Lund 67860 - Robot ménager

67860 - Robot ménager Lund - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 67860 Lund au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Lund 67860 - page 68
Caractéristiques techniques Robot ménager Lund 67860
Puissance 800 W
Capacité du bol 4,5 litres
Vitesse Variable avec plusieurs niveaux
Accessoires inclus Fouet, pétrin, batteur
Utilisation Préparation de pâtes, crèmes, sauces et autres recettes
Maintenance Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle
Sécurité Système de verrouillage du bol, pieds antidérapants
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - 67860 Lund

Comment utiliser le robot ménager Lund 67860 pour la première fois ?
Avant d'utiliser le robot, lisez attentivement le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'assembler toutes les pièces correctement et de brancher l'appareil. Ensuite, suivez les instructions pour choisir le programme souhaité.
Le robot ménager ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est correctement fermé, car certains modèles ne s'allument pas si le couvercle n'est pas verrouillé.
Comment nettoyer le robot ménager Lund 67860 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Les pièces amovibles peuvent être lavées à l'eau chaude savonneuse. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le corps principal, mais ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Le robot fait du bruit pendant son fonctionnement, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation, mais si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations, vérifiez que les pièces sont bien assemblées et qu'il n'y a pas d'obstacles autour de l'appareil.
Quelle est la capacité maximale du bol du robot ?
Le bol du robot ménager Lund 67860 a une capacité maximale de 3 litres, ce qui est suffisant pour la préparation de repas pour plusieurs personnes.
Comment résoudre un problème de surchauffe ?
Si le robot surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser. Assurez-vous que l'appareil est utilisé dans un environnement bien ventilé.
Puis-je utiliser le robot pour mélanger des ingrédients chauds ?
Évitez de mélanger des ingrédients trop chauds qui pourraient endommager le robot. Attendez que les aliments soient tièdes avant de les ajouter au bol.
Comment obtenir un service après-vente pour le Lund 67860 ?
Pour toute demande de service après-vente, veuillez contacter le service client de Lund ou consulter le site web officiel pour plus d'informations sur la garantie et les réparations.
Le robot se met en panne pendant l'utilisation, que faire ?
Si le robot se met en panne, débranchez-le et attendez quelques minutes avant de le rebrancher. Vérifiez également si le bol est correctement installé et si le couvercle est bien fermé.

Questions des utilisateurs sur 67860 Lund

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 67860 - Lund et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 67860 de la marque Lund.

MODE D'EMPLOI 67860 Lund

4. le cordon d’alimentation avec prise

5. le panneau de commande

7. le lanceur de couverture

8. le bouchon / échelle

9. le joint de couvercle

11. le bol pour cuisson à la vapeur

12. le plateau du bol

13. le couvercle de la cuvette

15. l’aile de l’agitateur

17. l’indicateur de temps

18. l’indicateur de température

19. le taux de rotation

20. la vitesse de chauffage

21. l’indicateur de mode soupe

22. l’indicateur de mode de bourrage

23. l’indicateur de mode sauce

24. l’indicateur de mode gâteau

25. l’indicateur cuisson à la vapeur

26. la lecture de la durée, de la

température et de la rotation

27. la lecture de poids

Le symbole qui indique la collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques. Les dispositifs électriques usés sont des matières recyclables – il est interdit de les jeter dans des récipients pour des ordures ménagères car ils contiennent des substances nocives pour la santé humaine et l’environnement ! Nous vous prions de nous aider à soutenir activement la gestion rentable des ressources naturelles et à protéger l’environnement naturel en rendant le dispositif usé au point de stockage des dispositifs électriques usés. Pour réduire la quantité de déchets éliminés il est nécessaire de les réutiliser, de les recycler ou de les récupérer sous une autre forme.

Le robot de cuisine multifonction est utilisé pour la préparation des aliments. Grace à la vaste gamme d’accessoires il est possible de préparer de nombreux plats différents. Une base stable avec des ventouses et la polyvalence font que le mélangeur sera utile dans tous les ménages. Ce produit permet la coupe, le mélange et le chauffage des produits alimentaires, ce qui simplifie fort et raccourcit le processus de préparation des aliments. Le produit a été conçu uniquement pour un usage domestique et il n’est pas autorisé à l’utiliser dans des applications commerciales. Le fonctionnement correct, fiable et sûr du produit dépend de l’utilisation, parce que: Avant d’utiliser le produit, lire toutes les instructions et les maintenir. Le fournisseur n’est pas responsable pour les dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité et des recomman- dations de ce produit. ÉQUIPEMENT Le produit est livré complet, mais nécessite l’installation avant l’utilisation. On a fourni avec le produit: un pot avec le couvercle et la coupelle de capuchon/de mesure,un bol vapeur avec un plateau et un couvercle, une aile d’agitateur, une spatule, un passoire dans un lanceur et une clé en plastique.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

