Multipro Compact FDP31 - Robot ménager KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Multipro Compact FDP31 KENWOOD au format PDF.
| Type de produit | Robot ménager compact |
| Marque | Kenwood |
| Modèle | Multipro Compact FDP31 |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance | Environ 600 W |
| Capacité du bol | ~1,5 L |
| Fonctions principales | Hacher, pétrir, émulsionner, émincer, râper, mixer (selon accessoire) |
| Vitesses | Variable + impulsion (touche Pulse) |
| Sécurité | Verrouillage du bol et du couvercle, arrêt sur surcharge |
| Matériau du bol | Plastique sans BPA |
| Matériau des lames | Acier inoxydable |
| Nettoyage | Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle (sauf bloc moteur et ensembles porte-lames) |
| Dimensions (environ) | 25 x 20 x 30 cm |
| Poids (environ) | 3 kg |
| Accessoires inclus | Lame couteau, pétrin, émulsifiant, disque éminceur/râpe 4 mm, poussoir |
| Accessoires optionnels | Presse-agrumes, moulin à moudre, blender, mini hachoir, disque 2 mm |
| Longueur du cordon | ~1 m |
| Garantie | 2 ans (pièces et main-d'œuvre) |
| Code de date | Sur l'étiquette située sous l'appareil (format AANN) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Multipro Compact FDP31 KENWOOD
Questions des utilisateurs sur Multipro Compact FDP31 KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Multipro Compact FDP31 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Multipro Compact FDP31 de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI Multipro Compact FDP31 KENWOOD
- Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.
- Avant la première utilisation, retirez tous les embal-lages et toutes les étiquettes, y compris les protections de lames en plastique. Lavez les pieces : voir « nettoyage »
- Si le cordon ou la prise sont endommages, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur/agree par Kenwood pour éviter tout accident.
- NE TOUCHEZ PAS les lames, elles sont tranchantes. Les lames et les disques sont très tranchants, manipuez-les avec précaution. Tenez toujours les ustensiles et accessoires par la partie supérieure, loin des zones coupantes, lorsque vous les manipuez, que vous videz le bol ou pendant le nettoyage.
- Veuillez NE PAS MIXER des ingrédents chauds.
- Soyez prudent lorsque vous versez des liquides chauds dans le bol du robot ou du blender, la production soudaine de vapeur entraine un risque de projections.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne.
- Ne dépassez pas les capacités maximes données dans le tableau des conseils d'utilisation.
- N'utilisez pas votre apparell pendant plus de temps que celui spécifié cl-dessous sans période d'arrêt. Si vous l'utilisez pendant de plus longues périodes, vous risquez d'endommager l' apparell.
| Fonction/accessoire Temps d'utilisationmaximal | Temps d'arrêt entre lesutilisations |
| Blender 60 sec | |
| Mélanges épais dans le bol (ex. Pâte) 60 sec | Débranchez l'appareil etlaissez refroidir pendant15 minutes |
| Hachoir/moulin compact 30 sec | |
| Moulin à moudre 60 sec |
Veiliez a ne pas soulever ou transporter le robot par la poignee - celle-ci pourrait se briser et provoquer des blessures.
Retirez tous la lame du couteau et l'axe de l'outil avant de verser le contenu du bol.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil lorsque les outils sont rangés dans le bol.
N'utilisez qu'un seul accessoire à la fois.
- Conservez les mains et tout ustensile hors du bol du robot ou du blender lorsque l'appareil est branché sur l'alimentation électrique. Si vousdez pousser des alimentents,utilisez un ustensile approprié telqu'une spatule.
- Éteignez toujours l'appareil et débranchez-le de l'alimentation lorsque vous doivent le laisser sans surveillance et avant d'installer de retarder, ou de nettoyer les accessoires.
- N'utilisez jamais vos doigs pour pousser la nourriture dans le tube d'alimentation. Utilisez toujours le pouvoir fourni avec l'appareil.
