A 1000 - Tondeuse robotique STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A 1000 STIGA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse robotique STIGA A 1000, adaptée pour des jardins jusqu'à 600 m² |
|---|---|
| Type de batterie | Batterie lithium-ion, 20V |
| Temps de charge | Environ 60 minutes |
| Autonomie | Environ 60 minutes de tonte |
| Hauteur de coupe | Réglable de 20 à 50 mm |
| Largeur de coupe | 22 cm |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, fonctionne sur pentes jusqu'à 35% |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lames et vérification de la batterie |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de soulèvement, protection contre les obstacles |
| Informations générales | Compatible avec l'application STIGA pour un contrôle à distance |
FOIRE AUX QUESTIONS - A 1000 STIGA
Questions des utilisateurs sur A 1000 STIGA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A 1000 - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A 1000 de la marque STIGA.
MODE D'EMPLOI A 1000 STIGA
REMARQUE : les instructions de ce Manuel s'appliquent à tous les modèles de robots tondeuses autonomes. Les gures, sauf indication contraire, font référence au modèle SRSA01. REMARQUE : ce Manuel contient les instructions de base, principalement liées à la sécurité. Pour une installation correcte, lire et suivre attentivement le Manuel d'utilisation complet (voir ci-dessus).
OBLIGATION : Lire attentivement ce Manuel avant utilisation et le conserver pour toute référence future.
1.1. PRATIQUES DE TRAVAIL
SÛRES Formation a. Lire attentivement les instructions, se fami- liariser avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine. b. Ne jamais laisser les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expé- rience et de connaissances, ou les per- sonnes ne connaissant pas ces instructions, utiliser la machine. La réglementation locale pourrait limiter l'âge de l'utilisateur. c. L'opérateur, ou utilisateur, est responsable des accidents ou des dangers impliquant des tiers ou des équipements de tiers. Préparation a. Vérier que le système de délimitation au- tomatique du périmètre est correctement programmé comme indiqué. b. Inspecter périodiquement la zone où la machine est utilisée et enlever pierres, bâtons, câbles et autres corps étrangers qui pourraient gêner son fonctionnement. c. Eectuer périodiquement une inspection visuelle des lames, des boulons des lames et de l'organe de coupe pour vérier qu'ils ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer les lames et les boulons usés ou endom- magés à deux an de maintenir l'équilibre de la machine. d. Des panneaux d'avertissement doivent être placés autour de la zone de travail de la machine si elle est utilisée dans des zones publiques ou accessibles au public. Les panneaux doivent contenir le texte suivant : « Attention ! Tondeuse automatique ! Ne pas s'approcher de la machine ! Surveiller les enfants ! ».
1.1.1. FONCTIONNEMENT
Informations générales a. Ne pas démarrer la machine avec des protections défectueuses ou des dispositifs de sécurité manquants, par exemple sans protections. b. Ne pas mettre les mains ou les pieds à proxi- mité ou sous les parties en rotation. Toujours se tenir à l'écart de l'ouverture d'éjection. c. Ne pas toucher les parties mobiles de la machine avant leur arrêt complet. d. Lors du fonctionnement de la machine, tou- jours porter des chaussures de travail solides et des pantalons longs. e. Ne jamais soulever ni transporter le robot lorsque le moteur est en marche. f. Retirer le dispositif de désactivation de l'unité : - Avant d'éliminer une obstruction ; - Avant toute opération de nettoyage, de vérication ou de réparation de la machine ; - En cas de choc avec un objet étranger, pour vérier que la machine n'est pas endommagée ; - Si la machine commence à vibrer anormalement, pour vérier les dommages éventuels avant de la remettre en marche. g. Ne pas laisser la machine en marche sans surveillance lorsque des animaux domes- tiques, des enfants ou d'autres personnes se trouvent à proximité. Entretien et conservation a. Serrer tous les écrous, boulons et vis pour Le Manuel d'utilisation complet est disponible : ▷ sur le site web stiga.com ▷ sur l'application STIGA.GO, disponible sur App Store et Google Play ▷ en ashant le QR code Download full manualstiga.com FRANÇAIS - Traduction de la notice originale11
que la machine fonctionne en toute sécurité. b. Vérier fréquemment l'usure ou la détériora- tion du robot tondeuse. c. Pour des raisons de sécurité, les parties usées ou endommagées doivent être rem- placées. d. Veiller à ce que les lames soient remplacées uniquement par des pièces détachées d'origine. e. Vérier que la batterie est rechargée à l'aide du chargeur préconisé par le producteur. Une utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique, une surchaue ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. f. En cas de fuite d'électrolyte, rincer avec de l'eau/un agent neutralisant et consulter un médecin en cas de contact avec les yeux, etc. g. L'entretien de la machine doit être eectué conformément aux instructions du produc- teur. Risques résiduels - Bien que le produit soit conforme à toutes les exigences en matière de sécurité, des risques supplémentaires peuvent subsister en raison d'une installation incorrecte et/ ou de situations imprévisibles. Il est donc nécessaire que la zone sur laquelle le pro- duit fonctionne soit exempte d'objets, de personnes et d'animaux, et d'informer toutes les personnes qui peuvent avoir accès, ne serait-ce qu'occasionnellement, à la zone de travail, des dangers possibles. - En cas d'orage avec risque de foudre et en général en prévision de mauvaises conditions météorologiques, il est recommandé de ne pas utiliser le produit et de déconnecter tous les périphériques du réseau électrique. Pour utiliser le produit, reconnecter les périphé- riques au réseau électrique conformément aux instructions du manuel.