REMARQUE! Lisez toutes ces instructions. Le non-respect pourrait conduire à un choc électrique, un incendie, des brûlures ou des dommages au corps. INSTRUCTIONS Attention! Pendant que vous travaillez tout le temps il faut superviser le produit. Si vous avez besoin de quitter le lieu de travail on doit d’abord éteindre le produit et débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Ne pas utiliser le produit dans un environnement à un risque accru d’explosion, contenant des liquides inflammables, de gaz ou de vapeurs. Le produit doit être placé sur une surface plane, même et les surfaces dures. Si le produit est équipé de pieds en caoutchouc ou des ventouses, sélectionnez le type de surface, ou se tenir debout pour empêcher le mouvement des pieds du produit pendant l’utilisation. Ne pas placer le produit près d’une source de chaleur ou d’incendie. Le produit doit être connecté seulement à la tension et la fréquence du secteur indiquée sur la plaque signalétique du produit. Branchez le cordon d’alimentation qui doit correspondre à la prise secteur. Ne pas modifier la fiche. Ne pas utiliser tout type d’adaptateur pour recevoir la fiche dans la prise. Le bouchon non modifié qui correspond à la prise réduit le risque de choc électrique. Après chaque utilisation, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs et les refroidisseurs. Mise à la terre du corps augmente le risque de choc électrique. Le produit est conçu pour une utilisation en intérieur. Ne pas exposer votre produit à la pluie ou à l’humidité. L’eau et l’humidité qui pénètre à l’intérieur du produit augmente le risque de choc électrique. Ne plongez pas le produit dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne couvrez pas les trous de ventilation et de prendre soin de leur perméabilité. Ne surchargez pas le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser le cordon d’alimentation à l’usure, brancher et débrancher la fiche de la prise murale. Éviter cordon à la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Endommager le cordon d’alimentation augmente le risque de choc électrique. En cas de défaillance du câble d’alimentation (par ex. de coupe, l’isolement de fusion) déconnecter immédiatement la fiche de la prise, et ensuite passer le produit à un atelier de réparation autorisé. Il est interdit d’utiliser le produit avec un câble d’alimentation endommagé. Il est interdit de réparer le cordon d’alimentation, le câble doit être remplacé à un centre de service agréé. Dans le cas de l’utilisation de rallonges, utiliser des cordons de paramètres électriques tels que visible sur la plaque signalétique du produit. l’extension de la section transversale ne doit pas être inférieur au diamètre du câble d’alimentation produit de base. S’il vous plaît vérifier l’isolation du cordon d’alimentation et la rallonge électrique ou contactez le fabricant du produit et / ou rallonges. Si vous remarquez des dommages à une partie du produit, il est interdit son utilisation ultérieure. Dans ce cas, le produit à un cen- tre de service autorisé ou remplacer cette partie seule à moins que le manuel d’utilisateur permet de telles actions correctives. Avant toute action impliquant l’échange, le nettoyage ou le réglage des pièces mobiles doit être le produit hors tension et débran- cher le cordon d’alimentation de la prise murale. Le produit ne peut pas être utilisé par les enfants. Le produit et son cordon d’alimentation doivent être tenus à l’écart des en- fants.69 INSTRUCTIONS ORIGINALES

