STIGA A 1500 - Tondeuse robotique

A 1500 - Tondeuse robotique STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A 1500 STIGA au format PDF.

📄 71 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA A 1500 - page 5
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : A 1500

Catégorie : Tondeuse robotique

Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse robotique
Surface de tonte recommandée 1500 m²
Temps de charge 60 minutes
Autonomie 90 minutes
Largeur de coupe 28 cm
Hauteur de coupe réglable 25 à 50 mm
Système de navigation Navigation aléatoire
Capteurs de sécurité Capteurs de levage et de collision
Poids 7 kg
Connectivité Application mobile compatible
Entretien Nettoyage des lames et des roues recommandé après chaque utilisation
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Câble de délimitation, piquets

FOIRE AUX QUESTIONS - A 1500 STIGA

Comment installer la tondeuse robotique STIGA A 1500 ?
Pour installer la STIGA A 1500, commencez par délimiter la zone de tonte avec le câble de guidage. Ensuite, chargez la tondeuse à la station de charge pendant au moins 24 heures avant la première utilisation. Suivez les instructions dans le manuel pour configurer les paramètres de tonte.
Pourquoi ma tondeuse STIGA A 1500 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si la tondeuse est correctement chargée. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON' et que la station de charge fonctionne correctement. Si le problème persiste, consultez le manuel pour d'autres solutions.
Comment régler la hauteur de coupe sur la STIGA A 1500 ?
La hauteur de coupe peut être ajustée en tournant le bouton de réglage situé sous la tondeuse. Réglez-le à la hauteur souhaitée, entre 20 mm et 60 mm, selon vos préférences de tonte.
Que faire si ma tondeuse se bloque souvent ?
Vérifiez les zones de tonte pour des obstacles tels que des branches ou des pierres. Assurez-vous également que le câble de guidage est correctement installé et qu'il ne se trouve pas dans une zone où la tondeuse peut se coincer.
Comment nettoyer ma tondeuse STIGA A 1500 ?
Pour nettoyer la tondeuse, éteignez-la et retirez les lames. Utilisez une brosse douce pour enlever l'herbe et les débris de la base et des lames. Évitez d'utiliser de l'eau pour ne pas endommager les composants électroniques.
Que faire si la tondeuse ne retourne pas à la station de charge ?
Assurez-vous que la station de charge est correctement installée et que les connexions électriques sont sécurisées. Vérifiez également que la tondeuse a suffisamment de batterie. Si le problème persiste, réinitialisez la tondeuse selon le manuel.
La tondeuse STIGA A 1500 est-elle adaptée à tous les types de pelouses ?
La STIGA A 1500 est conçue pour des pelouses allant jusqu'à 1500 m². Elle fonctionne bien sur des terrains plats avec des pentes légères. Pour des terrains très accidentés ou des pelouses plus grandes, envisagez un modèle plus puissant.
Comment mettre à jour le logiciel de la tondeuse ?
Connectez la tondeuse à l'application STIGA sur votre smartphone. Suivez les instructions à l'écran pour vérifier et installer les mises à jour logicielles disponibles.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A 1500 - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A 1500 de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI A 1500 STIGA

1.1. MODÈLES A 1500 A 3000, A 5000 REMARQUE : les instructions de ce Manuel s'appliquent aux modèles de robots tondeuses A1500,A3000,A5000.Lesgures,saufindicationcontraire,fontréférenceaumodèleA1500.2 FR

Dimensions (Lxhxl) [mm] 413 x 252 x 560 529 x 299 x 695 529 x 299 x 695 Poids du robot tondeuse [kg] 8,5 12,5 13 Hauteur de coupe (Min-Max) [mm] 20-60 20-65 20-65 Diamètre lame [mm] 180 260 260 Vitesse de coupe [rpm] 2850+/-50 2400+/-50 2400+/-50 Vitesse d'avancement [m/min] 22 24 24 Déclivitémaximum [%] 45 50 50 Déclivitémaximumlelongdu périmètre [%] 20 20 20 Typedemoteurélectriquetraction - Sans balais Sans balais Sans balais Type du système de coupe - 4 lames de coupe pivotantes 6 lames de coupe pivotantes 6 lames de coupe pivotantes Codedel'organedecoupe - 322104105/0 322104105/0 322104105/0 Typedemoteurélectriquedecoupe - Sans balais Sans balais Sans balais Niveaudepuissancesonorerelevé [dB] (A) 57 56 56 Incertitudedesémissionssonores, KWA [dB] (A) 1,47 0,56 0,56 Niveaudepuissancesonoregaranti [dB] (A) 59 57 57 Niveau acoustique à l'oreille de l'utilisateur [dB] (A) 46,3 45,2 45,2 Classe IP du robot tondeuse

Classe IP bloc d'alimentation - IP67 IP67 IP67 Températureambiantede fonctionnementdurobottondeuse [°C] [°C] 0 ÷ 50 0 ÷ 50 0 ÷ 50 Températureambiantede fonctionnementdelastationde charge[°C] [°C] -10 ÷ 50 -10 ÷ 50 -10 ÷ 50 Températureambiantede fonctionnementdubloc d'alimentation [°C] [°C] -10 ÷ 50 -10 ÷ 50 -10 ÷ 50 Capacitédetravail [m²] 1500 3000 5000 Alimentation - Entrée: 100-240 Vca 1,2 A Sorties : 30 Vcc ; 2A Entrée: 100-240 Vca ; 1,2A Sorties : 30 Vcc ; 2A Entrée: 100-240 Vca 0,65 A Sorties : 30 Vcc ; 4A Modèle batterie - 25,2V - 5 Ah 25,2V - 5 Ah 25,2 V 2 x 5 Ah Tempsderecharge [min] 150 150 150 Bluetooth - 4.2 4.2 4.23FR

Lorsdelaconceptiondecetéquipement,uneattentionparticulièreaétéaccordéeauxaspectspouvant entraînerdesrisquespourlasécuritéetlasantédespersonnes.L'objectifdecesinformationsestde sensibiliserlesutilisateursàlanécessitédeprévenirtoutrisqueenévitantlescomportementsnon conformesauxinstructions.

Avant d'utiliser le robot tondeuse, il est nécessaire de connaître toutes les informations contenues dans ce document.

Ce robot tondeuse n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances. DANGER ÉLECTRIQUE : Avant d'eectuer toute intervention de réglage ou d'entretien, débrancher l'alimentation électrique et actionner le dispositif de sécurité. DANGER ÉLECTRIQUE : Ne pas utiliser le robot tondeuse si le câble d'alimentation du transformateur est endommagé. Un câble endommagé peut provoquer des contacts avec des parties sous tension. Le câble doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne ayant une qualication appropriée an de prévenir tout risque. DANGER ÉLECTRIQUE : Utiliser uniquement le chargeur de batterie et le bloc d'alimentation électrique fournis par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur et d'un bloc d'alimentation électrique non appropriés peut provoquer un choc électrique et/ou une surchaue.

En cas de fuite de liquide de la batterie, les composants concernés doivent être rincés à l'eau ou avec un produit neutralisant. Éviter tout contact direct avec le liquide de la batterie. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin.

Pendant le fonctionnement du robot tondeuse, vérier qu'il n'y a personne, en particulier des enfants, et/ou des animaux domestiques dans la zone de travail. Le cas échéant, programmer le passage du robot tondeuse pendant les heures où il n'y a personne à proximité.

La zone d'opération et en général les zones où le robot tondeuse peut naviguer doivent être délimitées par une clôture infranchissable.

La zone d'opération ou les chemins utilisés par la machine pour son transfert doivent être établis de manière à ne pas inclure les espaces publics an d'éviter les dommages aux personnes, aux choses ou les accidents aux véhicules.4 FR

Pour des raisons de sécurité, la station de référence satellite ne doit jamais être déplacée après la programmation des bordures virtuelles, des chemins de transfert et des zones à éviter. Le robot tondeuse pourrait sortir de la zone de travail programmée. Si la station de référence est déplacée, une reprogrammation est nécessaire.

Ne pas toucher l'organe de coupe lors du réglage de la hauteur de coupe.

Pour sa propre sécurité et pour éviter tout dommage aux personnes, aux animaux ou aux choses, l'opérateur doit préalablement se familiariser avec la zone dans laquelle le robot tondeuse est piloté manuellement (par exemple, pendant la phase d'installation). Lors du pilotage du robot, marcher prudemment pour éviter de tomber.

Utiliser exclusivement des pièces détachées d'origine.

Ne pas modier, altérer, désactiver ou éliminer les dispositifs de sécurité installés. ATTENTION : Vérier qu'il n'y a pas de jouets, d'outils, de branches, de vêtements ou d'autres objets sur la pelouse car ils pourraient endommager l'équipement. INTERDICTION : Ne pas s'asseoir sur le dessus du robot tondeuse. INTERDICTION : Ne jamais soulever le robot tondeuse pour inspecter la lame ou pour le transporter lorsqu'il est en marche. Ne pas mettre ses mains ou ses pieds sous l'équipement. INTERDICTION : Ne pas faire fonctionner le robot tondeuse lorsqu'un arroseur est en marche. INTERDICTION : Ne pas laver le robot tondeuse avec des nettoyeurs à haute pression et ne pas le plonger, partiellement ou complètement, dans l'eau. INTERDICTION : Ne pas utiliser le robot tondeuse s'il n'est pas parfaitement intact dans toutes ses parties. En cas de dommage, remplacer les parties concernées. INTERDICTION : Il est strictement interdit d'utiliser et de recharger le robot tondeuse dans des atmosphères explosives et inammables. OBLIGATION : Inspecter visuellement le robot tondeuse à intervalles réguliers pour vérier que les lames et le mécanisme de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Vérier que le robot tondeuse est en bon état de marche.5FR

OBLIGATION : Lire attentivement l’intégralité du manuel, en particulier l'ensemble des informations de sécurité, et vérier de bien l'avoir assimilé. Suivre scrupuleusement les instructions d'utilisation, d'entretien et de réparation. OBLIGATION : Les techniciens qui eectuent des travaux d'entretien et de réparation doivent connaître parfaitement les caractéristiques spéciques et les règles de sécurité de ces opérations. PORT DE GANTS OBLIGATOIRE : Utiliser les équipements de protection individuelle fournis par le fabricant ; en particulier, lorsqu'on intervient sur le mécanisme de coupe, utiliser des gants de protection.

2.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

OBLIGATION : Lire attentivement ce Manuel avant utilisation et le conserver pour toute référence future.

2.2.1. TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ

Formation a. Lireattentivementlesinstructions,sefamiliariseraveclescommandesetl'utilisationcorrectedelamachine. b. Nejamaislaisserlesenfants,lespersonnesauxcapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,ou manquantd'expérienceetdeconnaissances,oulespersonnesneconnaissantpascesinstructions,utiliser lamachine.Laréglementationlocalepourraitlimiterl'âgedel'utilisateur. c. L'opérateur,ouutilisateur,estresponsabledesaccidentsoudesdangersimpliquantdestiersoudeséqui

pements de tiers. Préparation a. Vérierquelesystèmededélimitationautomatiquedupérimètreestcorrectementprogramméconformément aux instructions. b. Inspecterpériodiquementlazoneoùlamachineestutiliséeetenleverpierres,bâtons,câblesetautrescorps étrangersquipourraientgênersonfonctionnement. c. Eectuerpériodiquementuneinspectionvisuelledeslames,desboulonsdeslamesetdel'organedecoupe pourvérierqu'ilsnesontpasusésouendommagés.Remplacerleslamesetlesboulonsusésouendom

magésàdeuxandemaintenirl'équilibredelamachine. d. Despanneauxd'avertissementdoiventêtreplacésautourdelazonedetravaildelamachinesielleestuti

liséedansdeszonespubliquesouaccessiblesaupublic.Lespanneauxdoiventcontenirletextesuivant: «Attention!Tondeuseautomatique!Nepass'approcherdelamachine!Surveillerlesenfants!».