1.2. DESCRIPTION DU PRODUIT
Le robot tondeuse (Fig. 2.A) a été conçu et construit pour tondre automatiquement la pelouse des jardins à toute heure du jour ou de la nuit. En fonction des diérentes caractéristiques de la surface à tondre, le robot tondeuse peut être programmé pour travailler sur plusieurs zones délimitées par une bordure virtuelle et reliées par des chemins de transfert virtuels. Lorsqu'il est en marche, le robot tondeuse tond la zone délimitée par la bordure virtuelle (Fig. 2.B). Lorsque le robot tondeuse est proche de la bordure virtuelle (Fig. 2.B) ou rencontre un obstacle (Fig. 2.C), il modie sa trajectoire en fonction de la stratégie de navigation choisie. Le robot tondeuse eectue une tonte automatique et complète de la pelouse délimitée. Le produit fonctionne par signal satellite et nécessite l'installation d'une station de charge (Fig. 2.F, 2.G) avec une station satellite de référence intégrée (Fig. 3.C), qui peut également être installée séparément. Le robot tondeuse et la station de référence satellite communiquent entre eux via des modules 3G/4G équipés de cartes SIM. La technologie de fonctionnement du robot tondeuse est basée sur la communication de données entre le Cloud (nuage) STIGA et le robot lui-même. L'abonnement est obligatoire pour le fonctionnement du robot tondeuse et dépend de la quantité de données requises. Un appareil mobile (smartphone) est également nécessaire pour utiliser le produit. Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse et causer des dommages aux personnes et/ou aux choses. L'utilisation inappropriée comprend (sans s'y limiter) : transport de personnes, enfants ou animaux sur la machine ; transport de l'utilisateur par la machine ; utilisation de la machine pour tirer ou pousser des charges ; utilisation de la machine pour couper des végétaux autres que l'herbe. REMARQUE : L'abonnement est obligatoire pour le fonctionnement du robot tondeuse et dépend de la quantité de données requises.
1.3. SYMBOLES ET PLAQUES
ATTENTION : Lire le mode d'emploi avant de commencer à utiliser le produit. ATTENTION : Risque de projection d'objets contre soi. Garder une distance de sécurité de la machine pendant son fonctionnement. ATTENTION : Ne pas introduire les mains et les pieds à l'intérieur du logement de l'organe de coupe. Enlever le dispositif de désactivation avant de travailler sur la machine ou de la soulever. ATTENTION : Ne pas introduire les mains et les pieds à l'intérieur du logement de l'organe de coupe. Ne pas monter sur la machine. INTERDICTION : Veiller à ce qu'il n'y ait pas de personnes (en particulier des enfants, des personnes âgées ou en situation de handicap) et d'animaux domestiques dans la zone de travail pendant que la machine fonctionne. Garder les enfants, les animaux domestiques et les autres personnes à une distance de sécurité par rapport à la machine lorsque celle-ci est en marche. INTERDICTION : Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression sur la machine pour la nettoyer ou la laver. Appareil de classe d'isolation III, alimenté par une batterie (Robot tondeuse) ou par un bloc d'alimentation électrique spécial (Station de charge et Station de référence).12
Utiliser le bloc d'alimentation électrique d'origine présentant les caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique. Symbole d'alimentation en courant continu. Degré de protection contre la pénétration de solides et d'eau. Déchets d'équipements électriques et élec- troniques, à acheminer vers des installations appropriées en vue de leur recyclage et de leur élimination. Niveau de puissance sonore garanti 1.4. ARRÊTER ET ÉTEINDRE LE ROBOT TONDEUSE
DANS DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ
OBLIGATION : Avant toute opération de nettoyage, de transport ou d'entretien, toujours éteindre le robot tondeuse dans des conditions de sécurité.
1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (Fig. 1.A) pour arrêter le robot
tondeuse dans des conditions de sécurité et ouvrir le carter de protection (Fig. 1.B).
2. Appuyer sur le bouton d'arrêt (Fig. 1.E) quelques secondes et
attendre que le voyant du bouton en question s'éteigne.
3. Ce n'est qu'après l'arrêt du voyant (Fig. 1.E) qu'on pourra retirer
la clé de sécurité (Fig. 1.D) pour éteindre le robot tondeuse dans des conditions de sécurité.
