A 4 - Tondeuse robotique STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A 4 STIGA au format PDF.

📄 82 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA A 4 - page 1
Caractéristiques techniques Robot tondeuse STIGA A 4, adapté pour des jardins jusqu'à 600 m², avec une largeur de coupe de 28 cm et une hauteur de coupe réglable de 20 à 60 mm.
Type de batterie Batterie lithium-ion, capacité de 2,5 Ah, temps de charge d'environ 60 minutes.
Autonomie Environ 60 minutes de fonctionnement continu avant recharge.
Fonctionnalités Programmation via application mobile, capteurs de pluie, détection d'obstacles, et retour automatique à la station de charge.
Utilisation Idéal pour les jardins de taille moyenne, facile à configurer et à programmer pour un entretien régulier.
Maintenance Nettoyage régulier des lames et de la coque, vérification de l'état de la batterie et des capteurs.
Sécurité Arrêt d'urgence, protection contre le vol, et capteurs de levée pour éviter les accidents.
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, et pièces de rechange accessibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - A 4 STIGA

Comment installer la tondeuse robotique STIGA A 4 ?
Pour installer la tondeuse STIGA A 4, commencez par définir les limites de votre jardin à l'aide du câble de délimitation. Ensuite, placez la station de charge dans un endroit sec et accessible, puis chargez la tondeuse avant la première utilisation.
Que faire si ma tondeuse STIGA A 4 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la tondeuse est bien chargée. Si elle ne démarre toujours pas, consultez l'écran pour tout message d'erreur et assurez-vous que le câble de délimitation est correctement installé.
Comment programmer les horaires de coupe de la tondeuse ?
Vous pouvez programmer les horaires de coupe directement via le panneau de contrôle de la tondeuse ou via l'application mobile STIGA si votre modèle est connecté. Suivez les instructions à l'écran pour définir les jours et les heures souhaités.
Que faire si la tondeuse s'arrête en pleine coupe ?
Si la tondeuse s'arrête, vérifiez si la batterie est déchargée, si elle a rencontré un obstacle ou si le câble de délimitation est endommagé. Assurez-vous également que la tondeuse n'est pas coincée dans des herbes hautes.
Comment nettoyer ma tondeuse STIGA A 4 ?
Pour nettoyer la tondeuse, éteignez-la d'abord et déconnectez-la de la station de charge. Utilisez une brosse douce pour enlever l'herbe et la saleté, et un chiffon humide pour les surfaces extérieures.
Comment changer les lames de la tondeuse ?
Pour changer les lames, éteignez la tondeuse et retirez les vis qui maintiennent les lames en place. Remplacez-les par de nouvelles lames en veillant à les fixer correctement.
La tondeuse peut-elle fonctionner sous la pluie ?
La tondeuse STIGA A 4 est conçue pour résister à des conditions météorologiques variées, mais il est conseillé de ne pas l'utiliser sous une pluie forte pour éviter des dommages ou un fonctionnement inefficace.
Comment optimiser la performance de la tondeuse ?
Pour optimiser la performance de la tondeuse, gardez votre jardin bien entretenu, vérifiez régulièrement les lames, et assurez-vous que le câble de délimitation est bien en place et en bon état.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas correctement ?
Si la tondeuse ne coupe pas correctement, vérifiez l'état des lames et nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est réglée correctement pour votre type de gazon.
Comment réinitialiser la tondeuse STIGA A 4 ?
Pour réinitialiser la tondeuse, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques. En général, cela implique de maintenir enfoncé un bouton de réinitialisation pendant quelques secondes.

Questions des utilisateurs sur A 4 STIGA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A 4 - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A 4 de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI A 4 STIGA

1.1. MODÈLES A4, A8, A300, A500, A750, A1000, A1500 (TYPE SRSA01) A3000, A5000, A7500, A10000 (TYPE SRBA01) REMARQUE : Les instructions de ce Manuel s'appliquent à les modèles de robots tondeuses autonomes. Les gures, sauf indication contraire, font référence au modèle SRSA01.2 FR

SPÉCIFICATIONS STIGA A 300 STIGA A 4 A 500 STIGA A 750 STIGA A 8 A 1000 STIGA A 1500 STIGA A 3000 STIGA A 5000 STIGA A 7500 STIGA A 10000 Dimensions (Lxhxl) 413 x 252 x 560 [mm] 529 x 299 x 695 [mm] Poids du robot tondeuse 8,1 +/-0,1 [kg] 8,4 +/-0,1 [kg] 12,7 +/- 0,1 [kg] 13,4 +/- 0,1 [kg] 13,5 +/-0,1 [kg] Hauteur de coupe (Min-Max) 20-60 [mm] 20-65 [mm] Diamètre lame 180 [mm] 260 [mm] Vitesse de coupe 2850+/-50 [tr/min] 2400+/-50 [tr/min] Vitesse d'avancement 22 [m/min] 24 [m/min] 26 [m/min] Déclivité maximum 45 % 50 % Déclivité maximum le long du périmètre 20 % Type du système de coupe 4 lames de coupe pivotantes 6 lames de coupe pivotantes Code de l'organe de coupe 322104105/0 Niveau de puissance acoustique relevé 57 [dB] (A) 56 [dB] (A) 60 [dB] (A) Incertitude des émissions sonores, KWA

1.47 [dB] (A) 0,56 [dB] (A) 0,65 [dB] (A)

Niveau de puissance sonore garanti 59 [dB] (A) 57 [dB] (A) 60 [dB] (A Niveau de pression acoustique à l'oreille de l'opérateur 46,3 [dB] (A) 45,2 [dB] (A) 48,6 [dB] (A) Classe IP du robot tondeuse IPX5 Classe IP station de charge IPX1 Classe IP bloc d'alimentation IP67 Température ambiante de fonctionnement du robot tondeuse [°C] 0 ÷ 503FR Température ambiante de fonctionnement de la station de charge [°C] -10 ÷ 50 Température ambiante de fonctionnement du bloc d'alimentation [°C] -10 ÷ 50 Capacité de travail optimale et préconisée (2 cycles de travail par jour - 3 cycles de travail par jour pour A7500 et A10000) 300 [m

[m2] Surface maximale pouvant être gérée par chaque Zone Fermée 70 [m²] 100 [m²] 150 [m²] 250 [m²] 450 [m²] 800 [m²] 800 [m²] 1200 [m²] Alimentation Entrée : 100-240 Vca, 1,2 A ; Sortie : 30 Vcc, 2 A Utiliser l'un des codes originaux ci-dessous ou les mises à jour ultérieures (consulter un revendeur agréé STIGA) 118204158/0 (UE) 118204161/0 (UK) 118204163/0 (CH) Entrée : 200-240 Vca, 0,8 A ; Sortie : 30 Vcc, 4 A Utiliser l'un des codes originaux ci-dessous ou les mises à jour ultérieures (consulter un revendeur agréé STIGA) 118204159/0 (UE) 118204162/0 (UK) 118204164/0 (CH) Câbles d'extension 30 Vcc admis Utiliser l'un des codes originaux ci-dessous ou les mises à jour ultérieures (consulter un revendeur agréé STIGA) Code : 1127-0010-01, Longueur 5 m Code : 1127-0020-01, Longueur 15 m Modèle batterie 25,2V - 2Ah 25,2V - 2,5 Ah 25,2V - 5 Ah 25,2V - 2x 5Ah 25,2V – 2x 6Ah Temps de recharge 40 [min] 60 [min] 80 [min] 150 [min] 180 [min] Durée de travail 40 [min] 60 [min] 90 [min] 150 [min] 270 [min] 330 [min] Connectivité Bluetooth

Lors de la conception de cet équipement, une attention particulière a été accordée aux aspects pouvant entraîner des risques pour la sécurité et la santé des personnes. L'objectif de ces informations est de sensibiliser les utilisateurs à la nécessité de prévenir tout risque en évitant les comportements non conformes aux instructions.

Avant d'utiliser le robot tondeuse, il est nécessaire de connaître toutes les informations contenues dans ce document.

Ce robot tondeuse n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances. DANGER ÉLECTRIQUE : Avantd'eectuertouteinterventionderéglageoud'entretien,débrancherl'alimentation électrique et actionner le dispositif de sécurité. DANGER ÉLECTRIQUE : Ne pas utiliser le robot tondeuse si le câble d'alimentation du transformateur est endommagé.Uncâbleendommagépeutprovoquerdescontactsavecdespartiessous tension. Le câble doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par unepersonneayantunequalicationappropriéeandeprévenirtoutrisque. DANGER ÉLECTRIQUE : Utiliseruniquementlechargeurdebatterieetleblocd'alimentationélectriquefournis parlefabricant.L'utilisationd'unchargeuretd'unblocd'alimentationélectriquenon appropriéspeutprovoquerunchocélectriqueet/ouunesurchaue.

En cas de fuite de liquide de la batterie, les composants concernés doivent être rincés à l'eau ou avec un produit neutralisant. Éviter tout contact direct avec le liquide de la batterie. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin.

Pendantlefonctionnementdurobottondeuse,vérierqu'iln'yapersonne,enparticulier des enfants, et/ou des animaux domestiques dans la zone de travail. Le cas échéant, programmerlepassagedurobottondeusependantlesheuresoùiln'yapersonneà proximité.

Lazoned'opérationetengénéralleszonesoùlerobottondeusepeutnaviguerdoivent être délimitées par une clôture infranchissable.

La zone d'opération ou les chemins utilisés par la machine pour son transfert doivent êtreétablisdemanièreànepasinclurelesespacespublicsand'éviterlesdommages aux personnes, aux choses ou les accidents aux véhicules.6 FR

Pour des raisons de sécurité, la station de référence satellite ne doit jamais être déplacée aprèslaprogrammationdesborduresvirtuelles,descheminsdetransfertetdeszones àéviter.Lerobottondeusepourraitsortirdelazonedetravailprogrammée.Silastation deréférenceestdéplacée,unereprogrammationestnécessaire.

Nepastoucherl'organedecoupelorsduréglagedelahauteurdecoupe.

Poursapropresécuritéetpourévitertoutdommageauxpersonnes,auxanimauxou aux choses, l'opérateur doit préalablement se familiariser avec la zone dans laquelle le robot tondeuse est piloté manuellement (par exemple, pendant la phase d'installation). Lors de la conduite du robot, marcher prudemment pour éviter de tomber.

Utiliserexclusivementdespiècesdétachéesd'origine.

Nepasmodier,altérer,désactiverouéliminerlesdispositifsdesécuritéinstallés. ATTENTION : Vérierqu'iln'yapasdejouets,d'outils,debranches,devêtementsoud'autresobjets surlapelousecarilspourraientendommagerl'équipement. INTERDICTION : Ne pas s'asseoir sur le dessus du robot tondeuse. INTERDICTION : Ne jamais soulever le robot tondeuse pour inspecter la lame ou pour le transporter lorsqu'il est en marche. Ne pas mettre ses mains ou ses pieds sous l'équipement. INTERDICTION : Ne pas faire fonctionner le robot tondeuse lorsqu'un arroseur est en marche. INTERDICTION : Ne pas laver le robot tondeuse avec des nettoyeurs à haute pression et ne pas le plonger,partiellementoucomplètement,dansl'eau. INTERDICTION : Ne pas utiliser le robot tondeuse s'il n'est pas parfaitement intact dans toutes ses parties. Encasdedommage,remplacerlespartiesconcernées. INTERDICTION : Ileststrictementinterditd'utiliseretderechargerlerobottondeusedansdesatmosphères explosivesetinammables. OBLIGATION : Inspectervisuellementlerobottondeuseàintervallesrégulierspourvérierqueles lamesetlemécanismedecoupenesontpasusésouendommagés.Vérierquelerobot tondeuse est en bon état de marche. OBLIGATION : Lireattentivementl'intégralitédumanuel,enparticulierl'ensembledesinformations desécurité,etvérierdebienl'avoirassimilé.Suivrescrupuleusementlesinstructions d'utilisation, d'entretien et de réparation.7FR

PORT DE GANTS OBLIGATOIRE : Utiliser les équipements de protection individuelle fournis par le fabricant ; en particulier,lorsqu'onintervientsurlemécanismedecoupe,utiliserdesgantsde protection.

2.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

OBLIGATION : Lire attentivement ce Manuel avant utilisation et le conserver pour toute référence future.

2.2.1. TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ

Formation a. Lire attentivement les instructions, se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine. b. Ne jamais laisser les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, ou les personnes ne connaissant pas ces instructions, utiliser la machine. La réglementation locale pourrait limiter l'âge de l'utilisateur. c. L'opérateur, ou utilisateur, est responsable des accidents ou des dangers impliquant des tiers ou des équipements de tiers. Préparation a. Vérier que le système de délimitation automatique du périmètre est correctement programmé confor- mément aux instructions. b. Inspecter périodiquement la zone où la machine est utilisée et enlever pierres, bâtons, câbles et autres corps étrangers qui pourraient gêner son fonctionnement. c. Eectuer périodiquement une inspection visuelle des lames, des boulons des lames et de l'organe de coupe pour vérier qu'ils ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer les lames et les boulons usés ou endommagés à deux an de maintenir l'équilibre de la machine. d. Des panneaux d'avertissement doivent être placés autour de la zone de travail de la machine si elle est utilisée dans des zones publiques ou accessibles au public. Les panneaux doivent contenir le texte suivant : « Attention ! Tondeuse automatique ! Ne pas s'approcher de la machine ! Surveiller les enfants ! ».