2.2.2. FONCTIONNEMENT

Informations générales a. Nepasdémarrerlamachineavecdesprotectionsdéfectueusesoudesdispositifsdesécuritémanquants, par exemple sans protections. b. Nepasmettrelesmainsoulespiedsàproximitéousouslespartiesenrotation.Toujoursseteniràl'écart del'ouvertured'éjection. c. Nepastoucherlespartiesmobilesdelamachineavantleurarrêtcomplet. d. Lorsdufonctionnementdelamachine,toujoursporterdeschaussuresdetravailsolidesetdespantalonslongs. e. Nejamaissoulevernitransporterlerobotlorsquelemoteurestenmarche. f. Retirerledispositifdedésactivationdel'unité: - Avantd'élimineruneobstruction; - Avantdevérier,denettoyeroudetravaillersurlamachine. g. Nepaslaisserlamachineenmarchesanssurveillancelorsquedesanimauxdomestiques,desenfants

d'autrespersonnessetrouventàproximité.6 FR

Entretien et conservation a. Serrertouslesécrous,boulonsetvispourquelamachinefonctionneentoutesécurité. b. Vérierfréquemmentl'usureouladétériorationdurobottondeuse. c. Pourdesraisonsdesécurité,lespartiesuséesouendommagéesdoiventêtreremplacées. d. Veilleràcequeleslamessoientremplacéesuniquementpardespiècesdétachéesd'origine. e. Vérierquelabatterieestrechargéeàl'aideduchargeurpréconiséparleproducteur.Uneutilisation incorrectepeutentraînerunchocélectrique,unesurchaueouunefuitedeliquidecorrosifdelabatterie. f. Encasdefuited'électrolyte,rinceravecdel'eau/unagentneutralisantetconsulterunmédecinencas de contact avec les yeux, etc. g. L'entretiendelamachinedoitêtreeectuéconformémentauxinstructionsduproducteur. Batterie / chargeur de batterie ATTENTION : Les batteries lithium-ion peuvent exploser ou provoquer un incendie si elles sont démontées, exposées à l'eau, au feu ou à des températures élevées, ou si elles sont court-circuitées. Manipuler la batterie avec précaution, ne pas démonter et éviter toute contrainte électrique ou mécanique. Éviter d'exposer la batterie à la lumière directe du soleil. REMARQUE:Ilestrecommandéd'utiliseruniquementetexclusivementdesproduitsd'origine fournisparlefabricant.Lesproduitsnonconformesounonappropriéspeuventcauserdes dommagesaurobottondeuseoudesdangerspourlespersonnes,lesanimauxetleschoses. a. Labatterienedoitêtreinstalléeet/oudésinstalléedurobottondeusequeparlerevendeurouuncentre d'assistanceagréé. b. Conserverlabatterieinutiliséeenlieusûr,àl'écartdessourcesdechaleuroud'objetspouvantprovo- querdescourts-circuits(chevilles,vis,objetsmétalliquesdediverstypes). c. Utiliserlechargeurdebatterieloindessurfacesoudessubstancesinammablesetdepréférence dans un endroit sec. d. Transporterlabatterieetlechargeurdansleuremballaged'origine. Protection de l'environnement REMARQUE:Laprotectiondel'environnementdoitêtreunaspectimportantetprioritairedans l'utilisationdelamchine,aubénécedelacoexistencecivileetdel'environnementoùnous vivons. a. Éliminerlesemballagesetlespartiesdétérioréesconformémentàlaréglementationlocaledupays d'utilisation. b. Éliminerleséquipementsélectriques(RobotTondeuse,Batterie,Blocsd'alimentationélectrique,etc.) conformémentàlaDirectiveEuropéenne2012/19/UEetauxréglementationsnationales.Pourdes informationsplusapprofondies,contacterl'autoritécompétenteousonrevendeurpourl'élimination desdéchetsménagers. c. Ilestrecommandédefaireuntrisélectifdesproduitsetdesemballages.7FR

2.3. ARRÊTER ET ÉTEINDRE LE ROBOT TONDEUSE DANS DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ OBLIGATION : Avant toute opération de nettoyage, de transport ou d'entretien, toujours éteindre le robot tondeuse dans des conditions de sécurité. Exigences et obligations :

  • Clédesécurité. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT»(A)pourarrêterlerobottondeuseentoutesécuritéetouvrirlacoque

2. Ôterlaclédesécurité(C)pouréteindrelerobottondeuseentoutesécurité.

3. Fermer la coque de protection (B).

4. Lerobottondeuseestarrêtéoudésactivédansdesconditionsdesécurité.

2.4. DÉPLACEMENT OBLIGATION : Le robot tondeuse doit être éteint dans des conditions de sécurité avant d'être soulevé ou transporté. ATTENTION : Vérier qu'il n'y a pas de jouets, d'outils, de branches, de vêtements ou d'autres objets sur la pelouse car ils pourraient endommager l'équipement. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT»(A)pourarrêterlerobottondeuseetouvrirlacoquedeprotection(B).

coupe loin du corps.

CeManuelfaitpartieintégrantedel'équipementetviseàfournirlesinformationsnécessairesàson utilisation. ConserverceManuelpendanttouteladuréedeviedel'équipementanqu'ilsoittoujoursdisponibleen cas de besoin. CeManuelestdestinéàl'utilisateurdel'équipement,quidoitlireattentivementlesinformationsqu'il contientetlesappliquerstrictementandeprotégerlasécuritédespersonnesetd'évitertoutdommage. Lesinformationssontrédigéesdanslalangued'originedufabricant(l'italien)ettraduitesdansd'autres langues,sinécessaire,pourdesraisonsjuridiqueset/oucommerciales. Lessymbolessuivantsontétéutiliséspourmettreenévidencelestextesimportants: DANGER \ AVERTISSEMENT \ ATTENTION : Les pictogrammes contenus dans un triangle sur fond jaune et une ligne noire indiquent un danger/avertissement/attention. INTERDICTION : Les pictogrammes contenus dans un cercle barré sur fond blanc et une ligne rouge indiquent une interdiction. OBLIGATION : Les pictogrammes contenus dans un cercle sur fond bleu indiquent une obligation. REMARQUE:LestextesgurantdansceManuelsignalentdesinformationstechniquesd'une grandeimportance,quinedoiventpasêtrenégligées.

3.1.2. INSTRUCTIONS POUR LA LECTURE SUR SMARTPHONE

PourunemeilleurelectureduManueld'utilisation,ilestrecommandédemaintenirlesmartphoneen positionhorizontale,commeindiquésurlagure.

Cerobottondeuse(A)estconçuetfabriquépourtondreautomatiquementlegazondejardinsàtoute heuredujouroudelanuit. Enfonctiondesdiérentescaractéristiquesdelasurfaceàtondre,lerobottondeusepeutêtre programmédefaçonàtravaillersurplusieurszonesdélimitéesparunelimitevirtuelleetreliéespardes cheminsdetransfertvirtuels. Lorsqu'ilestenmarche,lerobottondeuseeectuelatontedelazonedélimitéeparlalimitevirtuelle(B). Lorsquelerobottondeuseestprochedelalimitevirtuelle(B)ourencontreunobstacle(C),ilchangede trajectoireenfonctiondelastratégiedenavigationchoisie. Lerobottondeuseeectueunetonteautomatiqueetcomplètedelapelousedélimitée. Leproduitfonctionneparsignalsatelliteetnécessitel’installationd’unestationdecharge(F)avec unestationderéférencesatelliteintégrée(G),quipeutégalementêtreinstalléeséparément.Lerobot tondeuseetlastationderéférencesatellitecommuniquententreeuxviadesmodules3G/4Géquipés decartesSIM.Latechnologiedefonctionnementdurobottondeuseestbaséesurlacommunication dedonnéesentreleCloud(nuage)STIGAetlerobotlui-même.L'abonnementestobligatoirepourle fonctionnementdurobottondeuseetdépenddelaquantitédedonnéesrequises.Unappareilmobile (smartphone)estégalementnécessairepourutiliserleproduit. Touteautreutilisationpeuts'avérerdangereuseetcauserdesdommagesauxpersonneset/ouaux choses.L'utilisationinappropriéecomprend(sanss'ylimiter):transportdepersonnes,enfantsouanimaux sur la machine ; transport de l'utilisateur par la machine ; utilisation de la machine pour tirer ou pousser descharges;utilisationdelamachinepourcouperdesvégétauxautresquel'herbe. REMARQUE:L'abonnementestobligatoirepourlefonctionnementdurobottondeuseet dépenddelaquantitédedonnéesrequises.

(A) Robot tondeuse (B) Batterie/s (selon le modèle) (C)Stationdecharge (D)Stationderéférencesatellite(àl'intérieur delastationdecharge) (E)Blocd'alimentationélectriquedelastation decharge (F1) Manuel d'utilisation (F2)Visdexationdelastationdecharge (F3)Blisteraveclamesetvisdexation (F4) Étiquette App Lock (F5)Clédesécurité (F6)Supportdexation,étrierletéetvis (F7)Câbled’extensionde5m

3.3. DÉSEMBALLAGE Voicilesétapesàsuivrepourdésemballercorrectementl'équipement:

1. Ouvrirl'emballagedurobottondeuse;

2. Retirerleboîtierdeblocd'alimentationélectrique;

3. Retirerlecartonsupérieurdecalage;

4. Retirer le robot tondeuse ;

5. Retirerlastationdecharge.

ATTENTION : Veiller à retirer tous les matériaux d'emballage de la tondeuse robot avant de l'utiliser. ATTENTION : Pour éviter toute blessure ou tout dommage, il faut faire preuve de prudence lors du déballage de la tondeuse robot pour éviter tout contact avec les lames de coupe ou d'autres éléments dangereux.

Ci-aprèstouslessymbolesprésentssurlerobottondeuse: ATTENTION : Lire le mode d'emploi avant de commencer à utiliser le produit. ATTENTION : Risque de projection d'objets contre soi. Garder une distance de sécurité de la machine pendant son fonctionnement.

ATTENTION : Ne pas introduire les mains et les pieds à l'intérieur du logement de l'organe de coupe. Enlever le dispositif de désactivation avant de travailler sur la machine ou de la soulever. ATTENTION : Ne pas introduire les mains et les pieds à l'intérieur du logement de l'organe de coupe. Ne pas monter sur la machine. INTERDICTION : Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression sur la machine pour la nettoyer ou la laver. INTERDICTION : Veiller à ce qu'il n'y ait pas de personnes (en particulier des enfants, des personnes âgées ou en situation de handicap) et d'animaux domestiques dans la zone de travail pendant que la machine fonctionne. Garder les enfants, les animaux domestiques et les autres personnes à une distance de sécurité par rapport à la machine lorsque celle-ci est en marche.13FR

2. Exigencesetoutilspourl'exécutiondecetteprocédure(B)

3. Descriptiondelaprocédure(C)

4. Photosdécrivantlaprocédure(D)

Ci-aprèstouslessymbolesprésentssurlabatterie: ATTENTION : Lire le mode d'emploi avant de commencer à utiliser le produit. Ne pas jeter la pile avec les déchets ménagers normaux. La batterie doit être traitée dans un point de collecte agréé. Ne pas jeter la batterie dans le feu et ne pas l'exposer à des sources de chaleur. Ne pas plonger la batterie dans l'eau et ne pas l'exposer à l'humidité. 11IT 2. SICUREZZA 2.3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL FUNZIONAMENTORequisiti e attrezzatura:• Consolle di comando• Chiave di sicurezzaProcedura:1. -mette il funzionamento del Robot. di protezione (C) della consolle di comando (D). Robot.

