A 1000 - Robot cortacésped STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A 1000 STIGA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre A 1000 STIGA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Robot cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A 1000 - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A 1000 de la marca STIGA.
MANUAL DE USUARIO A 1000 STIGA
ES Manual de instrucciones
ESPANOL - Traducción del manual original
El manual de instrucciones completo está disponible:
en la pagina web stiga.com
en la App STIGA .GO, disponible en App Store y Google Play
escaneando el número QR


NOTA: las instrucciones de este manual son validas para todos los modelos de robot cortacésped autónomo. Las figuras, si no se specifies lo contrario, se refieren a la plataforma SRSA01.
NOTA: Este manual contiene instrucciones Basics, principalmente relacionadas con la seguridad. Para una correcta instalacion, debe leersey seguirse atentamente elmanualdeinstrucionescompletovéasemasarriba).
1. SEGURIDAD
OBLIGACION: Leer atentamente antes del uso y conservar para futuras consultas.
1.1. PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURAS
Formación
a. Leer atentamente las instrucciones y familiarizarse con los 控les y el uso correcto de laquina.
b. No permitir nunca que niños, personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, manejen laquina. Las normativas locales你能 limitar la edad del operador.
c. El operador, o el usuario, es responsable de los accidentes opeligos que involucren a terceros o a equipos de terceros.
Preparación
a. Asegurar de que el sistema automático de delimitación perimetral está correctamente programado de acuerdo con las specifications.
b. Inspeccionar periodicamente la zona don de se utilize laquina y retirar piedras, palos, cables y cualestero objeto extra- no que pueda dificultar el funcionaimiento.
c. Realizar periodically inspections visuales de las cucillas, los pernos de las cucillas y el grupo de corte para comprobar si está desgastados o da
ñados. Sustituir las cucillas y los pernos desgastados o danados por parejas para mantener el equilibrio de laquina.
d. Deben colocarse carteles de advertencia alrededor de la zona de trabajo de laquina, si esta se utilizes en zonas publicas o abiertas al publico. Los carteles deben tener el siguientes dato: jAtencion!jCortacesped automatico!jMantenerse alejado de laquina!jVigilar a los niños".
a. No utiliser laquina con protecciones defectuosas ni sin dispositivos de seguridad.
b. No colocar las manos ni los piesURTCAo!.
debajo de las piezas giratorias.Mantenerse siempre lejos de la abertura de descarga.
c. No tocar las partes moviles de laquina hasta que se hayan detenido por completeo.
d. Llevar siempre zapatos resistentes y pantalones largos durante el funcionaamente de laquina.
e. No levantar ni transporte laquina con el motor en funciona.
f. Retirar el dispositivo de desactivacion de la unidad:
- Antes de eliminar una obstruccion;
- Antes de inspectionsar, limpar o intervenir en laquina;
- Sies golpeado por un objeto extraño, para comprobar si hay daños en laquina;
- Si laquina empieza a vibrar de forma anomal para comprobar posibles daños antes deponerla en marcha.
g. No dejar laquina en funciona bajo vigilancia cuando haya animales domesticos, niños u或其他 personas cercas.
Mantenimiento y conservación
a. Apretar bien todas las tuercas, pernos y tornillos para garantizar un funcionaamento seguro de laquina.
b. Comprobar con Frequencia si el robot cor
tacésped está desgastado o deteriorado.
c. Por razones de seguridad, las piezas desgastadas o danadas deben sustituirse.
d. Asegurar de que las cucillas se sustituyan unicamente por piezas de recambio adequadas.
e. Asegurar de que las baterías se carguen realizando el cargador correcto recomendedo por el fabricante. Un uso inadequado pueda provocar descargas electricas, sobrecalentimientos o perdidas de liquido corrosivo de la bateria.
f. En caso de fuga de electrolitos, lavar con agua/agente neutralizar y contactar con un medico en caso de contacto con los ojos, etc.
g. El mantenimiento de laquina debe realizarse de acuerdo conlas instrucciones del fabricante.
Riesgos residuales
- Aparte el producto cumple todos los requisitos de seguridad, pueda existir riesgos adiconciones debidos a una instalacion incorrecta y/o a situaciones imprevisibles. Por lo tanto, esnecessarymantener libre de objetivos, personas y animales la zona sobre la que opera el producto, e informar de los posiblespeligos a todas las personnes que poderan tener acceso, excepta sea occasionalmente, a la zona de trabajo.
- En caso de tormentas electricas con riesgo de rayos y, en general, en prevision de malas conditiones meteorologicas, se recomienda no utiliser el producto y desconectar todos los dispositivos periféricos de la red electrica. Para usar el producto,whelming a conectar los periféricos a la fuente de alimentacion siguiendo las instrucciones del manual.
1.2. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
El robot cortacésped (Fig. 2.A) está diseñado y fabricado paraURTAR automatistically la hierba de los jardines arialquier hora del día y de la noche.
Enfunci de las differentes caracterticas de la zona que se debe cortar, el robot cortacésped peut programarse para trabajo en varias zonas delimitadas por un limite virtual y connectadas por recorridos de desplazamente virtuales.
Durante el funciona, el robot cortácsped efectúa el corte del area delimitada por el confín virtual (Fig. 2.B). Cuando el robot cortácsped seswanaaerca del confín virtual (Fig. 2.B) oswanae un obstáculo (Fig. 2.C) cambia la trayectoria según la
estrategia de navigation elegida.
El robot cortacésped efectúa el corte automatico y completo de la zona de césped delimitada.
El producto funciona a工程技术 de la instalacion de una base de energia y requires la instalacion de una base de energia (Fig. 2.F, 2.G) con una estacion integrada de referencia por energia (Fig. 3.C), que también pueda instalarse por separado. El robot cortacesped y la estacion de referencia por energia se comunican entre si mediante modulos 3G/4G equipados con tarjetas SIM. La Tecnologia de functionamento del robot cortacesped se basa en la口中ación de datos entre el Cloud STIGA y el propio robot. La cuota de suscripción es obligatoria para el functionamento del robot cortacsped y depende de la cantidad de datos necessarios. Másen se necesita un dispositivo movil (smartphone) para utiliser el producto.
Cualquier除外 lo de uso peut ser peligioso y causar daños a personas y/o cosas. El uso inadequado incluye (pero no se limita):transportar personas, niños o animales en laquina;ser transporte por laquina;utilizar laquina para tirar o empujar carrgas;utilizar laquina paraURTAR vegetacion no herbacea.
NOTA: La cuota de suscripción es obligatoria para el funciona del robot cortacésped y depende de la calidad de datos necessarios.
1.3. SIMBOLOSYPLACAS