2.2.2. FONCTIONNEMENT

Informationsgénérales a. Ne pas démarrer la machine avec des protections défectueuses ou des dispositifs de sécurité man- quants, par exemple sans protections. b. Ne pas mettre les mains ou les pieds à proximité ou sous les parties en rotation. Toujours se tenir à l'écart de l'ouverture d'éjection. c. Ne pas toucher les parties mobiles de la machine avant leur arrêt complet. d. Lors du fonctionnement de la machine, toujours porter des chaussures de travail solides et des pan- talons longs. e. Ne jamais soulever ni transporter le robot lorsque le moteur est en marche. f. Retirer le dispositif de désactivation de l'unité : - Avant d'éliminer une obstruction ; - Avant toute opération de nettoyage, de vérication ou de réparation de la machine ; - En cas de choc avec un objet étranger, pour vérier que la machine n'est pas endommagée ; - Si la machine commence à vibrer anormalement, pour vérier les dommages éventuels avant de la remettre en marche ; g. Ne pas laisser la machine en marche sans surveillance lorsque des animaux domestiques, des enfants ou d'autres personnes se trouvent à proximité. OBLIGATION : Lestechniciensquieectuentdestravauxd'entretienetderéparationdoivent connaîtreparfaitementlescaractéristiquesspéciquesetlesrèglesdesécuritéde ces opérations.8 FR

Entretien et conservation a. Serrer tous les écrous, boulons et vis pour que la machine fonctionne en toute sécurité. b. Vérier fréquemment l'usure ou la détérioration du robot tondeuse. c. Pour des raisons de sécurité, les parties usées ou endommagées doivent être remplacées. d. Veiller à ce que les lames soient remplacées uniquement par des pièces détachées d'origine. e. Vérier que la batterie est rechargée à l'aide du chargeur préconisé par le producteur. Une utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique, une surchaue ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. f. En cas de fuite d'électrolyte, rincer avec de l'eau/un agent neutralisant et consulter un médecin en cas de contact avec les yeux, etc. g. L'entretien de la machine doit être eectué conformément aux instructions du producteur. Risques résiduels

  • Bien que le produit soit conforme à toutes les exigences en matière de sécurité, des risques supplémen- taires peuvent subsister en raison d'une installation incorrecte et/ou de situations imprévisibles. Il est donc nécessaire de maintenir la zone sur laquelle le produit fonctionne exempte d'objets, de personnes et d'animaux, et d'informer toutes les personnes qui peuvent avoir accès, même occasionnellement, à la zone de travail, des dangers possibles.
  • En cas d'orage avec risque de foudre et en général en prévision de mauvaises conditions météoro- logiques, il est recommandé de ne pas utiliser le produit et de déconnecter tous les périphériques du réseau électrique. Pour utiliser le produit, reconnecter les périphériques au réseau électrique confor- mément aux instructions du manuel. Batterie/chargeurdebatterie ATTENTION : Les batteries lithium-ion peuvent exploser ou provoquer un incendie si elles sont démontées, exposées à l'eau, au feu ou à des températures élevées, ou si elles sont court-circuitées. Manipuler la batterie avec précaution, ne pas démonter et éviter toute contrainte électrique ou mécanique. Éviter d'exposer la batterie à la lumière directe du soleil. REMARQUE : Il est recommandé d'utiliser uniquement et exclusivement des produits d'origine fournis par le fabricant. Les produits non conformes ou non appropriés peuvent causer des dommages au robot tondeuse ou des dangers pour les personnes, les animaux et les choses. a. La batterie ne doit être installée et/ou désinstallée du robot tondeuse que par le revendeur ou un centre d'assistance agréé. b. Conserver la batterie inutilisée en lieu sûr, à l'écart des sources de chaleur ou d'objets pouvant provo- quer des courts-circuits (chevilles, vis, objets métalliques de divers types). c. Utiliser le chargeur de batterie loin des surfaces ou des substances inammables et de préférence dans un endroit sec. d. Transporter la batterie et le chargeur dans leur emballage d'origine. REMARQUE : La batterie du robot tondeuse est un élément périssable et sa capacité de charge diminue avec le temps, ce qui réduit l'autonomie de travail du robot tondeuse sans compromettre son fonctionnement. Protection de l'environnement REMARQUE : La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire dans l'utilisation de la machine, au bénéce de la coexistence civile et de l'environnement où nous vivons. a. Éliminer les emballages et les parties détériorées conformément à la réglementation locale du pays d'utilisation. b. Éliminer les équipements électriques (Robot Tondeuse, Batterie, Blocs d'alimentation électrique, etc.) conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE et aux réglementations nationales. Pour des9FR

2.3. ARRÊTER ET ÉTEINDRE LE ROBOT TONDEUSE DANS DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ OBLIGATION : Avanttouteopérationdenettoyage,detransportoud'entretien,toujourséteindrele robot tondeuse dans des conditions de sécurité. Exigencesetobligations:

  • Clé de sécurité. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour arrêter le robot tondeuse en toute sécurité et ouvrir la coque

2. Appuyer sur le bouton d'arrêt (E) quelques secondes et attendre que le voyant du bouton en question

3. Seulement après que le voyant (E) se soit éteint, ôter la clé de sécurité (C) pour éteindre le robot ton-

deuse en toute sécurité.

4. Fermer la coque de protection (B).

5. Le robot tondeuse est arrêté ou désactivé dans des conditions de sécurité.

2.4. DÉPLACEMENT OBLIGATION : Le robot tondeuse doit être éteint dans des conditions de sécurité avant d'être soulevé ou transporté. ATTENTION : Vérierqu'iln'yapasdejouets,d'outils,debranches,devêtementsoud'autres objetssurlapelousecarilspourraientendommagerl'équipement. Procédure :

1. Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir Par. 2.3).

2. Soulever le robot tondeuse par la poignée (D) et le transporter en prenant soin de garder la lame de

coupe loin du corps.

A C B informations plus approfondies, contacter l'autorité compétente ou son revendeur pour l'élimination des déchets ménagers. c. Il est recommandé de faire un tri sélectif des produits et des emballages.10 FR

Ce Manuel fait partie intégrante de l'équipement et vise à fournir les informations nécessaires à son utilisation. Conserver ce Manuel pendant toute la durée de vie de l'équipement a n qu'il soit toujours disponible en cas de besoin. Ce Manuel est destiné à l'utilisateur de l'équipement, qui doit lire attentivement les informations qu'il contient et les appliquer strictement a n de protéger la sécurité des personnes et d'éviter tout dommage. Les informations sont rédigées dans la langue d'origine du fabricant (l'italien) et traduites dans d'autres langues, si nécessaire, pour des raisons juridiques et/ou commerciales. Les symboles suivants ont été utilisés pour mettre en évidence les textes importants : DANGER \ AVERTISSEMENT \ ATTENTION : Lespictogrammescontenusdansuntrianglesurfondjauneetunelignenoire indiquentundanger/avertissement/attention. INTERDICTION : Lespictogrammescontenusdansuncerclebarrésurfondblancetunelignerouge indiquent une interdiction. OBLIGATION : Lespictogrammescontenusdansuncerclesurfondbleuindiquentuneobligation. REMARQUE : Les textes gurant dans ce Manuel signalent des informations techniques d'une grande importance, qui ne doivent pas être négligées.

3.1.2. INSTRUCTIONS POUR LA LECTURE SUR SMARTPHONE

Pour une meilleure lecture du Manuel d'utilisation, il est recommandé de maintenir le smartphone en position horizontale, comme indiqué sur la gure.

Ce robot tondeuse (A) est conçu et fabriqué pour tondre automatiquement le gazon de jardins à toute heure du jour ou de la nuit. En fonction des di érentes caractéristiques de la surface à tondre, le robot tondeuse peut être programmé pour travailler sur plusieurs zones délimitées par une bordure virtuelle et reliées par des chemins de transfert virtuels. Lorsqu'il est en marche, le robot tondeuse e ectue la tonte de la zone délimitée par la limite virtuelle (B). Lorsque le robot tondeuse est proche de la limite virtuelle (B) ou rencontre un obstacle (C), il change de trajectoire en fonction de la stratégie de navigation choisie. Le robot tondeuse e ectue une tonte automatique et complète de la pelouse délimitée. Le produit fonctionne par signal satellite et nécessite l'installation d'une station de charge (F) avec une station de référence satellite intégrée (G), qui peut également être installée séparément. Le robot tondeuse et la station de référence satellite communiquent entre eux via des modules 3G/4G équipés de cartes SIM. La technologie de fonctionnement du robot tondeuse est basée sur la communication de données entre le Cloud (nuage) STIGA et le robot lui-même. Un appareil mobile (smartphone) est également nécessaire pour utiliser le produit. Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse et causer des dommages aux personnes et/ou aux choses. L'utilisation inappropriée comprend (sans s'y limiter) : transport de personnes, enfants ou animaux sur la machine ; transport de l'utilisateur par la machine ; utilisation de la machine pour tirer ou pousser des charges ; utilisation de la machine pour couper des végétaux autres que l'herbe. REMARQUE : La présence d'une connexion de réseau cellulaire dans le lieu d'installation est obligatoire pour le fonctionnement du robot tondeuse. Véri er à l'avance que la couverture du réseau cellulaire est su sante sur stiga.com ou via APPLI. Le fournisseur de la connexion de réseau peut changer à tout moment en fonction des accords commerciaux.

(A) Robot tondeuse (B) Batterie/s (selon le modèle) (C) Station de charge (D) Station de référence satellite (à l'intérieur de la station de charge) (E) Bloc d'alimentation électrique de la station de charge (F1) Manuel d'utilisation (F2) Vis de xation de la station de charge (F3) Blister avec lames et vis de xation (F4) Étiquette App Lock (F5) Clé de sécurité (F6) Support de xation, étrier leté et vis (F7) Câble d'extension de 5 m Pour les modèles A4 et A8, les articles (F3), (F4), (F7) ne sont pas inclus.

3.3. DÉBALLAGE Voici les étapes à suivre pour désemballer correctement l'équipement :

1. Ouvrir l'emballage du robot tondeuse ;

2. Retirer le boîtier de bloc d'alimentation électrique ;

3. Retirer le carton supérieur de calage ;

4. Retirer le robot tondeuse ;

5. Retirer la station de charge.

ATTENTION : Veilleràretirertouslesmatériauxd'emballagedurobottondeuseavantdel'utiliser. ATTENTION : Pourévitertouteblessureoutoutdommage,ilfautfairepreuvedeprudencelorsdu déballagedurobottondeusepourévitertoutcontactavecleslamesdecoupeou d'autresélémentsdangereux.

Symboles gurant sur l'étiquette de sécurité : ATTENTION : Lire le mode d'emploi avant de commencer à utiliser le produit. ATTENTION : Risque de projection d'objets contre soi. Garder une distance de sécurité de la machine pendant son fonctionnement.

ATTENTION : Nepasintroduirelesmainsetlespiedsàl'intérieurdulogementdel'organedecoupe. Enlever le dispositif de désactivation avant de travailler sur la machine ou de la soulever. ATTENTION : Nepasintroduirelesmainsetlespiedsàl'intérieurdulogementdel'organedecoupe. Ne pas monter sur la machine. INTERDICTION : Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression sur la machine pour la nettoyer ou la laver. INTERDICTION : Veiller à ce qu'il n'y ait pas de personnes (en particulier des enfants, des personnes âgéesouensituationdehandicap)etd'animauxdomestiquesdanslazonedetravail pendant que la machine fonctionne. Garder les enfants, les animaux domestiques et les autres personnes à une distance de sécurité par rapport à la machine lorsque celle-ci est en marche.15FR

Symboles sur les étiquettes des modèles : Appareil de classe d'isolation III, alimenté par une batterie (Robot tondeuse) ou par un blocd'alimentationélectriquespécial(StationdechargeetStationderéférence). Utiliserleblocd'alimentationélectriqued'origineprésentantlescaractéristiques indiquéessurlaplaquesignalétique. Symbole d'alimentation en courant continu. Degrédeprotectioncontrelapénétrationdesolidesetd'eau. Déchets d'équipements électriques et électroniques, à acheminer vers des installations appropriéesenvuedeleurrecyclageetdeleurélimination. Niveaudepuissancesonoregaranti Ci-après tous les symboles présents sur la batterie : ATTENTION : Lire le mode d'emploi avant de commencer à utiliser le produit. Nepasjeterlapileaveclesdéchetsménagersnormaux. Labatteriedoitêtretraitéedansunpointdecollecteagréé. Ne pas jeter la batterie dans le feu et ne pas l'exposer à des sources de chaleur. Nepasplongerlabatteriedansl'eauetnepasl'exposeràl'humidité.16 FR

3.5. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LA LECTURE DU MANUEL Voici les critères choisis pour la rédaction de ce document.

1. Titre du sujet (A).

2. Exigences et outils pour l'exécution de cette procédure (B).

3. Description de la procédure (C).

4. Photos décrivant la procédure (D).

Nepasmodier,altérer,désactiverouéliminerlesdispositifsdesécurité installés. REMARQUE : Pour plus de précisions sur l'installation du produit, prière de contacter un revendeur STIGA.

4.2. COMPOSANTS POUR L'INSTALLATION

(L'ÉQUIPEMENTDESÉRIEPEUTVARIERSELONLEMODÈLE) (A) Station de charge (B) Bloc d'alimentation électrique (C) Station de référence satellite (D) Vis de xation de la station de charge (E) Support pour xation séparée de la station de référence satellite (F) Bloc d'alimentation électrique pour l'installation séparée de la station de référence satellite (en option) (G) Câble d'extension de 5m (H) Appareil mobile (non inclus) Voir le chapitre 9 « Accessoires »

Ci-après la procédure pour vérier que les exigences sont respectées et préparer le jardin avant de procéder à l'installation.

4.3.1. CONTRÔLE DU JARDIN :

  • Eectuer une inspection de l'ensemble de la zone an de bien évaluer l'état du jardin, des obstacles et des zones à exclure.
  • Vérier que la pelouse à tondre est uniforme, exempte de trous, de pierres ou d'autres obstacles et, si nécessaire, eectuer les interventions correctives nécessaires.
  • Niveler le sol an d'éviter la formation de aques d'eau en cas de pluie.
  • Lors de la première installation, la hauteur initiale du gazon doit se situer dans la fourchette de fonctionnement du robot tondeuse : 20-60 mm. Si nécessaire, préparer le jardin à l'aide d'une tondeuse classique. Le robot tondeuse fonctionne via un signal satellite. La précision du signal satellite peut être aectée par :
  • La présence d'obstacles autour du périmètre de l'installation ou dans la zone de travail, tels que : arbres à feuillage dense, haies, murs d'enceinte, clôtures métalliques, bâtiments et surfaces rééchissantes comme des baies vitrées ou des parois métalliques.
  • Des conditions météorologiques défavorables, telles qu'un brouillard dense, une forte nébulosité, de fortes pluies ou des chutes de neige. En cas de dysfonctionnement, déplacer la station de référence satellite vers une autre zone libre d'obstacles et/ou exclure la zone de la zone de travail du robot tondeuse.