- N'installez jamais l'unité porte-lames seule sur la partie moteur, c'est à dire sans que le bol ou l'ensemble gobelet/couvercle du moulin soit en place.
- ATTENTION: Avant dePTRirer du bloc moteur le couvercle du bol, du blender ou du moulin :
éteignez l'appareil ;
assurez-vous que les accessoires / lames sont complètement arrêtés ;
Veillez à ne pas dévisser le gobelet du blender ou le pichet du mini hachoir / moulin de l'unité porte-lames.
- Ne vous servez pas du couvercle pour arrêter ou allumer le robot; utilisez toujours le sélecteur de vitesse Marche / Arrêt.
- Le robot ne fonctionnera pas si le bol et le cou-vercle du robot, ou les autres accessoires ne sont pas correctement enclenchés dans le dispositif de verrouillage.
- Cette machine sera endommagée et pourrait provoquer des blessures si le mecanisme de verrouillage est soumis à une force excessive.
N'utilisez jamais un accessoire non autorisé.
N'utilisez jamais un apparéil endommagé. Faites-le vérifier ou réparer : voir « Service après-vente »
- Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d'alimentation ou la prise.
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation dépasser du bord d'une table, du plan de travail ou être en contact avec des surfaces chaudes.
Les enfants doivent etre surveillés afin quils ne puissant pas jouer avec cet apparéil.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez garder l' apparéil et le cordon hors de portée des enfants.
- Les apparêils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation des apparêils, et si elles ont conscience des risques encourus.
- N'employez l'appareil qu'à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l'appareil est utilisé incorrectement ou quand les générées instructions ne sont pas respectées.
- Une mauvaise utilisation de votre apparéil, blender ou moulin peut provoquer des blessures.
- La consommation d'énergie maximale est basée sur celle du mini-hachoir/moulin, les autres accessoires peuvent demander moins d'énergie.
Blender
VEUILLEZ NE PAS MIXER les ingrédents chauds.
RISQUE DE BRULURE : laissez les ingrédents chauds refroidir à température ambiente avant de les verser dans le bol ou de les mixer.
- Prenez toujours des précautions lorsque vous manipuez l'ensemble porte-lames et évitez de toucher le bord tranchant des lames lors du nettoyage.
Utilisez toujours le blender avec son couvercle.
N'utilisez le bol qu'vec l'ensemble porte-lames fourni.
- Ne faites jamais fonctionner le blender lorsqu'il est vide.
- Recettes pour smoothies - ne mixez jamais d'ingredients surgelés qui ont formé une masse solide pendant la congélation. Brisez les ingrédents avant de les placer dans le bol.
Accessoires du moulin
- N'installez jamais l'unité porte-lames sur le bloc moteur tant que le bol/couvercle n'est pas installé.
- Ne dévissez jamais le bol/couvercle tant que le moulin est installé sur votre apparéil.
- Ne touchez pas les lames tranchantes - Conservez l'unité porte-lames hors de portée des enfants.
- Ne retirez jamais le moulin tant que les lames ne sont pas complètement à l'arrêt.
L'appareil ne fonctionnera pas si le moulin n'est pas correctement installé. - Ne passes pas des ingredients chauds au moulin ; laissez-les refroidir à température ambiente avant de les moudre.
- Il est deconseilé de moudre des épices car elles risqueraient d'endommager les parties en plastique.
Moulin à moudre
- Ne tentez pas de hacher de la racine de curcuma déshydratée, car celle-ci est trop dure et pourrait endommager les lames.
Disque à émincer / à raper
- Les disques sont très coupants ; veuillez les manipuler avec précaution pour les installer, les retirer et les nettoyer.
- Tenez toujours les ustensiles et accessoires par la partie supérieure, loin des zones coupantes, lorsque vous les manipuez, que vous videz le bol ou pendant le nettoyage.
- N'utilisez jamais vos doigts pour pousser les alimentents dans le tube d'alimentation. Utilisez uniquement le pouvoir fourni.