Ne pas modier, altérer, désactiver ou éliminer les dispositifs de sécurité installés. REMARQUE:Pourplusdeprécisionssurl'installationduproduit,prièredecontacterun revendeurSTIGA.

4.2. COMPOSANTS POUR L'INSTALLATION

(A)Stationdecharge (B)Blocd'alimentationélectrique (C)Stationderéférencesatellite (D)Visdexationdelastationdecharge (E)Supportpourxationséparéedelastationderéférencesatellite (F)Blocd'alimentationélectriquepourl'installationséparéedelastationderéférencesatellite(en option) (G)Câbled’extensionde5m (H) Appareil mobile (non inclus) voirlechapitre9«Accessoires»

Ci-aprèslaprocédurepourvérierquelesexigencessontrespectéesetpréparerlejardinavantde procéderàl'installation.

4.3.1. CONTRÔLE DU JARDIN :

  • Eectueruneinspectiondel'ensembledelazoneandebienévaluerl'étatdujardin,des obstaclesetdeszonesàexclure.
  • Vérierquelapelouseàtondreestuniforme,exemptedetrous,depierresoud'autresobstacles et,sinécessaire,eectuerlesinterventionscorrectivesnécessaires.
  • Nivelerlesoland'éviterlaformationdeaquesd'eauencasdepluie.
  • Lorsdelapremièreinstallation,lahauteurinitialedugazondoitsesituerdanslafourchette defonctionnementdurobottondeuse:20-60mm.Sinécessaire,préparerlejardinàl'aided'une tondeuse classique. Lerobottondeusefonctionneviaunsignalsatellite.Laprécisiondusignalsatellitepeutêtreaectéepar:
  • Laprésenced’obstaclesautourdupérimètredel’installationoudanslazonedetravail,tels que:arbresàfeuillagedense,haies,mursd’enceinte,clôturesmétalliques,bâtimentsetsurfaces rééchissantescommedesbaiesvitréesoudesparoismétalliques.
  • Desconditionsmétéorologiquesdéfavorables,tellesqu'unbrouillarddense,unefortenébulosité, defortespluiesoudeschutesdeneige. Encasdedysfonctionnement,déplacerlastationderéférencesatelliteversuneautrezonelibre d’obstacleset/ouexclurelazonedelazonedetravaildurobottondeuse.

4.3.2. CONTRÔLES POUR L'INSTALLATION DE LA STATION DE CHARGE ET DU BLOC D'ALIMEN-

TATION ÉLECTRIQUE : DANGER ÉLECTRIQUE : An d'eectuer le branchement électrique, il est nécessaire qu'il y ait une prise de courant à proximité de la zone d'installation. Vérier que le branchement au réseau d'alimentation soit conforme aux lois en vigueur en la matière dans le pays d'installation. DANGER ÉLECTRIQUE : Ne pas brancher le bloc d'alimentation à une prise électrique si la che ou le câble sont endommagés. Ne pas connecter ni toucher un câble endommagé avant qu'il ne soit débranché de l'alimentation électrique. Un câble endommagé peut provoquer des contacts avec des parties sous tension. DANGER ÉLECTRIQUE : Le circuit d'alimentation fourni doit être protégé par un dispositif diérentiel résiduel (DDR) dont le courant d'activation ne dépasse pas 30 mA. Procédure :

  • Préparerunesurfaceplanepourlepositionnementdelastationdecharge(A),depréférence dansunezonedujardinoùlecielestentièrementvisibleetàproximitéd'unepriseélectrique.
  • Vérierqu'ilyasusammentdeplacepourinstallerlastationdecharge,desortequ'ilyaitdans lazonesituéedevantunespacesansobstaclesd'aumoins1,5mètredelargeuret3mètresde longueur.Lesoldoitêtreparfaitementplatetcompactand'éviterladéformationdelasurfacedela stationdelacharge.16 FR

ATTENTION : Le câble d'alimentation (B), le bloc d'alimentation, la rallonge et tout autre câble électrique n'appartenant pas au produit doivent rester à l'extérieur de la zone de coupe a n de les garder loin des parties dangereuses en mouvement et d'éviter tout dommage aux câbles pouvant entraîner un contact avec des parties sous tension.

  • Lastationdecharge(A)aveclastationderéférencesatellite(B)doitêtreplacéedansunezoneoùle cielestentièrementvisible.Enprésenced’obstaclestelsquedesarbresaufeuillagedense,deshaies, desmursd’enceinte,desclôturesmétalliques,desbâtimentsetdessurfacesrééchissantestellesque desbaiesvitréesoudesparoismétalliques,lastationdechargeavecstationderéférencesatellitedoit êtreinstalléeloindecesélémentsperturbateurs,dansunepositionoùlecielestentièrementvisible. REMARQUE:Lecielestconsidérécommeentièrementvisiblelorsqu'ilestdégagésurunangle d'aumoins120degrésdanstouteslesdirections. 120° 30° 30° 120° 10° 120° 10°
  • Silastationdecharge(A)avecstationderéférencesatellite(B)n’estpaspositionnéedansune zoneoùlecielestentièrementvisible,ilestnécessaired’enleverlastationderéférencesatellite (B)delastationdecharge(A)etdel'installerdansunezoneoùlavisibilitéducielesttotale.La stationderéférencesatellite(B)doitêtreplacéeau-dessusdesélémentsperturbateurstelsqueles arbresàfeuillagedense,leshaies,lesmursd’enceinte,lesclôturesmétalliques,lesbâtimentsetles surfacesrééchissantestellesquelesbaiesvitréesoulesparoismétalliques.Unraccordementà unepriseélectriquepeutêtrenécessaire(voirleparagraphe4.5.2).18 FR
  • Préparerlazoned’installationdublocd’alimentationélectrique(B)desortequ'ilsoitprotégédu rayonnementsolaireetqu'ilnepuissepasêtreaucontactdel'eau,quellesquesoientlesconditions météorologiques. REMARQUE:Ilestpréférableetconseilléd'installerleblocd'alimentationélectrique(B)dans unboîtierferméetprotégédesagentsatmosphériques,dansunendroitquin'estpasfacilement accessibleauxpersonnesnonautoriséestellesquelesenfants(X>160cm).
  • Vérierquelazonechoisiepourl'installationdelastationdecharge(D)setrouveàaumoins 400cmdelastationdecharge(E)d'unéventueldeuxièmerobottondeuse. ATTENTION : Une proximité excessive entre deux stations de charge pourrait provoquer une interférence..

4. INSTALLATION4.3.3. CONTRÔLES POUR LA DÉFINITION DES BORDURES VIRTUELLES :

1. Vérierqueladéclivitémaximaledelazonedetravailestinférieureouégaleà45%ou50%,selon

lemodèle(voirleparagraphe1.2DONNÉESTECHNIQUES).Pourladénitiondeslimitesvirtuelles,suivrelesrèglesindiquéesdanslesimagesci-dessous: a) siladéclivitéest≤20%,ilestpossibledepositionnerlalimitevirtuellecommeindiquésurla gure; b) siladéclivitéest>20%et≤45%(50%),l'installationdoitinclurelazoneenpenteenrespectant ladistanceindiquéesurlagure; c) siladéclivitéest>20%etquelazoneenpentenefaitpaspartiedelasectiondujardinà tondre,respecterladistanceindiquéesurlagure; d) siladéclivitéest>45%(50%),exclurelazoneenpenteenrespectantladistanceindiquéesur lagure.0÷20%

ATTENTION : Le robot peut tondre des surfaces présentant une déclivité maximale de 45% ou 50% selon le modèle. Si ces consignes ne sont pas respectées, le robot pourrait glisser et sortir de la zone de travail. ATTENTION : Les zones dont la déclivité est supérieure à celle autorisée ne peuvent pas être tondues. Positionner la limite virtuelle avant la déclivité en excluant de la tonte cette zone de pelouse.

2. Vériertoutelasurfacedetravail:évaluerlesobstaclesetleszonesàexcluredelazonedetravail

(F),quidevrontêtreprogramméescommezonesàéviter(G).

1. Enprésenced'unechausséeoud'uneallée(A)aumêmeniveauquelapelouse,lalimitevirtuelle

peutcoïncideravecleborddelachaussée.Ilestégalementpossibledeprogrammerlalimite virtuelleenpilotantlerobottondeuseàchevalsurleborddelachaussée.

2. Enprésenced'unepiscine,d'unétangoud'uncreux(B),lalimitevirtuelledoitêtreprogramméeà

unedistanced'aumoins1mètre.Silapiscine,l'étangoulecreuxsontsituésauboutd'unedéclivité, lalimitevirtuelledoitêtreprogramméeàunedistanced'aumoins1,5mètre.

3. Enprésenced'arbresauxracinessaillantes(C),lalimitevirtuelledoitêtreprogramméedemanière

moins30cmdeszonesavecdugravieroudesgravillons(D).

5. Danslecasdezonesendéclivité,respectercequiestrapportéauparagraphe4.3.3.

6. Danslecasd’élémentsstructurelscontinus(murs,clôtures,haies,etc.)d’unehauteurdeplusde

50cm,labordurevirtuelledoitêtreprogramméeàunedistanced’aumoins40cmdeceux-ci(E).

7. Danstouslesautrescas,lalimitevirtuellepeutêtredéterminéeenfonctiondel'encombrementdela

seulobstacleenrespectantlesdistancesindiquéesci-dessus.

La zone d'opération et en général les zones où le robot tondeuse peut naviguer doivent être délimitées par une clôture infranchissable. ATTENTION : Si la déclivité est supérieure à 45% ou à 50%, selon le modèle, la zone en pente doit être exclue de la zone de travail (voir le paragraphe 4.3). ≥1 m

1. Enprésencedepassagesrestreints,ladistanceentredeuxlimitesvirtuellesdoitêtreZ≥2m

2. Enprésenced’unpassageZ<2m,lazone(A)pourraitnepasêtreaccessibleparlerobottondeuse

Sideszonesdujardinsontséparéeslesunesdesautrespardespointsànepastondreoudépourvus degazon,maisparexempleavecdesalléesengravieroudessurfacesduresaumêmeniveauquele jardin,ilestpossiblederelierleszonesàtondreaumoyendescheminsdetransfert.Lerobottondeusese déplacerad'unezoneàl'autreengardantl'organedecoupeéteint. Lechemindetransfertpeutégalementêtreutilisépouratteindrelastationdechargelorsqu'ellen'estpas installéeàl'intérieurd'unezonedetravail. Procédure :

1. Choisir,parmilespassagespossibles,lechemindetransfertleplusfacile,quipermetdes'éloigner

lepluspossibledetoutobstacleetquinecroisepasleszoneshabituellementutiliséespourle stationnement,lepassagedevéhiculesouleuxdepersonnes.

2. Ladistanceentrelechemindetransfertetlesdiérentsobstaclesnedoitenaucuncasêtre

inférieureà2mètres. <70 cm <70 cm

DANGER ÉLECTRIQUE : Utiliser uniquement le chargeur de batterie et le bloc d'alimentation fournis par le fabricant. Toute utilisation non appropriée peut provoquer un choc électrique et/ ou une surchaue.

Le circuit d'alimentation fourni doit être protégé par un dispositif diérentiel résiduel (DDR) dont le courant d'activation ne dépasse pas 30 mA. DANGER ÉLECTRIQUE : An d'eectuer le branchement électrique, il est nécessaire qu'il y ait une prise de courant à proximité de la zone d'installation. Vérier que le branchement au réseau d'alimentation soit conforme aux lois en vigueur en la matière dans le pays d'installation. DANGER ÉLECTRIQUE : Ne pas brancher l'alimentation électrique avant que tous les travaux d'installation soient terminés. Si nécessaire, couper l'alimentation électrique générale pendant l'installation.

Risque de coupure des mains.

Risque de poussière dans les yeux. PORT DE GANTS OBLIGATOIRE : Porter des gants de protection pour éviter le risque de coupure des mains.