4.3.2. CONTRÔLES POUR L'INSTALLATION DE LA STATION DE CHARGE ET DU BLOC D'ALIMEN-

TATION ÉLECTRIQUE : DANGER ÉLECTRIQUE : And'eectuerlebranchement électrique, il est nécessaire qu'il y ait une prise de courant à proximité de lazoned'installation.Vérierquele branchement au réseau d'alimentation soitconformeauxloisenvigueurenla matière dans le pays d'installation. DANGER ÉLECTRIQUE : Ne pas brancher le bloc d'alimentation à une prise électrique silacheoulecâblesont endommagés. Ne pas connecter ni toucher un câbleendommagéavantqu'ilne soit débranché de l'alimentation électrique. Uncâbleendommagépeut provoquer des contacts avec des parties sous tension. DANGER ÉLECTRIQUE : Le circuit d'alimentation fourni doitêtreprotégéparundispositif diérentielrésiduel(DDR)dontle courant d'activation ne dépasse pas 30 mA. Procédure :

  • Prévoir une zone plane pour positionner la station de charge (A). La station de charge doit être installée dans un endroit accessible par le signal satellite, de préférence dans une zone du jardin où le ciel est entièrement visible et à proximité d'une prise électrique.
  • Vérier qu'il y a susamment de place pour installer la station de charge, de sorte qu'il y ait dans la zone située devant un espace sans obstacles d'au moins 2 mètre de largeur et 3 mètres de longueur. Le sol doit être parfaitement plat et compact an d'éviter la déformation de la surface de la station de la charge.19FR

ATTENTION : Lecâbled'alimentation(B),leblocd'alimentation,larallongeettoutautrecâble électrique n'appartenant pas au produit doivent rester à l'extérieur de la zone de coupeandelesgarderloindespartiesdangereusesenmouvementetd'éviter toutdommageauxcâblespouvantentraîneruncontactavecdespartiessous tension.

  • Le retour à la station du robot tondeuse a lieu par un parcours de retour virtuel, qui inclut une zone de manœuvre s'étendant à 1 m à droite et à 1 m à gauche du parcours enregistré (A), et s'étendant à 50 cm derrière la station de charge (B). Les distances minimales suivantes entre la zone de manœuvre et les di érents éléments du jardin doivent être respectées : - à 30 cm des obstacles délimités par des périmètres virtuels ou des zones de non-tonte (C) ; - à 30 cm des obstacles xes non délimités ou des éléments structurels continus (D) ; - à 1 m des routes publiques (E) ; - à 1 m des piscines (F) ; - à 1 m des chemins piétonniers (G) ; - à 1 m des talus ou pentes raides (H).
  • Si les distances susmentionnées ne peuvent être respectées, le parcours de retour virtuel et la zone située derrière la station de charge doivent être délimités par des barrières infranchissables (I), si elles ne sont pas déjà présentes.
  • La zone par laquelle passe le câble d'alimentation de la station de charge doit être en dehors de la zone de tonte.
  • Lorsqu'il quitte la station de charge, le robot tondeuse e ectue une rotation de 180° tout de suite après s'être décroché des contacts de charge. Dans certains cas particuliers, lorsqu'il est impératif d'installer la station de charge : - à proximité de structures verticales susceptibles de réduire la qualité du signal satellite. - dans des zones à manœuvrabilité réduite, qui doivent dans tous les cas être délimitées par des barrières infranchissables. Ilest possible d'activer, via l'application, une longue manœuvre de marche arrière (Long Exit), auquel cas le robot tondeuse e ectue une manœuvre de marche arrière de 2 m de long avant sa rotation de180°, de sorte qu'il se trouve dans une meilleure position à la fois pour e ectuer la manœuvre et pour recevoir le signal satellite. La fonction de marche arrière longue (Long Exit) doit être considérée comme une aide dans certaines conditions d'installation particulières, et ne doit en aucun cas être utilisée pour installer la station de charge sous des auvents ou à l'intérieur de locaux fermés. REMARQUE : Dans certains cas, après la manœuvre de marche arrière de 2 mètres, le robot tondeuse peut encore se trouver dans des conditions de réception du signal satellite qui ne sont pas optimales. Dans ce cas, la station de charge doit être installée ailleurs. I21FR
  • La station de charge (A) avec la station de référence satellite (B) doit être placée dans une zone où le ciel est entièrement visible. En présence d'obstacles tels que des arbres au feuillage dense, des haies, des murs d'enceinte, des clôtures métalliques, des bâtiments et des surfaces rééchissantes telles que des baies vitrées ou des parois métalliques, la station de charge avec station de référence satellite doit être installée loin de ces éléments perturbateurs, dans une position où le ciel est entièrement visible. REMARQUE : Le ciel est considéré comme entièrement visible lorsqu'il est dégagé sur un angle d'au moins 120 degrés dans toutes les directions.
  • Si la station de charge (A) avec station de référence satellite (B) n'est pas positionnée dans une zone où le ciel est entièrement visible, il est nécessaire d'enlever la station de référence satellite (B) de la station de charge (A) et de l'installer dans une zone où la visibilité du ciel est totale. La station de référence satellite (B) doit être placée au-dessus des éléments perturbateurs tels que les arbres à feuillage dense, les haies, les murs d'enceinte, les clôtures métalliques, les bâtiments et les surfaces rééchissantes telles que les baies vitrées ou les parois métalliques. Un raccordement à une prise électrique peut être nécessaire (voir le paragraphe 4.5.2). 120° 30° 30° 120° 10° 120° 10°
  • Véri er que la zone choisie pour l'installation de la station de charge (D) se trouve à au moins 400 cm de la station de charge (E) d'un éventuel deuxième robot tondeuse. ATTENTION : Uneproximitéexcessiveentredeuxstationsdechargepourraitprovoquerune interférence.
  • Préparer la zone d'installation du bloc d'alimentation électrique (B) de sorte qu'il soit protégé du rayonnement solaire et qu'il ne puisse pas être au contact de l'eau, quelles que soient les conditions météorologiques. REMARQUE : Il est préférable et conseillé d'installer le bloc d'alimentation électrique (B) dans un boîtier fermé et protégé des agents atmosphériques, dans un endroit qui n'est pas facilement accessible aux personnes non autorisées telles que les enfants (X > 160 cm).

E24 FR4. INSTALLATION4.3.3. CONTRÔLES POUR LA DÉFINITION DES BORDURES VIRTUELLES :

1. Véri er que la déclivité maximale de la zone de travail est inférieure ou égale à 45% ou 50%, selon

le modèle (voir le paragraphe 1.2 DONNÉES TECHNIQUES). Pour la dé nition des limites virtuelles, suivre les règles indiquées dans les images ci-dessous : a) si la déclivité est ≤ 20%, il est possible de positionner la limite virtuelle comme indiqué sur la gure ; b) si la déclivité est >20 % et ≤ 45% (50%), l'installation doit inclure la zone en déclivité en respectant la distance indiquée sur la gure ; c) si la déclivité est >20 % et que la zone en pente ne fait pas partie de la section du jardin à tondre, respecter la distance indiquée sur la gure ; d) si la déclivité est > 45% (50%), exclure la zone en déclivité en respectant la distance indiquée sur la gure.0÷20%

ATTENTION : Le robot peut tondre des surfaces présentant une déclivité maximale de 45% ou 50%selonlemodèle.Sicesconsignesnesontpasrespectées,lerobotpourrait glisseretsortirdelazonedetravail. ATTENTION : Les zones dont la déclivité est supérieure à celle autorisée ne peuvent pas être tondues. Positionner la bordure virtuelle avant la déclivité en excluant cette zone de pelouse de la tonte.

2. Véri er toute la surface de travail : évaluer les obstacles et les zones à exclure de la zone de travail

(F), qui devront être programmées comme zones à éviter (G).

1. En présence d'une chaussée ou d'une allée (A) au même niveau que la pelouse, la limite virtuelle

peut coïncider avec le bord de la chaussée. Il est également possible de programmer la limite virtuelle en pilotant le robot tondeuse à cheval sur le bord de la chaussée.

2. En présence d'une piscine, d'un étang ou d'un creux (B), la limite virtuelle doit être programmée à

une distance d'au moins 1 mètre. Si la piscine, l'étang ou le creux sont situés au bout d'une déclivité, la limite virtuelle doit être programmée à une distance d'au moins 1,5 mètre.

3. En présence d'arbres aux racines saillantes (C), la limite virtuelle doit être programmée de manière

à empêcher le passage du robot tondeuse sur les surfaces discontinues.

4. La limite virtuelle doit être programmée de sorte que le robot tondeuse reste à une distance d'au

moins 30 cm des zones avec du gravier ou des gravillons (D).

5. Dans le cas de zones en déclivité, respecter ce qui est rapporté au paragraphe 4.3.3.

6. Dans le cas d'éléments structurels continus (murs, clôtures, haies, etc.) d'une hauteur de plus de 50

cm, la bordure virtuelle doit être programmée à une distance d'au moins 40 cm de ceux-ci (E).

7. Dans tous les autres cas, la limite virtuelle peut être déterminée en fonction de l'encombrement de la

machine, en considérant une distance minimale de 30 cm entre le robot tondeuse et l'obstacle (F).

8. En cas de délimitation d'obstacles à moins de 150 cm les uns des autres (G), les délimiter comme

un seul obstacle en respectant les distances indiquées ci-dessus.

Lazoned'opérationetengénéralleszonesoùlerobottondeusepeutnaviguer doivent être délimitées par une clôture infranchissable. ATTENTION : Si la déclivité est supérieure à 45% ou à 50%, selon le modèle, la zone en pente doitêtreexcluedelazonedetravail(voirleparagraphe4.3). ≥1 m

1. Dans le cas de passages étroits, la distance entre deux bordures virtuelles doit être Z ≥2 m (A).

2. Dans le cas d'un passage où la distance entre les bordures virtuelles serait <2m, la partie de la zone

située au-delà du resserrement (A) ne peut pas être atteinte de manière automatique par le robot tondeuse. Dans ce cas, il est nécessaire de programmer deux zones de coupe virtuelles distinctes (B) et de les relier par un chemin de transfert virtuel (C).

3. S'il n'est pas possible de relier les deux zones par un chemin de transfert virtuel, la partie de la

zone située au-delà du resserrement (A) doit être considérée comme une « Zone fermée » (voir Par. 4.4.3).

4.4.3. ZONES FERMÉES

Les zones qui ne peuvent pas être atteintes indépendamment par le robot tondeuse via un chemin de transfert virtuel doivent être programmées en tant que « Zone fermée » (option présente dans l'application). Chaque Zone fermée peut avoir une surface maximale dépendant du modèle (voir le tableau des données techniques). S'il est nécessaire de couvrir une surface plus étendue que le maximum gérable par une seule Zone fermée, subdiviser la surface en plusieurs Zones fermées. Pour l'enregistrement des zones fermées, il est nécessaire de suivre les mêmes critères que ceux reportés au Par. 4.4.1. Le robot tondeuse doit être amené à la main dans chaque zone fermée et démarrée manuellement. <150 cm

Si des zones du jardin sont séparées les unes des autres par des points à ne pas tondre ou dépourvus de gazon, comme des surfaces dures au même niveau que le jardin, il est possible de relier les zones à tondre au moyen des chemins de transfert. Le robot tondeuse se déplacera d'une zone à l'autre en gardant l'organe de coupe éteint. Le chemin de transfert peut également être utilisé pour atteindre la station de charge lorsqu'elle n'est pas installée à l'intérieur d'une zone de travail. Procédure :

1. Choisir, parmi les passages possibles, le chemin de transfert le plus facile, qui permet de s'éloigner

le plus possible de tout obstacle et qui ne croise pas les zones habituellement utilisées pour le stationnement, le passage de véhicules ou le ux de personnes.

2. Le chemin de transfert comprend une zone de manœuvre qui s'étend sur 1 m à droite et sur 1 m à

gauche du chemin enregistré (A). Les distances minimales suivantes entre la zone de manœuvre et les di érents éléments du jardin doivent être respectées : - à 30 cm des obstacles délimités par des périmètres virtuels ou des zones de non-tonte (B) ; - à 30 cm des obstacles xes non délimités ou des éléments structurels continus (C) ; - à 1 m des routes publiques (D) ; - à 1 m des piscines (E) ; - à 1 m des chemins piétonniers (F) ; - à 1 m des talus ou pentes raides (G).

3. Les chemins de transfert doivent respecter la limite de déclivité maximale de 20%.

4. Dans le cas de passages étroits où les distances ci-dessus ne peuvent être respectées, le passage

doit être délimité par des barrières non franchissables, si elles ne sont pas déjà présentes. REMARQUE : Les chemins de transfert enregistrés dans des passages étroits pourraient présenter une réception inadéquate du signal satellite, a ectant ainsi la précision de fonctionnement du robot tondeuse.

DANGER ÉLECTRIQUE : Utiliser uniquement le chargeurdebatterieetlebloc d'alimentation fournis par le fabricant. Toute utilisation non appropriée peut provoquer un choc électrique et/ou une surchaue.

Le circuit d'alimentation fournidoitêtreprotégépar undispositifdiérentiel résiduel (DDR) dont le courant d'activation ne dépasse pas 30 mA. DANGER ÉLECTRIQUE : And'eectuerlebranchement électrique, il est nécessaire qu'il y ait une prise de courant à proximité de la zone d'installation.Vérierque le branchement au réseau d'alimentation soit conforme auxloisenvigueurenlamatière dans le pays d'installation. DANGER ÉLECTRIQUE : Ne pas brancher l'alimentation électrique avant que tous les travaux d'installation soient terminés. Si nécessaire, couper l'alimentation électrique généralependantl'installation.

Risque de coupure des mains.

Risque de poussière dans les yeux.

OBLIGATOIRE : Porterdesgantsdeprotection pour éviter le risque de coupure des mains.

LUNETTES DE PROTECTION

OBLIGATOIRES : Porter des lunettes de protection pour éviter d'avoir de la poussière dans les yeux.31FR

Risque de coupure des mains.

Risque de poussière dans les yeux. DANGER ÉLECTRIQUE : Ne pas brancher l'alimentation électrique avant que tous les travaux d'installation soient terminés. Si nécessaire, couper l'alimentationélectriquegénéralependant l'installation. Exigencesetobligations:

  • Bloc d'alimentation électrique • Gants

OBLIGATOIRE : Porterdesgantsdeprotection pour éviter le risque de coupure des mains.

LUNETTES DE PROTECTION

OBLIGATOIRES : Porter des lunettes de protection pour éviter d'avoir de la poussière dans les yeux. La station de charge peut être installée à l'intérieur de la zone de travail ou dans une zone reliée à celui-ci par un chemin de transfert. Véri er qu'il y a su samment de place pour installer la station de charge, de sorte qu'il y ait dans la zone située devant un espace sans obstacles d'au moins 2 mètre de largeur et 3 mètres de longueur. Procédure :

1. Véri er les conditions d'installation comme indiqué au paragraphe 4.3.

2. Si nécessaire, préparer le terrain de manière à ce que la surface de la station de charge (A) soit

au même niveau que la pelouse (B), le sol doit être parfaitement plat et compact a n d'éviter toute déformation de la surface de la station de charge.