- Avant desteroler le couvercle, eteignez l'appareil et attendez l'arrêt total du disque.
Nettoyage
Eteignez, attendez l'arrêt des lames et débran-chez le blender avant de le nettoyer.
- Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide, puis sechez. Vérifiez qu'il ne reste aucun débris alimentaire au niveau de la zone de verrouillage ⑨.
Le bol, le couvercle, le pouvoir et tous les accessoires/outsils, à l'exception de l'ensemble des lames du blender et du moulin, peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisse.
- Les unités portes-lames doivent être nettoyées à la Brosse et rincees à l'eau courante.
Le bloc moteur ou les ensembles de lames du blender /moulin ne doit pas etre immergés dans I'eau.
Avant de brancher l'appareil
Assurez-vous que vous alimentation electrique corresponde à cette qui est indiquee sur la partie inférieure de votre appariel.
- Cet appeareil est conforme au reglement 1935/2004 de la CE sur les matieres et les articles destinés au contact alimentaire.
Avant la première utilisation
1 Retirez le cache lame de la lame couteau.
Attention, les lames sont très tranchantes.
Ce cache doit être jeté, il est uniquement destiné à protégger la lame durant le processus de fabrication et de transport.
2 Nettoyez les éléments, voir « Nettoyage et entretien »
Legende
Robot
① Poussoir
② Tube d'alimentation
③ Couvercle
4 Axe porte-accessoires
⑤ Bol
6 Axe d'entrainement amovible
⑦ Bloc moteur
8 Selecteur de vitesse / touche pulse
Dispositifs de verrouillage de sécurité
10 Range-cordon (a l'arrière)
Accessoires
Il se peut que tous les accessoires mentionnés ci-dessous ne soient pas inclus avec votre robot. Les accessoires varient en fonction du modele de robot. Visitez www.kenwoodworld.com pour plus d'informations sur l'achat d'accessoires non fournis avec votre apparéil.
Accessoires standard
Lame couteau
12 Petrin
3 Accessoire émulsifiant
Disque éminceur/raper 4 mm
Accessoires en option
15 Presse-agrumes (si fourni)
A Cone
B Passoire
16 Moulin à moudre (si fourni)
A Couvercle du moulin
B Ensemble porte-lames du moulin à moudre
17 Blender en plastique (si fourni)
A Gobelet
B Unite porte-lames
C Joint d'etanchéité
D Couvercle
E Bouchon
Hachoir/moulin compact en plastique (si fourni)
A Gobelet
B Joint d'etanchéité
C Unite/Ensemble porte-lames
19 Disque éminceur/raper 2 mm
Utilisation de votre robot de cuisine
Voir les illustrations C - I
IMPORTANT
- Soyez prudent lorsque vous manipuez des lames tran-chantes, tenez-les toujours par les encoches pour doigts.
- Installez toujours le bol et l'accessoire sur le robot avant d'ajouter des ingrédients.
-
N'utilisez pas le couvercle pour faire fonctionner le robot, utilisez toujours la commande de vitesse marche / arrêt.
L'appareil ne fonctionnera pas si le bol ou le couvercle ne sont pas correctement insérés et verrouillés. Vérifiez que le tube d'alimentation et la poignée du bol sont bien situés dans le coin avant droit. -
Utilisez la touche pulse (P) pour de petites impulsions. La fonction pulse fonctionne tant que la touche est maintainue en position.
- Éteignez toujours l'appareil et débranchez-le avant de retarder le couvercle.
- Notre robot n'est pas concu pour concasser ou moudre des grains de café ou transformer du sucre cristallisé en sucre en poudre.
- Si vous ajoutez de l'essence d'amandes ou un parfum aux préparations, évitez le contact avec le plastique car il risquerait d'être définitivement tâché.