ATENCLON:
Leer las instrucciones de uso antes deponer en marcha el producto.

ATENCLON:
Peligro de proyeccion de objetos contra el cuerpo.
Mantenerse a una distancia de seguidades en relacion a laquina durante su direccion.

ATENCIón:
No introducir las manos ni los pies en el alojamento del dispositivo de corte.
Retirar el dispositivo de desactivacion antes de realizarrialquier intervencion en laquina o antes del levantarla.

ATENCIón:
No introducir las manos ni los pies en el alojamento del dispositivo de corte.
No subirse a laquina.

PROHIBICION:
Asegurar de que no haya personas (especialmente niños, ancianos o personas discapacitasas) ni animales domesticos en la zona de trabajo cuando laquina está en funciona.
Mantener a los niños, animales domesticos y otheras personas a una distancia de seguidad suficiente cuando el robot esté funciona.

PROHIBICION:
No utiliser limpiadores de alta presión en laquina para limparla o lavarla.

Aparato con aislamiento de类产品, alimentado por bateria (Robot cortacesped) o mediante fuente de alimentacion especial (Base de energia y Estacion de referencia).

Utilice la fuente de alimentacion original con lascharacteristicasindicadas enla placac.

Simbolo de fuente de alimentacion de CC.

Grado de proteccion contra la entrada de solidos y agua.

Residuos de aparatos electricos y electrónicos, que debenrugarse a las instalaciones adequadas para su reciclado y eliminación.

Nivel de potencia sonora garantizada
1.4. PARADA Y APAGADO DEL ROBOT CORTACESPED DE FORMA SEGURA

OBLIGACION:
Apagar siempre el robot cortacésped de forma segura antes de cualquier operación de limpieza, transporte o mantenimiento.
- Pulsar el botón "STOP" (Fig. 1.A) para detener el robot cortacésped de forma segura y estar la tapa de protección (Fig. 1.B).
- Pulsare boton de apagado (Fig. 1.E) duranteunos segundos y espere a que se apague el LED del mesmo boton.
- Sólo después de que el LED se haya apagado (Fig. 1.E), desactivar la llave de seguridad (Fig. 1.D) para apagar el robot cortacésped de forma segura.
- Cerrar la tapa de proteccion (Fig. 1.B).
- El robot cortacésped se detiene o se apaga de forma segura.
2. INSTALLACION

ATENCLION:
No modificar, Manipular, eludir ni eliminar los dispositivos de seguridad instalados.
NOTA: Para más aclaraciones sobre la instalación del producto, contactar con un distribuidor STIGA.
COMPONENTES PARA LA INSTALLACION (Fig. 3)
(A) Base de cargo, (B) Alimentador de la base de cargo, (C) Estacion de referencia de satelite, (D) Tornillos de fijacion de la base de cargo, (E) Abrazadera para la instalacion independiente de la estacion de referencia de satelite, (F) Alimentador para la instalacion independiente de la estacion de referencia de satelite (optional), (G) Cables de extension de 5m o 15m (opciones), (H) Dispositivo movable (no incluido).
2.1. COMPROBACION DE LOS REQUISITOS PARA LA INSTALLACION
2.1.1. COMPROBACION DEL JARDIN:
- Compruebe el estado del jardin para ver los confines virtuales, los obstáculos y las zonas que hay que excluir.
- Nivelar el suejo para que no se formen charcos a causa de la lluvia.
2.1.2. CONTROLES PARA LA INSTALLACION DE LA BASE DE CARGA, LA FUENTE DE ALIMENTACION Y LA ESTACION DE REFERENCIA POR SATÉLITE:

PELIGRO ELECTRICO:
Se debe proportionar una toma de corriente que cumpla con las leyes pertinentes del pais.