3. Fixer la station de charge (L) au sol avec les vis de xation (M).

4. Vérier que la station de référence du satellite (A) est connectée à la station de charge par son

5. Connecter le bloc d'alimentation à la station de charge et visser le connecteur.

6. Brancher la che du bloc d'alimentation à la prise électrique.

7. Vérier que lorsque le robot tondeuse n'est pas dans la station de charge, le voyant lumineux de

charge (N) est éclairé d'une lumière xe (voir le paragraphe 5.4). ATTENTION : Lecâbled'alimentation,leblocd'alimentationélectrique,larallongeettoutautre câble électrique n'appartenant pas au produit doivent rester à l'extérieur de la zonedecoupeandelesgarderloindespartiesdangereusesenmouvementet d'évitertoutdommageauxcâblespouvantentraîneruncontactavecdesparties sous tension. REMARQUE : Si nécessaire, le câble alimentant la station de charge peut être prolongé à l'aide des câbles d'extension. Il est permis d'utiliser au maximum deux câbles d'extension de 5 mètres ou un câble d'extension de 15 mètres (voir le chapitre 9 « Accessoires »). ATTENTION : Lerobottondeusedoitrecevoirlesignalsatellitemêmelorsqu'ilsetrouvedans lastationdecharge.Sivoussouhaitezinstallerunehoussedeprotectionsurla stationdecharge,utilisezuniquementdeshoussesoriginalesSTIGA.Enaucun cas, des couvertures métalliques ne doivent être installées sur la station de charge. M NC

DANGER ÉLECTRIQUE : Utiliser uniquement le chargeurdebatterieetlebloc d'alimentation fournis par le fabricant. Toute utilisation non appropriée peut provoquer un choc électrique et/ou une surchaue.

Le circuit d'alimentation fournidoitêtreprotégépar undispositifdiérentiel résiduel (DDR) dont le courant d'activation ne dépasse pas 30 mA. DANGER ÉLECTRIQUE : And'eectuerlebranchement électrique, il est nécessaire qu'il y ait une prise de courant à proximité de la zone d'installation.Vérierque le branchement au réseau d'alimentation soit conforme auxloisenvigueurenlamatière dans le pays d'installation. DANGER ÉLECTRIQUE : Ne pas brancher l'alimentation électrique avant que tous les travaux d'installation soient terminés. Si nécessaire, couper l'alimentation électrique généralependantl'installation. La station de référence satellite (A) est fournie avec la station de charge et est installée sous le couvercle de protection (B). Elle est alimentée par la station de charge à l'aide d'un connecteur (C). Si la station de charge (D) n'est pas positionnée dans une zone où le ciel est entièrement visible, il est nécessaire d'enlever la station de référence satellite (A) de la station de charge et de l'installer dans une zone où la visibilité du ciel est totale. Dans ce cas, l'installation de la station de référence satellite (A) doit être eectuée à l'aide du support de xation (E). Pour l'alimentation, vous pouvez utiliser :

  • un câble d'extension de 5 mètres (L) (inclus pour certains modèles - voir par. 3.2.2);
  • un câble d'extension de 15 mètres qui peut être acheté séparément (L) ;
  • un bloc d'alimentation électrique (F), qui peut être acheté séparément, et la connexion à une prise électrique. Préparer la zone d'installation du bloc d'alimentation électrique (F) de sorte qu'il soit protégé du rayonnement solaire et qu'il ne puisse pas être au contact de l'eau, quelles que soient les conditions météorologiques. ATTENTION : Lecâbled'alimentation,leblocd'alimentationélectrique,larallongeettoutautre câble électrique n'appartenant pas au produit doivent rester à l'extérieur de la zonedecoupeandelesgarderloindespartiesdangereusesenmouvementet d'évitertoutdommageauxcâblespouvantentraîneruncontactavecdesparties sous tension. ATTENTION : Le câble d'alimentation et le bloc d'alimentation électrique doivent être positionnésdemanièreànepasconstituerundangerpourlesenfants,les adultes ou les animaux.

Pour des raisons de sécurité, la station de référence satellite ne doit jamais êtredéplacéeaprèslaprogrammationdesborduresvirtuelles,deschemins de transfert et des zones à éviter. Le robot tondeuse pourrait sortir de la zonedetravailprogrammée.Silastationderéférenceestdéplacée,une reprogrammationestnécessaire.34 FR

  • Station de référence satellite (A).
  • Câble d'extension de 5 mètres (L) (inclus pour certains modèles - voir par. 3.2.2).
  • ou bien un câble d'extension de 15 mètres (qui peut être acheté séparément) (L).
  • ou bien bloc d'alimentation (F) (peut être acheté séparément).
  • Support de xation (E).
  • Vis de xation de la station de référence satellite sur le support (G).
  • Étrier leté pour xer le support au poteau (H) ou vis de xation murale (non incluses). Exigencesetobligations:

1. Véri er les exigences d'installation au paragraphe 4.3.2.

2. Ouvrir le couvercle (B).

3. Débrancher le connecteur (C) de la station de référence satellite (A) de la station de charge (D).

4. Dévisser les vis de xation (I) et retirer la station de référence satellite (A) de la station de charge

5. Fixer le support (E) sur un mur (N) à l'aide des vis de xation (non incluses), en véri ant qu'il est de

niveau. En cas de montage sur un poteau (M), utiliser l'étrier leté (H) inclus pour xer le support (E).

6. Fixer la station de référence satellite (A) au support (E), le connecteur (C) orienté vers le bas, à

l'aide des vis (G). Véri er que la station est en parfaite position horizontale. Connecter la station de référence satellite au bloc d'alimentation électrique (F) ou au câble d'extension via le connecteur (C) et visser l'écrou.

7. Fixer le câble d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse pas être endommagé ou créer un

8. Brancher la che du bloc d'alimentation (F) à la prise électrique. Si un câble d'extension est utilisé

pour alimenter la station de référence par satellite, connecter le câble au connecteur libre de la station de charge et visser l'écrou. REMARQUE : La partie supérieure de la station de référence satellite doit être aussi proche que possible de la partie supérieure du mur ou du poteau.36 FR

REMARQUE : Si nécessaire, le câble alimentant la station de référence satellite peut être prolongé à l'aide des câbles d'extension. Il est permis d'utiliser au maximum deux câbles d'extension de 5 mètres ou un câble d'extension de 15 mètres (voir le chapitre 9 « Accessoires »). REMARQUE : Pour éviter les interférences, la station de référence satellite doit être installée à au moins 400 cm des autres stations de référence satellite qui peuvent se trouver à proximité.37FR

ATTENTION : Lasurfaceoulepoteausurlesquelsestxéelastationderéférencesatellite doiventêtrestablesetnedoiventpasbouger,oscilleroutourner,parexemple en cas de vent fort ou de mauvais temps. Le mouvement de la station de référencesatelliteinuencelaprécisiondefonctionnementdurobottondeuse. ATTENTION : Faire preuve de prudence lors de l'installation de la station de référence satellite. Ilexisteunrisquedechutedegrandehauteuroudechuted'objetsdanslevide. ATTENTION : Silastationderéférencesatelliteestdéplacée,ilestnécessaired'eectuerà nouveaulaprogrammationdeslimitesvirtuelles,descheminsdetransfertet des zones à éviter via l'application. ATTENTION : Vérierquelastationderéférencesatelliteestinstalléeenparfaiteposition horizontale.

4.5.3. CHARGE DU ROBOT TONDEUSE APRÈS L'INSTALLATION

Recharger le robot tondeuse avant de procéder à la programmation des limites virtuelles. Exigencesetobligations:

  • Station de charge. Procédure :

1. Recharger le robot tondeuse (voir le paragraphe 5.5).

REMARQUE : Lors de la première charge, les batteries doivent rester branchées pendant au moins 2 heures. 4.6. PROGRAMMATION DES BORDURES VIRTUELLES, DES CHEMINS DE TRANSFERT

ET DES ZONES À ÉVITER

La programmation des bordures virtuelles, des chemins de transfert et des zones à éviter se fait par le biais des procédures guidées respectives présentes dans l'application « STIGA.GO ». La procédure consiste à piloter manuellement le robot tondeuse en marchant à ses côtés selon les critères généraux reportés au Chap. 4.4. Exigencesetobligations:

  • Appareil mobile Android ou iOS connecté à Internet (non inclus).38 FR

La zone d'opération ou les chemins utilisés par la machine pour son transfert doiventêtreétablisdemanièreànepasinclurelesespacespublicsand'éviter lesdommagesauxpersonnes,auxchosesoulesaccidentsauxvéhicules.

Poursapropresécuritéetpourévitertoutdommageauxpersonnes,aux animaux ou aux choses, l'opérateur doit préalablement se familiariser avec la zone dans laquelle le robot tondeuse est piloté manuellement. Lors de la conduite du robot, marcher prudemment pour éviter de tomber. Procédure :

1. Télécharger l'application « STIGA GO » depuis Google Play Store pour les appareils Android ou

depuis l'App Store pour les appareils iOS.

2. Suivre la procédure guidée de l'application (pour plus d'informations, consulter le Par. Application).39FR

Lors du premier accès à l'application, il est possible de :

  • Accéder aux pages d'information concernant les revendeurs et les produits STIGA.
  • Eectuer le premier enregistrement.
  • Eectuer la connexion pour les utilisateurs déjà enregistrés.

4.7.2. ENREGISTREMENT(SIGNUP)

La section « S'enregistrer » permet l'enregistrement de l'utilisateur et donne accès à toutes les fonctions de l'application. L'utilisateur peut se connecter via son compte Google, Facebook et Apple, ou créer un nouveau compte en remplissant les champs obligatoires. La procédure d'enregistrement nécessite une vérication par courrier électronique.

4.7.3. APPARIEMENTDEL'APPAREIL(PAIRING)

La section « Appariement des appareils » vous permet, via une connexion Bluetooth

Le fonctionnement automatique du robot tondeuse nécessite un certain nombre de paramètres qui peuvent être eectués via un appareil mobile (smartphone) iOS ou Android avec l'application « STIGA GO » installée. L'application iOS peut être téléchargée sur l'App Store iOS. L'application Android peut être téléchargée sur Google Play Store.40 FR

Pour ajouter un nouveau produit STIGA, appuyer sur le bouton « ajouter » (+) et suivre la procédure guidée. Pour eectuer l'appariement, il est nécessaire que le robot tondeuse et la station de référence satellite se trouvent à une distance inférieure à 8 mètres de l'appareil mobile. La station de charge, en cas d'installation séparée de la station de référence satellite, peut être congurée ultérieurement. Une fois l'appariement terminé, la page principale du produit s'ache, à partir de laquelle il est possible d'accéder aux diérents menus disponibles. REMARQUE : Si l'appariement de la station de charge a été réalisé avec succès, le voyant lumineux présent dans la station de charge s'éclaire d'une lumière xe lorsque le robot tondeuse est hors de la station de charge. Si l'appariement n'a pas été exécutée, le voyant lumineux clignote. REMARQUE : Après l'appariement de tous les appareils, il est nécessaire, avant d'utiliser le produit, d'eectuer le « calibrage de la station de charge », (voir le Par. 4.7.5). REMARQUE : si le robot tondeuse n'est pas détecté par l'appareil mobile, vérier qu'il n'est pas apparié à un autre appareil (voir le paragraphe 5.3.6).

4.7.4. CONNECTIVITÉ À DISTANCE ET ACTIVATION DE LA CARTE SIM

Le robot tondeuse est équipé d'un module de connectivité 3G/4G avec carte SIM qui permet la connexion au cloud STIGA et le contrôle du robot tondeuse à distance. Après avoir apparié l'appareil au compte utilisateur, la carte SIM doit être activée. Procédure : Suivre la procédure guidée de l'application.

4.7.5. GARAGEETPAGEPRODUIT(DEVICEPAGE)

La section « Garage » ache tous les produits Stiga appariés au prol utilisateur. Les produits appariés s'achent en délant à droite et à gauche entre les diérentes pages-écrans. Pour chacun des produits achés, il est possible d'accéder à une série d'options qui permettent de :

  • renommer ou supprimer l'appareil du compte utilisateur ;
  • accéder aux informations sur le produit et aux Manuels ;
  • vérier l'état de la connectivité au réseau mobile et l'état du signal GNSS du robot tondeuse et de la station de référence ;
  • eectuer des mises à jour du micrologiciel. Depuis la section « Garage », il est possible d'accéder à la « Page produit » de chaque produit apparié. La page produit du robot tondeuse est divisée en trois sections :
  • Mon jardin. Les sections peuvent être consultées en faisant déler à droite et à gauche les diérentes pages-écrans. La section « Robot » permet de :
  • Vérier l'état du robot tondeuse (niveau de la batterie, état de fonctionnement, mode de coupe réglé).
  • Démarrer et arrêter le robot tondeuse.
  • Forcer le robot tondeuse à retourner à la station de charge.
  • Démarrer le robot tondeuse pour qu'il travaille dans une zone qui ne peut pas être atteinte de manière autonome.
  • Vérier les heures de connectivité restantes et renouveler le paquet de données.41FR

La section « Paramètres » permet de :

  • Sélectionner le mode de coupe « Coupe Unique » ou « Programmé ».
  • Dénir ou modier le programme de travail.
  • Dénir ou modier la hauteur de coupe.
  • Calibrer le positionnement du robot tondeuse dans la station de charge.
  • Lancer la procédure d'hibernation pour le stockage d'hiver.
  • Activer et sélectionner la sensibilité du capteur de pluie.
  • Activer la fonction anti-vol.
  • Activer d'autres fonctions accessoires. La section « Mon jardin » permet de :
  • Enregistrer les limites virtuelles, les chemins de transfert et les zones à éviter grâce à des procédures guidées intégrées à l'application.
  • Acher la carte du jardin avec les éléments enregistrés et la position en temps réel du robot tondeuse.
  • Dénir la direction de tonte souhaitée.
  • Démarrer le robot tondeuse pour qu'il travaille dans une zone spécique du jardin.

4.7.6. CONFIGURATION DE LA STATION DE CHARGE

Avant d'utiliser le robot tondeuse, il est nécessaire d'eectuer la conguration de la station de charge (voir Par. 4.7.3).

4.7.7. CALIBRAGE DE LA STATION DE CHARGE

L'opération de calibrage de la position de retour à la station de charge est obligatoire et demandée dans l'application immédiatement après avoir terminé la conguration de la station de charge. Le calibrage permet au robot tondeuse de déterminer l'alignement correct aux contacts de charge, en utilisant la lecture du signal radio émis par l'antenne située sous le plateau de la station de charge. Procédure :

1. Disposer le robot tondeuse sur la station de charge et l'enclencher aux contacts de charge.

2. Si nécessaire, soulever légèrement le robot tondeuse par la poignée arrière et l'aligner sur la station

de charge an qu'il soit parfaitement aligné avec celle-ci.