4. Fermer le carter de protection (Fig. 1.B).
5. Le robot tondeuse est arrêté ou désactivé dans des conditions
ATTENTION : Ne pas modier, altérer, désactiver ou éliminer les dispositifs de sécurité installés. REMARQUE : Pour plus de précisions sur l'installation du produit, prière de contacter un revendeur STIGA. COMPOSANTS POUR L'INSTALLATION (Fig. 3) (A) Station de charge, (B) Bloc d'alimentation électrique de la station de charge, (C) Station de référence satellite, (D) Vis de xation de la station de charge, (E) Support de xation pour l'installation séparée de la station de référence satellite, (F) Bloc d'alimentation électrique pour l'installation séparée de la station de référence satellite (en option), (G) Câbles d'extension de 5 ou 15 m, (H) Appareil mobile (non inclus).
2.1.1. CONTRÔLE DU JARDIN :
- Vérier l'état du jardin pour repérer les bordures virtuelles, les obstacles et les zones à exclure.
- Niveler le sol an d'éviter la formation de aques d'eau en cas de pluie.
ET DE LA STATION SATELLITE DE RÉFÉRENCE : DANGER ÉLECTRIQUE : Une prise électrique conforme à la législation du pays doit être prévue. DANGER ÉLECTRIQUE : Le circuit d'alimentation fourni doit être protégé par un dispositif diérentiel résiduel (DDR) dont le courant d'activation ne dépasse pas 30 mA. DANGER ÉLECTRIQUE : Ne pas brancher le bloc d'alimentation à une prise électrique si la che ou le câble sont endommagés. Ne pas connecter ni toucher un câble endommagé avant qu'il ne soit débranché de l'alimentation électrique. Un câble endommagé peut provoquer des contacts avec des parties sous tension.
1. Prévoir une zone plane au bord de la pelouse pour positionner
la station de charge. La station de charge doit être installée dans un endroit accessible par le signal satellite, de préférence dans une zone du jardin où le ciel est entièrement visible.
2. Dans la zone située devant la station de charge, il doit y avoir
une bande d'au moins 2 m de large et d'au moins 3 m de long, sans obstacles.
3. Si le ciel n'est pas entièrement visible depuis le point d'installation
de lastation de charge, la station satellite de référence doit être installée ailleurs. REMARQUE : Le ciel est considéré comme entièrement visible lorsqu'il est dégagé sur un angle d'au moins 120 degrés dans toutes les directions. ATTENTION : Le câble d'alimentation, le bloc d'alimentation électrique, la rallonge et tout autre câble électrique n'appartenant pas au produit doivent rester à l'extérieur de la zone de coupe an de les garder loin des parties dangereuses en mouvement et d'éviter tout dommage aux câbles pouvant entraîner un contact avec des parties sous tension.
4. Préparer la zone d'installation du bloc d'alimentation de sorte
que, quelles que soient les conditions météorologiques, il ne puisse pas être au contact de l'eau. L'installer de préférence dans un compartiment fermé et protégé des agents atmosphériques, dans un endroit dicile d'accès aux personnes non autorisées.13
2.1.3. CONTRÔLES POUR LA DÉFINITION DES BORDURES
1. Vérier que la déclivité maximale de la zone de travail est
inférieure ou égale à 45% ou 50%, selon le modèle (voir le paragraphe 7 DONNÉES TECHNIQUES). Pour la dénition des bordures virtuelles, suivre les règles indiquées dans la Fig. 4. ATTENTION : Le robot peut tondre des surfaces présentant une déclivité maximale de 45% ou 50% selon le modèle. Si ces consignes ne sont pas respectées, le robot peut glisser et sortir de la zone de travail ATTENTION : Les zones dont la déclivité est supérieure à celle autorisée ne peuvent pas être tondues. Positionner la bordure virtuelle avant la déclivité en excluant cette zone de pelouse de la tonte.
2. Vérier toute la surface de travail : évaluer les obstacles et les
zones à exclure de la zone de travail qui doivent être programmées comme zones à éviter. 2.2. CRITÈRES DE DÉLIMITATION DES ZONES DE
TRAVAIL ET DES CHEMINS DE TRANSFERT
1. En présence d'une zone pavée ou d'une allée au même niveau
que la pelouse, la bordure virtuelle peut coïncider avec le bord de la zone pavée (Fig. 5.A).
2. En présence d'une piscine, d'un étang ou d'un creux, la bordure
virtuelle doit être programmée à une distance d'au moins 1 mètre. Si la piscine, l'étang ou le creux sont situés au bout d'une déclivité, la bordure virtuelle doit être programmée à une distance d'au moins 1,5 mètre (Fig. 5.B).
3. En présence d'arbres aux racines saillantes, la bordure virtuelle
doit être programmée de manière à empêcher le passage du robot tondeuse sur des surfaces déconnectées (Fig. 5.C).
4. La bordure virtuelle doit être programmée de sorte que le robot
tondeuse reste à une distance d'au moins 30 cm des zones avec du gravier ou des pierres (Fig. 5.D).
