BOSCH AdvancedGlue 18V - Pistolet à colle

AdvancedGlue 18V - Pistolet à colle BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AdvancedGlue 18V BOSCH au format PDF.

📄 256 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH AdvancedGlue 18V - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pistolet à colle sans fil
Marque Bosch
Modèle AdvancedGlue 18V
Alimentation Batterie Li-ion 18 V (compatible avec le système Bosch Professional 18V)
Température de chauffe Environ 180 °C
Diamètre des bâtons de colle 11 mm
Autonomie Variable selon la batterie utilisée (jusqu'à 1 h avec une batterie 5,0 Ah)
Temps de chauffe Environ 15 à 30 secondes
Dimensions (L × l × h) Environ 250 × 200 × 80 mm
Poids Environ 0,8 kg (sans batterie)
Fonctions principales Chauffage rapide, embout antidrip, support de dépose, indicateur de température LED
Sécurité Arrêt automatique après 5 minutes d'inactivité, embout isolé thermiquement
Entretien et nettoyage Nettoyer l'embout après chaque utilisation avec un chiffon sec. Ne pas immerger dans l'eau.
Pièces détachées et réparabilité Embouts de rechange disponibles, batterie et chargeur vendus séparément
Informations générales Idéal pour travaux manuels, bricolage et réparations rapides

FOIRE AUX QUESTIONS - AdvancedGlue 18V BOSCH

Comment charger la batterie du Bosch AdvancedGlue 18V ?
Utilisez un chargeur compatible du système Bosch Professional 18V (par exemple GAL 18V-40). Insérez la batterie dans le chargeur et branchez-le sur une prise secteur. Le voyant indique l'état de charge.
Quel type de bâton de colle utiliser ?
Utilisez des bâtons de colle standard de diamètre 11 mm, de préférence de la marque Bosch ou des marques compatibles. Évitez les bâtons de diamètre différent.
Comment insérer un bâton de colle dans le pistolet ?
Assurez-vous que l'appareil est éteint. Insérez le bâton par l'arrière du pistolet, poussez doucement jusqu'à ce qu'il soit en place. Allumez et attendez la chauffe.
Le pistolet chauffe-t-il rapidement ?
Oui, le Bosch AdvancedGlue 18V est équipé d'une technologie de chauffage rapide. Il est opérationnel en 15 à 30 secondes après la mise en marche.
Comment nettoyer l'embout du pistolet à colle ?
Après utilisation, laissez refroidir puis essuyez l'embout avec un chiffon sec et non pelucheux. N'utilisez jamais d'eau ou de solvants. En cas de colle sèche, chauffez légèrement pour la ramollir.
Que faire si le pistolet ne chauffe plus ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement enclenchée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente Bosch. Ne tentez pas de réparer vous-même.
L'appareil dispose-t-il d'un arrêt automatique ?
Oui, pour des raisons de sécurité, le Bosch AdvancedGlue 18V s'éteint automatiquement après 5 minutes d'inactivité. Pour le rallumer, actionnez simplement l'interrupteur.
Puis utiliser le pistolet sans batterie ?
Non, l'appareil fonctionne uniquement sur batterie. Utilisez une batterie compatible du système Bosch Professional 18V.
Quelle est la température maximale atteinte ?
La température de chauffe est d'environ 180 °C, idéale pour la plupart des bâtons de colle thermofusible.
Où puis-je trouver des embouts de rechange ?
Les embouts sont disponibles dans les magasins de bricolage ou sur le site officiel Bosch. Le numéro de pièce est indiqué dans la notice.

Questions des utilisateurs sur AdvancedGlue 18V BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pistolet à colle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AdvancedGlue 18V - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AdvancedGlue 18V de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI AdvancedGlue 18V BOSCH

F016 L81 230 (2015.12) O/257 XXX

BOSCH AdvancedGlue 18V - 1

AFS 23-37

BOSCH AdvancedGlue 18V - AFS 23-37 - 1

BOSCH

Avertissements de sécurité

Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin

BOSCH AdvancedGlue 18V - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 1

Indications générales sur d'éventuels dangers.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 2

Lisez soigneusement ces instructions d'utilisation.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin - 3

Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par objections provenant de la ma-

20 | Français

BOSCH AdvancedGlue 18V - | Français - 1

Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.