1 Fixez l'axe d'entrainment amovible sur le bloc moteur.
2 Ensuite, installez le bol en alignant le sur le bol avec sur le bloc moteur, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit en place
3 Pour assembler vous outil (lame de couteau, pétrin, et accessoire à émulsionner), placez la partie détachable de l'outil sur l'axe porte-accessoires et l'abaisser en place, tournez l'accosaire dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le verrouiller en place.
4 Installez l'outil assemblé sur l'arbre d'entrainment.
5 Installé le couvercle - en veillant à ce que le l'axe d'entrainment / l'outil soit positionné au centre au couvercle.
6 Branchez l'appareil, allumez-le et selectionnez une vitesse (voir le tableau des conseils d'utilisation).
7 Procedez de façon inverse pour-retirer le couvercle,les accessoires et le bol.
Utilisation de la lame de votre couteau
Voir les illustrations C - I
1 Suivez les instructions dans la section « Utilisation du robot »
Conseils et astuces
- Pour les mélanges épais, utilisez la fonction pulse.
- Coupez les ingrédents tels que la vienne, le pain et les légumes en cubes d'environ 2 cm.
- Les biscuits doivent être coupés en morceaux et introduits dans le tube d'alimentation pendant que le moteur est en marche.
- Prenez garde à ne pas mélanger trop longtemps.
-
Pour la préparation de pâtes à tarte, utilisez la matière grasse sortie directement du réfrigerateur et coupez-la en cubes de 2 cm.
-
Pour obtenir les valeurs résultats lorsque vous préparez des fruits ou Ingredients collants tells que des dates, utilisez d'abord l'impulsion pour decomposer les Ingredients, puis poursuivez à la vitesse maximale.
Utilisation du pétrin
Voir les illustrations C - I
Utilisez pour les pates à base de levure.
1 Suivez les instructions dans la section « Utilisation du robot »
Conseils et astuces
- Limitez la durée de fonctionnement à 60 secondes.
- Placez les ingredients secs dans le bol puis ajoutez le liquide dans le tube d'alimentation tout en faisant fonctionner l'appareil. Mélangez jusqu'à obtention d'une boule de pâté lisse et élastique.
- Petrissez la pate à la main uniquement. Il est déconseilé de petrir dans le bol car cela peut entrainer une certaine instability du robot.
Utilisation d'accessoire émulsifiant
Voir les illustrations C - I
1 Suivez les instructions dans la section « Utilisation du robot »
Conseils et astuces
Assurez-vous que le bol et l'util sont propres et exempts deGRAISSE avantutilisation.
- Mayonnaise - Placez le ou les oeufs et les assaisonnements dans le bol et melangez quelques secondes. Appareil en marche, ajoutez progressivement l'huile dans le tube d'alimentation en flux régulier.
Utilisation de votre presseagrumes (S'il est fourni)
Voir les illustrations J1 - J7
IMPORTANT
- Si la passoire n'est pas correctement verrouillée, le presse-agrumes ne fonctionnera pas.
1 Installez l'axe d'entrainment et le bol sur le bloc moteur.
2 Fixez la passoire dans le bol - assurez-vous de verrouiller la poignée de la passoire directement sur celle du bol.
3 Fixez le cône sur l'axe d'entrainment en tournant jusqu'à ce qu'il descendé à fond.
4 Coupe le fruit en deux. Mettez l'appareil en marche et presse le fruit sur le cône.
Conseils et astuces
- Pour deromeilleurs résultats, conservez vos fruits à température ambiente et faites les rouler sous la paume de votre main sur un plan de travail avant de les presser.
- Pour optimiser l'extraction de jus, bougez le fruit d'un côté et de l'autre lorsque vous le pressez.
- Lorsque vous réalisEZ de grandes quantités de jus, videz régulièrement la passoire pour éviter l'amas de pulpe et de grains.