5. Dans le cas de zones en déclivité, respecter ce qui est rapporté
au paragraphe 2.1.3.
6. Dans le cas d'éléments structurels continus (murs, clôtures,
haies, etc.) d'une hauteur de plus de 50 cm, la bordure virtuelle doit être programmée à une distance d'au moins 40 cm de ceux-ci (Fig. 5.E).
7. Dans tous les autres cas, la bordure virtuelle doit respecter
une distance minimale de 30 cm entre le robot tondeuse et l'obstacle (Fig. 5.F).
8. En cas de délimitation d'obstacles distants l'un de l'autre de moins
de 150 cm, les délimiter comme un seul obstacle en respectant les distances indiquées ci-dessus (Fig. 5.G).
La zone d'opération et en général les zones où le robot tondeuse peut naviguer doivent être délimitées par une clôture infranchissable.
2.2.1. PASSAGES ÉTROITS
1. Dans le cas de passages étroits, la distance entre deux bordures
virtuelles doit être Z ≥2 m (Fig. 6.A).
2. Dans le cas d'un passage où la distance entre les bordures
virtuelles serait <2m, la partie de la zone située au-delà du resserrement (Fig. 6.A) ne peut pas être atteinte de manière automatique par le robot tondeuse. Dans ce cas, il est nécessaire de programmer deux zones de coupe virtuelles distinctes (Fig. 6.B) et les relier par un chemin de transfert virtuel (Fig. 6.C). Se référer au Manuel Complet.
2.2.2. CHEMINS DE TRANSFERT
Les zones du jardin où sont présents des points à ne pas tondre doivent être reliées par des chemins de transfert. Les chemins de transfert doivent respecter la limite de déclivité maximale de 20%.
1. Choisir, parmi les passages possibles, le chemin de transfert
le plus facile, qui permet de s'éloigner le plus possible de tout obstacle et qui ne croise pas les zones habituellement utilisées pour le stationnement, le passage de véhicules ou le ux de personnes.
2. Le chemin de transfert comprend une zone de manœuvre
qui s'étend sur 1 m à droite et sur 1 m à gauche du chemin enregistré (Fig. 7.A). Les distances minimales suivantes entre la zone de manœuvre et les diérents éléments du jardin doivent être respectées : à 30 cm des obstacles délimités par des périmètres virtuels ou des zones de non-tonte (Fig. 7.B), à 30 cm des obstacles xes non délimités ou des éléments structurels continus (Fig. 7.C), à 1 m des chaussées (Fig. 7.D), à 1 m des piscines (Fig. 7.E), à 1 m des chemins piétonniers (Fig. 7.F), à 1 m des talus ou pentes raides (Fig. 7.G).
3. Dans le cas de passages étroits où les distances ci-dessus ne
peuvent être respectées, le passage doit être délimité par des barrières non franchissables, si elles ne sont pas déjà présentes. REMARQUE : Les chemins de transfert enregistrés dans des passages étroits pourraient présenter une réception inadéquate du signal satellite, aectant ainsi la précision de fonctionnement du robot tondeuse.
2.3. INSTALLATION DES COMPOSANTS
DANGER ÉLECTRIQUE : Utiliser uniquement le chargeur de batterie et le bloc d'alimentation fournis par le fabricant. Toute utilisation non appropriée peut provoquer un choc électrique et/ou une surchaue.
Risque de coupure des mains. Porter des gants de protection pour éviter le risque de coupure des mains.
Risque de poussière dans les yeux. Porter des lunettes de protection pour éviter d'avoir de la poussière dans les yeux. DANGER ÉLECTRIQUE : Ne pas brancher l'alimentation électrique avant que tous les travaux d'installation soient terminés. Si nécessaire, couper l'alimentation électrique générale pendant l'installation.
2.3.1. INSTALLATION DE LA STATION DE CHARGE
La station de charge peut être installée au bord de la zone de travail ou dans une zone reliée à celle-ci par un chemin de transfert.
1. Vérifier les conditions d'installation comme indiqué au
2. Si nécessaire, préparer le sol de manière à ce que la surface
de la station de charge (Fig. 8.L) soit au même niveau que la pelouse, le sol devant être parfaitement plat et compact an d'éviter la déformation du plan de la station de charge.
3. Fixer la station de charge (Fig. 8.L) au sol avec les vis de
4. Vérier que la station satellite de référence (Fig. 8.A) est
connectée à la station de charge via son connecteur.
5. Connecter le bloc d'alimentation à la station de charge et visser
6. Brancher la che du bloc d'alimentation à la prise électrique.
7. Vérier que lorsque le robot tondeuse n'est pas branché à la
station de charge, le voyant lumineux sur le socle (Fig. 8.N) est allumé (voir Par. 3.3).
