BOSCH AdvancedGlue 18V - Pistola de pegamento

AdvancedGlue 18V - Pistola de pegamento BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AdvancedGlue 18V BOSCH en formato PDF.

📄 256 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH AdvancedGlue 18V - page 29

Preguntas de los usuarios sobre AdvancedGlue 18V BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pistola de pegamento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AdvancedGlue 18V - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AdvancedGlue 18V de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO AdvancedGlue 18V BOSCH

Español ......Página 29

Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín

BOSCH AdvancedGlue 18V - Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 1

Advertencia general de peligro.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 2

Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 3

Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extrae pudieran salir proyectados.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 4

Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 5

Esté atento a un posible rebote del disco de corte.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 6

Saque el enchufe de la red an- tes de realizar un ajuste o lim- pieza del aparato para jardín, al

dejar éste sin vigilancia durante cierto tiempo o en caso de haberse dañado o enredado el cable de red.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 7

Utilice protectores auditivos y gafas de protección.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 8

Colóquese un casco protector.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 9

Utilice guantes de protección.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 10

Utilice botas de seguridad.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 11

No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 12

text_image 15 m 360°

Atención a los objetos extraños que pudieran salir proyectados al trabajar. Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura respecto al aparato para jardín en funcionamiento.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 13

Nivel de ruido, típico, determinado en el producto con un filtro del tipo A con la cuchilla montada.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín - 14

Nivel de ruido, típico, determinado en el producto con un filtro del tipo A con el carrete montado.

Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA

Lea íntegramente to- das las indicaciones de

seguridad e instrucciones. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras.

▶ Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el de prolongación en cuanto a daños, y si presentan síntomas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante el trabajo. NO TOQUE EL

30 | Español

CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No use el aparato para jardín si el cable de red estuviese dañado o desgastado.

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico autorizado por el fabricante, o por una persona cualificada al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
▶ Antes de su uso examinar el aparato en cuanto a daños manifiestos. Este control deberá realizarse asimismo si el aparato para jardín ha sufrido una caída o un fuerte impacto.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
▶Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración estén libres de restos de material y suciedad.

Manejo

▶ Observe las ilustraciones al montar el aparato para jardín; el desmontaje se realiza siguiendo los mismos pasos en orden inverso.
- Antes del uso retire la protección de cuchillas.
▶ No emplee el aparato para jardín para efectuar cortes en paredes.
- Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescri-

birse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.

Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.

▶ Nunca use el aparato para jardín si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.

▶ El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.

▶ Utilice pantalones largos y fuertes, botas y guantes de protección. No utilice ropa holgada ni lleve joyas, pantalones cortos, sandalias y no trabaje nunca descalzo.

Examine con detenimiento la superficie a trabajar y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extraños que pudieran existir.

▶ No use el aparato para jardín en lugares en los que existan cables bajo tensión.

▶ Antes de su uso, verifique siempre que el disco de corte o la tuerca de sujeción del mismo no estén demasiado desgastados ni dañados. Siempre

Español | 31

sustituya a la vez los discos de corte y las tuercas de sujeción de los mismos si estuviesen desgastados o dañados para evitar que se produzca un des-equilibrio.

  • Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación artificial.
    ▶ No trabaje con el aparato para jardín bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
    ▶ Preste especial atención al usar el aparato para jardín con césped o broza mojados.
  • Mantenga una posición firme y solamente camine al trabajar con el aparato, jamás corra.
  • Mantenga siempre una posición estable y guarde el equilibrio. No se es-fuerce demasiado.
    ▶ Siempre use protectores auditivos y gafas de protección al trabajar con el aparato para jardín.
    ▶ Use gafas de protección homologadas según EN 166 y protectores auditivos al manejar el aparato para jardín.
  • Jamás use el aparato para jardín sin tener montadas, o estando defectuosas, las caperuzas de protección, empuñaduras adicionales y cubiertas.
    ▶ No use el aparato para jardín con el disco de corte en las inmediaciones de cables de red o de prolongación.
    ▶ Inspeccione el aparato para jardín antes y después de cada uso en cuanto a desgaste o deterioro.
    ▶ Si se presenta un fallo consulte el apartado para localización de fallos.