LUNETTES DE PROTECTION

OBLIGATOIRES : Porter des lunettes de protection pour éviter d'avoir de la poussière dans les yeux.25FR

Risque de coupure des mains.

Risque de poussière dans les yeux. DANGER ÉLECTRIQUE : Ne pas brancher l'alimentation électrique avant que tous les travaux d'installation soient terminés. Si nécessaire, couper l'alimentation électrique générale pendant l'installation. Exigences et obligations :

  • Blocd'alimentationélectrique • Gants

OBLIGATOIRE : Porter des gants de protection pour éviter le risque de coupure des mains.

LUNETTES DE PROTECTION

OBLIGATOIRES : Porter des lunettes de protection pour éviter d'avoir de la poussière dans les yeux. Lastationdechargepeutêtreinstalléeàl'intérieurdelazonedetravailoudansunezonereliéeàcelui-ci parunchemindetransfert. Vérierqu'ilyasusammentdeplacepourinstallerlastationdecharge,desortequ'ilyaitdanslazone situéedevantunespacesansobstaclesd'aumoins1,5mètredelargeuret3mètresdelongueur. Procédure :

1. Vérierlesconditionsd'installationcommeindiquéauparagraphe4.3.

2. Sinécessaire,préparerleterraindemanièreàcequelasurfacedelastationdecharge(A)soit

aumêmeniveauquelapelouse(B),lesoldoitêtreparfaitementplatetcompactand'évitertoute déformationdelasurfacedelastationdecharge.

4. Vérierquelastationderéférencedusatellite(A)estconnectéeàlastationdechargeparson

charge(N)estéclairéd’unelumièrexe(voirleparagraphe5.4). ATTENTION : Le câble d'alimentation, le bloc d'alimentation électrique, la rallonge et tout autre câble électrique n'appartenant pas au produit doivent rester à l'extérieur de la zone de coupe an de les garder loin des parties dangereuses en mouvement et d'éviter tout dommage aux câbles pouvant entraîner un contact avec des parties sous tension. REMARQUE:Sinécessaire,lecâblealimentantlastationdechargepeutêtreprolongéàl'aide descâblesd'extension.Ilestpermisd’utiliseraumaximumdeuxcâblesd’extensionde5mètres ouuncâbled’extensionde15mètres(voirlechapitre9«Accessoires»). ATTENTION : Le robot tondeuse doit recevoir le signal satellite même lorsqu’il se trouve dans la station de charge. Si vous souhaitez installer une housse de protection sur la station de charge, utiliser uniquement des housses originales STIGA. En aucun cas, des couvertures métalliques ne doivent être installées sur la station de charge. M NC

DANGER ÉLECTRIQUE : Utiliser uniquement le chargeur de batterie et le bloc d'alimentation fournis par le fabricant. Toute utilisation non appropriée peut provoquer un choc électrique et/ou une surchaue.

Le circuit d'alimentation fourni doit être protégé par un dispositif diérentiel résiduel (DDR) dont le courant d'activation ne dépasse pas 30 mA. DANGER ÉLECTRIQUE : An d'eectuer le branchement électrique, il est nécessaire qu'il y ait une prise de courant à proximité de la zone d'installation. Vérier que le branchement au réseau d'alimentation soit conforme aux lois en vigueur en la matière dans le pays d'installation. DANGER ÉLECTRIQUE : Ne pas brancher l'alimentation électrique avant que tous les travaux d'installation soient terminés. Si nécessaire, couper l'alimentation électrique générale pendant l'installation. Lastationderéférencesatellite(A)estfournieaveclastationdechargeetestinstalléesouslecouverclede protection (B). Elleestalimentéeparlastationdechargeàl'aided'unconnecteur(C). Silastationdecharge(D)n'estpaspositionnéedansunezoneoùlecielestentièrementvisible,ilestnécessaire d'enleverlastationderéférencesatellite(A)delastationdechargeetdel'installerdansunezoneoùlavisibilitédu ciel est totale. Danscecas,l'installationdelastationderéférencesatellite(A)doitêtreeectuéeàl'aidedusupportdexation(E). Pourl’alimentation,vouspouvezutiliser:

  • uncâbled’extensionde5mètres(L)(inclus).
  • uncâbled’extensionde15mètresquipeutêtreachetéséparément(L).
  • unblocd’alimentationélectrique(F),quipeutêtreachetéséparément,etlaconnexionàunepriseélectrique. Encasd'installationséparéedelastationderéférence,unehauteurd'installationminimalede2,5mètresau-dessus dusolestrecommandée. Préparerlazoned'installationdublocd'alimentationélectrique(F)desortequ'ilsoitprotégédurayonnementsolaire etqu'ilnepuissepasêtreaucontactdel'eau,quellesquesoientlesconditionsmétéorologiques. ATTENTION : Le câble d'alimentation, le bloc d'alimentation électrique, la rallonge et tout autre câble électrique n'appartenant pas au produit doivent rester à l'extérieur de la zone de coupe an de les garder loin des parties dangereuses en mouvement et d'éviter tout dommage aux câbles pouvant entraîner un contact avec des parties sous tension. ATTENTION : Le câble d'alimentation et le bloc d'alimentation électrique doivent être positionnés de manière à ne pas constituer un danger pour les enfants, les adultes ou les animaux.

Pour des raisons de sécurité, la station de référence satellite ne doit jamais être déplacée après la programmation des bordures virtuelles, des chemins de transfert et des zones à éviter. Le robot tondeuse pourrait sortir de la zone de travail programmée. Si la station de référence est déplacée, une reprogrammation est nécessaire.28 FR

Exigences et obligations :

  • Stationderéférencesatellite(A).
  • uncâbled’extensionde5mètres(L)(inclus).
  • oubienuncâbled’extensionde15mètres(quipeutêtreachetéséparément)(L).
  • oubienblocd’alimentation(F)(peutêtreachetéséparément).
  • Étrierletépourxerlesupportaupoteau(H)ouvisdexationmurale(nonincluses). Exigences et obligations :

1. Vérierlesexigencesd'installationauparagraphe4.3.2.

2. Ouvrir le couvercle (B).

3. Débrancherleconnecteur(C)delastationderéférencesatellite(A)delastationdecharge(D).

6. Fixerlastationderéférencesatellite(A)ausupport(E),leconnecteur(C)orientéverslebas,à

l'aidedesvis(G).Vérierquelastationestenparfaitepositionhorizontale.Unehauteurd'installation minimalede2,5mètresau-dessusdusolestrecommandée.

7. Connecterlastationderéférencesatelliteaublocd’alimentationélectrique(F)ouaucâble

d’extensionvialeconnecteur(C)etvisserl'écrou.

8. Fixerlecâbled'alimentationdemanièreàcequ'ilnepuissepasêtreendommagéoucréerun

9. Brancherlachedublocd'alimentation(F)àlapriseélectrique.Siuncâbled’extensionestutilisé

pouralimenterlastationderéférenceparsatellite,connecterlecâbleauconnecteurlibredela stationdechargeetvisserl’écrou. REMARQUE:Lapartiesupérieuredelastationderéférencesatellitedoitêtreaussiprocheque possibledelapartiesupérieuredumuroudupoteau.30 FR

REMARQUE:Sinécessaire,lecâblealimentantlastationderéférencesatellitepeutêtre prolongéàl'aidedescâblesd'extension.Ilestpermisd’utiliseraumaximumdeuxcâbles d’extensionde5mètresouuncâbled’extensionde15mètres(voirlechapitre9«Accessoires

REMARQUE:Pouréviterlesinterférences,lastationderéférencesatellitedoitêtreinstalléeà aumoins400cmdesautresstationsderéférencesatellitequipeuventsetrouveràproximité.31FR

ATTENTION : La surface ou le poteau sur lesquels est xée la station de référence satellite doivent être stables et ne doivent pas bouger, osciller ou tourner, par exemple en cas de vent fort ou de mauvais temps. Le mouvement de la station de référence satellite in uence la précision de fonctionnement du robot tondeuse. ATTENTION : Faire preuve de prudence lors de l'installation de la station de référence satellite. Il existe un risque de chute de grande hauteur ou de chute d'objets dans le vide. ATTENTION : Si la station de référence satellite est déplacée, il est nécessaire d'e ectuer à nouveau la programmation des limites virtuelles, des chemins de transfert et des zones à éviter via l'application. ATTENTION : Véri er que la station de référence satellite est installée en parfaite position horizontale.

4.5.3. CHARGE DU ROBOT TONDEUSE APRÈS L'INSTALLATION

Rechargerlerobottondeuseavantdeprocéderàlaprogrammationdeslimitesvirtuelles. Exigences et obligations :

  • Stationdecharge. Procédure :

ET DES ZONES À ÉVITER

Laprogrammationdesborduresvirtuelles,descheminsdetransfertetdeszonesàévitersefaitparle biaisdesprocéduresguidéesrespectivesprésentesdansl'application«STIGA.GO».Laprocédure consisteàpilotermanuellementlerobottondeuseenmarchantàsescôtésselonlescritèresgénéraux reportésauchap.4.4. Exigences et obligations :

La zone d'opération ou les chemins utilisés par la machine pour son transfert doivent être établis de manière à ne pas inclure les espaces publics a n d'éviter les dommages aux personnes, aux choses ou les accidents aux véhicules.

Pour sa propre sécurité et pour éviter tout dommage aux personnes, aux animaux ou aux choses, l'opérateur doit préalablement se familiariser avec la zone dans laquelle le robot tondeuse est piloté manuellement. Lors de la conduite du robot, marcher prudemment pour éviter de tomber. Procédure :

1. Téléchargerl'application«STIGAGO»depuisGooglePlayStorepourlesappareilsAndroidou

depuis l'App Store pour les appareils iOS.

Lors du premier accès à l'application, il est possible de :

  • Accéderauxpagesd’informationconcernantlesrevendeursetlesproduitsSTIGA
  • Eectuerlepremierenregistrement
  • Eectuerlaconnexionpourlesutilisateursdéjàenregistrés

4.7.2. ENREGISTREMENT (SIGN UP)

Lasection«S'enregistrer»permetl'enregistrementdel'utilisateuretdonneaccèsàtouteslesfonctions de l'application. L'utilisateurpeutseconnecterviasoncompteGoogle,FacebooketApple,oucréerunnouveaucompte enremplissantleschampsobligatoires. Laprocédured'enregistrementnécessiteunevéricationparcourrierélectronique.

Lefonctionnementautomatiquedurobottondeusenécessiteuncertainnombredeparamètresqui peuventêtreeectuésviaunappareilmobile(smartphone)iOSouAndroidavecl'application«STIGA GO»installée. L'applicationiOSpeutêtretéléchargéesurl'AppStoreiOS.L'applicationAndroidpeutêtretéléchargée surGooglePlayStore.34 FR

Lastationdecharge,encasd'installationséparéedelastationderéférencesatellite,peutêtrecongurée ultérieurement. Unefoisl'appariementterminé,lapageprincipaleduproduits'ache,àpartirdelaquelleilestpossible d'accéderauxdiérentsmenusdisponibles. REMARQUE:Sil'appariementdelastationdechargeaétéréaliséavecsuccès,levoyant lumineuxprésentdanslastationdecharges'éclaired'unelumièrexelorsquelerobottondeuse esthorsdelastationdecharge.Sil'appariementn'apasétéexécutée,levoyantlumineux clignote. REMARQUE:Aprèsl’appariementdetouslesappareils,ilestnécessaire,avantd'utiliserle produit,d'eectuerle«calibragedelastationdecharge»,(voirleparagraphe4.7.5). REMARQUE:Silerobottondeusen'estpasdétectéparl'appareilmobile,vérierqu'iln'estpas appariéàunautreappareil(voirleparagraphe5.3.6).