Tenez compte des possibilités de chocs en retour de lame.

BOSCH AdvancedGlue 18V - | Français - 2

Retirez la fiche de secteur avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l'outil n ou si l'outil de jardin est laissé rveillance pour un certain temps câble de secteur est endommammêlé.

BOSCH AdvancedGlue 18V - | Français - 3

Portez des lunettes de protection et une protection auditive.

BOSCH AdvancedGlue 18V - | Français - 4

Portez un casque de protection.

BOSCH AdvancedGlue 18V - | Français - 5

Portez des gants de protection.

BOSCH AdvancedGlue 18V - | Français - 6

Porter des bottes de protection.

BOSCH AdvancedGlue 18V - | Français - 7

N'utilisez l'outil de jardin pas par temps de pluie et ne l'exposez pas à la pluie.

BOSCH AdvancedGlue 18V - | Français - 8

BOSCH AdvancedGlue 18V - | Français - 9

Veillez à ce que personne ne soit blessé par des projections provenant de l'outil. Pendant l'utilisation, gardez une distance de sécurité entre l'outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.

BOSCH AdvancedGlue 18V - | Français - 10

Mesure typique (A) du niveau d'intensité acoustique du produit avec lame montée.

BOSCH AdvancedGlue 18V - | Français - 11

Mesure typique (A) du niveau d'intensité acoustique du produit avec bobine montée.

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

BOSCH AdvancedGlue 18V - Avertissements de sécurité généraux pour l'outil - 1

AVERTISSEMENT

Lire tous les aver- tissements de sécu-

rité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

  • Avant d'utiliser l'outil, contrôlez le câble d'alimentation et la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes d'usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU'IL NE SOIT DEBRANCHE. N'utilisez pas l'outil de jardin si le câble est endommagé ou usé.
    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s'avérerait nécessaire, l'opération ne doit être effectuée que par le fabricant, par une station de Service Après-Vente agréée ou une personne qualifiée afin d'éviter tous risques liés à la sécurité.
    Contrôler l'outil avant de l'utiliser pour détecter tout dommage important. Ce contrôle est également indispensable si l'outil de jardin est tombé ou s'il a subi un choc important.

Français | 21

Pour plus de sécurité, il est recommandé d'utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
▶ Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués par des restes.

Mode d'emploi

▶ Lors du montage de l'outil de jardin, respectez les illustrations ; le démontage se fait dans l'ordre inverse.
- Avant l'utilisation, retirez la protection de la lame.
▶ N'utilisez pas l'outil de jardin pour découper des murs.
▶ Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n'ayant pas pris connaissance des instructions d'utilisation se servir de l'outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d'âge minimum de l'utilisateur. Gardez l'outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n'était pas le cas ou en cas d'utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l'outil. Dans le cas

contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe. Les enfants doivent être surveilles pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'outil de jardin.

▶ N'utilisez jamais l'outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
▶ L'opérateur ou l'utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
▶ Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied.
- Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
▶ N'utilisez pas l'outil de jardin aux endroits où se trouvent des câbles de secteur.
- Avant de mettre l'outil en fonctionnement, contrôlez toujours si la lame ou l'écrou de lame sont usés ou endommagés. Remplacez les lames usées ou endommagées toujours en même temps que les écrous de lame pour éviter tout balourd.
▶ Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
▶ Ne pas travailler avec l'outil de jardin dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d'approche d'orage.

22 | Français

  • Soyez vigilant quand vous utilisez l'outil de jardin dans des herbes/ar-bustes humides.
    ▶Veillez à toujours garder une position stable quand vous utilisez l'outil de jardin; marcher normalement, ne jamais courir.
    ▶ Veillez à toujours garder une position stable et un bon équilibre. Ne pas surestimer vos capacités.
    ▶ Portez une protection auditive et des lunettes de protection lorsque vous utilisez l'outil de jardin.
    ▶ Portez des lunettes de protection conformément à la norme EN 166 et une protection auditive, si vous travaillez avec l'outil de jardin.
    ▶ N'utilisez jamais l'outil de jardin sans ou avec un capot de protection, dispositif de protection anti-retour ou couvercles défectueux.
    ▶ N'utilisez pas l'outil de jardin avec lame à proximité de câbles de réseau/ de rallonge.
  • Avant et après chaque utilisation, contrôlez l'outil de jardin pour détecter des usures ou dommages.
    ▶ Quand une erreur apparaît, suivez les instructions dans le chapitre dépannage.
    ▶ Dans le cas d'accident, déconnectez la machine du réseau avant de prendre d'autres mesures.
    ▶ Ne pas utiliser l'outil de jardin lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Travailler sur des talus peut être dangereux.