3. Vérier sur le clavier du robot tondeuse que l'icône lumineuse « ALARME » est éteinte ; dans le cas

contraire, réinitialiser les alarmes avant de procéder (voir le paragraphe 5.3.7).

5. Lancer le calibrage en suivant la procédure guidée de l'application.

6. Attendre que le message de conrmation de calibrage bien eectué apparaisse.

REMARQUE : Si la procédure n'est pas terminée dans les 5 minutes suivant la connexion du robot tondeuse aux contacts de charge, le calibrage est annulé. Il est nécessaire de décrocher le robot des contacts de charge et de répéter la procédure à partir du point 1.

4.7.8. INITIALISATION DU ROBOT TONDEUSE

L'initialisation du robot tondeuse est obligatoire et demandée dans l'application :

  • Lors du premier démarrage du produit.
  • Lorsque le robot tondeuse est mis en marche ou redémarré.
  • Lorsque le robot tondeuse est déplacé manuellement. Procédure à suivre lors du premier démarrage du produit :

1. Placer le robot tondeuse de manière à ce qu'il puisse avancer sur au moins 3 m sans rencontrer

2. Lancer l'initialisation comme le demande l'application et attendre que la procédure se termine. Le robot

tondeuse procède marche avant en eectuant trois pas d'environ 1 m.42 FR

Procédure à suivre en cas de mise en marche ou de déplacement manuel du robot tondeuse :

1. Placer le robot tondeuse à l'intérieur d'une zone programmée, de manière à ce qu'il puisse avancer

sur au moins 3 m en restant dans la limite virtuelle sans rencontrer d'obstacles.

2. Lancer l'initialisation comme le demande l'application et attendre que la procédure se termine. Le robot

tondeuse procèdera marche avant en eectuant trois pas d'environ 1 m.

4.7.9. PROGRAMMATION DES BORDURES VIRTUELLES, DES CHEMINS DE TRANSFERT ET DES

ZONES À ÉVITER Avant de procéder à la programmation, vérier d'avoir terminé les étapes suivantes : appariement de l'appareil (Par. 4.7.3), conguration de la station de charge (Par. 4.7.5), calibrage de la station de charge (Par. 4.7.6), initialisation du robot tondeuse (Par. 4.7.7). La programmation des limites virtuelles des diérentes Zones et des Zones fermées, des Chemins de transfert et des Zones à éviter se fait par le biais des procédures guidées respectives présentes dans l'application STIGA.GO. Les procédures demandent de piloter manuellement le robot tondeuse en marchant à ses côtés. Le robot peut être piloté selon deux modes :

  • Via le joystick virtuel dans l'application.
  • Au moyen de l'accessoire Trolley code : 1127-0021-01. Ci-après les étapes les plus importantes :

1. Suivre la procédure de démarrage du robot indiquée dans l'application, choisir entre les options joys-

2. Piloter le robot tondeuse à l'aide du joystick virtuel ou du Trolley jusqu'à l'endroit où on souhaite com-

mencer la programmation.

3. Commencer l'enregistrement des limites ou des chemins virtuels en appuyant sur la touche appropriée.

4. Piloter le robot tondeuse à l'aide du joystick virtuel ou du Trolley sur l'ensemble du périmètre ou du

parcours à programmer. Le point initial et le point d'arrivée du périmètre virtuel doivent coïncider. Il est également possible d'enregistrer le périmètre ou les chemins virtuels via la méthode « point to point ». Dans ce cas, le robot enregistre le périmètre ou le chemin comme une séquence de lignes droites entre les points sélectionnés par l'utilisateur.

Respecter les distances minimales par rapport aux obstacles et les instructions duparagraphe4.4

5. Conrmer l'enregistrement.

REMARQUE : Le nombre maximum de zones de coupe virtuelles et de zones à éviter qu'il est possible d'enregistrer dépend du modèle du robot tondeuse. REMARQUE : Lorsque la programmation des limites virtuelles est terminée, le robot tondeuse reparcourt l'ensemble du périmètre virtuel an de vérier que la programmation a été correctement eectuée. REMARQUE : Pour gérer les diérentes zones du jardin de manière diérenciée, il est possible de programmer plusieurs zones virtuelles. REMARQUE : Avant de programmer les chemins de transfert et les zones à éviter, il est nécessaire de programmer les limites virtuelles. REMARQUE : Ne pas déplacer le robot tondeuse manuellement, tout déplacement manuel du robot tondeuse nécessite de répéter la procédure d'initialisation.43FR

REMARQUE : Si la station de charge a été installée sur le bord de la zone à tondre, il est nécessaire de guider le robot en le faisant passer sur la station lors de la programmation des limites virtuelles. REMARQUE : Pour un fonctionnement correct du robot tondeuse, il faut éviter les croisements et/ou les chevauchements dans le périmètre virtuel.

4.7.10. PROGRAMMATION DU CHEMIN DE RETOUR À LA STATION DE CHARGE

An de permettre au robot tondeuse d'entrer à la station de charge, il est nécessaire de programmer le chemin de retour selon les caractéristiques suivantes :

  • Le chemin de retour doit être d'au moins 3 m de longueur.
  • La section qui se termine dans la station de charge doit être d'au moins 3 m de longueur, droite et alignée avec le centre de la station de charge (elle peut coïncider avec le parcours de retour tout entier).
  • Le point initial du chemin de retour doit se trouver à l'intérieur de la limite virtuelle à une distance d'au moins 1 mètre du périmètre, an que le robot tondeuse puisse l'atteindre de manière autonome.
  • Le point nal correspond à la position de charge du robot tondeuse. REMARQUE : Avant la programmation du chemin de transfert vers la station de charge, il est nécessaire de programmer les limites virtuelles. REMARQUE : respecter les distances minimales par rapport aux obstacles et les instructions du Par. 4.4 Dans certains cas, il est possible d'activer, via l'application, une longue manœuvre de marche arrière (Long Exit), auquel cas le robot tondeuse eectue une manœuvre de marche arrière de 2 m avant sa rotation de 180°. Voir le paragraphe 4.3.2 pour plus de détails. Procédure :

1. Vérier que la limite virtuelle de la zone d'où part le chemin de transfert a été programmée ; si néces-

saire, eectuer l'initialisation.

2. Dans le menu « Mon jardin », choisir la zone programmée d'où doit partir le chemin de retour vers la

station de charge, sélectionner la création d'un nouveau raccordement et choisir « Station de Charge ».

3. Piloter le robot tondeuse à l'aide du joystick jusqu'à l'endroit où on souhaite commencer la programmation.

4. Commencer à enregistrer le chemin de retour vers la station de charge en appuyant sur la touche

5. Piloter le robot tondeuse manuellement à l'aide du joystick le long du chemin à programmer jusqu'à

ce que le robot s'enclenche aux contacts de charge.

6. Conrmer l'enregistrement.44 FR

REMARQUE : Ne pas déplacer le robot tondeuse manuellement, tout déplacement manuel du robot tondeuse nécessite de répéter la procédure d'initialisation. REMARQUE : La station de charge peut également être installée à l'extérieur de la zone de travail. Dans ce cas, le robot utilisera la totalité de la trajectoire de rentrée pour revenir à la station de charge et atteindre la zone de travail pendant le fonctionnement. REMARQUE : Lorsque la programmation du chemin de retour à la station de charge est terminée, le robot tondeuse reparcourt l'ensemble du parcours an de vérier que la programmation a été correctement eectuée.

4.7.11. CARTE DU JARDIN

À partir de la section « Mon jardin », il est possible d'accéder à la carte du jardin et de visualiser :

  • Les limites virtuelles.
  • La position en temps réel du robot tondeuse.
  • La position de la station de charge et son chemin de retour correspondant.

4.7.12. COUPEUNIQUE/PROGRAMMÉE(SPOTCUT/SCHEDULED)

Le sélecteur « Coupe unique/Programmée » du menu Paramètres permet d'activer ou de désactiver le programme de travail planié. Le nombre d'heures par semaine à prévoir est suggéré par l'application en fonction de la taille du jardin.

  • S'il est réglé sur « Programmé », le robot tondeuse travaille en suivant le programme de travail planié.
  • S'il est réglé sur « Coupe unique », le robot tondeuse travaille en eectuant un cycle de travail unique. REMARQUE : Lorsque le robot tondeuse termine un cycle de couverture de tout le jardin, il retourne à la station de charge et y reste jusqu'au prochain horaire de démarrage programmé. REMARQUE : Lorsque le robot tondeuse termine un cycle de couverture d'une seule zone, il passe directement à la zone de tonte suivante.

4.7.13. PROGRAMMATIONDESSÉANCESDECOUPE(MOWINGSESSIONS)

La section « Séances de coupe » permet de programmer l'horaire et les jours de travail du robot tondeuse. Le nombre d'heures par semaine à prévoir est suggéré par l'application en fonction de la taille du jardin. Procédure :

1. À partir du menu « Paramètres », sélectionner « Séances de coupe » et choisir un jour de la semaine

où dénir les séances de travail souhaitées.

2. L'utilisateur a la possibilité d'appliquer le même horaire de travail à plusieurs jours de la semaine.45FR

3. L'horaire de travail s'a chera à l'intérieur du jour où il est programmé. En appuyant sur chaque horaire

de travail, il est possible de le copier ou de le supprimer.

4.7.14. GESTION DU PAQUET DE DONNÉES

Véri er les conditions d'utilisation du paquet de données sur stiga.com

4.7.15. INTÉGRATIONAVECDESASSISTANTSVOCAUX(SELONLEMODÈLE)(AMAZONALEXA,

GOOGLEHOME) L'intégration avec un assistant vocal permet d'interagir avec le robot tondeuse selon les options disponibles dans l'application, il est par exemple possible de :

  • Commencer une séance de travail.
  • Arrêter le robot tondeuse pendant la tonte du gazon et reprendre le travail.
  • Forcer le robot tondeuse à rentrer dans la station de charge.
  • Demander des informations sur le prochain horaire du début du travail programmé.
  • Demander des informations sur l'état du robot tondeuse.
  • Demander des informations sur les heures de connectivité restantes. REMARQUE : L'intégration du robot tondeuse avec un assistant vocal ne se fait pas via l'application Stiga.GO, mais doit être con gurée via l'application de l'assistant vocal elle-même.

4.7.16. VERROUILLAGEDUCLAVIER(APPLOCK)

A n d'éviter que le robot tondeuse ne soit utilisé par des enfants ou des personnes non autorisées, le fonctionnement du clavier peut être verrouillé. De cette façon, le robot tondeuse ne peut être contrôlé que par l'application. Procédure :

1. Activer ou désactiver la fonction de verrouillage du clavier/de l'application à partir du menu « para-

mètres » de l'application. REMARQUE : Lorsque la fonction est active, le verrouillage du clavier reste actif même si le robot tondeuse est éteint.

4.7.17. RÉGLAGE DU MODE DE NAVIGATION SOUHAITÉ

Cette fonction permet de dé nir le mode de navigation avec lequel le robot tondeuse se déplace dans le jardin pour e ectuer la tonte. Il est possible de sélectionner di érentes directions de coupe (A), ou une combinaison de celles-ci (B). Il est également possible de régler avec plus de précision la direction de tonte sélectionnée pour l'aligner sur les structures ou les formes du jardin. Le réglage peut être e ectué dans une plage comprise entre -90° et +90°, avec une précision de 0,1°. Un changement de mode de navigation e ectué par l'utilisateur dans une zone où la coupe a été commencée mais non achevée devient e ectif après l'achèvement de la tonte de la zone concernée.

1. Choisir le mode de navigation souhaité dans le menu « paramètres » l'application.

2. Si nécessaire, régler la direction de la tonte à l'aide des boutons « + » et « - » jusqu'à obtenir le

Si elle est activée, la section « Coupe de la bordure » permet de couper la bordure du jardin et des zones de non-tonte. La coupe de bordure est eectuée par le robot tondeuse après avoir terminé la coupe de la zone programmée. Procédure :

1. Activer la fonction « coupe de la bordure » du menu « paramètres » de l'application. Il est possible

d'activer la fonction séparément pour chaque zone virtuelle ou zone de non-tonte programmée.

4.7.19. CAPTEUR PLUIE

La fonction « Capteur de pluie » permet d'activer ou de désactiver le capteur de pluie présent sur le robot tondeuse. Le capteur de pluie peut être réglé sur trois niveaux de sensibilité diérents. À une sensibilité plus élevée correspond un séjour plus long dans la station en cas de pluie. Sensibilité faible : 4 heures, sensibilité moyenne : 8 heures, sensibilité élevée: 12 heures. Procédure :

1. Activer la fonction du menu « paramètres » de l'application.

4.7.20. MISEÀJOURDULOGICIEL(FIRMWAREUPDATE)

Si elles sont disponibles, les mises à jour du micrologiciel du produit sont notiées sur la page d'achage du produit dans « Garage ». Les mises à jour disponibles sont eectuées en séquence dans l'ordre suivant : robot tondeuse, station de référence, station de charge. Le téléphone doit être maintenu à proximité de l'appareil lors de sa mise à jour. La mise à jour de chaque appareil prend entre 10 et 20 minutes. L'utilisateur peut également accéder au menu de la page d'achage du produit dans « Garage » pour vérier la disponibilité de mises à jour et forcer la mise à jour du micrologiciel. En fonction de la version du micrologiciel (rmware) installée sur le produit, il est également possible de procéder à la mise à jour à distance via une connexion réseau mobile (Firmware-Over-The-Air). Suivre la procédure guidée de l'application.

4.7.21. PROFIL / GESTION DES UTILISATEURS / CHOIX DU REVENDEUR PRÉFÉRÉ / MESSAGERIE

Dans la section « Prol », il est possible de modier les données de son compte et changer son mot de passe. L'utilisateur principal qui a eectué le premier enregistrement peut inviter et gérer d'autres utilisateurs du robot tondeuse. L'utilisateur invité doit télécharger l'appli sur son appareil mobile et doit s'enregistrer. La section « Dealer » permet de choisir le centre d'assistance de référence. La section « Messages » permet de visualiser les messages/informations.

4.7.22. ANTI-VOL(SELONLEMODÈLE)

Cette fonction permet de recevoir une notication d'avertissement lorsque le robot tondeuse est loin de la zone de travail. Si la fonction est active, le robot tondeuse surveille en permanence sa distance par rapport au périmètre virtuel. Lorsque le robot tondeuse s'éloigne du périmètre virtuel de plus de 100 mètres :47FR

  • Le robot envoie une notication à l'appareil mobile de l'utilisateur via l'application Stiga.GO.
  • Dans l'application, il est possible de visualiser la position réelle du robot et de suivre ses mouvements.
  • Il n'est pas possible de démarrer le robot tondeuse au travail tant qu'il est en dehors de son périmètre virtuel. REMARQUE : La fonction Anti-vol reste active même si le robot tondeuse est éteint. Dans ce cas, la notication de vol et la localisation du robot tondeuse sont envoyées lorsque le robot est mis en marche. Procédure :

1. Activer la fonction du menu « paramètres » de l'application. S'assurer que les notications pour

l'application Stiga.GO ont été activées sur l'appareil mobile.