2.3.2. INSTALLATION DE LA STATION DE RÉFÉRENCE
SATELLITE La station satellite de référence (Fig. 8.A) nécessite une visibilité totale du ciel. Elle est fournie avec la station de charge et est installée sous le couvercle de protection (Fig. 8.C). Si la station de charge (Fig. 8.L) n'est pas placé dans une zone où le ciel est entièrement visible, la station satellite de référence (Fig. 8.A) doit être retirée de la station de charge et installée dans un endroit où le ciel est entièrement visible. Le ciel est considéré comme entièrement visible lorsqu'il est dégagé sur un angle d'au moins 120 degrés dans toutes les directions. Se référer au Manuel Complet pour l'installation séparée de la station satellite de référence.
Pour des raisons de sécurité, la station de référence satellite ne doit jamais être déplacée après la programmation des bordures virtuelles, des chemins de transfert et des zones à éviter. Le robot tondeuse pourrait sortir de la zone de travail programmée. Si la station de référence est déplacée, une reprogrammation est nécessaire.
2.3.3. RECHARGER LE ROBOT TONDEUSE APRÈS
L'INSTALLATION Avant d'utiliser le produit pour la première fois, recharger les batteries pendant au moins 2 heures. 2.4. PROGRAMMATION DES BORDURES VIRTUELLES, DES CHEMINS DE TRANSFERT ET DES ZONES À ÉVITER La programmation des bordures virtuelles, des chemins de transfert et des zones à éviter se fait par le biais des procédures guidées respectives présentes dans l'application « STIGA.GO ». La procédure consiste à piloter manuellement le robot tondeuse en marchant à ses côtés selon les critères généraux reportés au paragraphe 2.2.
La zone d'opération ou les chemins utilisés par la machine pour son transfert doivent être établis de manière à ne pas inclure les espaces publics, les zones habituellement utilisées pour le stationnement, le transit des véhicules ou les ux des personnes an d'éviter les dommages aux personnes, aux choses ou les accidents aux véhicules.
Pour sa propre sécurité et pour éviter tout dommage aux personnes, aux animaux ou aux choses, l'opérateur doit préalablement se familiariser avec la zone dans laquelle le robot tondeuse est piloté manuellement. Lors de la conduite du robot, marcher prudemment pour éviter de tomber.
La zone d'opération et en général les zones où le robot tondeuse peut naviguer doivent être délimitées par une clôture infranchissable. Faire en sorte que la clôture soit adaptée ou surveiller le robot tondeuse pendant son fonctionnement.
TONDEUSE Le robot tondeuse peut être utilisé sans eectuer la programmation des heures de travail. Dans ce mode, le robot tondeuse eectue un cycle de travail, retourne à la station de charge et y reste jusqu'au démarrage manuel suivant. Pour utiliser la machine dans ce mode, il est toutefois nécessaire d'eectuer la programmation des bordures virtuelles, des chemins de transfert et des zones à éviter (voir le paragraphe 2.4)
1. Placer le robot tondeuse sur la station de charge ou, en tout
cas, dans le périmètre de l'installation.
2. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (Fig. 1.A) pour ouvrir le carter
(Fig. 1.B) et accéder à la console de commande (Fig. 1.C).
3. Appuyer sur le bouton « ON/OFF » (Fig. 1.E) pendant 5 secondes
pour mettre en marche le robot tondeuse.
4. Appuyer sur le bouton « SÉLECTION MODALITÉ » (Fig. 1.F),
jusqu'à ce que seule l'icône « CYCLE DE TRAVAIL UNIQUE » clignote (Fig. 1.L).
5. Appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (Fig. 1.G). L'icône
(Fig. 1.L) s'allume d'une lumière xe pour conrmer l'opération.
6. Fermer le carter (Fig. 1.B). Le robot tondeuse commencera
à travailler. REMARQUE : Ce mode pourrait ne pas garantir une couverture totale du jardin, tant en termes de temps nécessaire que d'uniformité du résultat de la coupe, surtout si le jardin n'a pas une forme régulière. Pour obtenir une ecacité maximale du robot tondeuse , il est recommandé d'eectuer la programmation des heures de travail.
Liste des commandes, des voyants et leur fonction :
- Bouton « ARRÊT » (Fig. 1.A) : sert pour l'arrêt de sécurité du robot tondeuse.
- « CLÉ DE SÉCURITÉ » (Fig. 1.D) : sert pour la mise hors tension de sécurité du robot tondeuse.
- Bouton « ON/OFF » (Fig. 1.E) : sert pour allumer et éteindre le robot tondeuse et réinitialiser les alarmes.
- Bouton « SÉLECTION MODE » (Fig. 1.F) : sert pour sélectionner le mode de fonctionnement du robot tondeuse et pour forcer le retour à la station de charge.
- Bouton « CONFIRMER » (Fig. 1.G) : sert pour conrmer le mode de fonctionnement déni.
- Icône lumineuse « PROGRAMME PRÉVU » (Fig. 1.I) : sert pour acher le réglage du programme prévu.
- Icône lumineuse « CYCLE DE TRAVAIL SIMPLE » (Fig. 1.L) : sert pour acher le réglage du cycle de travail simple.