4.7.4. GARAGE ET PAGE PRODUIT (DEVICE PAGE)

Lasection«Garage»achetouslesproduitsStigaappariésauprolutilisateur. Lesproduitsappariéss'achentendélantàdroiteetàgaucheentrelesdiérentespages-écrans. Pourchacundesproduitsachés,ilestpossibled'accéderàuneséried'optionsquipermettentde:

  • renommerousupprimerl’appareilducompteutilisateur
  • accéderauxinformationssurleproduitetauxmanuels;
  • vérierl’étatdelaconnectivitéauréseaumobileetl’étatdusignalGNSSdurobottondeuseetde lastationderéférence
  • Eectuerdesmisesàjourlogiciels Depuislasection«Garage»,ilestpossibled'accéderàla«Pageproduit»dechaqueproduitapparié. Lapageproduitdurobottondeuseestdiviséeentroissections:
  • Monjardin. Lessectionspeuventêtreconsultéesenfaisantdéleràdroiteetàgauchelesdiérentespages-écrans. Lasection«Robot»permetde:
  • Vérierl'étatdurobottondeuse(niveaudelabatterie,étatdefonctionnement,modedecoupe réglé).
  • Démarreretarrêterlerobottondeuse
  • Forcerlerobottondeuseàretourneràlastationdecharge
  • Démarrerlerobottondeusepourqu’iltravailledansunezonequinepeutpasêtreatteintede manièreautonome(sidisponibledansl’application)
  • Vérierlesheuresdeconnectivitérestantesetrenouvelerlepaquetdedonnées Lasection«Paramètres»permetde:
  • Sélectionnerlemodedecoupe«coupeunique»ou«programmé».
  • Déniroumodierleprogrammedetravail
  • Déniroumodierlahauteurdecoupe
  • Calibrerlepositionnementdurobottondeusedanslastationdecharge.
  • Lancerlaprocédured’hibernationpourlestockaged’hiver
  • Activeretsélectionnerlasensibilitéducapteurdepluie Lasection«Monjardin»permetde:
  • Enregistrerleslimitesvirtuelles,lescheminsdetransfertetleszonesàévitergrâceàdes Assistantsintégrésàl'application.
  • Acherlacartedujardinaveclesélémentsenregistrésetlapositionentempsréeldurobot tondeuse.35FR

L’opérationdecalibragedelapositionderetouràlastationdechargeestobligatoireetdemandéedans l’applicationimmédiatementaprèsavoirterminélacongurationdelastationdecharge. Lecalibragepermetaurobottondeusededéterminerl'alignementcorrectauxcontactsdecharge,en utilisantlalecturedusignalradioémisparl'antennesituéesousleplateaudelastationdecharge. Procédure:

1. Disposerlerobottondeusesurlastationdechargeetl'enclencherauxcontactsdecharge.

2. Sinécessaire,souleverlégèrementlerobottondeuseparlapoignéearrièreetl'alignersurlastationde

chargeanqu'ilsoitparfaitementalignéaveccelle-ci.

3. Vériersurleclavierdurobottondeusequel'icônelumineuse«ALARME»estéteinte;danslecas

contraire,réinitialiserlesalarmesavantdeprocéder(voirleparagraphe5.3.7).

REMARQUE:Silaprocéduren'estpasterminéedansles5minutessuivantlaconnexiondu robottondeuseauxcontactsdecharge,lecalibrageestannulé.Ilestnécessairededécrocher lerobotdescontactsdechargeetderépéterlaprocédureàpartirdupoint1.

4.7.7. INITIALISATION DU ROBOT TONDEUSE

L'initialisationdurobottondeuseestobligatoireetdemandéedansl'application:

  • Lorsdupremierdémarrageduproduit
  • Lorsquelerobottondeuseestmisenmarcheouredémarré
  • Lorsquelerobottondeuseestdéplacémanuellement Procédureàsuivrelorsdupremierdémarrageduproduit:

1. Palcer le robot tondeuse de manière à ce qu'il puisse avancer sur au moins 3 m sans rencontrer d'obstacles.

2. Lancerl'initialisationcommeledemandel'applicationetattendrequelaprocéduresetermine.Lerobot

tondeuseprocèdemarcheavanteneectuanttroispasd'environ1m. Procédureàsuivreencasdemiseenmarcheoudedéplacementmanueldurobottondeuse:

1. Placerlerobottondeuseàl'intérieurd'unezoneprogrammée,demanièreàcequ'ilpuisseavancersur

au moins 3 m en restant dans la limite virtuelle sans rencontrer d'obstacles.

ZONES À ÉVITER Avantdeprocéderàlaprogrammation,vérierd'avoirterminélesétapessuivantes:appariementde l'appareil(paragraphe4.7.3),congurationdelastationdecharge(paragraphe4.7.5),calibragedela stationdecharge(paragraphe4.7.6),initialisationdurobottondeuse(paragraphe4.7.7). Laprogrammationdeslimitesvirtuelles,descheminsdetransfertetdeszonesàévitersefaitparlebiais desAssistantsrespectifsprésentsdansl'applicationSTIGA.GO.Lesprocéduresdemandentdepiloter manuellementlerobottondeuseenmarchantàsescôtés. Ci-aprèslesétapeslesplusimportantes:

1. Suivrelaprocédurededémarragedurobotindiquéedansl'application.36 FR

2. Piloterlerobottondeuseàl'aidedujoystickjusqu'àl'endroitoùonsouhaitecommencerlaprogrammation.

3. Commencerl'enregistrementdeslimitesoudescheminsvirtuelsenappuyantsurlatoucheappropriée.

4. Piloterlerobottondeusemanuellementàl'aidedujoysticksurl'ensembledupérimètreouduparcoursà

programmer.Lepointinitialetlepointd’arrivéedupérimètrevirtueldoiventcoïncider.

Respecter les distances minimales par rapport aux obstacles et les instructions du chapitre 4.4

5. Conrmerl'enregistrement

REMARQUE:Lorsquelaprogrammationdeslimitesvirtuellesestterminée,lerobottondeuse reparcourtl'ensembledupérimètrevirtuelandevérierquelaprogrammationaété correctementeectuée.Cetteétapeestnécessairepourdesraisonsdesécuritéetnepeutêtre évitée.Iln'estpossibledecontinuerquelorsquelerobottondeuseestrevenuaupointinitialdu périmètrevirtuel. REMARQUE:Pourgérerlesdiérenteszonesdujardindemanièrediérenciée,ilestpossible deprogrammerplusieurszonesvirtuelles. REMARQUE:Avantdeprogrammerlescheminsdetransfertetleszonesàéviter,ilest nécessairedeprogrammerleslimitesvirtuelles. REMARQUE:Nepasdéplacerlerobottondeusemanuellement,toutdéplacementmanueldu robottondeusenécessitederépéterlaprocédured'initialisation. REMARQUE:silastationdechargeaétéinstalléesurleborddelazoneàtondre,ilest nécessairedeguiderlerobotenlefaisantpassersurlastationlorsdelaprogrammationdes limites virtuelles. REMARQUE:pourunfonctionnementcorrectdurobottondeuse,ilfautéviterlescroisements et/ouleschevauchementsdanslepérimètrevirtuel.

4.7.9. PROGRAMMATION DU CHEMIN DE RETOUR À LA STATION DE CHARGE

Andepermettreaurobottondeused'entreràlastationdecharge,ilestnécessairedeprogrammerlechemin deretourselonlescaractéristiquessuivantes:

  • Lecheminderetourdoitêtred'aumoins5mdelongueur.
  • Lasectionquiseterminedanslastationdechargedoitêtred'aumoins5mdelongueur,droiteet alignéeaveclecentredelastationdecharge(ellepeutcoïncideravecleparcoursderetourtoutentier).
  • Lepointinitialducheminderetourdoitsetrouveràl’intérieurdelalimitevirtuelleàunedistanced’au moins1mètredupérimètre,anquelerobottondeusepuissel'atteindredemanièreautonome.

4.4 si elles sont plus restrictives.

REMARQUE:Avantlaprogrammationduchemindetransfertverslastationdecharge,ilest nécessairedeprogrammerleslimitesvirtuelles. Procédure:

1. Vérierquelalimitevirtuelledelazoned'oùpartlechemindetransfertaétéprogrammée;sinécessaire,

decharge,sélectionnerlacréationd'unnouveauraccordementetchoisir«StationdeCharge».

3. Piloterlerobottondeuseàl'aidedujoystickjusqu'àl'endroitoùonsouhaitecommencerlaprogrammation.37FR

6. Conrmerl'enregistrement.

REMARQUE:Nepasdéplacerlerobottondeusemanuellement,toutdéplacementmanueldu robottondeusenécessitederépéterlaprocédured'initialisation. REMARQUE:lastationdechargepeutégalementêtreinstalléeàl'extérieurdelazonede travail.Danscecas,lerobotutiliseralatotalitédelatrajectoirederentréepourreveniràla stationdechargeetatteindrelazonedetravailpendantlefonctionnement. REMARQUE:Lorsquelaprogrammationducheminderetouràlastationdechargeest terminée,lerobottondeusereparcourtl’ensembleduparcoursandevérierquela programmationaétécorrectementeectuée.Cetteétapeestnécessairepourdesraisonsde sécuritéetnepeutêtreévitée.

  • Les limites virtuelles.
  • Lapositionentempsréeldurobottondeuse.
  • Lelieud'installationdelastationderéférencesatellite.

Lesélecteur«Coupeunique/Programmée»dumenuParamètrespermetd'activeroudedésactiverle programmedetravailplanié. Lenombred'heuresparsemaineàprévoirestsuggéréparl'applicationenfonctiondelatailledujardin.

  • S'ilestréglésur«Programmé»,lerobottondeusetravailleensuivantleprogrammedetravail planié.
  • S'ilestréglésur«Coupeunique»,lerobottondeusetravailleeneectuantuncycledetravail unique. REMARQUE:Lorsquelerobottondeusetermineuncycledecouverturedetoutlejardin,il retourneàlastationdechargeetyrestejusqu'auprochainhorairededémarrageprogrammé.

4.7.12. PROGRAMMATION DES SÉANCES DE COUPE (MOWING SESSIONS)

Lasection«Séancesdecoupe»permetdeprogrammerl'horaireetlesjoursdetravaildurobottondeuse.Le nombred'heuresparsemaineàprévoirestsuggéréparl'applicationenfonctiondelatailledujardin. Procédure:

1. Àpartirdumenu«Paramètres»,sélectionner«Séancesdecoupe»etchoisirunjourdelasemaineoù

dénirlesséancesdetravailsouhaitées.

2. L'utilisateuralapossibilitéd'appliquerlemêmehorairedetravailàplusieursjoursdelasemaine.

3. L'horairedetravails'acheraàl'intérieurdujouroùilestprogrammé.Enappuyantsurchaquehorairede

travail, il est possible de le copier ou de le supprimer.

4.7.13. GESTION DU PAQUET DE DONNÉES

Lasection«Paquetdedonnées»permetdecontrôlerlesheuresdeconnectivitérestantesnécessairesau fonctionnementdurobottondeuse. Danscettesection,ilestpossibled'eectuerdirectementl'achatdepaquetspourlaconnectivité.38 FR

L'intégrationavecunassistantvocalpermetd'interagiraveclerobottondeuseselonlesoptions disponibles dans l'application, il est par exemple possible de :

  • Commenceruneséancedetravail.
  • Arrêterlerobottondeusependantlatontedugazonetreprendreletravail.

And’éviterquelerobottondeusenesoitutilisépardesenfantsoudespersonnesnonautorisées,le fonctionnementduclavierpeutêtreverrouillé.Decettefaçon,lerobottondeusenepeutêtrecontrôléque par l'application. Procédure :

1. Activeroudésactiverlafonctiondeverrouillageduclavier/del’applicationàpartirdumenu«para-

mètres»del’application REMARQUE:lorsquelafonctionestactive,leverrouillageduclavierresteactifmêmesilerobot tondeuseestéteint.