PELIGRO ELECTRICO:
El circuito alimentado debe estar protegidopor un interruptor diferencial (RCD) conuna corriente de activacion no superior a 30mA

PELIGRO ELECTRICO:
No conecte la fuente de alimentacion a una toma de corriente si el enchufe o el cable está danados.
No connecte nitoque un cable dañado antes de desconectarlo de la fuente de alimentación. Un cable deteriorado peut crear contacto con las partes bajo tensión.
- Proporcionar una zona nivelada en el borde del césped para colocar la base dearga. La base de carga debe instalarse en un lugar al que pueda llggar la senal del satelite, preferiblemente en una zona del jardin en la que el cielo sea totalmente visible.
- En el area frrente a la base de cargo debe haber una franca libre de obstáculos de al menos 2 m de ancho y 3 m de长大o.
- Si el cielo no es totalmente visible desde el punto de instalacion de la base de energia, la referencia por satelite debe instalarse en othera zona.
NOTA: Se considera que el cielo es totalmente visible cuando está despejado en un ángulo de al menos 120 grados en todas las direcciones.

ATENCLON:
El cable de alimentacion, la fuente de alimentacion, el alargador y cualquier(other cable electrico que no pertenezca al producto deben permanecer fuera de la zona de corte para Maintenerlos alejados de las piezas moviles peligrosas y para evaporar que los cables se dan y可以更好ear en contacto con piezas con tension.
- Preparar la zona de instalación del alimentador de forma que no pueda quedar sumergida en el agua bajo ninguna condición meteorológica. Instalar preferiblemente en un compartmento cerrado y protegado de los agentes atmosféricos, en una posión que no pueda ser alcanzada fácilmente por personas no autorizadas.
2.1.3. CONTROLES PARA LA DEFINICION DE LOS CONFINES VIRTUALES:
- Comprobar que la pendiente maxima de la zona de trabajo sea inferior o igual al 45% o al 50% y segun el modelo (Ver Parr. 7 DATOS TECNICOS). Para la definccion de los confines virtuales Respectar las reglas indicadas en la Fig. 4.

ATENCLON:
El robot puedaURTAR superficies conpendiente maxima del 45 % o 50 % segun el Modelo.
Si no se siguen las instrucciones, el robot pueda resbalar y salir de la zona de trabajo

ATENCLON:
Las zonas que presenten pendentes superiores a aquellas admisibles no poder ser cortadas. Coloque el confin virtual antes de laPENDiente, excluyendo esta zona de césped del corte.
- Comprobar toda la zona de trabajo: identificar los obstáculos y las zonas que deben excluirse de la zona de trabajo quedeferán programarse como zonas que evitar.
2.2. CRITERIOS PARA DELIMITAR LAS ZONAS DE TRABAJO Y LAS RUTAS DE DESPLAZAMIENTO
- Si hay una acera o calzada al mismo nivel que el césped, el confín virtual pueda coincidir ser el borde de la acera (Fig. 5.A).
- Cuando haya una piscina, un estanque o una excavación, el confín virtual debe planificarse a una distancia minima de 1 metro. Sila piscina, elestanque ola excavación está situados al final de una pendiente, el limite virtual debe programarse a una distancia de al menos 1,5 metros (Fig. 5.B).
- En el caso de los árboles con raíces salientes, el limite virtual debe programarse de manière que el robot cortacésped no pase por superficies desconnectadas (Fig. 5.C).
- El limite virtual debe programarse de mannersque el robot cortacesped mantenga una distancia de al menos 30~cm de las zonas con grava o piedra triturada (Fig. 5.D).
- En caso de zonas en pendiente, respetar lo indicado en el párr. 2.1.3.
- En el caso de elementos estructurales continuos (tapias, cercas, setos, etc.) con una alta superior a 50~cm , el limite virtual deben programarse como minimum a 40~cm de distancia de ellos (Fig. 5.E).
- En todos losDEMAs Caseos, el limite virtual debe respetar una distancia minima de 30~cm entre el robot cortacesped y el obstaculo (Fig. 5.F).
- Cuando los obstáculos esténSeparated por menos de 150 cm, marquelos como un solo obstáculo según las distancias indicadas anteriormente (Fig. 5.G).