  • N'utilisez pas l'outil de jardin sur des pentes très abruptes.

  • Sur des pentes ou de l'herbe mouillée, faites attention à ne pas perdre l'équilibre.
  • Toujours utiliser l'outil de jardin perpendiculairement à la pente, jamais de haut en bas ou de bas en haut.
  • Faites très attention lors d'un changement de direction sur une pente.
    ▶ Tenez vos mains et pieds à l'écart de la lame, surtout lors du démarrage du moteur.
  • Arrêtez l'outil de jardin pour le déplacer entre deux surfaces à tailler.
    ▶ Arrêtez l'outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant :
  • lorsque l'outil de jardin est laissé sans surveillance,
  • avant d'éliminer un engorgement,
  • si le câble est emmêlé,
  • avant de changer le dispositif de coupe,
  • pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l'outil de jardin,
  • après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiatement que l'outil de jardin ne présente pas d'endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer,
  • si l'outil de jardin commence à vibrer anormalement (vérifier immédiatement).
    Attendez l'arrêt total des pièces en rotation avant de les toucher. Après la mise hors tension de l'outil de jardin, les éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.

Français | 23

▶ N'effectuez aucune modification sur l'outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s'avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
▶ Rangez l'outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne posez pas d'objets sur l'outil de jardin.
▶ N'utilisez que des accessoires Bosch recommandés et agréés pour l'utilisation avec cet outil de jardin. (voir figure 14)
▶ Lors d'une utilisation prolongée de l'outil de jardin (ou d'autres machines), l'utilisateur est exposé à des vibrations pouvant entraîner le syndrome de doigts morts (syndrome de Raynaud) ou le syndrome du canal caprien.
- Ils entravent la perception tactile et la régulation de température des mains ; engourdissement et une sensation de brûlure jusqu'à des lésions nerveuses, des problèmes circulatoires et des nécroses circulaires sont possibles.
- Consultez votre médecin si vous constatez des symptômes indiquant une exposition élevée aux vibrations. Ces symptômes comprennent engourdissement, perte de la perception tactile, démangeaisons, piqûres, faiblesse, changement de couleur de la peau ou de l'état de la peau. Ces symptômes apparaissent le plus souvent sur les doigts, mains ou poignets.

▶ Utilisez toujours l'outil de jardin avec l'embout approprié. Veillez à toujours tenir l'outil de jardin par la poignée avant et arrière et, si nécessaire, limitez votre durée de travail.
▶ L'outil de jardin pourrait rebondir si la lame touchait soudainement un objet dur ou lors du découpage d'arbustes et de buissons. Essayez de minimiser les effets de contrecoups.
Cet outil de jardin est conçu pour être utilisé avec une sangle d'épaule. Adaptez la sangle de sorte à ce que l'outil soit bien équilibré ; travailler avec l'outil de jardin est alors moins fatigant.
Pour le transport et le stockage, bien couvrir la lame avec une protection appropriée.
- Maintenir le câble d'alimentation en courant éloigné de la lame.

Entretien

▶ Portez toujours des gants de protection, si vous manipulez ou travaillez près des lames.
▶ Effectuez régulièrement les travaux d'entretien suivants pour assurer une utilisation de longue durée et fiable :
▶ Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d'assurer que l'outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger. A cet effet, utilisez l'outil fourni avec.
Contrôlez l'outil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.

24 | Français

▶ Veillez à ce que les pièces de rechange soient agréées par Bosch.
▶ Ne faites réparer l'outil de jardin que par une station de Service Après-Vente agréée par Bosch.
- Avant de transporter ou de stocker l'outil, assurez-vous qu'il est propre est bien entretenu. Si nécessaire, nettoyer à l'aide d'une brosse sèche et douce.
▶ Eliminez tous les dépôts entre la tête de coupe et le capot de protection. Pour un stockage compact, l'outil de jardin peut être désassemblé à la tige. (cf. figure 3)

Sécurité électrique

▶ Attention ! Avant d'effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l'outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.