- Icône lumineuse « RETOUR AU SOCLE » (Fig. 1.H) : sert pour acher le réglage du retour forcé à la station de charge du robot tondeuse.15
- Bouton « BLUETOOTH » (Fig. 1.M) : est utilisé uniquement par le centre de service à des ns de diagnostic.
- Icône lumineuse « ALARME » (Fig. 1.N) : sert pour acher les états d'alarme.
- Icône lumineuse « BATTERIE » (Fig. 1.O) : sert pour acher la charge de la batterie. REMARQUE : Pour une description plus détaillée des fonctions énumérées ci-dessus, consulter le Manuel Complet.
3.3. FONCTIONNEMENT DE LA STATION DE CHARGE
La station de charge est muni d'un voyant lumineux (Fig. 8.N) qui s'allume de la façon suivante :
- Voyant éteint : la station de charge est hors tension ou le robot est dans le socle.
- Voyant à lumière xe : le robot tondeuse n'est pas connecté à la station de charge et le signal de l'antenne est correctement transmis.
- Voyant clignotant : le station de charge n'est pas correctement congurée, ou il y a une panne dans la station de charge. Se référer au Manuel Complet. 3.4. CHARGEMENT BATTERIE La procédure « CHARGEMENT BATTERIE » permet de recharger le robot tondeuse manuellement.
1. Placer le robot tondeuse sur la station de charge (Fig. 9.R).
2. Faire glisser le robot tondeuse à gazon sur la station de charge
jusqu'à ce que le connecteur de chargement s'enclenche (Fig. 9.S).
3. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (Fig. 9.A) pour ouvrir le carter
(Fig. 9.B) et accéder à la console de commande (Fig. 9.C).
4. Allumer le robot tondeuse à l'aide de l'interrupteur « ON/OFF »
5. L'icône lumineuse « BATTERIE » (Fig. 9.O) clignote en bleu,
le robot tondeuse est en train de se charger.
6. Fermer le carter (Fig. 9.B).
7. Laisser le robot tondeuse en charge pendant une durée au
moins égale à celle indiquée au paragraphe 2.3.3. REMARQUE : La recharge de la batterie avant son stockage d'hiver doit être eectuée conformément aux instructions du paragraphe 4.3.
3.5. RÉGLAGE HAUTEUR DE COUPE
Pour régler la hauteur de coupe, suivre la procédure guidée dans l'APPLI.
Ne pas toucher l'organe de coupe lors du réglage de la hauteur de coupe. REMARQUE : La longueur de l'herbe coupée par le robot tondeuse ne doit pas dépasser 10 mm.
Utiliser exclusivement des pièces détachées d'origine.
Ne pas modier, altérer, désactiver ou éliminer les dispositifs de sécurité installés.
Risque de coupure des mains. Porter des gants de protection pour éviter le risque de coupure des mains.
Risque de poussière dans les yeux. Porter des lunettes de protection pour éviter d'avoir de la poussière dans les yeux. ATTENTION : L'emploi excessif d'eau peut provoquer des inltrations et endommager les composants électriques. INTERDICTION : Ne pas utiliser de jets d'eau sous pression. INTERDICTION : An d'éviter des dommages irréversibles aux composants électriques et électroniques, ne pas immerger le robot tondeuse, que ce soit partiellement ou complètement, dans l'eau. INTERDICTION : Ne pas laver les parties internes du robot tondeuse, car ceci pourrait endommager les composants électriques et électroniques. INTERDICTION : Ne pas utiliser de solvants ni d'essence pour éviter d'endommager les surfaces peintes et les composants en plastique.16
4.1. ENTRETIEN PROGRAMMÉ Pour un meilleur fonctionnement et une plus longue durée de vie, nettoyer régulièrement le produit et remplacer les parties usées. Eectuer les opérations selon la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous.
FRÉQUENCE COMPOSANT TYPE D'INTERVENTION
Hebdomadaire Lame Nettoyer la lame et vérier son état de fonctionnement. (voir le paragraphe 4.2) Si la lame est pliée à cause d'une collision ou si elle est très usée, la remplacer. (voir le paragraphe 4.2) Points de contact du chargeur Nettoyer et éliminer toute oxydation. (Voir le Manuel Complet) Mensuel Robot tondeuse Procéder à son nettoyage. (Voir le Manuel Complet) Station de charge et câbles d'alimen- tation Vérier l'usure ou la détérioration et les remplacer si nécessaire. (Voir le Manuel Complet) À la n de la saison de tonte ou tous les six mois si le robot tondeuse n'est pas utilisé. Batterie Faire une recharge avant le stockage de la batterie. (voir le paragraphe 4.3) Annuel ou à la n de la saison de tonte Robot tondeuse Eectuer le contrôle technique dans un centre d'assistance agréé. (voir le paragraphe 4.1) Il est nécessaire d'eectuer chaque année un contrôle technique d'entretien dans un centre d'assistance agréé pour maintenir le robot tondeuse dans de bonnes conditions de fonctionnement. REMARQUE : En cas de non-exécution de l'entretien annuel, les pannes ne seront pas couvertes par la garantie.