4.7.16. RÉGLAGE DU MODE DE NAVIGATION SOUHAITÉ

Cettefonctionpermetdedénirlemodedenavigationaveclequellerobottondeusesedéplacedansle jardinpoureectuerlatonte. Ilestpossibledesélectionnerdiérentesdirectionsdecoupe(A),ouunecombinaisondecelles-ci(B). Unchangementdemodedenavigationeectuéparl’utilisateurdansunezoneoùlacoupeaété commencéemaisnonachevéedevienteectifaprèsl’achèvementdelatontedelazoneconcernée.

Sielleestactivée,lasection«Coupedelabordure»permetdecouperlaborduredujardin.Lacoupede bordureesteectuéeparlerobottondeuseaprèsavoirterminélacoupedelazoneprogrammée. Procédure :

1. Activerlafonction«coupedelabordure»dumenu«paramètres»del’application.Ilestpossible

d’activerlafonctionséparémentpourchaquezonevirtuelleprogrammée.39FR

Lafonction«Capteurdepluie»permetd'activeroudedésactiverlecapteurdepluieprésentsurlerobot tondeuse.Lecapteurdepluiepeutêtreréglésurtroisniveauxdesensibilitédiérents.Àunesensibilité plusélevéecorrespondunséjourpluslongdanslastationencasdepluie. Sensibilitéfaible:4heures,sensibilitémoyenne:8heures,sensibilitéélevée:12heures. Procédure :

Siellessontdisponibles,lesmisesàjourdumicrologicielduproduitsontnotiéessurlapaged'achage duproduitdans«Garage». Lesmisesàjourdisponiblessonteectuéesenséquencedansl'ordresuivant:robottondeuse,stationde référence,stationdecharge. Letéléphonedoitêtremaintenuàproximitédel’appareillorsdesamiseàjour.Lamiseàjourdechaque appareil prend entre 10 et 20 minutes. L'utilisateurpeutégalementaccéderaumenudelapaged'achageduproduitdans«Garage»pour vérierladisponibilitédemisesàjouretforcerlamiseàjourdumicrologiciel.

4.7.20. PROFIL / GESTION DES UTILISATEURS / CHOIX DU REVENDEUR PRÉFÉRÉ / MESSAGERIE

Danslasection«Prol»,ilestpossibledemodierlesdonnéesdesoncompteetchangersonmotde passe. L'utilisateurprincipalquiaeectuélepremierenregistrementpeutinviteretgérerd'autresutilisateursdu robot tondeuse. L'utilisateurinvitédoittéléchargerl'applicationsursonappareilmobileets'inscrire. Lasection«Dealer»permetdechoisirlecentred'assistancederéférence. Lasection«Messages»permetdevisualiserlesmessages/informations.

Cettefonctionpermetderecevoirunenoticationd’avertissementlorsquelerobottondeuseestloindela zonedetravail.Silafonctionestactive,lerobottondeusesurveilleenpermanencesadistanceparrapport aupérimètrevirtuel.Lorsquelerobottondeuses'éloignedupérimètrevirtueldeplusde100mètres:

  • Iln’estpaspossiblededémarrerlerobottondeuseautravailtantqu’ilestendehorsdeson périmètrevirtuel. REMARQUE:lafonctionAnti-volresteactivemêmesilerobottondeuseestéteint.Danscecas, lanoticationdevoletlalocalisationdurobottondeusesontenvoyéeslorsquelerobotestmis en marche. Procédure :

1. Activerlafonctiondumenu«paramètres»del’application.S’assurerquelesnoticationspour

l'applicationStiga.GOontétéactivéessurl'appareilmobile.40 FR

Exigences et obligations :

  • Installationdelastationdechargeet delastationderéférencesatellite(voir le chapitre 4.5)
  • Batteriechargée(voirleparagraphe 5.5)
  • Hauteurdecoupecorrectementréglée (voirleparagraphe5.6). 5.1. VÉRIFICATION DES SÉCURITÉS POUR LE DÉMARRAGE DU ROBOT TONDEUSE Exigences et obligations :
  • Clédesécurité Procédure :

1. Vérierquelacoqueottante(A)estcorrectementmontée.L'absencedecoqueempêchelefonc-

tionnement du robot tondeuse.

2. Vérierquelaclédesécurité(E)estbieninsérée.Siellen'estpasinsérée,lerobottondeusenedé-

3. Vérierqueleboutond'arrêt«

ARRÊT»(B)n'estpasactif.Enappuyantdessus,ilarrêtelerobotton- deuse et ouvre la coque de protection (C) de la console de commande (D).

4. Vérierquelerobottondeuseestcorrectementpositionnéeausol.Encasd'inclinaisonexcessive(≥

45%ou>50%)oudelevage,lescapteursd'inclinaison(inclinomètre)arrêtentlerobottondeuse.

REMARQUE:Cemodepourraitnepasgarantirunecouverturetotaledujardin,tantentermes detempsnécessairequed'uniformitédurésultatdelacoupe,surtoutsilejardinn'apasune formerégulière.Pourobteniruneecacitémaximaledurobottondeuse,ilestrecommandé d'eectuerlaprogrammation(voirleparagraphe4.7). REMARQUE:Siaprèsavoirappuyésurlebouton«CONFIRMER»(G),onappuiesurlebouton « SÉLECTION MODE»(F),lesicônesrelativesauxfonctionssélectionnéesseremettrontà clignoter,demandantlaconrmationdelafonctionquivientd'êtresélectionnée.Appuyersurle bouton « CONFIRMER »(G).Lesicôness'éclairerontànouveaud'unelumièrexe. REMARQUE : Si la coque (B) est ouverte, aussi bien pendant le travail qu'avec le robot en station,lesicônesrelativesauxfonctionssélectionnéessemettrontàclignoter,indiquant quel'opérationdoitêtreconrméeavantderefermerlacoque.Silacoqueestreferméesans appuyer sur le bouton « CONFIRMER»(G),lerobotn'eectueraaucuneopérationjusqu'àce que l'utilisateur donne une nouvelle commande.

5.2. FONCTIONNEMENT MANUEL DU ROBOT TONDEUSE

Lerobottondeusepeutêtreutilisésanseectuerlaprogrammationdécriteauparagraphe4.7.Dansce mode,lerobottondeuseeectueuncycledetravail,retourneàlastationdechargeetyrestejusqu'au démarragemanuelsuivant. Pourutiliserlamachinedanscemode,ilesttoutefoisnécessaired'eectuerlaprogrammationdes borduresvirtuelles,descheminsdetransfertetdeszonesàéviter(voirleparagraphe4.6). Procédure :

1. Placerlerobottondeuseàl'intérieursurlastationdechargeou,entoutcas,danslepérimètrede

2. Appuyer sur le bouton « ARRÊT»(A)pourouvrirlacoque(B)etaccéderàlaconsolede

3. Appuyer sur le bouton « SÉLECTION MODE »(F),jusqu'àcequeseulel'icône(L)clignote.

4. Appuyer sur le bouton « CONFIRMER »(G).L'icône(L)s'éclaired'unelumièrexepourconrmer

6. Le robot tondeuse commencera à travailler.

  • Bouton « ARRÊT»(A):utilisépourarrêterlerobottondeuseentoutesécurité.
  • « CLÉ DE SÉCURITÉ»(D):utiliséepouréteindrelerobotentoutesécurité.
  • Bouton « ON/OFF»(E):utilisépourallumeretéteindrelerobottondeuseetréinitialiserles alarmes.
  • Bouton « SÉLECTION MODE»(F):utilisépoursélectionnerlemodedefonctionnementdurobot tondeuseetpourforcerleretouràlastationdecharge.
  • Bouton « CONFIRMER»(G):utilisépourconrmerlemodedefonctionnementdéni.
  • Icônelumineuse«PROGRAMME PLANIFIÉ»(I):utiliséepouracherleparamètredu programmeplanié.
  • Icônelumineuse« CYCLE DE TRAVAIL UNIQUE »(L):utiliséepouracherleparamètred'un cycle de travail unique.
  • Icônelumineuse«RETOUR À LA STATION »(H):utiliséepouracherleparamètreduretour forcéàlastationdechargedurobottondeuse.
  • Bouton « BLUETOOTH»(M):utilisépourvisualiserl’étatduBluetooth.
  • Icônelumineuse«ALARME»(N):utiliséepourvisualiserl'étatd'alarme.
  • Icônelumineuse«BATTERIE»(O):utiliséepourvisualiserlachargedelabatterie.

Le bouton « ARRÊT»(A)permetd'arrêterlerobottondeuseentoutesécurité,quelquesoitsonétatde fonctionnement. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT»(A)lorsquelerobottondeuseestenmouvementoudéjààl'arrêt.

2. En appuyant sur le bouton « ARRÊT»(A),lerobottondeuses'arrêteetlacoque(B)s'ouvrepour

permettre l'accès aux autres commandes du robot.

5.3.2. ARRÊT SÉCURISÉ - CLÉ DE SÉCURITÉ

Laclédesécurité(D),unefoisôtée,permetd'éteindrelerobottondeuseentoutesécurité. OBLIGATION : Toujours ôter la clé de sécurité avant toute opération de nettoyage, de transport ou d'entretien. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT»(A)pourouvrirlacoque(B)etaccéderàlaconsoledecommande(C).

2. Ôterlaclédesécurité(D)etlaconserverenlieusûr.

3. Aprèsavoireectuélesopérationsd'entretien,insérerlaclédesécuritépourpouvoirallumerlerobot

L'interrupteur « ON/OFF »(E)estutilisépourmettreenmarcheetarrêtermanuellementlerobot tondeuse. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT»(A)pourouvrirlacoque(B)etaccéderàlaconsoledecommande(C).

2. Appuyer sur le bouton « ON/OFF»(E)pendant5secondespourallumerouéteindrelerobottondeuse.

REMARQUE:Laclédesécurité(D)doitêtreinséréepourdémarrerlerobottondeuse. REMARQUE:Lefaitd'ôterlaclédesécurité(D)entraînel'arrêtdurobottondeuse,mêmes'il n'apasétéprécédemmentéteintàl'aidedelatouche«ON/OFF». REMARQUE : En cas d'alarmes actives, une double pression sur le bouton « ON/OFF » réinitialiselesalarmes.

STATION DE CHARGE – BOUTON DE SÉLECTION MODE Le bouton « SÉLECTION MODE»permetd'activeroudedésactiverlaprogrammationdetravaildénie vial'applicationetdesélectionnerleretourforcéàlastationdecharge.Lerobottondeusesecomporte selonlessélectionspossiblesdécritesci-dessous. SÉLECTIONS DU CLAVIER ET FONCTIONNEMENT DU ROBOT PROGRAMME PLANIFIÉ Lerobottondeusefonctionneselonlaprogrammation dénievial'application.

RETOUR À LA STATION + PROGRAMME PLANIFIÉ

Lerobottondeuseretourneàlastationdecharge. Le robot tondeuse reprend le travail à partir de l'heure de départprogramméesuivante.

CYCLE DE TRAVAIL UNIQUE + PROGRAMME PLANIFIÉ

Lerobottondeuseeectueunseulcycledetravailforcé avantderetourneràlastationdecharge. Le robot tondeuse reprend le travail à partir de l'heure de départprogramméesuivante.