▶ Si ocurre un accidente, desconecte primero la máquina de la red como primera medida.
▶ No utilice el aparato para jardín si estuviese cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
▶ El trabajo en pendientes puede resultar peligroso.
- No trabaje con el aparato para jardín en pendientes muy pronunciadas.
- Cuide en mantener un paso seguro al trabajar superficies inclinadas o césped húmedo.
- Siempre trabaje en superficies inclinadas procediendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
- Proceda con especial cautela al invertir la dirección de marcha en pendientes.
- Mantenga manos y pies apartados de los útiles de corte, especialmente al conectar el motor.
▶ Desconecte el aparato para jardín al transportarlo de un lado a otro.
▶ Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente:
- Siempre que deje desatendido el aparato para jardín.
- Antes de eliminar una obstrucción de material.
- Si el cable se ha enredado,
- Antes de cambiar el dispositivo de corte.
- Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín.
- Tras chocar contra un cuerpo extra- no. Examine de inmediato si está

32 | Español

dañado el aparato para jardín y há- galo reparar, si procede.

- Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato).

▶ Antes de tocarlos, espere a que los útiles de corte en rotación se hayan detenido por completo. Al desconectar el aparato para jardín, los útiles de corte siguen en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
▶ No modifique en manera alguna el aparato para jardín. Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la seguridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y vibraciones.
▶Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
- Únicamente utilice los accesorios Bosch recomendados y homologados para su uso con este para aparato para jardín. (ver figura 14)
▶ Al usar prolongadamente un aparato para jardín (u otras máquinas) el usuario queda expuesto a vibraciones que pueden provocar un síndrome del dedo blanco (fenómeno de Raynaud) o un síndrome del túnel carpiano.
En estos casos se reduce la sensibilidad al tacto y la aptitud para regular la temperatura de las manos, pudiendo presentarse un entumecimiento, sensación de calor intenso hasta daños en los nervios y circulatorios, así como necrosis de tejidos.

  • Consulte a su médico si observa síntomas que pueden ser indicio de una exposición excesiva a las vibraciones. Estos síntomas comprenden entumecimiento, pérdida de sensibilidad, hormigueo, punzadas, dolor, debilidad, alteraciones del color o estado de la piel. Estos síntomas se presentan con mayor frecuencia en los dedos, manos o muñecas.
    ▶ Siempre use el aparato para jardín para aplicaciones apropiadas. Siempre sujete el aparato para jardín por las empuñaduras delantera y trasera y, si fuese preciso, restrinja el tiempo de trabajo.
    Esté prevenido contra un posible retroceso brusco del aparato para jardín al topar fortuitamente la cuchilla de éste contra un objeto duro, o al cortar arbustos o maleza. Trate de reducir al mínimo los efectos derivados de un retroceso brusco.
    Este aparato para jardín ha sido diseñado para ser utilizado con el arnés suministrado. Ajuste la bandolera de modo que el peso de la herramienta quede bien equilibrado para que el trabajo resulte así menos fatigante.
  • Cubrir siempre el disco de corte con una protección adecuada durante el transporte y almacenaje.
  • Mantenga alejado el cable de alimentación del elemento de corte.

Mantenimiento

Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en las proximidades de las cuchillas.