2. Activer la notication « Anti-vol » dans la barre latérale de l'application Stiga.GO.

4.7.23. MODIFICATION OU SUPPRESSION DU PÉRIMÈTRE VIRTUEL, DES CHEMINS DE

TRANSFERT ET DES ZONES À ÉVITER

Le périmètre virtuel des diérentes zones peut être modié de deux manières :

  • Suppression de l'élément : l'élément est entièrement supprimé et un nouvel enregistrement est nécessaire.
  • Modication de l'élément : il est possible de ne modier qu'une partie de l'élément sans le supprimer entièrement. S'il est nécessaire de modier les chemins de transfert ou les zones à éviter, il faut les supprimer puis les réenregistrer. Procédure :

1. Pour supprimer un élément de la carte, le sélectionner dans le menu « paramètres » de l'application

et appuyer sur le bouton « supprimer ».

2. Pour modier le périmètre virtuel, sélectionner la zone virtuelle souhaitée dans le menu

« Paramètres » de l'application et appuyer sur le bouton « Modier ». Suivre ensuite la procédure guidée de l'application.

4.7.24. DÉFINIR LA PRIORITÉ DE TONTE DES ZONES DU JARDIN

Les diérentes zones virtuelles du jardin sont tondues dans l'ordre où elles sont enregistrées. Il est possible de modier la priorité de tonte des zones individuelles an de changer l'ordre dans lequel elles sont tondues. Procédure :

1. Sélectionner la zone de tonte virtuelle souhaitée dans le menu « Paramètres » de l'application et la

faire glisser jusqu'à la position souhaitée dans la liste des zones. REMARQUE : Pour chaque zone du jardin, le pourcentage d'avancement de la tonte est également indiqué, ce qui permet d'identier les zones déjà complètement tondues et la progression de la zone en cours de tonte.

4.7.25. ZONETEMPORAIREDENON-TONTE(SELONLEMODÈLE)

La fonction « Zone temporaire de non-tonte » permet d'exclure temporairement une partie du jardin de la zone de tonte. La zone sélectionnable doit être une partie du périmètre entre deux points A et B sélectionnés par l'utilisateur, et le segment droit qui les relie. La zone sélectionnée ne peut pas croiser les chemins de transfert. Le robot tondeuse n'entrera pas dans la zone exclue tant que le temps déni ne sera pas écoulé, mais il continuera à travailler dans les autres parties du jardin.48 FR

1. Sélectionner la fonction dans le menu « Paramètres » de l'application.

2. Suivre la procédure guidée de l'application pour sélectionner la partie du jardin à exclure et dénir la

durée souhaitée. REMARQUE : Le nombre maximum de zones à éviter qu'il est possible d'enregistrer dépend du modèle du robot tondeuse.

4.7.26. NEPASS'APPROCHER(STAYAWAY)(SELONLEMODÈLE)

La fonction « Ne pas s'approcher » (Stay Away) permet d'exclure temporairement une partie du jardin de la zone de tonte. La zone sélectionnable est un cercle dont le rayon est choisi par l'utilisateur et dont le centre est la position GPS de l'appareil mobile ou un point sélectionné sur la carte virtuelle. La zone sélectionnée ne peut pas croiser les chemins de transfert. Le robot tondeuse n'entrera pas dans la zone exclue tant que le temps déni ne sera pas écoulé, mais il continuera à travailler dans les autres parties du jardin. Procédure :

1. Sélectionner la fonction dans le menu « paramètres » de l'application.

2. Suivre la procédure guidée de l'application pour sélectionner la partie du jardin à exclure et dénir la

durée souhaitée. REMARQUE : Si la position GPS de l'appareil mobile est utilisée pour dénir le centre du cercle, la position de ce point, et donc de la zone de non-coupe, dépend de la précision du signal GPS reçu par l'appareil mobile, qui est généralement de +/- 5 mètres. REMARQUE : Le nombre maximum de zones à éviter qu'il est possible d'enregistrer dépend du modèle du robot tondeuse.

4.7.27. NOTIFICATIONDESOBSTACLES(SELONLEMODÈLE)

La fonction « Notication des obstacles » permet de recevoir une notication push si le robot tondeuse détecte des obstacles pendant la tonte. Si la fonction est active et que le robot tondeuse heurte un obstacle un certain nombre de fois, la position de cet obstacle est mémorisée. Lorsque le robot tondeuse retourne à la station de charge, il envoie une notication push à l'appareil mobile de l'utilisateur contenant tous les obstacles détectés pendant la session de tonte. L'utilisateur peut :

  • Ignorer la présence de ces obstacles et laisser le robot tondeuse les heurter.
  • Éliminer physiquement les obstacles de la zone de travail.
  • Délimiter automatiquement les obstacles au moyen d'une zone virtuelle circulaire de non-tonte. Dans ce cas, l'utilisateur sélectionne dans la liste des obstacles détectés les obstacles à délimiter virtuellement, en choisissant le rayon du cercle de la zone de non-tonte à créer.
  • Délimiter les obstacles au moyen d'une zone virtuelle de non-tonte enregistrée manuellement. Cette option est recommandée dans le cas d'obstacles de grande taille ou de forme non circulaire. Procédure :

1. Activer la fonction dans le menu « Paramètres » de l'application.

2. En cas d'obstacles, une notication push sera envoyée à l'appareil mobile.

3. Ouvrir la notication push et acher les obstacles détectés.

4. Si vous souhaitez délimiter ces obstacles par une zone virtuelle de non-tonte, suivez la procédure

guidée de l'application. REMARQUE : Le nombre maximum de zones à éviter qu'il est possible d'enregistrer dépend du modèle du robot tondeuse.49FR

LEMODÈLE) La fonction « grands espaces ouverts » permet d'optimiser le résultat de la tonte pour les espaces de grande taille de forme régulière et simple, telles que les terrains de sport. Si la fonction est activée, la vitesse de déplacement du robot tondeuse augmente et la planication du chemin de tonte est optimisée pour ce type d'application. Procédure :

1. Activer la fonction dans le menu « Paramètres » de l'application.

  • Installation de la station de charge et de la station de référence satellite (voir le chapitre 4.5)
  • Programmation des limites virtuelles, des chemins de transfert et des zones à éviter (voir Par. 5.6)
  • Hauteur initiale du gazon dans la zone de travail du robot tondeuse : 20- 60 mm
  • Batterie chargée (voir le paragraphe 5.5)
  • Hauteur de coupe correctement réglée (voir le paragraphe 5.6) 5.1. VÉRIFICATION DES SÉCURITÉS POUR LE DÉMARRAGE DU ROBOT TONDEUSE Exigencesetobligations:
  • Clé de sécurité Procédure :

1. Vérier que la coque ottante (A) est correctement montée. L'absence de coque empêche le fonc-

tionnement du robot tondeuse.

2. Vérier que la clé de sécurité (E) est bien insérée. Si elle n'est pas insérée, le robot tondeuse ne dé-

3. Vérier que le bouton d'arrêt «

ARRÊT » (B) n'est pas actif. En appuyant dessus, il arrête le robot tondeuse et ouvre la coque de protection (C) de la console de commande (D).

4. Vérier que le robot tondeuse est correctement positionnée au sol. En cas d'inclinaison excessive (≥

45% ou >50 %) ou de levage, les capteurs d'inclinaison (inclinomètre) arrêtent le robot tondeuse.

REMARQUE : Ce mode pourrait ne pas garantir une couverture totale du jardin, tant en termes de temps nécessaire que d'uniformité du résultat de la coupe, surtout si le jardin n'a pas une forme régulière. Pour obtenir une e cacité maximale du robot tondeuse, il est recommandé d'e ectuer la programmation (voir le paragraphe 4.7). REMARQUE : Si après avoir appuyé sur le bouton « CONFIRMER » (G), on appuie sur le bouton « SÉLECTION MODE » (F), les icônes relatives aux fonctions sélectionnées se remettront à clignoter, demandant la con rmation de la fonction qui vient d'être sélectionnée. Appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (G). Les icônes s'éclaireront à nouveau d'une lumière x e . REMARQUE : Si la coque (B) est ouverte, aussi bien pendant le travail qu'avec le robot en station, les icônes relatives aux fonctions sélectionnées se mettront à clignoter, indiquant que l'opération doit être con rmée avant de refermer la coque. Si la coque est refermée sans appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (G), le robot n'e ectuera aucune opération jusqu'à ce que l'utilisateur donne une nouvelle commande.

5.2. FONCTIONNEMENT MANUEL DU ROBOT TONDEUSE

Le robot tondeuse peut être utilisé sans e ectuer la programmation décrite au paragraphe 4.7. Dans ce mode, le robot tondeuse e ectue un cycle de travail, retourne à la station de charge et y reste jusqu'au démarrage manuel suivant. Pour utiliser la machine dans ce mode, il est toutefois nécessaire d'e ectuer la programmation des bordures virtuelles, des chemins de transfert et des zones à éviter (voir le paragraphe 4.6). Procédure :

1. Placer le robot tondeuse à l'intérieur sur la station de charge ou, en tout cas, dans le périmètre de

2. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de

3. Appuyer sur le bouton « SÉLECTION MODE » (F), jusqu'à ce que seule l'icône (L) clignote.

4. Appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (G). L'icône (L) s'éclaire d'une lumière xe pour con rmer

6. Le robot tondeuse commencera à travailler.

5.3. DESCRIPTION DES COMMANDES PRÉSENTES SUR LE ROBOT TONDEUSE Liste des commandes, des voyants et leur fonction :

  • Bouton « ARRÊT » (A) : utilisé pour arrêter le robot tondeuse en toute sécurité.
  • « CLÉ DE SÉCURITÉ » (D): utilisée pour éteindre le robot en toute sécurité.
  • Bouton « ON/OFF » (E) : utilisé pour allumer et éteindre le robot tondeuse et réinitialiser les alarmes.
  • Bouton « SÉLECTION MODE » (F) : utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement du robot tondeuse et pour forcer le retour à la station de charge.
  • Bouton « CONFIRMER »(G) : utilisé pour con rmer le mode de fonctionnement dé ni.
  • Icône lumineuse « PROGRAMME PLANIFIÉ » (I) : utilisée pour a cher le paramètre du programme plani é.
  • Icône lumineuse « CYCLE DE TRAVAIL UNIQUE » (L) : utilisée pour a cher le paramètre d'un cycle de travail unique.
  • Icône lumineuse « RETOUR À LA STATION » (H) : utilisée pour a cher le paramètre du retour forcé à la station de charge du robot tondeuse.
  • Le bouton « BLUETOOTH

” » (M) est uniquement utilisé par le centre de service à des ns de diagnostic.

  • Icône lumineuse « ALARME » (N) : utilisée pour visualiser l'état d'alarme.
  • Icône lumineuse « BATTERIE » (O) : utilisée pour visualiser la charge de la batterie.

Le bouton « ARRÊT » (A) permet d'arrêter le robot tondeuse en toute sécurité, quel que soit son état de fonctionnement. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) lorsque le robot tondeuse est en mouvement ou déjà à l'arrêt.

2. En appuyant sur le bouton « ARRÊT » (A), le robot tondeuse s'arrête et la coque (B) s'ouvre pour

permettre l'accès aux autres commandes du robot.

5.3.2. ARRÊTSÉCURISÉ-CLÉDESÉCURITÉ

La clé de sécurité (D), une fois ôtée, permet d'éteindre le robot tondeuse en toute sécurité. OBLIGATION : Toujoursôterlaclédesécuritéavanttouteopérationdenettoyage,detransport ou d'entretien. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de commande (C).

2. Appuyer sur le bouton d'arrêt (E) quelques secondes et attendre que le voyant du bouton en question

3. Après que le voyant (E) se soit éteint uniquement, ôter la clé de sécurité (D) pour éteindre le robot

tondeuse en toute sécurité. Conserver la clé de sécurité en lieu sûr.

4. Après avoir e ectué les opérations d'entretien, insérer la clé de sécurité pour pouvoir allumer le robot

L'interrupteur « ON/OFF » (E) est utilisé pour mettre en marche et arrêter manuellement le robot tondeuse. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de commande (C).

2. Appuyer sur le bouton « ON/OFF » (E) pendant 5 secondes pour allumer ou éteindre le robot tondeuse.

REMARQUE : La clé de sécurité (D) doit être insérée pour démarrer le robot tondeuse. REMARQUE : En cas d'alarmes actives, une double pression sur le bouton « ON/OFF » réinitialise les alarmes.

Le bouton « SÉLECTION MODE » permet d'activer ou de désactiver la programmation de travail dé nie via l'application et de sélectionner le retour forcé à la station de charge. Le robot tondeuse se comporte selon les sélections possibles décrites ci-dessous. SÉLECTIONS DU CLAVIER ET FONCTIONNEMENT DU ROBOT PROGRAMME PLANIFIÉ Le robot tondeuse fonctionne selon la programmation dé nie via l'application.

RETOUR À LA STATION + PROGRAMME PLANIFIÉ

Le robot tondeuse retourne à la station de charge. Le robot tondeuse reprend le travail à partir de l'heure de départ programmée suivante.

CYCLE DE TRAVAIL UNIQUE + PROGRAMME PLANIFIÉ

Le robot tondeuse e ectue un seul cycle de travail forcé avant de retourner à la station de charge. Le robot tondeuse reprend le travail à partir de l'heure de départ programmée suivante.

CYCLE DE TRAVAIL UNIQUE

Le robot tondeuse e ectue un seul cycle de travail forcé et retourne à la station de charge. Le robot tondeuse reste dans la station jusqu'à l'intervention manuelle de l'utilisateur. RETOUR À LA STATION + CYCLE DE TRAVAIL UNIQUE Le robot tondeuse retourne à la station de charge. Le robot tondeuse reste dans la station jusqu'à l'intervention manuelle de l'utilisateur. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de commande (C).