4.2. REMPLACEMENT DES LAMES
1. Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir
2. Retourner le robot tondeuse, en prenant soin de ne pas
1. Charger la batterie selon la procédure guidée de l'APPLI,
accessible depuis la page « Paramètres ».
2. Nettoyer le robot tondeuse (voir le Manuel Complet).
3. Ranger le robot tondeuse dans un endroit sec, à l'abri du gel,
en vériant qu'il est bien éteint. REMARQUE : Pour obtenir plus d'informations sur la procédure de charge hivernale, consulter le Manuel Complet. REMARQUE : L'enregistrement de la recharge via la procédure de l'application est nécessaire pour que la garantie de la batterie reste valable.
4.4. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Le remplacement de la batterie relève exclusivement de la responsabilité du PERSONNEL D'ASSISTANCE TECHNIQUE DE STIGA. S'il est nécessaire de remplacer la batterie, contacter un centre d'assistance ou son propre revendeur.
5. TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET
ÉLIMINATION 5.1. TRANSPORT REMARQUE : Il est conseillé d'utiliser l'emballage d'origine pour un transport sur de longues distances.
1. Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir
2. Nettoyer le robot tondeuse (voir le Manuel Complet).
3. Soulever le robot tondeuse par la poignée (Fig. 11.D) et la
transporter en prenant soin de garder la lame de coupe loin de son corps. 5.2. STOCKAGE Le robot tondeuse doit être stocké en position horizontale, dans un endroit sec et à l'abri du gel après le nettoyage et la recharge hivernale de la batterie (voir le chapitre 4). Pendant les longues périodes d'inactivité, débrancher la station de charge et la station de référence satellite du secteur électrique. 5.3. ÉLIMINATION
Contacter un centre d'assistance agréé avant d'enlever la batterie du robot tondeuse.
1. Éliminer l'emballage du produit de manière durable dans les
conteneurs de collecte prévus à cet eet ou dans des points de collecte agréés.
2. Éliminer le robot tondeuse conformément aux réglementations
3. Contacter les centres de recyclage et d'élimination compétents,
car le robot tondeuse est un déchet classé DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques).
4. Éliminer les batteries usagées ou épuisées de manière durable
dans les conteneurs de collecte prévus à cet eet ou dans des points de collecte agréés.17
Arrêter le robot tondeuse et le remettre en conditions de sécurité (voir le paragraphe 1.4). Ci-après une liste des pannes possibles qui peuvent survenir au cours des cycles de travail.
PROBLÈME CAUSES SOLUTIONS
Vibrations anormales. Le robot tondeuse est bruyant. Disque ou lames de coupe endommagés Remplacer les composants endommagés (voir le paragraphe 4.2). Organe de coupe coincé par des résidus (rubans, cordes, bouts de plastique, etc.). Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir le paragraphe 1.4). Débloquer la lame de coupe. Le démarrage du robot tondeuse a eu lieu en présence d'obstacles inattendus (branches tombées, objets oubliés, etc.). Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir le paragraphe 1.4). Enlever les obstacles et redémarrer le robot tondeuse. Moteur électrique en panne. Remplacer le moteur, contacter un centre d'assistance. Herbe trop haute. Augmenter la hauteur de coupe (voir le paragraphe 3.5). Eectuer une tonte préliminaire de la zone à l'aide d'une tondeuse classique. Le robot tondeuse ne se positionne pas correctement à l'intérieur de la station de charge. Problèmes à l'antenne de la station de charge. Si le problème persiste, contacter un centre d'assistance. Aaissement du terrain à proximité de la station de charge. Rétablir le positionnement correct de la station de charge. (voir le paragraphe 2.3.1). La station de charge n'a pas été correctement calibrée, ou il y a des interférences électromagnétiques à proximité de la station. Après avoir éliminé la source de perturbation, calibrer la station de charge via l'application. Se référer au Manuel Complet. Le voyant de la station de charge ne s'éclaire pas lorsque le robot est hors de la station de charge. Il n'y a pas d'alimentation électrique ou il y a un défaut sur la station de charge Vérier le branchement correct à la prise de courant du bloc d'alimentation électrique. Vérie le bon état