Utilisation de votre moulin à moudre (S'il est fourni)
Voir les illustrations K1 - K5
1 Insérez les ingrédents dans l'unité portelames.
2 Installez le couvercle et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller.
3 Placez le moulin sur le bloc moteur et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
4 Sélectionnez une vitesse ou utilisez la fonction pulse (P).
Conseils et astuces
Pour des performances optimales lorsque vous souhaitez moudre des épices, il est recommendé de ne pas moudre plus de 50 g à la fois dans votre moulin.
- Les épices brutes conservent plus longtemps leurs saveurs que les épices moulues; il est donc préféable de moudre les épices en petite quantité à chaque fois pour conserver leurs saveurs.
Pour libérer toute la saveur et les huiles essentielles des épices brutes, il est recommendé de les grillier avant de les moudre.
- Ne tentez pas de hacher de la racine de curcuma déhydratée dans le moulin, car celle ci est trop dure et risque d'endommager les lames.
- Coupez le gingembre en petits morceaux avant de le moudre.
Pour de plusieurs résultats lorsqu'you voulez hacher des fines herbes, il est recommendé d'utiliser le grand bol.
Utilisation de votre mini hachoir / moulin (S'il est fourni)
Voir les illustrations L1 - L5
1 Placez les Ingredients dans le bol.
2 Installez la rondelle d'étanchéité dans l'unité porte-lames.
3 Retournez l'unité porte-lames. Mettez-le dans le bol, les lames vers le bas.
4 Vissez l'unité porte-lames dans le bol et serrez bien. Rêférez-vous aux graphiques représentés sous l'unité porte-lames comme suit :
- position déverrouillée
- position verrouillée
5 Installez le moulin sur le bloc moteur et tournez-le dans le sens hora jusqu'à ce qu'il se verrouille.
6 Sélectionnez la vitesse maximum ou utilisez la fonction Pulse (P).
Conseils et astuces
- Aliments pour bébé / purées - laissez les alimentés cuits refroidir à température ambiente avant de les passer au moulin.
- Pour de plusieurs résultats lorsqu'elles you voulez hacher des fines herbes, il est recommendé d'utiliser le grand bol.
Utilisation de votre blender en plastique (S'il est fourni)
Voir les illustrations M1 - M6
IMPORTANT
- Des fuites se produit si le joint est endommagé ou s'il n'est pas correctement installé.
L'appareil ne fonctionne pas si le blender n'est pas correctement verrouillé.
1 Installé la rondelle d'étanchéité dans l'unité porte-lames - en prénant soin de positionner la rondelle correctement dans l'espace rainuré.
2 Retournez l'unité porte-lames et insérez les lames dans le bol - tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elles soient fixées. Référez-vous aux graphiques représentés sous l'unité porte-lames comme suit :
- position déverrouillée
- position verrouillée
3 Mettez vos ingrédents dans le bol.
4 Mettez le couvercle sur le bol et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à le verrouiller. Fixez le bouchon.
5 Placez le blender sur le bloc moteur, alignez le sur le blender avec le sur le bloc moteur et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller
Conseils et astuces
- Lorsque vous préparez de la mayonnaise, placez tous les ingrédients à l'exception de l'huile dans le blender. Retirez le bouchon de replissage. Puis, alors que l'appareil
fonctionne, ajoutez l'huile doucement par l'orifice du couvercle.
- Les mélanges écais, comme les pâtés et les sauces, peuvent nécessiter de racier les parois de l'appareil. En cas de difficulté à mixer, ajoutez davantage de liquide.
Utilisation des disques de coupe (S'il est fourni)
Voir les illustrations N1 - N6
IMPORTANT
- N'insérez jamais vos doigs dans le tube d'alimentation.
1 Installez l'axe d'entrainement et le bol sur le bloc moteur.
2 Tout en le maintainant par sa poignee centrale, placez le disque sur I'axe d'entrainement, face appropriee vers le haut.
3 Fixez le couvercle.
4 Introduisez les aliments dans le tube.
5 Allumez l'appareil et exercez à l'aide du pouvoir © une pression régulière.
Conseils et astuces
- Utilisez des ingrédents frais.