CYCLE DE TRAVAIL UNIQUE

Lerobottondeuseeectueunseulcycledetravailforcéet retourneàlastationdecharge. Lerobottondeuserestedanslastationjusqu'àl'intervention manuelle de l'utilisateur. RETOUR À LA STATION + CYCLE DE TRAVAIL UNIQUE Lerobottondeuseretourneàlastationdecharge. Lerobottondeuserestedanslastationjusqu'àl'intervention manuelle de l'utilisateur.46 FR

REMARQUE:Siaprèsavoirappuyésurlebouton«CONFIRMER»(G),onappuiesurlebouton « SÉLECTION MODE»(F),lesicônesrelativesauxfonctionssélectionnéesseremettrontà clignoter,demandantlaconrmationdelafonctionquivientd'êtresélectionnée.Appuyersurle bouton « CONFIRMER »(G).Lesicôness'éclairerontànouveaud'unelumièrexe. REMARQUE : Si la coque (B) est ouverte, aussi bien pendant le travail qu'avec le robot en station,lesicônesrelativesauxfonctionssélectionnéessemettrontàclignoter,indiquant quel'opérationdoitêtreconrméeavantderefermerlacoque.Silacoqueestreferméesans appuyer sur le bouton « CONFIRMER»(G),lerobotn'eectueraaucuneopérationjusqu'àce que l'utilisateur donne une nouvelle commande. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT»(A)pourouvrirlacoque(B)etaccéderàlaconsoledecommande(C).

2. Appuyer sur le bouton « SÉLECTION MODE »(F)jusqu'àcequelesicônesrelativesauxfonctions

qu'onsouhaiteactiversemettentàclignoter.Lesicônesrelativesauxfonctionssélectionnéesclignotent.

3. Appuyer sur le bouton « CONFIRMER »(G).Lesicônerelativesauxfonctionssélectionnéess'éclairent

d'unelumièrexepourconrmerl'opération.

REMARQUE:Siaprèsavoirappuyésurlebouton«CONFIRMER»(G),onappuiesurlebouton « SÉLECTION MODE»(F),lesicônesrelativesauxfonctionssélectionnéesseremettentà clignoter,demandantlaconrmationdelafonctionquivientd'êtresélectionnée.Appuyersurle bouton « CONFIRMER »(G).Lesicôness'éclairerontànouveaud'unelumièrexe. REMARQUE : Si la coque (B) est ouverte, aussi bien pendant le travail qu'avec le robot en station,lesicônesrelativesauxfonctionssélectionnéessemettentàclignoter,indiquant quel'opérationdoitêtreconrméeavantderefermerlacoque.Silacoqueestreferméesans appuyer sur le bouton « CONFIRMER»(G),lerobotn'eectueaucuneopérationjusqu'àceque l'utilisateur donne une nouvelle commande. REMARQUE:Silabatteriedurobotestfaible,l'icônedelabatterieclignoted'unecouleurrouge pourindiquerquel'actionsélectionnéenepeutpasêtreeectuée. REMARQUE:Lerobottondeusenedémarrequ'aprèslafermeturedelacoque(B). REMARQUE:Lerobottondeuseatteintlastationdechargeavecl'organedecoupeéteint.

AFFICHAGE DE L’ÉTAT DU BLUETOOTH - BOUTON BLUETOOTH LerobottondeusegèreautomatiquementlaconnexionBluetoothaveclesappareilsmobilesexternes.La connexionBluetoothestdisponibleàtoutmomentlorsquelerobottondeuseestallumé.Unseulappareil mobileàlafoispeutêtreconnectéaurobottondeuseviaBluetooth.Lerobottondeusesedéconnecte automatiquementdel'appareillorsquel'applicationestrefermée.Lebouton«BLUETOOTH»(M)est uniquementutiliséparlecentredeserviceàdesnsdediagnostic. REMARQUE : Pour l'appariement de l'appareil avec le robot tondeuse via Bluetooth, voir le paragraphe4.7.3«Appariement».

5.3.6. AFFICHAGE DES ÉTATS D'ALARME - ICÔNE ALARMES

L'icônelumineuse«ALARME»(N)indiqueundysfonctionnementencours. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT»(A)pourouvrirlacoque(B)etaccéderàlaconsolede

2. Vérierl'étatdel'alarmegrâceàl'icônelumineuserouge(N),quipeutêtrexeouclignotante.

3. Aprèsavoirrégléleproblème,appuyerdeuxfoisensuccessionrapidesurlebouton«ON/OFF»

(E)pourréinitialiserl'alarme.L'icônelumineuse(N)s'éteintetlerobottondeusepeutêtreredémarré. Sil'icône(N)nes'éteintpas,ôterlaclédesécurité(D),attendrequelquessecondes,puisrallumer le robot tondeuse à l'aide de la touche « ON/OFF»(E).Sileproblèmepersiste,contacteruncentre d'assistance. REMARQUE:Lesdétailsdesanomaliespeuventêtreconsultésvial'application.

L'icônelumineuse«BATTERIE»(O)permetdevisualiserl'étatdechargedelabatterie. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT»(A)pourouvrirlacoque(B)etaccéderàlaconsoledecommande(C).

2. Vérierl'étatdechargedelabatterieàl'aidedel'icônelumineuse(O):

- Icônebleue:labatterieestchargée(niveaudecharge>40%). - Icônerouge:labatterieestencharge(niveaudecharge15-40%). - Icônerougeclignotante:labatterieestfaible(niveaudecharge<15%).

3. Silerobottondeuseestencoursdecharge,l’icônelumineuse(O)decouleurbleueclignote.

REMARQUE:si,enappuyantsurunecommande,l’icônedelabatterie(O)semetàclignoter rapidementd’unelumièrerouge,l’opérationnepeutpasêtreeectuéeetilseranécessairedecharger la batterie manuellement (voir le chapitre 5.5).

Pourdémarrerlerobottondeuse,suivrelaprocéduredécriteauparagraphe5.3.4«SÉLECTION

Lastationdechargeestdotéed'unvoyantlumineux(N)quis'éclairedelafaçonsuivante:

  • Doubleoutripleclignotementrapide:lastationdechargeadétectéuncourt-circuitsurles contactsdecharge.(voirlechapitre7).

Laprocédure«CHARGE DE LA BATTERIE»permetderechargerlerobottondeusemanuellement. Exigences et obligations :

  • Stationdechargeconnectéeauréseauélectrique. Procédure :

1. Placerlerobottondeusesurlastationdecharge(R).

2. Faireglisserlerobottondeusesurlastationdechargejusqu'àcequeleconnecteurdecharge(S)s'enclenche.

3. Appuyer sur le bouton « ARRÊT»(A)pourouvrirlacoque(B)etaccéderàlaconsoledecommande(C).

4. Allumer le robot tondeuse à l'aide de l'interrupteur « ON/OFF »(E).

5. L'icônelumineuse«BATTERIE»(O)clignoted'unecouleurbleue,lerobottondeuseestencoursdecharge.

6. Fermer la coque (B).

7. Laisserlerobottondeuseenchargependantuneduréeaumoinségaleàcelleindiquéeauparagraphe4.5.3.

REMARQUE:Larechargedelabatterieavantsonstockaged'hiverdoitêtreeectuéeconformément auxinstructionsduparagraphe6.4.

Laprocédure«RÉGLAGE HAUTEUR DE COUPE »décritcommentajusterlahauteurdeslames de coupe.

  • LalongueurXdugazoncoupéparlerobottondeusenedoitpasdépasser10mm.
  • Lafourchetteopérationnelledurobottondeuseestde20à60mm(hauteurdecoupe).
  • LahauteurinitialedugazonYdoitdoncêtrede70mmmaximum. Lorsdelapremièreinstallationouaudébutdelasaisondetonte,sinécessaire,préparerlejardinavec unetondeuseclassiqueanderamenerlahauteurinitialedugazonàunevaleurmoindre. REMARQUE:Sionsouhaitecouperlegazonàplusde10mm,réglerlahauteurdecoupedemanière àcequelapartiedegazoncoupéesoitde10mm.Réduiredavantagelahauteurdecoupeuniquement aprèsquelejardinaétéuniformémenttondu. Procédure :

1. Pourréglerlahauteurdecoupe,suivrelaprocédureguidéedansl'APPLI.

Ne pas toucher l'organe de coupe lors du réglage de la hauteur de coupe. ATTENTION : A n de garantir le bon fonctionnement du système de réglage de la hauteur de lame de coupe, s’assurer qu’aucun résidu d’herbe ou de saleté ne s’accumule à proximité des lames et du souffl et de protection du moteur de coupe. REMARQUE:Lesystèmederéglagedelahauteurdelamedecoupesecalibre automatiquementaprèsuncertainnombred'heuresdefonctionnementdurobottondeuse.

5.6.1. RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA HAUTEUR DE COUPE (SI DISPONIBLE)

Parleréglageautomatiquedelahauteurdecoupe,lahauteurdeslamesestautomatiquementrelevéeet abaisséeenfonctiondel’eortmesuréparlemoteurdecoupe.Encasd’eortexcessif,lerobottondeuse relève automatiquement la hauteur de coupe. Au cours des cycles de coupe suivants, la hauteur de coupe estprogressivementabaisséepouratteindrelavaleurréglée. Procédure :

Utiliser exclusivement des pièces détachées d'origine.

Ne pas modier, altérer, désactiver ou éliminer les dispositifs de sécurité installés. Pourunmeilleurfonctionnementetunepluslongueduréedevie,nettoyerrégulièrementleproduitet remplacerlespartiesusées. Eectuerlesopérationsselonlafréquenceindiquéedansletableauci-dessous. FRÉQUENCE COMPOSANT TYPE D'INTERVENTION RÉFÉRENCE Hebdomadaire Lame Nettoyerlalameetvérierson étatdefonctionnement. (voirleparagraphe6.2) Silalameestpliéeàcaused'une collisionousielleesttrèsusée,la remplacer. (voirleparagraphe6.3) Points de contact du chargeur Nettoyeretéliminertoute oxydation. (voirleparagraphe6.2) Mensuel Robot tondeuse Procéderàsonnettoyage. (voirleparagraphe6.2) Station de chargeetcâbles d'alimentation Vérierl'usureouladétérioration etlesremplacersinécessaire. (Contacter un centre d'assistanceagréé) Àlandelasaisonde tonte ou tous les six mois si le robot tondeuse n'est pas utilisé. Batterie Faireunerecharge avantlestockagedelabatterie. (voirleparagraphe6.4) Annuelouàlandela saison de tonte Robot tondeuse Eectuerlecontrôletechnique dans un centre d'assistance agréé. (voirleparagraphe6.1) Ilestnécessaired'eectuerchaqueannéeuncontrôletechniqued'entretiendansuncentred'assistance agréépourmaintenirlerobottondeusedansdebonnesconditionsdefonctionnement. Ceserviceimpliqueunesériedecontrôles,etnotamment:

  • nettoyagedel'intérieuretdel'extérieurdurobottondeuse;
  • véricationgénéraledel'étatdurobottondeuse;
  • remplacementdespartiesusées;
  • contrôledel'étatdelabatterie;
  • véricationdescouplesdeserrage;
  • véricationetremplacementéventueldesmécanismescinématiquesdecollisionetdelevageet deleurssouetsdeprotection;
  • véricationet,sinécessaire,remplacementdusouetencaoutchoucdeprotectiondumoteurde lalame,andemaintenirlesspécicationsdeprotectioncontrelesinltrationsd'eau;

Risque de coupure des mains.

Risque de poussière dans les yeux. Exigences et obligations :

OBLIGATOIRE : Porter des gants de protection pour éviter le risque de coupure des mains.

LUNETTES DE PROTECTION

OBLIGATOIRES : Porter des lunettes de protection pour éviter d'avoir de la poussière dans les yeux. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT»(A)pourarrêterlerobottondeuseetouvrirlacoquedeprotection(B).

4. Nettoyertouteslessurfacesextérieuresdurobottondeuseavecuneépongehumidiéeàl'eautiède

et du savon neutre. ATTENTION : L'emploi excessif d'eau peut provoquer des inltrations et endommager les composants électriques. ATTENTION : Ne pas modier, altérer, désactiver ou éliminer les dispositifs de sécurité installés. INTERDICTION : Ne pas utiliser de jets d'eau sous pression.