ADVERTENCIA:
La zona de trabajo y, en general, las zonas por las que pueda navegar el robot cortacésped deben estar delimitadas por una valla que no se pueda cruzar.
2.2.1. PASOS ESTRECHOS
- En caso de pasos estrechos, la distancia entre dos confines virtuales deben ser Z ≥ 2 m (Fig. 6.A).
- En el caso de un paso en el que la distancia entre los limites virtuales fuera < 2m , la parte de la zona situada más alla del paso estrecho (Fig. 6.A) no pueda ser alcancazo por el robot cortacésped automatistically. En este caso, deben
programarse dos zonas de corte virtuales separadas (Fig. 6.B) y unirlas con una ruta de transferencia virtual (Fig. 6.C). Consulte el Manual Completo.
2.2.2. RUTAS DE DESPLAZAMIENTO
Las zonas ajardinadas entre las que haya zonas que no se van aURTardebenestarconectadas porrutasdedesplazamente. Lasrutas de desplazamento deben respetar el limite mayor dependiente del 20%
- Identificar la ruta de desplazamento más suave entre los posibles pasajes, que permita la mayor distancia de在哪quier obstáculo y que no atraviese zonas normalmente realizadas para el estacionamento, el tránito de vehículos o los flujos de personas.
- La ruta de desplazamento incluye una zona de maniobra que se extiene 1 m a la derecha y 1 m a la izquierda de la ruta registrada (Fig. 7.A). Deben respetarse las siguientes distancias minimas entre la zona de maniobras y losDistinctos elementos del jardín: 30cm de los obstáculos delimitados por perimetros virtuales o zonas de no corte (Fig. 7.B), a 30~cm de obstáculos fjitos no delimitados o de elementos estrcturales continuos (Fig. 7.C), a 1 m de la via Pública (Fig. 7.D), a 1 m de las piscinas (Fig. 7.E), a 1 m de rutas peatonales (Fig. 7.F), a 1 m de acantilados o pendentes Pronunciadas (Fig. 7.G).
- En el caso de pasos estrechos en los que no pueda respetarse las distacias anteriores, el paso deben delimitarse con barreras no transibles, si no existieran ya.
NOTA: Las rutas de desplazimiento registrasadas bajo de pasos estrechosULDener tener una recepcion de senal de satelite inadequada, lo que afecta a la precision de funciona del robot cortacesped.
2.3. INSTALLACION DE LOS COMPONENTES

PELIGRO ELECTRICO:
Utilizar únicamente el cargador de batería y el alimentador suministrados por el Fabricante. El uso inadequado puede provocar una descarga electrónica y/o un sobrecalentamento.
ADVERTENCIA:
Peligro de corte de manos.
Usar guantes de proteccion para打架 peligos de cortes en las manos.
ADVERTENCIA:
Peligro de polvo en los ojos.
Usar gafas de proteccion paraatarpeligro depolvo en los ojos.
PELIGRO ELECTRICO:
Conectar la alimentacion electrica una vez completadas todas las operaciones de instalacion. Si fuera necessario, desconectar la alimentacion electrica general durante la instalacion.
2.3.1. INSTALLACION DE LA BASE DE CARGA
La base de energia peut être instalarse en el borde de la zona de trabajo o en una zona conectada a ella a工程技术 de una ruta de desplazamente.
- Comprobar los requisitos para la instalación como se indica en el Parr. 2.1.2.
- Si fuera necessario, preparar el sueño para que la superficie de la base de carga (Fig. 8.L) está al mismo;nivel que el césped, el sueño debe ser perfectamente plano y compacto para evitar
la deformación de la superficie de la base dearga.
- Fijar la base dearga (Fig. 8.L) al suelo con los tornillos de fijacion (Fig. 8.M).
- Compruebe que la estacion de referencia del satelite(Fig.8.A) se conecta a la base de energia a工程技术 de su conductor.
- Conectar la fuente de alimentacion a la base de energia y atornillar el conector.
- Conectar el enchufe del alimentador en la toma electrica.
- Comprobar que cuando el robot cortacésped no está en la base de carga, el indicator luminoso de la base de carga (Fig. 8.N) está encendido (ver Parr. 3.3).
2.3.2. INSTALLACION DE LA ESTACION DE REFERencia POR SATÉLITE
La estación de referencia del satélite (Fig. 8.A) requiere una visibiliad total del cielo. Se suministra con la base de energia y se instalada bajo la cubierta protectora (Fig. 8.C).
En caso de que la base de cargo (Fig. 8.L) no está colocada en una zona en la que el cielo es totalmente visible, esnecessaryo retirar la estacion de referencia del satelite (Fig. 8.A) de la base del cargador e instalarlo en una zonaonde el cielo sea totalmente visible. Se considera que el cielo es totalmente visible cuando está despejado en un angulo de al menos 120 grados en todas las direcciones.
Consulte el manual completo para la instalación por分开ado de la estación de referencia por satélite.