2. Appuyer sur le bouton « SÉLECTION MODE » (F) jusqu'à ce que les icônes relatives aux fonctions

qu'on souhaite activer se mettent à clignoter. Les icônes relatives aux fonctions sélectionnées clignotent.55FR

REMARQUE : Si après avoir appuyé sur le bouton « CONFIRMER » (G), on appuie sur le bouton « SÉLECTION MODE » (F), les icônes relatives aux fonctions sélectionnées se remettront à clignoter, demandant la con rmation de la fonction qui vient d'être sélectionnée. Appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (G). Les icônes s'éclaireront à nouveau d'une lumière x e . REMARQUE : Si la coque (B) est ouverte, aussi bien pendant le travail qu'avec le robot en station, les icônes relatives aux fonctions sélectionnées se mettront à clignoter, indiquant que l'opération doit être con rmée avant de refermer la coque. Si la coque est refermée sans appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (G), le robot n'e ectuera aucune opération jusqu'à ce que l'utilisateur donne une nouvelle commande.

3. Appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (G). Les icône relatives aux fonctions sélectionnées s'éclairent

d'une lumière xe pour con rmer l'opération.

4. Fermer la coque (B).

5. Le robot tondeuse commencera à travailler selon le mode dé ni.

REMARQUE : Si après avoir appuyé sur le bouton « CONFIRMER » (G), on appuie sur le bouton « SÉLECTION MODE » (F), les icônes relatives aux fonctions sélectionnées se remettent à clignoter, demandant la con rmation de la fonction qui vient d'être sélectionnée. Appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (G). Les icônes s'éclaireront à nouveau d'une lumière x e . REMARQUE : Si la coque (B) est ouverte, aussi bien pendant le travail qu'avec le robot en station, les icônes relatives aux fonctions sélectionnées se mettent à clignoter, indiquant que l'opération doit être con rmée avant de refermer la coque. Si la coque est refermée sans appuyer sur le bouton « CONFIRMER » (G), le robot n'e ectue aucune opération jusqu'à ce que l'utilisateur donne une nouvelle commande. REMARQUE : Si la batterie du robot est faible, l'icône de la batterie clignote d'une couleur rouge pour indiquer que l'action sélectionnée ne peut pas être e ectuée. REMARQUE : Le robot tondeuse ne démarre qu'après la fermeture de la coque (B). REMARQUE : Le robot tondeuse atteint la station de charge avec l'organe de coupe éteint.

Le robot tondeuse gère automatiquement la connexion Bluetooth

avec les appareils mobiles externes. La connexion Bluetooth

est disponible à tout moment lorsque le robot tondeuse est allumé. Un seul appareil mobile à la fois peut être connecté au robot tondeuse via Bluetooth

. Le robot tondeuse se déconnecte automatiquement de l'appareil lorsque l'application est refermée. Le bouton « BLUETOOTH

» (M) est utilisé uniquement par le centre d'assistance pour des activités de diagnostic. REMARQUE : Pour l'appariement de l'appareil avec le robot tondeuse via Bluetooth

, voir le Par. 4.7.3 « Appariement ».

5.3.6. AFFICHAGEDESÉTATSD'ALARME-ICÔNEALARMES

L'icône lumineuse « ALARME » (N) indique un dysfonctionnement en cours. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de

2. Véri er l'état de l'alarme grâce à l'icône lumineuse rouge (N), qui peut être xe ou clignotante.

3. Après avoir réglé le problème, appuyer deux fois en succession rapide sur le bouton « ON/OFF »

(E) pour réinitialiser l'alarme. L'icône lumineuse (N) s'éteint et le robot tondeuse peut être redémarré. Si l'icône (N) ne s'éteint pas, éteindre le robot tondeuse à l'aide de la touche « ON/OFF » (E), attendre quelques secondes, puis rallumer le robot tondeuse à l'aide de la touche « ON/OFF » (E). Si le problème persiste, contacter un centre d'assistance. REMARQUE : Les détails des anomalies peuvent être consultés via l'application.

L'icône lumineuse « BATTERIE » (O) permet de visualiser l'état de charge de la batterie. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de commande (C).

2. Véri er l'état de charge de la batterie à l'aide de l'icône lumineuse (O) :

- Icône bleue : la batterie est chargée (niveau de charge >40 %). - Icône rouge : la batterie est en charge (niveau de charge 15-40 %). - Icône rouge clignotante : la batterie est faible (niveau de charge <15%).

3. Si le robot tondeuse est en cours de charge, l'icône lumineuse (O) de couleur bleue clignote.

REMARQUE : Si, en appuyant sur une commande, l'icône de la batterie (O) se met à clignoter rapidement d'une lumière rouge, l'opération ne peut pas être e ectuée et il sera nécessaire de charger la batterie manuellement (voir le paragraphe 5.5).

Pour démarrer le robot tondeuse, suivre la procédure décrite au paragraphe 5.3.4 « SÉLECTION PROGRAMME PLANIFIÉ / CYCLE DE TRAVAIL UNIQUE / RETOUR FORCÉ À LA STATION DE

La station de charge est dotée d'un voyant lumineux (N) qui s'éclaire de la façon suivante :

  • Voyant éteint : la station de charge est hors tension ou le robot est dans la station ;
  • Voyant clignotant lentement : la station de charge n'est pas correctement con gurée ;
  • Voyant clignotant rapidement : il y a un défaut dans la station de charge ;
  • Voyant clignotant rapidement deux ou trois fois : la station de charge a détecté un court-circuit sur les contacts de charge (Voir Chap. 7).

La procédure « CHARGE DE LA BATTERIE » permet de recharger le robot tondeuse manuellement. Exigencesetobligations:

  • Station de charge connectée au réseau électrique. Procédure :

1. Placer le robot tondeuse sur la station de charge (R).

2. Faire glisser le robot tondeuse sur la station de charge jusqu'à ce que le connecteur de charge (S)

3. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour ouvrir la coque (B) et accéder à la console de commande (C).

4. Allumer le robot tondeuse à l'aide de l'interrupteur « ON/OFF » (E).

5. Après quelques secondes, l'icône lumineuse « BATTERIE » (O) clignote d'une couleur bleue, le robot

tondeuse est en cours de charge.

6. Fermer la coque (B).

7. Laisser le robot tondeuse en charge pendant une durée au moins égale à celle indiquée au para-

graphe 4.5.3. REMARQUE : La recharge de la batterie avant son stockage d'hiver doit être e ectuée conformément aux instructions du paragraphe 6.4.

La procédure « RÉGLAGE HAUTEUR DE COUPE » décrit comment ajuster la hauteur des lames de coupe.

  • La longueur X du gazon coupé par le robot tondeuse ne doit pas dépasser 10 mm.
  • La fourchette opérationnelle du robot tondeuse est de 20 à 60 mm (hauteur de coupe).
  • La hauteur initiale du gazon Y doit donc être de 70 mm maximum. Lors de la première installation ou au début de la saison de tonte, si nécessaire, préparer le jardin avec une tondeuse classique a n de ramener la hauteur initiale du gazon à une valeur moindre. REMARQUE : Si on souhaite couper le gazon à plus de 10 mm, régler la hauteur de coupe de manière à ce que la partie de gazon coupée soit de 10 mm. Réduire davantage la hauteur de coupe uniquement après que le jardin a été uniformément tondu. Procédure :

1. Pour régler la hauteur de coupe, suivre la procédure guidée dans l'APPLI.

Nepastoucherl'organedecoupelorsduréglagedelahauteurdecoupe. ATTENTION : Andegarantirlebonfonctionnementdusystèmederéglagedelahauteurde lame de coupe, s'assurer qu'aucun résidu d'herbe ou de saleté ne s'accumule à proximitédeslamesetdusouffletdeprotectiondumoteurdecoupe. REMARQUE : Le système de réglage de la hauteur de la lame nécessite un calibrage initial et des calibrages périodiques qui s'e ectuent automatiquement. Le calibrage peut également être e ectué manuellement à partir du menu dédié de l'application.

5.6.1. RÉGLAGEAUTOMATIQUEDELAHAUTEURDECOUPE(SIDISPONIBLE)

Par le réglage automatique de la hauteur de coupe, la hauteur des lames est automatiquement relevée et abaissée en fonction de l'e ort mesuré par le moteur de coupe. En cas d'e ort excessif, le robot tondeuse relève automatiquement la hauteur de coupe. Au cours des cycles de coupe suivants, la hauteur de coupe est progressivement abaissée pour atteindre la valeur réglée. Procédure :

1. Activer la fonction à partir de la section « paramètres » de l'application.

VOYANTLUMINEUXINDICATEURD'ÉTAT(SIPRÉSENT) La station de référence satellite est dotée d'un voyant lumineux (R) sous la base, qui s'allume comme indiqué ci-dessous : ● Voyant éteint : la Station de référence est éteinte, ou le voyant a été désactivé via l'application. ● Voyant vert clignotant : balayage des satellites en cours, attendre quelques minutes pour que la Station soit prête. À ce stade, il n'est pas possible d'enregistrer un périmètre virtuel ou de faire fonctionner le robot tondeuse. Si le voyant continue à clignoter pendant une longue période (plus de 30 minutes), la Station n'est pas correctement installée. Réinstaller la Station en suivant les instructions décrites au par. 4.5.2. ● Voyant vert xe : la Station de référence est prête à être utilisée. Il est possible d'enregistrer un périmètre virtuel et de faire fonctionner le robot tondeuse. ● Voyant jaune clignotant : la Station de référence n'est pas connectée au réseau cellulaire. Il n'est pas possible d'enregistrer un périmètre virtuel ou de faire fonctionner le robot tondeuse. S'assurer de bien avoir terminé la phase d'appariement du produit via l'application (voir par. 4.7). Si le problème persiste, redémarrer la Station de référence (la débrancher et la rebrancher au bout de 30 secondes). Si le problème persiste, contacter un Centre d'assistance. ● Voyant rouge clignotant : présence d'une panne dans la Station de référence. Contacter un Centre d'assistance agréé. R61FR

Utiliser exclusivement des piècesdétachéesd'origine.

Nepasmodier,altérer, désactiver ou éliminer les dispositifs de sécurité installés. Pour un meilleur fonctionnement et une plus longue durée de vie, nettoyer régulièrement le produit et remplacer les parties usées. Eectuer les opérations selon la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. FRÉQUENCE COMPOSANT TYPE D'INTERVENTION RÉFÉRENCE Hebdomadaire

Toutes les 50 heures de tonte Lame Nettoyer la lame et vérier son état de fonctionnement (voir le paragraphe 6.2) Si la lame est pliée à cause d'une collision ou si elle est très usée, la remplacer (voir le paragraphe 6.3) Points de contact du chargeur Nettoyer et éliminer toute oxydation (voir le paragraphe 6.2) Mensuel

Toutes les 100 heures de tonte Robot tondeuse Procéder au nettoyage (voir le paragraphe 6.2) Station de charge et câbles d'alimentation Vérier l'usure ou la détérioration et les remplacer si nécessaire (Contacter un centre d'assistance agréé) À la n de la saison de tonte ou tous les six mois si le robot tondeuse n'est pas utilisé. Batterie Faire une recharge avant le stockage de la batterie (voir le paragraphe 6.4) Annuel ou à la n de la saison de tonte Robot tondeuse Eectuer le contrôle technique dans un centre d'assistance agréé (voir le paragraphe 6.1) Il est nécessaire d'eectuer chaque année un contrôle technique d'entretien dans un centre d'assistance agréé pour maintenir le robot tondeuse dans de bonnes conditions de fonctionnement. Ce service implique une série de contrôles, et notamment :

  • nettoyage de l'intérieur et de l'extérieur du robot tondeuse ;
  • vérication générale de l'état du robot tondeuse ;
  • remplacement des parties usées ;
  • contrôle de l'état de la batterie ;
  • vérication des couples de serrage ;
  • vérication et remplacement éventuel des mécanismes cinématiques de collision et de levage et de leurs souets de protection ;
  • vérication et, si nécessaire, remplacement du souet en caoutchouc de protection du moteur de la lame, an de maintenir les spécications de protection contre les inltrations d'eau ;
  • remplacement des joints d'isolation de la carrosserie et du compartiment des batteries an de maintenir les spécications de protection contre les inltrations d'eau. REMARQUE : En cas de non-exécution de l'entretien annuel, les pannes ne seront pas couvertes par la garantie.62 FR

Risque de coupure des mains.

Risque de poussière dans les yeux. Exigencesetobligations:

OBLIGATOIRE : Porterdesgantsdeprotection pour éviter le risque de coupure des mains.

LUNETTES DE PROTECTION

OBLIGATOIRES : Porter des lunettes de protection pour éviter d'avoir de la poussière dans les yeux. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour arrêter le robot tondeuse et ouvrir la coque de protection (B).

2. Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir Par. 2.3).

3. Enlever la coque ottante (D) pour faciliter le nettoyage.

4. Nettoyer toutes les surfaces extérieures du robot tondeuse avec une éponge humidiée à l'eau tiède

et du savon neutre. ATTENTION : L'emploiexcessifd'eaupeutprovoquerdesinltrationsetendommagerles composants électriques. ATTENTION : Nepasmodier,altérer,désactiverouéliminerlesdispositifsdesécurité installés. INTERDICTION : Ne pas utiliser de jets d'eau sous pression.

INTERDICTION : And'éviterdesdommagesirréversiblesauxcomposantsélectriqueset électroniques,nepasimmergerlerobottondeuse,quecesoitpartiellementou complètement, dans l'eau. INTERDICTION : Ne pas laver les parties internes du robot tondeuse, car ceci pourrait endommagerlescomposantsélectriquesetélectroniques. INTERDICTION : Nepasutiliserdesolvantsnid'essencepouréviterd'endommagerlessurfaces peintes et les composants en plastique.

5. Enlever la boue et la saleté des roues motrices (F).

6. Nettoyer le dessous (E) du robot tondeuse (zone de la lame de coupe, roues avant et arrière). Utiliser

une brosse appropriée pour enlever les dépôts et/ou les débris qui pourraient empêcher le robot ton- deuse de fonctionner correctement. Nettoyage complet à l'aide d'une éponge humide.

7. Vérier que les souets en caoutchouc sont correctement engagés, puis remonter la coque ottante

(D) en s'assurant qu'elle est correctement engagée dans les supports.

8. Nettoyer le connecteur de charge de la batterie (G).

9. Nettoyer la station de charge (H) et le connecteur de contact (I) pour éliminer les résidus accumulés.

  • Clé de sécurité • Clé
  • Lames de coupe • Gants PORT DE GANTS OBLIGATOIRE : Porterdesgantsdeprotectionpouréviterlerisquedecoupuredesmains. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour arrêter le robot tondeuse et ouvrir la coque de protection (B).

2. Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir Par. 2.3).