Español | 33

▶ Realice periódicamente los siguientes trabajos de mantenimiento para asegurar un funcionamiento prolongado y fiable:
▶Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín. Use para ello las herramientas que se adjuntan.
- Controle el aparato para jardín y sus- tituya las piezas desgastadas o daña- das para mayor seguridad.
▶ Observe que sean utilizadas piezas de recambio correctas, homologadas por Bosch.
▶ Solamente deje reparar el aparato para jardín en un taller de servicio autorizado Bosch.
Asegúrese de que el aparato para jardín esté limpio y exento de residuos antes de transportarlo y almacenarlo. Si fuese preciso, limpiarlo con un cepillo blando y seco.
▶Retire el material adherido existente entre el cabezal de corte y la caperuza protectora. Para facilitar su almacenaje es posible desensamblar en dos partes el aparato para jardín. (ver figura 3)

Seguridad eléctrica

¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.

Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto ser conectado a tierra. La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico autorizado habitual.

Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.

Mantenga el cable de red alejado de piezas móviles y preste atención a no dañarlo para evitar el contacto con piezas bajo tensión.

El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizar-se si se encuentra en perfectas condiciones.

En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.

Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F o H05RN-F.

Observación para aquellos productos que no son de venta en GB:

ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra

34 | Español

salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.

▶ El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe macho en materia.

Símbolos

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.

Simbología Significado

Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Conexión
Desconexión
Accesorios/Piezas de recambio
Eliminación

Utilización reglamentaria

La máquina ha sido diseñada para quitar pequeños arbustos y matas, para cortar árboles jóvenes, para segar y desbrozar malas hierbas, hierba larga y ortigas en jardines domésticos.

Datos técnicos

Desbrozadora AFS 23-37
No de artículo3 600 HA9 ...
Potencia absorbida nominalW 950
Revoluciones en vacío
Disco de corte min^-1 7000
Carrete de hilo min^-1 6000
Ancho de corte con hilocm 37
Ancho de corte con cuchillacm 23
Diámetro del hilomm 3,5
Tipo de hiloretorcido
Tipo de cuchilla3 filos
Empuñadura abatibleSI
Peso según EPTA-Procedure 01:2014kg 5,2
Clase de protección☐/II
Número de seriever placa de características del aparato para jardín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.Preste atención al no de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 50636-2-91.Carrete de hiloCuchillas
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonoradB(A)82,582,6
Nivel de potencia acústicadB(A)93,596,0
Tolerancia KdB=1,5=1,5
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 50636-2-91:
Nivel de vibraciones generadas ahm/s23,54,4
Tolerancia Km/s2=1,5=1,5

Español | 35

Declaración de conformidad C€

Carrete de hilo Cuchillas

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los "Datos técnicos" cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2011/65/UE, hasta el 19 de abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.

dB(A) 96,0 98,0

Categoria de producto: 33

Centro oficial de inspección citado:

DEKRA Certification B.V.

Meander 1051

6825 MJ Arnhem

Netherlands

Nr. 0344

Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:

La numeración en las figuras remite a la figura correspondiente en la hoja ilustrada.

Material que se adjunta1 248
Montaje de la caperuza protectora2 249
Ensamble del mango3 249
Montaje del disco de corte4 250
Montaje del carrete y del hilo5 251
Montaje de la empuñadura adicional/instrucciones de uso para diestros6 252
Montaje de la empuñadura adicional/instrucciones de uso para zurdos7 252
Montaje del arnés
Ajuste de la longitud del bastón8 253
Conexión del cable de prolongación9 253
Conexión/desconexión10 254
Instrucciones para la operación11 254
Limpieza12 255
Almacenaje del hilo de corte13 256
Selección de los accesorios opcionales14 256

Montaje y operación

No conecte el aparato para jardín a la red antes de haberlo ensamblado por completo.
▶ Al desconectar la desbrozadora el cabezal de corte sigue girando por inercia unos segundos. Antes de volver a conectar el cortabordes espere a que se haya detenido el cabezal de corte.
No vuelva a efectuar una conexión poco después de la desconexión.
▶ Desprenda de la cubierta los restos de material adherido al cambiar el cabezal de corte.
Se recomienda emplear los elementos de corte autorizados por Bosch. La utilización de elementos de corte de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el corte.

Instrucciones para la operación

Campo de aplicación Útil de corte

Retirar arbustos/broza Disco de corte
Corte de árboles jóvenes Disco de corte
Recorte/aclaradoCarretede hilo
Corte de malas hierbas Carrete de hilo/disco de corte
Siega de hierba larga Carrete de hilo
Corte de ortigas Carrete de hilo/disco de corte

36 | Español

Localización de fallos

BOSCH AdvancedGlue 18V - Localización de fallos - 1

BOSCH AdvancedGlue 18V - Localización de fallos - 2
Síntomas Posible causa Solución

El aparato para jardín no funcionaNo hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Se ha activado la protección contra sobrecargaDejar enfriar el aparato para jardín y volver a conectarlo
El aparato para jardín funciona de forma intermi- tenteCable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procedeAcudir al servicio técnico
Cableado interior de la máquina defectuosoAcudir al servicio técnico
El aparato para jardín no cortaDisco de corte/hilo dañado Cambiar el disco de corte/hilo (utilice siempre unos guantes de protección)
Fuertes vibracionesDisco de corte dañadoCambiar disco de corte (utilice siempre unos guantes de protección)
Hilo de corte roto Cambiar hilo de corte
Cabezal del hilo de corte, sucio Limpiar ranura del plato
Tuerca del disco de corte, flojaApretar con 20 Nm la tuerca del disco de corte prestan-do atención a que queden concéntricos el disco de cor-te, el plato y el disco de presión (utilice siempre unos guantes de protección)
Corte deficiente y muy irregularCésped demasiado alto o denso Césped demasiado alto: Cortar en varias pasadasCésped demasiado denso: Cortar franjas más estrechas
Disco de corte mellado Girar/cambiar el disco de corte
Disco de corte embotadoExamine la parte inferior del aparato para jardín y des-obstrúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protección)
Cabezal del hilo de corte, sucio Limpiar ranura del plato
No es posible aflojar la tuerca del disco de corteRosca de la tuerca o del eje, dañadaLubricar el eje para facilitar la apertura
Espiga de bloqueo mal colocadaInsertar nuevamente la espiga de bloqueo presionándo-la ligeramente hacia dentro al momento de girar el eje
El disco de corte no giraDisco de corte embotadoExamine la parte inferior del aparato para jardín y des-obstrúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protección)
Tuerca del disco de corte, flojaApretar la tuerca del disco de corte prestando atención a que queden concéntricos el disco de corte, el plato y el disco de presión (utilice siempre unos guantes de pro-tección) (ver figura 3)
Césped demasiado alto o denso Césped demasiado alto: Cortar en varias pasadasCésped demasiado denso: Cortar franjas más estrechas
Rendimiento de corte deficienteCaperuza protectora, sucia Limpiar interiormente la caperuza protectora
Disco de corte mellado Girar/cambiar el disco de corte
Se acabó el hilo de corteRellenar hilo de corte
Bajas prestaciones del motorDesmontar el útil de corte y el plato y limpiar la ranura de este último
Si no ha conseguido subsanar el fallo, por favor dirijase a su distribuidor.

F 016 L81 230 | (7.12.15) Bosch Power Tools

Português | 37

Servicio técnico y atención al cliente

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.

España

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071

Zona Industrial, Toluca - Estado de México

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel. D.F.: 52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41 - Lima

Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia - Santiago

Tel.: (02) 2405 5500

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch

Av. Las Monjas n° 10 y Carlos J. Arosamena

Guayaquil - Ecuador

Tel. (04) 220 4000

Email: atencion.cliente@ec.bosch.com

Eliminación

¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!

Sólo para los países de la UE:

BOSCH AdvancedGlue 18V - Sólo para los países de la UE: - 1

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

BOSCH AdvancedGlue 18V - Reservado el derecho de modificación. - 1

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : AdvancedGlue 18V

Categoría : Pistola de pegamento