ADVERTENCIA:
Por razones de seguidad, la estacion de referencia del satelite no debe moverse nunca antes de haber programado los confines virtuales, las rutas de desplazamento y las zonas que evitar. El robot cortacesped couldesarirde la zona de trabajo programada.Sise traslada la estacion de referencia,es necessario reprogramar.
2.3.3. RECARGA ROBOT CORTACESPED DESPUES DE LA INSTALLACION
Antes de utiliser el producto por primera vez, recargue las pilas durante al menos 2 horas.
2.4. PROGRAMACION DE CONFINES VIRTUALES, RUTAS DE DESPLAZAMIENTO Y ZONAS DQUE EVITAR
La programación de los confines virtuales, las rutas de desplazimiento y las zonas que evitar se realiza mediante los respectivos asistentes de la APP "STIGA.GO". El procedimiento requires that the robot cortacésped manually caminando a su lado según los criterios generales indicados en la párr. 2.2.

ADVERTENCIA:
La zona de funciona o los recorridos realizados por laquina para su traslado deberanestablecera deformaqueno incluyan espacios publicos, zonasnormally realizadas para el estacionamento, el transito de vehículos o para el trafico de personas, a fin deivorar daños a las personas, a los bienes o accidentes a los vehículos.

ADVERTENCIA:
Por su propia seguridad y paraatar daños a personas, animales o bienes, el operador debeconocer primero la zona porla que seguiamanualmenteel robot cortacésped. Cuando conducza el robot,camine con cuidado paraatar caidas.

ADVERTENCIA:
La zona de trabajo y, en general, las zonas por las que pueda navegar el robot cortacésped deben estar delimitadas por una valla que no se pueda cruzar.
Adeclar el cercado o supervasar el robot cortacésped durante su funciona.
3. FUNCIONAMIENTO
El robot cortacésped pueda'utilise sin programar las horas de trabajo. En esta modalidad, el robot cortacésped realiza un ciclo de trabajo, vuelve a la base de energia y permanece allí hasta elsignificante arranquemanual.
Para usar laquina en este modo es besoino, sin embargo,vealar cabo la programacion de los confines virtuales,las rutas de desplazamento y las zonas que evitar (ver Parr.2.4)
- Colocar el robot cortacésped bajo la base de cargo, en cualesquier caso, bajo del perimetro de la instalación.
- Pulsar el botón "STOP" (Fig. 1.A) para abrir la tapa (Fig. 1.B) y acceder a la consola de mando (Fig. 1.C).
- Pulsar el botón "ON/OFF" (Fig. 1.E) durante 5segundos para encender el robot cortacésped.
- Pulsar el botón de «SELECTION MODALIDAD» Fig. 1.F), hasta el parpadeo del icono "CICLO DE TRABAJO UNICO" (Fig. 1.L).
- Pulsar el pulsador "CONFIRMACION" (Fig. 1.G). El icono (Fig. 1.L) se ilumina con luz fija para confirmar la operation.
- Cerrar la tapa (Fig. 1.B). El robot cortacésped comenzará a trabajo.
NOTA: esta modalidad puede no garantizar una cobertura adequada del jardín, tanto en关键时刻 de tiempo necessario como de uniformidad del Ergebnido del corte, especially si el jardín Tiene una forma irregular. Para lograr la maxima eficiency del robot cortacésped se recomienda realizar la programación de los horarios de trabajo.
3.2. DESCRIPTICN DE LOS CONTROLES DEL ROBOT CORTACESPED
Lista de controlles,indicadores y su funciona:
- Botón "STOP" (Fig. 1.A): sirve para la parada de seguridad del robot cortacésped.
- "LLAVE DE SEGURIDAD" (Fig. 1.D): sirve para apagar el robot cortacésped de forma segura.
- Botón "ON/OFF" (Fig. 1.E): sirve para encender y apagar el robot cortacésped y para el restablecimiento de las alarmas.
- Pulsador «SELECTIONION MODALIDAD» (Fig. 1.F): se usa para seleccionar el modo de funciona bajo el robot cortacésped y para forzar el returno a la base de energia.
- Pulsador “CONFIRMACION” (Fig. 1.G): confirma el modo de
funcionamento programado.
- Icono luminoso "PROGRAMA PREVISTO" (Fig. 1.l): sirve para visualizar el ajuste del programa previsto.
- Icono "CICLO DE TRABAJO UNICO" (Fig. 1.L): sirve para visualizar el ajuste del ciclo de trabajounalico.
- Icono luminoso "VUELTA A LA BASE" (Fig. 1.H): sirve para visualizar la programacion de la vuelta forzada a la base de recarga del robot cortacesped.
- Pulsador "BLUETOOTH" (Fig.1.M):se utilizesolo por el centro de asistencia paraactividadesdediagnostico.
- Icono luminoso "ALARMA" (Fig. 1.N): sirve para visualizar Estados de alarma.
- Icono luminoso "BATERIA" (Fig. 1.O): sirve para visualizar la carga de la batería.
NOTA: Para una descripción más detallada de los mandos indicados anteriorsmente, consultar el Manual Completo.
La base de energia está provista de un indicator luminoso (Fig. 8.N) que se ilumina como se indica a continuación:
- Piloto apagado: la base de energia no está alimentada o el robot está en la base.
- Piloto con luz fija: el robot cortacésped no está connectado a la base de carga y la seals de la antenna se transmite correctamente.
- Piloto intermitente: la base de carga no está configurada correctamente o hay un fallo en la base de carga. Consulte el Manual Completo.
3.4. CARGA DE LA BATERIA
El procedimiento de "CARGA DE LA BATORIA" permite cargas el robot cortacesped manualmente.
- Colocar el robot cortacésped en la base de energia (Fig. 9.R).
- Deslizar el robot cortacésped sobre la base de energia hasta el enchufe del conductor de energia (Fig. 9.S).
- Pulsar el botón "STOP" (Fig. 9.A) para abrir la tapa (Fig. 9.B) y acceder a la consola de mando (Fig. 9.C).
- Encender el robot cortacésped con el botón "ON/OFF" (Fig. 9.E).
- El icono luminoso "BATERIA" (Fig. 9.O) parpadea en azul, el robot cortacésped se está cargando.
- Cerrar la tapa (Fig. 9.B).
- Dejar el robot cortacésped cargando como minimum durante el tiempo indicado en el Parr. 2.3.3.
NOTA: La energia de la batería antes del almacenimiento invernal debe realizarse según lo indicado en el Parr. 4.3.
3.5. REGULACION DE ALTURA DE CORTE
Paraaabstarlaaltaredorte sigaelprocedimiptoguidenAPP.

ADVERTENCIA: No toque el dispositivo de corte cuando ajuste la.altura de corte.
NOTA: La longitudud de la parte de la hierba cortada por el robot cortacésped no debe superar los 10mm
4. MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Utilizar unicamente recambios originales.

ADVERTENCIA: No modificar, Manipular, eludir ni eliminar los dispositivos de seguridad instalados.

ADVERTENCIA: Peligro de corte de manos. Usar guantes de proteccion para evaporar peligos de cortes en las manos.

ADVERTENCIA: Peligro de polvo en los ojos. Usar gafas de proteccion para evaporar peligro de polvo en los ojos.

ATENCION: El uso excessivo de agua可能导致 infeorchaciones dañando los componentes electricos.

PROHIBICION: No/utilizarchorrosdeaguaa presion.
PROHIBICION: Para no dañar los componentes electricos y electrónicos deformairreversible,no sumergir el robot cortacésped, ni parcial ni totalmente, en agua.

PROHIBICION: No lavar las partes internas del robot para no darar los componentes electricos y electronicos.

PROHIBICION: No utiliser disolventes ni gasolina para no dañar las superficies barnizadas ni los componentes de plástico.
4.1. MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Para un mejor configuracion y una mayor vidautil, asegurar de limpiar el producto regularmente y sustituir las piezas desgastadas.
Realizar las operaciones con la fecuencia indicada en la tabla.
| FRECUENCIA COMPONENTE TIPO DE | INTERVENTION | |
| Semanal Cuchilla Limpia y controlar la | eficiencia de la cuchilla (Ver Párr. 4.2) | |
| Si la cuchilla está doblada a causa de un besoin o si está desgastada, sustituirla. (Ver Párr. 4.2) | ||
| Contactos de energia | ||
| Mensual Robot | cortacésped | Efctuar la limpieza. (Ver Manual Completo) |
| Base de energia y cables de alimentación | Controlar desgaste o deterioro y si es NEEDario cambiarlos. (Ver Manual Completo) | |
| Al final de la temporada de corte o cadaaretheses si no se utilizes el robot cortacésped | Batería Realizar la | carga de la batería previa al almacenimiento. (Ver Párr. 4.3) |
| Anual o al final de la temporada de corte | Robot cortacésped | Realizar la revisión en un centro de asistencia autorizada. (Ver Párr. 4.1) |
Es necessario realizar una revisión de mantenimiento anual en un centro de asistencia autorizada paramantener el robot cortacesped en buena conditiones de funcionaimiento.
NOTA: las averías debidas a la falta de revision anual no serán cubiertas por la garantía.
4.2. SUSTITUCION DE LAS CUCHILLAS DE CORTE
- Apagar el robot cortacésped de forma segura (Ver Párr. 1.4).
- Poner el robot cortacesped Boca abajo con cuidado de no dañar la cubierta flotante.
- Desatornillar los tornillos de fijacion (Fig. 10.E).
- Sustituir las cuchillas de corte (Fig. 10.D) y los tornillos de fijacion (Fig. 10.E).
- Apretar los tornillos de fijacion (Fig. 10.E).
4.3. MANTENIMIENTO DEL BATERIA EN INVIERNO Y ALMACENAMIENTO
- Cargar la bateria según el procedimiento guiado de la aplicación, accesible desdela página"Configuración".
- Limpiar el robot cortacésped (Ver Manual Completo)
- Guarde el robot cortacésped en un lugar seco y protegado de heladas, asegurándose de que está apagado.
NOTA: Para Obtener información más detallada sobre el procedimiento de energia en invierno, consultar el Manual Completo.
NOTA: Para que la garantía de la batería sea valida es necesario registrar la energia mediana el procedimiento en la aplicación.
4.4. SUSTITUCION DE LA BATERIA
La sustitución de la batería es responsabilidad exclusiva del PERSONAL DE ASISTENCIA TECNICA DE STIGA.
Si hubiera que sustituir la batería, es necesario ponerse en contacto con un centro de asistencia o con su distribuidor.
5. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACION
5.1. TRANSPORTE
NOTA: Se sugiere utiliser el embalaje original para el transporte de largas distancias.
- Apagar el robot cortacésped de forma segura (Ver Parr. 1.4).
- Limpiar el robot cortacésped (Ver Manual Completo)
- Levantar el robot cortacésped por el asa (Fig. 11.D) y transportearto tenerendo cuidado de Maintener la cucilla de corte alejada del cuerpo.
5.2. ALMACENAMIENTO
El robot cortacésped debe guardarse en posicón horizontal, en un lugar seco y protegido del hielo afterwards de haber sido limpiado y haber recibido la carga invernal de la bateria (Ver Cap. 4). Durante largos periodos de inactividad, desconnecte la base de carga y la estación de referencia satélite de la red electrica.
5.3. ELIMINACION

ADVERTENCIA: Paraunar la bateria del robot cortacesped, contactar con un centro de asistencia autorizzato.
- Desechar el envase del producto de forma sostenible en los contenedores de recogida designados o en los centros de recogida autorizados.
- Eliminar el robot cortacésped de acuerdo con los requisitos de la normativa local.
- Ponerse en contacto con las instalaciones de reciclaje y eliminacion adecuadas, ya que el robot cortacesped es un residuo clasificado como RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
- Desearchar las baterias viejas o gastadas de forma sostenible en los contenedores de recogida espécíficos o en los centros de recogida autorizados.
6. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA:
Detener el robot cortacésped yponerlo en conditiones seguras (Ver Párr. 1.4).
A continuación se enumeran las posibles anomalías que podía producirse durante el funciona.
| PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES | ||
| Vibraciones anomalas. El robot cortacésped hace ruido. | Disco o cuchillas de corte dañados Sustituir los Dispositivo de corte bloqueado por residuos (cintas, cuerdas, fragmentos de plástico, etc.). | components dañados (Ver Párr. 4.2). Apagar el robot cortacésped de forma segura (Ver Párr. 1.4). Desbloquear la cuchilla de corte. |
| El arranque del robot cortacésped se produce en presencia de obstáculos no previstos (ramas caidas, objetos olvidados, etc.). | Apagar el robot cortacésped de forma segura (Ver Párr. 1.4). Retirar los obstáculos y volver aponer en marcha el robot cortacésped. | |
| Motor electrico averiado. Sustituir el motor, contacte demasiado alto. Aumentar la.altura de corte (Ver Párr. 3.5). | actuar con un centro de asistencia. | |
| Césped demasiado alto. Aumentar la.altura de corte (Ver Párr. 3.5). | Efectuar un corte preliminar del aire con una cortadora de césped normal. | |
| El robot cortacésped no se colocata correctamente Dentro de la estación de recarga. | Problemas con la antenna de la base de energia. | Si el problema persiste, contactar con un centro de asistencia. |
| Hundimiento del terreno cerca de la base de energia. | Restablecer la correcta posición de la base de energia. (Ver Párr. 2.3.1). | |
| Labasedecarganosehacalibradocorrectamente o existen interferencias electromagnéticas en las proximas de la base. | Tras haber eliminado la fuente de las interferencias, calibrar la base de energia mediante la aplicación. Consulte el Manual Completo. | |
| El piloto de la base de energia no se enciende cuando el robot está fuera de la base de energia. | No hay tensión de alimentación o hay un fallo en la base de energia. | Verficar la correcta conexión a la toma de corriente del alimentador. Comprobar la integridad del cable de conexión del alimentador. |
| El piloto de la base de energia parpadaea. | Hay un fallo en la base de energia. Consulte el Manual Completo. | Desconecte la base de energia y vuelva a encenderlaupon deelines deodosminutos. Si el problema persiste, contactar con un centro de asistencia. |
| La base de energia no está configurada correctamente. | Configurar la base de energia mediante la aplicación. Consulte el Manual Completo. | |
| El icono Warning (advertencia) se enciende en el teclado | Indica un estado de anomía/fallo. Consultar la | aplicación para Obtener más información o consultar el Manual Completo |
| El robot cortacésped se detiene temporalmente en la zona de trabajo | Señal GPS débil Si el problema persiste, contactar con un centro de asistencia | |
- DATOS TECNICOS
| DATOS TÉCNICOS | TIPO: SRSA01 (véase la etiqueta del producto) | TIPO: SRBA01 (véase la etiqueta del producto) | |||
| Dimensiones (anch. x alt. x prof.) 413 x 252 x 560 [mm] 529 x 299 x 695 [mm] | |||||
| Peso del robot cortacésped | Depende del modelo: 8,1 [kg]; 8,4 [kg] (*) (Incertidumbre +/-0,1 [kg]) | Depende del modelo: 12,7 [kg]; 13,4 [kg]; 13,5 [kg] (*) (Incertidumbre +/-0,1 [kg]) | |||
| Altura de corte (Min-Max) 20-60 [mm] 20-65 [mm] | |||||
| Diámetro cucilla 180 [mm] 260 [mm] | |||||
| Velocidad de corte 2850+/-50 [rpm] 2400+/-50 [rpm] | |||||
| Velocidad de movimiento | 22 [m/min] Depende del modelo: 24 [m/min]; 28 [m/min] (*) | ||||
| Pendiente máima 45%, 50%. | |||||
| Pendiente máima a lo largo del perimetro 20%. | |||||
| Tipología delsystema de corte | 4 cucillas de corte pivotantes | 6 cucillas de corte pivotantes | |||
| Códigos deldispositivo de corte | 322104105/0 | ||||
| Nivel de potencia sonora detectada | 57 [dB] (A) | Depende del modelo: 56 [dB] (A); 60 [dB] (A) (*) | |||
| Incertidumbre de las emisiones de ruido, KWA | 1,47 [dB] (A) | Depende del modelo: 0,56 [dB] (A); 0,65 [dB] (A) (*) | |||
| Nivel de potencia sonora garantizada | 59 [dB] (A) | Depende del modelo: 57 [dB] (A); 60 [dB] (A) (*) | |||
| Nivel sonoro en el oído del operador | 46,3 [dB] (A) | Depende del modelo: 45,2 [dB] (A); 48,6 [dB] (A) (*) | |||
| Clasificación IP robot cortacésped | IPX5 | ||||
| Clasificación IP estación de carga | IPX1 | ||||
| Clasificación IP alimentador | IP67 | ||||
| Temperatura ambiente de configuracion del robot cortacésped [°C]. | 0 ÷ 50 | ||||
| Temperatura ambiente de configuracion de la estación de cargo [°C]. | -10 ÷ 50 | ||||
| Temperatura ambiente de configuracion del alimentador [°C]. | -10 ÷ 50 | ||||
| Capacidad de trabajo | Depende del modelo (*) | Depende del modelo (*) | |||
| Alimentación | Entrada: 100-240 Vca, 1,2 A; Salida: 30 Vcc, 2 A Utilice uno de loscottos originalessignificantos o lasactualizaciones posteriores (consulta un distribuidor autorizzato STIGA) 118204158/0 (UE) 118204161/0 (UK) 118204163/0 (CH) | Depende del modelo: Entrada: 200-240 Vca, 0,8 A; Salida: 30 Vcc, 4 A Utilice uno de loscottos originales significentes o lasactualizaciones posteriores (consulta un distribuidor autorizzato STIGA) 118204159/0 (UE) 118204162/0 (UK) 118204164/0 (CH) O Entrada: 100-240 Vca, 1,2 A; Salida: 30 Vcc, 2 A Utilice uno de loscottos originales significentes o lasactualizaciones posteriores (consulta un distribuidor autorizzato STIGA) 118204158/0 (UE) 118204161/0 (UK) 118204163/0 (CH) (*) | |||
| Cables de extension de 30 V CC permitidos | Utilice uno de loscottos originales significentes o lasactualizaciones posteriores (consulta un distribuidor autorizzato STIGA) Códigos: 1127-0010-01, Longitud 5 m Códigos: 1127-0020-01, Longitud 15 m | ||||
| Modelo batería | Depende del modelo: 25,2V - 2Ah; 25,2V - 2,5Ah; 25,2V - 5Ah; 25,2V - 6Ah (*) | Depende del modelo: 25,2V - 5Ah; 25,2V - 2x5Ah; 25,2V - 2x6Ah (*) | |||
| Tiempo de recarga | Depende del modelo: 40 [min]; 60 [min]; 80 [min]; 150 [min] (*) | Depende del modelo: 150 [min]; 180 [min] (*) | |||
| Tiempo de trabajo | Depende del modelo: 40 [min]; 60 [min]; 90 [min]; 150 [min] (*) | Depende del modelo: 150 [min]; 270 [min]; 330 [min] (*) | |||
| Conectividad | Bluetooth®, 4G, 3G, GSM | ||||
| Tecnología de navigación | AGS, GNSS-RTK | ||||
(*) Para mas detalles sobre el modelo spécifique, consulte el manualplete disponible en linea (vease el numero QR en la primera page de este manual).
- Verifique toda a superficie de trabajo: avalie os obstáculos e as zonas a serem excluidas da area de trabajo quedeerao ser programadas como zonas a evaporar.
2.2. CRITÉRIOS PARA ADELIMITAGOASÁREAS DETRABALHOEROTASDETRANSFERÊNCIA
A seguir, sera indicada una lista de eventuales anomalias que podem se aparecer durante o trabajo.