Pour des raisons de sécurité, l'outil de jardin est équipé d'une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l'Union européenne 220 V). N'utilisez qu'une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-Vente habilité.

Pour plus de sécurité, il est recommandé d'utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.

Maintenez le câble de secteur éloigné de toute partie mobile et évitez tout endommagement du câble de secteur pour éviter un contact avec des éléments sous tension.

Contrôlez régulièrement le câble d'alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s'il est en bon état.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.

Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées.

Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :

ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée sur l'outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d'eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d'emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.

Symbole Signification

Direction de déplacement
Direction de réaction
Mise en marche
Arrêt
Accessoires/pièces de rechange

Français | 25

Symbole Signification

BOSCH AdvancedGlue 18V - Symbole Signification - 1

Elimination des déchets

Utilisation conforme

La machine est conçue pour éliminer de petits arbustes et arbrisseaux, pour couper de jeunes plantes, pour découper et éclaircir ainsi que pour éliminer les mauvaises herbes, herbes longues et orties dans les jardins de maison / jardins de loisirs.

Caractéristiques techniques
Débroussailleuse AFS 23-37

N° d'article3 600 HA9 ...
Puissance nominale absorbéeW 950
Vitesse à vide
Lame de coupetr/min7000
Bobine de filtr/min6000

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.

Débroussailleuse AFS 23-37

Largeur de coupe de la bobine cm 37
Largeur de coupe de la lamecm 23
Diamètre filmm 3,5
Type de filtourné
Type de lameà 3 lames
Poignée réglableOUI
Poids suivant EPTA-Procedure01:2014kg 5,2
Classe de protection□/II
Numéro de sérievoir plaque signalétique sur l'outil de jardin
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.Respectez impérativement le numéro d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.

Niveau sonore et vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-91.Bobine de fil Couteau
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont:
Niveau de pression acoustiquedB(A)82,582,6
Niveau d'intensité acoustiquedB(A)93,596,0
Incertitude KdB=1,5=1,5
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations ah(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 50636-2-91 :
Valeur d'émission vibratoire anm/s23,54,4
Incertitude Km/s2=1,5=1,5

Déclaration de conformité C€

Bobine de fil Couteau

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu'avec les normes suivantes : EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/CE : Niveau d'intensité acoustique garanti : Procédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe VI.

dB(A) 96,0 98,0

Bosch Power Tools F 016 L81 230 | (7.12.15)

BOSCH AdvancedGlue 18V - Déclaration de conformité C€ - 1

BOSCH AdvancedGlue 18V - Déclaration de conformité C€ - 2

BOSCH AdvancedGlue 18V - Déclaration de conformité C€ - 3

BOSCH AdvancedGlue 18V - Déclaration de conformité C€ - 4

BOSCH AdvancedGlue 18V - Déclaration de conformité C€ - 5

26 | Français

Catégorie des produits : 33

Office désigné :

DEKRA Certification B.V.

Meander 1051

6825 MJ Arnhem

Netherlands

Nr. 0344

Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :

Montage et mise en service

▶ Ne raccordez pas l'outil de jardin à la prise de courant tant qu'il n'est pas entièrement assemblé.
Lorsqu'on arrête la débroussailleuse, la tête de coupe continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendez l'arrêt total de la tête de coupe avant de remettre la débroussailleuse en fonctionnement.
▶ Ne pas arrêter l'appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
- Éliminez les dépôts d'herbe de la tête de coupe si vous remplacez la tête de coupe.
- Nous recommandons d'utiliser des éléments de coupe agréés par Bosch. L'utilisation d'autres éléments de coupe peut affecter la performance.

Les numérotations réfèrent aux illustrations sur les pages graphiques.

Opération Figure Page

Accessoires fournis1 248
Montage du capot de protection2 249
Assemblage de la tige3 249
Monter la lame4 250
Montage de la bobine de fil et du fil5 251
Montage du dispositif de protection anti-retour/Instructions d'utilisation pour les droitiers6 252
Montage du dispositif de protection anti-retour/Instructions d'utilisation pour les gauchers7 252
Montage de la sangleRégler la longueur de la poignée8 253
Montage de la rallonge9 253
Mise en marche/arrêt10 254
Instructions d'utilisation11 254
Nettoyage12 255
Stockage du fil de coupe13 256
Sélection des accessoires14 256

Instructions d'utilisation

Utilisation Outil de coupe

Élimination d'arbustes/buissons Lame de coupe
Coupe de jeunes plantes Lame de coupe
Découper/éclaircir Bobine de fil
Élimination de mauvaises herbes Bobine de fil/ame de coupe
Coupe d'herbes longues Bobine de fil
Élimination d'orties Bobine de fil/ame de coupe

Français | 27

Dépistage d'erreurs

BOSCH AdvancedGlue 18V - Dépistage d'erreurs - 1

BOSCH AdvancedGlue 18V - Dépistage d'erreurs - 2

Problème Cause possible Remède

L'outil de jardin ne fonctionne pasPas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise
Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s'il est endommagé
Le fusible a sauté Remplacez le fusible
Le dispositif de protection du moteur a déclenchéLaisser refroidir l'outil de jardin, le redémarrer
L'outil de jardin fonctionne par intermittenceRallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s'il est endommagéContactez le Service Après-Vente
Le câblage interne de l'outil de jardin est défectueuxContactez le Service Après-Vente
L'outil de jardin ne coupe pasLame de coupe/fil endommagé Remplacer la lame de coupe/le fil (portez toujours des gants de jardin)
Vibrations importantes Lame endommagée Remplacer la lame (portez toujours des gants de jardin)
Mauvais résultat de coupe et restes de plantesHerbe trop haute, trop épaisse Herbe trop haute : couper par étapesHerbe trop épaisse : appliquer moins de largeur de coupe par opération de coupe
Lame émousséeTourner/remplacer la lame
Lame bloquéeContrôler la face inférieure de l'outil de jardin et, le cas échéant, la dégager (portez toujours des gants de jardin)
Tête de fil encrassée Nettoyer la rainure se trouvant dans l'anneau
L'écrou de lame ne peut pas être ouvertFiletage de l'écrou ou de l'arbre endommagéGraisser l'arbre pour faciliter l'ouverture
Tige de verrouillage pas montée correctementIntroduire la tige de verrouillage à nouveau et pousser légèrement et tourner en même temps l'arbre

28 | Français

Problème Cause possible Remède
La lame ne tourne pasLame bloquéeContrôler la face inférieure de l’outil de jardin et, le cas échéant, la dégager (portez toujours des gants de jardin)
Ecrou de lame desserréResserrer l’écrou de lame, veiller à ce que la lame, l’anneau et la rondelle de pression soient montés centrés (portez toujours des gants de jardin) (cf. figure 3)
Herbe trop haute, trop épaisse Herbe trop haute : couper par étapesHerbe trop épaisse : appliquer moins de largeur de coupe par opération de coupe
Mauvaise puissance de coupeCapot de protection encrassé Nettoyer l’intérieur du capot de protection
Lame émoussée Tourner/remplacer la lame
Pas de fil Rajouter du fil
Faible puissance de moteurRetirer la lame avec l’anneau et nettoyer la rai-nure dans l’anneau

Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l'aide du tableau d'erreurs, contactez votre détaillant.

Service Après-Vente et Assistance

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.

France

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.:0811360122

(coût d'une communication locale)

Fax : (01) 49454767

E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel.:(01)43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel.:(044)8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com

F 016 L81 230 | (7.12.15) Bosch Power Tools

Élimination des déchets

Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

BOSCH AdvancedGlue 18V - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 1

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 2

BOSCH AdvancedGlue 18V - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 3

BOSCH AdvancedGlue 18V - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 4

BOSCH AdvancedGlue 18V - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 5

BOSCH AdvancedGlue 18V - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 6

BOSCH AdvancedGlue 18V - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 7

BOSCH AdvancedGlue 18V - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 8

BOSCH AdvancedGlue 18V - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 9

Español | 29

Español

Avékite saugia avalyne.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Español - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : AdvancedGlue 18V

Catégorie : Pistolet à colle