- Ne coupez pas les ingrédents trop petits. Remplissez presque totalement la largeur du tube d'alimentation. Ceci évite aux ingrédents de glisser sur le côtependant le fonctionnement de l'appareil.
- Lorsque vous émincez ou vous râpez : les aliments places verticalement dessortent plus courts que ceux places horizontally.
- Il reste toujours une petite quantité d'aliments sur le disque ou dans le bol après utilisation de l'appareil.
Rangement des accessoires
Référez-vous à l'illustration P
Après utilise, la lame de couteau, l'accessoire à émulsionner, le pêtrin et le disque à trancher/ raper de 4 mm peuvent et le disque à trancher et à raper de 4 mm peu-vent être rangés ensemble dans le bol.
Ne pas faire fonctionner le robot avec plus d'un outil dans le bol. N'utilise qu'un seul accessoire à la fois.
Range-cordon
Référez-vous à l'illustration a
Rentrez le cordon dans l'espace de rangement.
Recette
Marinade de pruneaux
275 g de miel (refroidi)
25 g de pruneaux
50 ml d'eau
1 Placez tous les ingrédents dans le mini hachoir/moulin. Laissez au réfrigerateur pendant la nuit
2 Installez l'accessoire sur le bloc moteur.
3 Activez l'impulsion pendant 5 secondes
4 Utilisez selon les besoins.
Nettoyage et entretien
- Arrêtez et débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
- Faites attention quand vous manipuez la lame et les disques éminceurs - ils sont très tranchants.
- Certains alimentés décolorent le plastique. Ce phénomène est parfaitement normal. Cela n'endommage pas le plastique et n'alteré pas le goût des alimentés. Frottez-le à l'aide d'un chiffon imbibé d'huile vegétale pour faire disparaitre la décoloration.
Bloc moteur
- Essuyez avec un chiffon humide, puis sechez. Assurez-vous qu'aucun débris alimentaire ne reste au niveau de la zone de verrouillage.
- N'immergez pas le socle d'alimentation dans l'eau.
- Rangez l'excedent de cordon dans la zone de stockage située à l'arrière du bloc moteur.
Consignes de nettoyage - voir l'illustration correspondante R.
Service après-vente
- En cas de problèmes d'utilisation de votre(APpeil,avant de demander de I'aide,consultez la section «Guide de depannage » du manuel d'utilisation ou rendez-vous à la page www.kenwoodworld.com.
- N'oubliez pas que vous appareil est couvert par une garantie, qui respecte toutes les dispositions legales concernant les garanties existantes et les droits du consommateur dans le pays où vous avez acheté le produit.
Si voit appareil Kenwood fonctionne mal ou si yous trouvez unquelconque defaut,veuillez l'envoyer ou l'apporter a un centre de reparation KENWOOD autorise. Pour trouver des details actualisés sur voite centre de reparation KENWOOD le plus proche, veuillez consulter www.kenwoodworld.com ou le site internet spécifique à VOte pays. - Conçu et développement par Kenwood au Royaume-Uni.
Fabrique en Chine.

AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas etre elimine avec les dechets urbains.
Le produit doit etre remis a l'un des centres de collecte selective prevus par I'administration communale ou aprous des revendeurs assurant ce service.