3. Retourner le robot tondeuse, en prenant soin de ne pas endommager la coque ottante de couverture.

1. Charger la batterie en suivant la procédure guidée de l'application, accessible depuis la page « Pa-

2. Nettoyer le robot tondeuse (voir le paragraphe 6.2).

3. Ranger le robot tondeuse en position horizontale, dans un endroit sec, à l'abri du gel, en vériant qu'il

4. Débrancher la station de charge et la station de référence satellite du secteur.

REMARQUE : La procédure guidée enregistre dans le cloud la conrmation de la recharge réussie de la batterie et se conclut au moment où la date de recharge de pré-stockage d'hiver est mise à jour. REMARQUE : L'enregistrement de la recharge via la procédure de l'application est nécessaire pour que la garantie de la batterie reste valable. REMARQUE : La batterie doit être rechargée tous les 6 mois et toujours avant le stockage d'hiver. REMARQUE : Si vous souhaitez retirer la station de charge et/ou la station de référence satellite du lieu d'installation pendant l'hiver, vous devez vous assurer que leur position reste exactement la même lors du remontage. Si la station de référence satellite est déplacée, il est nécessaire d'eectuer à nouveau la programmation des limites virtuelles, des chemins de transfert et des zones à éviter via l'application. 6.5. REMPLACEMENT BATTERIE Le remplacement de la batterie relève exclusivement de la responsabilité du PERSONNEL D'ASSISTANCE TECHNIQUE DE STIGA. S'il est nécessaire de remplacer la batterie, contacter un centre d'assistance ou son propre revendeur.66 FR

Arrêter le robot tondeuse et le remettre en conditions de sécurité (voir le paragraphe2.3). Ci-après une liste des pannes possibles qui peuvent survenir au cours des cycles de travail.

PROBLÈME CAUSES SOLUTIONS

Vibrations anormales. Le robot tondeuse est bruyant. Disque ou lames de coupe endommagés Remplacer les composants endommagés (voir le paragraphe 6.3). Organe de coupe coincé par des résidus (rubans, cordes, bouts de plastique, etc.). Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir le paragraphe 2.3). Débloquer la lame de coupe. Le démarrage du robot tondeuse a eu lieu en présence d'obstacles inattendus (branches tombées, objets oubliés, etc.). Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir le paragraphe 2.3). Enlever les obstacles et redémarrer le robot tondeuse (voir le paragraphe 5.3.9). Moteur électrique en panne. Remplacer le moteur, contacter le centre d'assistance agréé le plus proche. Herbe trop haute. Augmenter la hauteur de coupe (voir le paragraphe 5.6). Eectuer une tonte préliminaire de la zone à l'aide d'une tondeuse classique (voir le paragraphe 5.6). Le robot tondeuse ne se positionne pas correctement à l'intérieur de la station de charge. Aaissement du terrain à proximité de la station de charge. Rétablir le positionnement correct de la station de charge. (voir le paragraphe 4.5.1). Problèmes à l'antenne de la station de charge. Si le problème persiste, contacter un centre d'assistance. La station de charge n'a pas été correctement calibrée, ou il y a des interférences électromagnétiques à proximité de la station. Après avoir éliminé la source de perturbation, calibrer la station de charge via l'application (voir le paragraphe 4.7.6). Le robot tondeuse se met en marche à des horaires non programmés. Horaire de travail mal conguré. Redénir l'horaire de travail (voir le paragraphe 4.7). La zone de travail n'est pas entièrement tondue. Heures de travail insusantes. Prolonger l'horaire de travail (voir le paragraphe 4.7.12).67FR

7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

La zone de travail n'est pas entièrement tondue. Heures de travail insusantes. Prolonger l'horaire de travail (voir le paragraphe 4.7.12). Lame de coupe avec incrustations et/ou résidus. Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir le paragraphe 2.3). Nettoyer l'organe de coupe. Lames de coupe pivotantes bloquées par des incrustations ou des débris. Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir le paragraphe 2.3). Remplacement des lames. Aire de la zone de travail excessive par rapport à la capacité eective du robot tondeuse. Réduire la zone de travail (voir Données Techniques au paragraphe 1.2). Le cycle de vie des batteries est en train de s'épuiser Remplacer les batteries par des pièces détachées d'origine (voir le paragraphe 6.4). Les batteries n'ont pas été entièrement rechargées. Nettoyer et éliminer toute oxydation des points de contact (voir le paragraphe 6.2). Recharger les batteries. Le voyant de la station de charge ne s'éclaire pas lorsque le robot est hors de la station de charge. Il n'y a pas d'alimentation électrique ou il y a un défaut sur la station de charge Vérier le branchement correct à la prise de courant du bloc d'alimentation électrique. Vérie le bon état du câble de connexion du bloc d'alimentation électrique. Le voyant de la station de charge est allumé et clignote lentement. La station de charge n'est pas congurée correctement. Congurer la station de charge via l'application (voir le paragraphe 4.7.5). Le voyant de la station de charge est allumé et clignote rapidement. Il y a une panne dans la station de charge. Débrancher la station de charge du secteur et la rebrancher après quelques minutes. Si le problème persiste, contacter un centre d'assistance. Le voyant de la station de charge s'allume avec un double ou triple clignotement rapide. La station de charge a détecté un court-circuit sur les contacts de charge. Débrancher la station de charge du secteur, éliminer tout court-circuit et nettoyer les contacts de chargement de la station et du robot. Rebrancher la station de charge au secteur. Si le problème persiste, contacter le centre d'assistance. L'icône d'avertissement est allumée sur le clavier. Signale une anomalie/une panne. Consulter l'application pour plus d'informations ou contacter un centre d'assistance. Le robot tondeuse s'arrête temporairement dans la zone de travail. Faible signal GPS. Si le problème persiste, contacter un revendeur agréé.68 FR

8.1. TRANSPORT Procédure : REMARQUE : Il est conseillé d'utiliser l'emballage d'origine pour un transport sur de longues distances.

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT » (A) pour arrêter le robot tondeuse et ouvrir la coque de protection (B).

2. Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité (voir Par. 2.3).

3. Nettoyer le robot tondeuse comme indiqué au paragraphe 6.2 « NETTOYAGE DU PRODUIT ».

4. Soulever le robot tondeuse par la poignée (D) et le transporter en prenant soin de garder la lame de

coupe loin du corps.

5. Remettre le robot tondeuse dans son emballage d'origine.

8.2. STOCKAGE Le robot tondeuse doit être stocké en position horizontale, dans un endroit sec et à l'abri du gel après le nettoyage et la recharge hivernale de la batterie (voir le chapitre 6). Pendant de longues périodes d'inactivité, débrancher la station de charge et la station de référence satellite du secteur. 8.3. ÉLIMINATION ATTENTION : Contacteruncentred'assistanceagrééavantd'enleverlabatteriedurobot tondeuse. Procédure :

1. Éliminer l'emballage du produit de manière durable dans les conteneurs de collecte prévus à cet eet

ou dans des points de collecte agréés.

2. Éliminer le robot tondeuse conformément aux réglementations locales en vigueur.

3. Contacter les centres de recyclage et d'élimination compétents, car le robot tondeuse est un déchet

classé DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques).

4. Éliminer les batteries usagées ou épuisées de manière durable dans les conteneurs de collecte prévus

à cet eet ou dans des points de collecte agréés.

N° Article Description Spécications 1127-0009-01 Lames de coupe 12 pcs 1127-0011-01 Coque de la station de charge - pour le modèle TYPE : SRSA01 Pour une protection supplémentaire contre la pluie et le rayonnement solaire. 1127-0010-01 Câble d'extension pour bloc d'alimentation électrique Câble pour l'extension de la connexion entre le bloc d'alimentation électrique et la station de charge. Peut également être utilisé pour la station de référence satellite. - L= 5 m 1127-0024-01 Coque de la station de charge - pour le modèle TYPE : SRBA01 Pour une protection supplémentaire contre la pluie et le rayonnement solaire. 1127-0020-01 Câble d'extension pour bloc d'alimentation électrique Câble pour l'extension de la connexion entre le bloc d'alimentation électrique et la station de charge. Peut également être utilisé pour la station de référence satellite - L= 15 m 1127-0008-01 Vis de xation pour station de charge 8 pcs 1127-0023-01 Kit de roues à forte adhérence - pour le modèle TYPE : SRSA01 Pour plus de traction sur les terrains glissants ou accidentés. 1127-0027-01 Kit de roues à forte adhérence - pour le modèle TYPE : SRBA01 Pour plus de traction sur les terrains glissants ou accidentés. 1127-0021-01 Trolley (KIT d'installation du robot) Pour réduire le temps d'installation dans le cas de grands jardins. 1127-0026-01 Kit de disque anti-frottement de lame - pour plateforme TYPE : SRBA01 Réduit le frottement que l'herbe exerce sur le disque de coupe, améliorant ainsi son ecacité.70 FR

Les conditions de garantie s'adressent uniquement aux consommateurs, c'est-à-dire aux utilisateurs non professionnels. La garantie couvre tous les défauts de qualité des matériaux et de fabrication, qui seront vériés, pendant toute la période de validité de la garantie, par son Revendeur ou un Centre spécialisé. L'application de la garantie se limite à la réparation ou à la substitution du composant défectueux. Il est recommandé de coner la machine une fois par an à un atelier d'assistance agréé pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité. L'application de la garantie est soumise à un entretien régulier de la machine. La garantie ne couvre pas les dommages dus à :

  • Manque de connaissance des documents joints (Manuel d'utilisation).
  • Utilisation professionnelle.
  • Inattention, négligence.
  • Causes externes (éclairs, collisions, présence de corps étrangers à l'intérieur de la machine) ou accident.
  • Emploi et montage impropres ou non autorisés par le fabricant.
  • Emploi de pièces détachées non conformes (pièces adaptables).
  • Emploi d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant (par exemple, l'organe de coupe). La garantie ne couvre pas non plus :
  • Les opérations d'entretien (décrites dans le Manuel d'utilisation).
  • L'usure normale des consommables comme l'organe de coupe et les roues.
  • Détérioration esthétique de la machine due à son utilisation.
  • Les supports des organes de coupe.
  • Dommages résultant d'une installation non conforme au Manuel d'utilisation.
  • Dommages résultant d'une programmation incorrecte des limites virtuelles, des chemins de transfert et des zones à éviter.
  • Dommages causés par l'inltration d'eau due à l'utilisation d'un dispositif de lavage à haute pression ou par l'immersion dans l'eau, par exemple lorsque des aques d'eau se forment à la suite de fortes pluies.
  • Dommages causés par une conservation incorrecte ou une mauvaise utilisation de la batterie.
  • Dommages causés par l'utilisation de batteries non conformes.
  • Tous les frais supplémentaires associés à la réparation sous garantie, tels que le déplacement de la machine jusqu'au lieu où se trouve l'utilisateur, le transport de la machine jusqu'au Revendeur, la location de matériel ou le recours à des entreprises extérieures pour tous les travaux d'entretien du jardin pendant que la machine est à l'arrêt. L'utilisateur est protégé par les lois en vigueur sur le territoire national. Les droits de l'utilisateur prévus par ses propres lois nationales ne sont aucunement limités par la présente garantie.

11. MARQUES DÉPOSÉES ET LICENCES

La marque verbale et le logo Bluetooth

sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, inc. et toute utilisation de ces marques par STIGA doit faire l'objet d'une licence.71FR

0. Modèles : OWA-60E-30STG

Nom du modèle de certificat : OWA-60E-30

1. Caractéristiques :

‧ Entrée CA universelle 100-240VCA ‧ Alimentation à commutation ‧ IP67 (pour le corps de la batterie uniquement) ‧ Unité de puissance de classe Ⅱ, sans mise à la terre fonctionnelle ‧ La température ambiante maximale est de 50°C (Tmra). Sécurité

2. Évaluation électrique comme indiqué ci-après :

Entrée (ca) Sortie (cd) Modèle Vca

4.1 N’installer que sur une prise électrique couverte et équipée d’un boîtier résistant

aux intempéries, avec le capuchon de fixation inséré ou retiré.

4.2 Ne pas utiliser avec des prises électriques qui ne sont résistantes aux intempéries

que lorsque la prise est couverte (capuchon de la fiche non inséré et couvercle de la prise électrique fermé).

4.3 La prise de courant doit être facile d’accès.

4.4 Lorsque le dispositif est installé au mur ou au plafond, il est recommandé d’utiliser

des vis M3x8 pour le fixer. Position fixe comme indiqué ci-après :

4.5 Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les

enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité concernant le produit final.

4.6 Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.

4.7 Le câble d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé,

l’appareil doit être mis au rebut.

4.8 : Protection de l’environnement. Ce symbole appliqué sur le produit indique

qu’il s’agit d’un dispositif dont l’élimination est soumise à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce dispositif ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager et doit être soumis à un type d’élimination spécifique à cette catégorie de déchets. Des systèmes de recyclage et de récupération sont disponibles dans votre région (élimination des déchets) et auprès des distributeurs. En confiant votre dispositif en fin de vie à un centre de recyclage, vous contribuerez à la protection de l’environnement et éviterez de nuire à votre santé. Vis Vis75FR

0. Modèles : OWA-120E-30STG

Nom du modèle de certificat : OWA-120E-30

1. Caractéristiques :

‧ Entrée CA universelle 200~240VCA ‧ Alimentation à commutation ‧ IP67 (pour le corps de la batterie uniquement) ‧ Unité de puissance de classe Ⅱ, sans mise à la terre fonctionnelle ‧ La température ambiante maximale est de 40°C (Tmra). Sécurité

2. Évaluation électrique comme indiqué ci-après :

Entrée (ca) Sortie (cd) Modèle Vca

4.1 N’installer que sur une prise électrique couverte et équipée d’un boîtier résistant

aux intempéries, avec le capuchon de fixation inséré ou retiré.

4.2 Ne pas utiliser avec des prises électriques qui ne sont résistantes aux intempéries

que lorsque la prise est couverte (capuchon de la fiche non inséré et couvercle de la prise électrique fermé).

4.3 La prise de courant doit être facile d’accès.

4.4 Lorsque le dispositif est installé au mur ou au plafond, il est recommandé d’utiliser

des vis M3x8 pour le fixer. Position fixe comme indiqué ci-après :

4.5 Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les

enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité concernant le produit final.

4.6 Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.

4.7 Le câble d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé,

l’appareil doit être mis au rebut.

4.8 : Protection de l’environnement. Ce symbole appliqué sur le produit indique

qu’il s’agit d’un dispositif dont l’élimination est soumise à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce dispositif ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager et doit être soumis à un type d’élimination spécifique à cette catégorie de déchets. Des systèmes de recyclage et de récupération sont disponibles dans votre région (élimination des déchets) et auprès des distributeurs. En confiant votre dispositif en fin de vie à un centre de recyclage, vous contribuerez à la protection de l’environnement et éviterez de nuire à votre santé. Vis Vis171501848/P5 STIGA S.p.A. Via del lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy STIGA S.p.A.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : A 4

Catégorie : Tondeuse robotique