du câble de connexion du bloc d'alimentation électrique. Le voyant de la station de charge clignote. Il y a une panne dans la station de charge. Se référer au Manuel Complet. Débrancher la station de charge et la remettre sous tension au bout de quelques minutes. Si le problème persiste, contacter un centre d'assistance. La station de charge n'est pas correctement congurée. Congurer la station de charge vie l'application. Se référer au Manuel Complet. L'icône d'avertissement est allumée sur le clavier Signale une anomalie/une panne. Consulter l'application pour plus d'informations ou se référer au Manuel Complet Le robot tondeuse s'arrête temporairement dans la zone de travail. Faible signal GPS. Si le problème persiste, contacter un centre d'assistance.18
SPÉCIFICATIONS TYPE : SRSA01 (voir l'étiquette du produit) TYPE : SRBA01 (voir l'étiquette du produit) Dimensions (Lxhxl) 413 x 252 x 560 [mm] 529 x 299 x 695 [mm] Poids du robot tondeuse En fonction du modèle : 8,1 [kg] ; 8,4 [kg] (*) (Incertitude +/-0,1 [kg]) En fonction du modèle : 12,7 [kg] ; 13,4 [kg] ; 13,5 [kg] (*) (Incertitude +/-0,1 [kg]) Hauteur de coupe (Min-Max) 20-60 [mm] 20-65 [mm] Diamètre lame 180 [mm] 260 [mm] Vitesse de coupe 2850+/-50 [rpm] 2400+/-50 [rpm] Vitesse d'avancement 22 [m/min] En fonction du modèle : 24 [m/min] ; 28 [m/ min] (*) Déclivité maximum 45 % 50 % Déclivité maximum le long du périmètre 20 % Type du système de coupe 4 lames de coupe pivotantes 6 lames de coupe pivotantes Code de l'organe de coupe 322104105/0 Niveau de puissance sonore relevé 57 [dB] (A) En fonction du modèle: 56 [dB] (A); 60 [dB] (A) (*) Incertitude des émissions sonores, KWA 1,47 [dB] (A) En fonction du modèle: 0,56 [dB] (A); 0,65 [dB] (A) (*) Niveau de puissance sonore garanti 59 [dB] (A) En fonction du modèle: 57 [dB] (A); 60 [dB] (A) (*) Niveau acoustique à l'oreille de l'utilisateur 46,3 [dB] (A) En fonction du modèle: 45,2 [dB] (A); 48,6 [dB] (A) (*) Classe IP du robot tondeuse IPX5 Classe IP station de charge IPX1 Classe IP bloc d'alimentation IP67 Température ambiante de fonctionnement du robot tondeuse [°C] 0 ÷ 50 Température ambiante de fonctionnement de la station de charge [°C] -10 ÷ 50 Température ambiante de fonctionnement du bloc d'alimentation [°C] -10 ÷ 50 Capacité de travail En fonction du modèle (*) En fonction du modèle (*) Alimentation Entrée : 100-240 Vca, 1,2 A ; Sortie : 30 Vcc, 2 A Utiliser l'un des codes originaux ci-dessous ou les mises à jour ultérieures (consulter un revendeur agréé STIGA) 118204158/0 (UE) 118204161/0 (UK) 118204163/0 (CH) En fonction du modèle : Entrée : 200-240 Vca, 0,8 A ; Sortie : 30 Vcc, 4 A Utiliser l'un des codes originaux ci-dessous ou les mises à jour ultérieures (consulter un revendeur agréé STIGA) 118204159/0 (UE) 118204162/0 (UK) 118204164/0 (CH)
Entrée : 100-240 Vca, 1,2 A ; Sortie : 30 Vcc, 2 A Utiliser l'un des codes originaux ci-dessous ou les mises à jour ultérieures (consulter un revendeur agréé STIGA) 118204158/0 (UE) 118204161/0 (UK) 118204163/0 (CH)
Câbles d'extension 30 Vcc admis Utiliser l'un des codes originaux ci-dessous ou les mises à jour ultérieures (consulter un revendeur agréé STIGA) Code : 1127-0010-01, Longueur 5 m Code : 1127-0020-01, Longueur 15 m Modèle batterie En fonction du modèle : 25,2V - 2Ah ; 25,2V - 2,5Ah ; 25,2V - 5Ah ; 25,2V - 6Ah (*) En fonction du modèle : 25,2V - 5Ah ; 25,2V – 2x5Ah ; 25,2V – 2x6Ah (*) Temps de recharge En fonction du modèle : 40 [min] ; 60 [min] ; 80 [min] ; 150 [min] (*) En fonction du modèle : 150 [min] ; 180 [min] (*) Durée de travail En fonction du modèle : 40 [min] ; 60 [min] ; 90 [min] ; 150 [min] (*) En fonction du modèle : 150 [min] ; 270 [min] ; 330 [min] (*) Connectivité Bluetooth®, 4G, 3G, GSM Technologie de navigation AGS, GNSS-RTK (*) Pour plus de détails sur le modèle spécique, consulter le Manuel complet disponible en ligne (voir le QR code sur la première page de ce livret).19
RUTAS DE DESPLAZAMIENTO Y ZONAS DQUE
e aceda à consola de comando (Fig. 1.C).
(Fig. 9.B) e aceda à consola de comando (Fig. 9.C).
2. Déclare sous sa propre responsabilité
que la machine : Robot-tondeuse a) Type / Modèle de Base c) Série d) Moteur: batterie
4. Renvoi aux Normes harmonisées
et/ou à des normes techniques
Notice Facile