INTERDICTION : An d'éviter des dommages irréversibles aux composants électriques et électroniques, ne pas immerger le robot tondeuse, que ce soit partiellement ou complètement, dans l'eau. INTERDICTION : Ne pas laver les parties internes du robot tondeuse, car ceci pourrait endommager les composants électriques et électroniques. INTERDICTION : Ne pas utiliser de solvants ni d'essence pour éviter d'endommager les surfaces peintes et les composants en plastique.

5. Enleverlaboueetlasaletédesrouesmotrices(F).

6. Nettoyerledessous(E)durobottondeuse(zonedelalamedecoupe,rouesavantetarrière).Utiliser

unebrosseappropriéepourenleverlesdépôtset/oulesdébrisquipourraientempêcherlerobotton- deusedefonctionnercorrectement.Nettoyagecompletàl'aided'uneépongehumide.

8. Nettoyerleconnecteurdechargedelabatterie(G).

9. Nettoyerlastationdecharge(H)etleconnecteurdecontact(I)pouréliminerlesrésidusaccumulés.

Risque de coupure des mains. Exigences et obligations :

  • Lames de coupe • Gants PORT DE GANTS OBLIGATOIRE : Porter des gants de protection pour éviter le risque de coupure des mains. Procédure :

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT»(A)pourarrêterlerobottondeuseetouvrirlacoquedeprotection(B).

6.4. ENTRETIEN D'HIVER DE LA BATTERIE ET STOCKAGE Procédure :

1. Chargerlabatterieensuivantlaprocédureguidéedel'application,accessibledepuislapage«Pa-

estbienéteint. REMARQUE:Laprocédureguidéeenregistredanslecloudlaconrmationdelarecharge réussiedelabatterieetseconclutaumomentoùladatederechargedepré-stockaged'hiver estmiseàjour. REMARQUE:L'enregistrementdelarechargevialaprocéduredel'applicationestnécessaire pourquelagarantiedelabatterierestevalable. REMARQUE:Labatteriedoitêtrerechargéetousles6moisettoujoursavantlestockage d'hiver. 6.5. REMPLACEMENT BATTERIE LeremplacementdelabatterierelèveexclusivementdelaresponsabilitéduPERSONNEL D'ASSISTANCETECHNIQUEDESTIGA. S'ilestnécessairederemplacerlabatterie,contacteruncentred'assistanceousonproprerevendeur.56 FR

Arrêter le robot tondeuse et le remettre en conditions de sécurité (voir le paragraphe 2.3). Ci-après une liste des pannes possibles qui peuvent survenir au cours des cycles de travail.

PROBLÈME CAUSES SOLUTIONS

Vibrations anormales. Le robot tondeuse est bruyant. Disque ou lames de coupe endommagés Remplacerlescomposantsendommagés (voirleparagraphe6.3). Organedecoupecoincépardes résidus(rubans,cordes,boutsde plastique, etc.). Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité(voirleparagraphe2.3).Débloquer la lame de coupe. Ledémarragedurobottondeuse aeulieuenprésenced'obstacles inattendus(branchestombées, objetsoubliés,etc.). Éteindre le robot tondeuse en conditions de sécurité(voirleparagraphe2.3).Enleverles obstaclesetredémarrerlerobottondeuse (voirleparagraphe5.3.9). Moteurélectriqueenpanne. Remplacer le moteur, contacter le centre d'assistanceagrééleplusproche. Herbe trop haute. Augmenterlahauteurdecoupe(voirle paragraphe5.6). Eectuerunetontepréliminairedelazone à l'aide d'une tondeuse classique (voir le paragraphe5.6). Le robot tondeuse ne se positionne pas correctement à l'intérieurdelastation decharge. Aaissementduterrainà proximitédelastationdecharge. Rétablirlepositionnementcorrectdela stationdecharge.(voirleparagraphe4.5.1). Problèmes à l'antenne de la stationdecharge. Si le problème persiste, contacter un centre d'assistance. Lastationdechargen'apas étécorrectementcalibrée, ouilyadesinterférences électromagnétiquesàproximité de la station. Aprèsavoiréliminélasourcede perturbation,calibrerlastationdecharge vial’application(voirleparagraphe4.7.6). Le robot tondeuse se met en marche à des horaires non programmés. Horairedetravailmalconguré. Remettrel’horairedetravailàzéro (voirleparagraphe4.7.12). Lazonedetravail n'est pas entièrement tondue. Heuresdetravailinsusantes. Prolongerl'horairedetravail(voir le paragraphe4.7.12).57FR

7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Lazonedetravailn'est pas entièrement tondue. Heuresdetravailinsusantes. Prolongerl'horairedetravail(voir le paragraphe4.7.12). Lame de coupe avec incrustations et/ourésidus. Éteindre le robot tondeuse en conditions desécurité(voirleparagraphe2.3). Nettoyerl'organedecoupe. Lames de coupe pivotantes bloquéespardesincrustationsou desdébris. Éteindre le robot tondeuse en conditions desécurité(voirleparagraphe2.3). Remplacement des lames. Airedelazonedetravail excessive par rapport à la capacitéeectivedurobot tondeuse. Réduirelazonedetravail(voirDonnées Techniquesauparagraphe1.2). Le cycle de vie des batteries est entraindes'épuiser Remplacer les batteries par des piècesdétachéesd'origine(voirle paragraphe6.4). Lesbatteriesn'ontpasété entièrementrechargées. Nettoyeretéliminertouteoxydationdes pointsdecontact(voirleparagraphe6.2). Rechargerlesbatteries. Le voyant de la station dechargenes'éclaire pas lorsque le robot est hors de la station de charge. Il n'y a pas d'alimentation électriqueouilyaundéfautsurla stationdecharge Vérierlebranchementcorrectàla prise de courant du bloc d'alimentation électrique.Vérielebonétatducâble de connexion du bloc d'alimentation électrique. Le voyant de la station dechargeestalluméet clignotelentement. Lastationdechargen’estpas conguréecorrectement. Congurerlastationdechargevia l’application(voirleparagraphe4.7.5). Le voyant de la station dechargeestalluméet clignoterapidement. Il y a une panne dans la station de charge. Débrancherlastationdechargedu secteur et la rebrancher après quelques minutes. Si le problème persiste, contacter un centre d'assistance. Le voyant de la station decharges’allume avec un double ou triple clignotementrapide. Lastationdechargeadétectéun court-circuit sur les contacts de charge. Débrancherlabasedechargementdu secteur,éliminertoutcourt-circuitet nettoyerlescontactsdechargementdela station et du robot. Rebrancher la station dechargeausecteur.Sileproblème persiste, contacter le centre d'assistance. L’icôned’avertissement estalluméesurle clavier. Signaleuneanomalie/unepanne. Consulter l'application pour plus d'informationsoucontacteruncentre d'assistance. Le robot tondeuse s'arrêtetemporairement danslazonedetravail. FaiblesignalGPS. Si le problème persiste, contacter un revendeuragréé.58 FR

8.1. TRANSPORT Procédure : REMARQUE:Ilestconseilléd'utiliserl'emballaged'originepouruntransportsurdelonguesdistances.

1. Appuyer sur le bouton « ARRÊT»(A)pourarrêterlerobottondeuseetouvrirlacoquedeprotection(B).

coupe loin du corps.

5. Remettrelerobottondeusedanssonemballaged'origine.

8.2. STOCKAGE Lerobottondeusedoitêtrestockéenpositionhorizontale,dansunendroitsecetàl’abridugelaprès lenettoyageetlarechargehivernaledelabatterie(voirlechapitre6).Pendantdelonguespériodes d’inactivité,débrancherlastationdechargeetlastationderéférencesatellitedusecteur. 8.3. ÉLIMINATION ATTENTION : Contacter un centre d'assistance agréé avant d'enlever la batterie du robot tondeuse. Procédure :

1. Éliminerl'emballageduproduitdemanièredurabledanslesconteneursdecollecteprévusàceteet

oudansdespointsdecollecteagréés.

2. Éliminerlerobottondeuseconformémentauxréglementationslocalesenvigueur.

3. Contacterlescentresderecyclageetd'éliminationcompétents,carlerobottondeuseestundéchet

classéDEEE(Déchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques).

4. Éliminerlesbatteriesusagéesouépuiséesdemanièredurabledanslesconteneursdecollecteprévus

N° Article Description Spécications 1127-0009-01 Lames de coupe 12 pcs 1127-0011-01 Coquedelastationdecharge Pouruneprotectionsupplémentairecontrela pluie et le rayonnement solaire 1127-0010-01 Câbled'extensionpourbloc d'alimentationélectrique Câblepourl’extensiondelaconnexionentre leblocd’alimentationélectriqueetlastation decharge.Peutégalementêtreutilisépourla stationderéférencesatellite.-L=5m 1127-0020-01 Câbled'extensionpourbloc d'alimentationélectrique Câblepourl’extensiondelaconnexionentre leblocd’alimentationélectriqueetlastation decharge.Peutégalementêtreutilisépourla stationderéférencesatellite-L=15m 1127-0008-01 Visdexationpourstationde charge 8 pcs60 FR

Lesconditionsdegaranties'adressentuniquementauxconsommateurs,c'est-à-direauxutilisateursnon professionnels. Lagarantiecouvretouslesdéfautsdequalitédesmatériauxetdefabrication,quiserontvériés,pendant toutelapériodedevaliditédelagarantie,parsonRevendeurouunCentrespécialisé. L'applicationdelagarantieselimiteàlaréparationouàlasubstitutionducomposantdéfectueux. Ilestrecommandédeconerlamachineunefoisparanàunatelierd'assistanceagréépourl'entretien, l'assistanceetlecontrôledesdispositifsdesécurité. L'applicationdelagarantieestsoumiseàunentretienrégulierdelamachine. Lagarantienecouvrepaslesdommagesdusà:

  • Manquedeconnaissancedesdocumentsjoints(Manueld'utilisation).
  • Utilisationprofessionnelle.
  • Inattention,négligence.
  • Causesexternes(éclairs,collisions,présencedecorpsétrangersàl'intérieurdelamachine)ou accident.
  • Emploidepiècesdétachéesnonconformes(piècesadaptables).
  • Emploid'accessoiresnonfournisounonapprouvésparlefabricant(parexemple,l'organede coupe). Lagarantienecouvrepasnonplus:
  • Lesopérationsd'entretien(décritesdansleManueld'utilisation).
  • L'usurenormaledesconsommablescommel'organedecoupeetlesroues.
  • Détériorationesthétiquedelamachinedueàsonutilisation.
  • Lessupportsdesorganesdecoupe.
  • Dommagesrésultantd'uneinstallationnonconformeauManueld'utilisation.
  • Dommagescausésparuneconservationincorrecteouunemauvaiseutilisationdelabatterie.
  • Dommagescausésparl'utilisationdebatteriesnonconformes.
  • Touslesfraissupplémentairesassociésàlaréparationsousgarantie,telsqueledéplacementde lamachinejusqu'aulieuoùsetrouvel'utilisateur,letransportdelamachinejusqu'auRevendeur,la locationdematérieloulerecoursàdesentreprisesextérieurespourtouslestravauxd'entretiendu jardinpendantquelamachineestàl'arrêt. L'utilisateurestprotégéparlesloisenvigueursurleterritoirenational.Lesdroitsdel'utilisateurprévuspar sespropresloisnationalesnesontaucunementlimitésparlaprésentegarantie.61FR

FR ( Traduction de la notice originale) Déclaration CE de Conformité (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A)

2. Déclare sous sa propre responsabilité

que la machine : Robot-tondeuse a) Type / Modèle de Base c) Série d) Moteur: batterie

4. Renvoi aux Normes harmonisées

Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent