Vente Le câblage interne de l’outil de jardin est défectueux Contactez le Service Après-Vente L’outil de jardin ne coupe pas Lame de coupe/fil endommagé Remplacer la lame de coupe/le fil (portez tou- jours des gants de jardin) Vibrations importantes Lame endommagée Remplacer la lame (portez toujours des gants de jardin) Fil déchiré Remplacer le fil Tête de fil encrassée Nettoyer la rainure se trouvant dans l’anneau Ecrou de lame desserré Resserrer l’écrou de lame avec 20 Nm, veiller à ce que la lame, l’anneau et la rondelle de pres- sion soient montés centrés (portez toujours des gants de jardin) Mauvais résultat de coupe et restes de plantes Herbe trop haute, trop épaisse Herbe trop haute : couper par étapes Herbe trop épaisse : appliquer moins de largeur de coupe par opération de coupe Lame émoussée Tourner/remplacer la lame Lame bloquée Contrôler la face inférieure de l’outil de jardin et, le cas échéant, la dégager (portez toujours des gants de jardin) Tête de fil encrassée Nettoyer la rainure se trouvant dans l’anneau L’écrou de lame ne peut pas être ouvert Filetage de l’écrou ou de l’arbre endommagé Graisser l’arbre pour faciliter l’ouverture Tige de verrouillage pas montée correctement Introduire la tige de verrouillage à nouveau et pousser légèrement et tourner en même temps l’arbre OBJ_BUCH-2432-003.book Page 27 Monday, December 7, 2015 9:50 AM28 | Français F 016 L81 230 | (7.12.15) Bosch Power Tools Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l’aide du tableau d’erreurs, contactez votre détaillant. Service Après-Vente et Assistance www.bosch-garden.com Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Élimination des déchets Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équi- pements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législa- tions nationales, les équipements élec- triques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. La lame ne tourne pas Lame bloquée Contrôler la face inférieure de l’outil de jardin et, le cas échéant, la dégager (portez toujours des gants de jardin) Ecrou de lame desserré Resserrer l’écrou de lame, veiller à ce que la lame, l’anneau et la rondelle de pression soient montés centrés (portez toujours des gants de jardin) (cf. figure 3) Herbe trop haute, trop épaisse Herbe trop haute : couper par étapes Herbe trop épaisse : appliquer moins de largeur de coupe par opération de coupe Mauvaise puissance de coupe Capot de protection encrassé Nettoyer l’intérieur du capot de protection Lame émoussée Tourner/remplacer la lame Pas de fil Rajouter du fil Faible puissance de moteur Retirer la lame avec l’anneau et nettoyer la rai- nure dans l’anneau Problème Cause possible Remède OBJ_BUCH-2432-003.book Page 28 Monday, December 7, 2015 9:50 AMEspañol | 29 Bosch Power Tools F 016 L81 230 | (7.12.15) Español Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utiliza- da en el aparato para jardín Advertencia general de peligro. Lea las instrucciones de servi- cio con detenimiento. Preste atención a que las perso- nas circundantes no resulten le- sionadas por los cuerpos extra- ños que pudieran salir proyectados. Advertencia: Mantenga una se- paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcio- namiento. Esté atento a un posible rebote del disco de corte. Saque el enchufe de la red an- tes de realizar un ajuste o lim- pieza del aparato para jardín, al dejar éste sin vigilancia durante cierto tiempo o en caso de haberse dañado o enredado el cable de red. Utilice protectores auditivos y gafas de protección. Colóquese un casco protector. Utilice guantes de protección. Utilice botas de seguridad. No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta. Atención a los objetos extraños que pu- dieran salir proyectados al trabajar. Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura res- pecto al aparato para jardín en funcio- namiento. Nivel de ruido, típico, determinado en el pro- ducto con un filtro del ti- po A con la cuchilla mon- tada. Nivel de ruido, típico, determinado en el pro- ducto con un filtro del ti- po A con el carrete mon- tado. Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente to- das las indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no atenerse a las indicaciones de segu- ridad e instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de se- guridad e instrucciones para posi- bles consultas futuras. Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el de prolongación en cuanto a daños, y si presentan sín- tomas de envejecimiento. Saque in- mediatamente el enchufe de la toma de corriente si el cable se llega a da- ñar durante el trabajo. NO TOQUE EL ADVERTENCIA OBJ_BUCH-2432-003.book Page 29 Monday, December 7, 2015 9:50 AM30 | Español F 016 L81 230 | (7.12.15) Bosch Power Tools

82,5 93,5 =1,5 82,6 96,0 =1,5 Az a

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : AdvancedGlue 18V

Catégorie : Pistolet à colle