| Guide de dépannage | ||
| Problème Cause Solution | ||
| Le robot ne fonctionne pas. | Pas d'alimentation électrique. Le bol n'est pas installé correctement sur le bloc moteur. Le couvercle du bol n'est pas correctement verrouillé. | Vérifiez que le robot est branché. Vérifiez que le bol est correctement positionné et que la poignée est orientée vers le coin avant droit. Vérifiez que le dispositif de verrouillage du couvercle est correctement positionné dans la zone de la poignée. Le robot ne fonctionne pas si le bol et le couvercle sont pas installés correctement. Si aucun des cas ci-dessus ne s'applique, vérifie le fusible/disjoncteur de votre habitation. |
| L'axe d'entrainment amovible n'est pas installé sur le bloc moteur. | Fixez l'axe d'entrainment amovible sur le bloc mo-teur avant d'instructor le bol. Les outils et accessoires du bol ne fonctionneront que si l'axe d'entrainment est installé. | |
| Le blender ou le moulin ne fonctionne pas. | Le blender ou le moulin n'est pas correctement verrouillé. Le blender ou le moulin n'est pas correctement assemblé. | Le blender ou le moulin ne fonctionnera pas s'il n'est pas correctement installé avec le dispositif de verrouillage. Vérifiez que l'unité porte-lames est complètement serrée à l'intérieur du gobelet / bocal. |
| Le robot s'arrête pendant le fonctionnement. | Le robot est surcharge/les capacités maximales ont été dépassées. Le couvercle est déverrouillé. | Vérifiez les capacités maximum dans le Tableau des conseils d'utilisation. Vérifiez si le couvercle est correctement verrouillé. |
| Fuite du blender ou du multi moulin à la base du porte-lames. | Absence de joint d'étanchéité. Joint d'étanchéité mal fixé. Joint d'étanchéité endommagé. | Assurez-vous que le joint est correctement mis en place et non endommagé. Pour obtenir le remplacement d'un joint d'étanchéité, consultez la section « Service après-vente ». |
| Unité instable/mouvements importants et fortes vibrations. | Préparation de fruits ou ingredients collants tells que des dates. La vitesse sélectionnée est trop faible. | Pour obtenir les Meièurs résultats, utilisez l'impulsion d'abord pour decomposer les Ingredients, puis poursuivez à la vitesse maximale. |
| Mauvaise performance des outils/accessoires. | Consultez les conseils dans la section « Utilisation des accessoires » appropriée. Assurez-vous que les accessoires sont correctement assemblés. | |
Deutsch
Sicherheit
Us de l'estri emulsionant
Consulteus les ilustracions C - I
16 Mleci nastavec (pokud je soucasti baleni)
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
-
-
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... ?
; +
; + ; + ; + ; + ; + ; + ; + ; + ; + ; + ; + ; + ; + ; + ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? KENWOOD Bbl haɪdəte Ha caɪte www.kenwoodworld.com Ил Ha caɪte Дэя Baшeɪ cтpaHbɪ.
CnpoeKtupoBaHo npa3pa60TaHO KOMnHaHnei Kenwood, CoeAnHeHHoe KopoAeBCTBO.
CdaaHO B Kntae.

BAKHAR INHΦOPMAUINI NO IPIPABNAbHOY TYNAN3AUIN N3AEANC OGRAACHO ANPEKTNBE EC NO YTNAN3AUIN 3AEKTPNUECKOTO N3AEKTPPOHHORO OBOPYDOBAHNA (WEEE)
No nCTeueHn Cpoka Cnyk6bl N3deAne Heab38 Bb6paCbIBaTb KaK 6bITOBBe (TopoACKne) OTXoAbI. N3deAne cAeAyeT nepeAdTb CneuHaBHyk KOMMyHaHBn IyHK T pa3DeAhoRO c6opa OTxOAOB, MeCTHOe yUpeKdEHeNne IAN B npdpnpraTne, OKa3bIBaIOoee NoAo6Hbe ycayrN.
INHOPMaUNO KOde DaTbMOKET HAXODNTCBHa HIXKHe NOBepXHOCTN PPOADyKTa IAN OKAO Ta6nukc TcTexHueCKMn DaHHbIMN. KoA DaTbI NOKa3AH B BVNe KOda FOda IMecra, 3a KOTOpbIM CAdyeT HOMe HeDeAn.
OBPATNTBEHUMAHNE: NepBbIe ABe CnΦpbl 06o3HaauT RO, NocAeHne ABe CnΦpbl - NopraKOBbI HOpE HeeAa Roaa.
Hanpimep:4-Я HeeAЯ Hbapra 2023 roda = 23TO4