Le produit peut être utilisé par les personnes et les personnes, mentales physiques avec le manque d’expérience et de connais- sance du produit, si elle est fournie surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation du produit de manière sûre, de sorte que les risques associés sont compris. Les enfants ne devraient pas jouer avec le produit. Les enfants ne devraient pas être autorisés à effectuer le nettoyage et l’entretien du produit. Le produit est destiné à un usage domestique. Le produit a une partie tranchante de la lame (jug), il faut être prudent lors du montage, le démontage et le nettoyage de telles pièces. Le produit peut être chauffé à une température élevée, il faut prendre soin après la préparation du produit qui a nécessité l’utilisation de températures élevées. Utiliser des gants et des vêtements de protection. SUPPORT TECHNIQUE REMARQUE! Pendant toutes les activités liées à l’assemblage et le démontage de l’équipement, éteignez le produit et débran- chez le cordon d’alimentation de la prise murale. Montage et démontage du produit Le produit doit être mis sur une surface plane et horizontale. Assurez-vous que toutes les ventouses sur le substrat de base sont pincés. La surface doit être lisse et propre. Même si le comportement de ces conditions sera difficile d’aspirer le produit au sol, vérifier la propreté des ventouses, puis légèrement les humecter. Le pichet doit être monté sur la base en le faisant glisser de façon que les points de poignée pour ouvrir le symbole de verrouillage et le faire pivoter vers le cadenas fermé (II). Une installation correcte provoquera le lanceur ne peut être levée, séparée de la base. Démontage du lanceur doit être effectué en tournant la poignée vers le symbole de cadenas ouvert, puis soulevez la cruche qui la sépare de la base. Le couvercle de cruche est équipé d’un joint d’étanchéité qui doit être appliqué autour de la bride du couvercle, de sorte qu’il adhère uniformément toute la périphérie de la bride et un joint de rebord étroit faisant face vers le bas couvercle (III). Le couvercle doit être appliqué sur le pot de manière à adhérer uniformément sur le bord du pot (IV), et le loquet est déclenché pour empêcher l’ouverture accidentelle du couvercle. Le produit a un capteur pour détecter couvercle de fermeture incorrecte du bol ou pot incorrectement monté. Si l’affichage clignote l’indication «E01» signifie la fermeture du couvercle est incorrect et ne sera pas en mesure d’utiliser le produit jusqu’à ce qu’il soit bien fermé. Le retrait de la nécessité d’être effectuée en appuyant sur le loquet de blocage de bouton du couvercle (V), puis retirer le couvercle. Attention! Les couvertures ne peuvent pas être retirées si le lanceur est correctement fixé dans le produit. Le couvercle peut être retiré que si le pot n’a pas été remplacé dans le produit. Le couvercle a une ouverture permettant l’ajout de produits alimentaires, par exemple. Du produit pendant le fonctionnement. Le trou peut être fermé par un bouchon en l’insérant dans le couvercle d’ouverture, puis de faire tourner de façon que les languettes sur le couvercle bloqué par la saillie à l’intérieur de l’ouverture (VI). Le bouchon peut également être utilisé comme une tasse de mesure pour mesurer de faibles quantités de nourriture. A l’intérieur du bol peut être monté aile d’agitation, en l’appliquant à la lame de vis du pot de sorte que la pale d’agitation entre les lames (VII). Le produit peut être utilisé pour cuisson à la vapeur sert à passoire et le bol. Crépine peut être monté par insertion dans l’intérieur du pot de sorte que le tamis de bride appuyé contre la paroi du pot (VIII). Pour tirer le filtre est repliable poignée. La poignée peut chauffer à une température élevée et la prudence doivent être utilisés et les gants de manutention. Attention! Vous pouvez également utiliser le filtre et le papillon mélangeur. La cuve est fixée sur le couvercle du pot et retiré du capuchon de recouvrement et ensuite appliqué à recouvrir la partie inférieure de la cuvette. Le bol peut être installé dans une seule position correcte. Base de la cuvette est coupée. encoche doit être appli- quée étroite afin qu’il couvrait le pot avec une poignée (IX). Le bol ayant un insert et un couvercle. L’insert est fixé à l’intérieur du couvercle, il augmente la zone de surface permettant à la vapeur. Les côtés des inserts présentent des ouvertures à travers lesquelles les pattes de la cuvette à traduire (X). Le bol doit couvrir le couvercle (XI). Il est recommandé de ne pas utiliser pour des bols de cuisson à la vapeur et crépines en même temps. Dans le cas contraire, les performances de cuisson peut être insuffisante. Ne pas remplir la cruche plus de 0,5 l d’eau pour la cuisson vapeur. Panneau de commande Après le montage correct dans une configuration souhaitée une manipulation supplémentaire du produit est réalisée au moyen du panneau de commande. Le panneau de commande est équipé de boutons, une roue, et un contrôle de l’affichage. Après avoir exécuté pendant quelques secondes, l’écran affiche toutes les indications, ce qui est normal et vérifie l’affichage. L’indicateur décrit «surcharge» s’allume si le poids du produit détecte une trop forte charge. Ce sera signalée par l’indication «E04» sur l’écran. Dans ce cas, réduire le poids des produits alimentaires. L’indicateur décrit «surchauffe» sera allumé que si le produit détecte une surchauffe d’un pot de fusion qui est supérieur à 150 oC, il sera également signalé l’indication «E03» sur l’affichage. Dans ce cas, attendez que la température baisse. Le bouton « AUTO » vous permet de sélectionner l’un des modes de fonctionnement: soupe, confiture, sauce, pâte, cuisson à la vapeur.70 INSTRUCTIONS ORIGINALES

Le « MANUEL » vous permet de régler manuellement les paramètres de fonctionnement suivants: température, temps, vitesse. La « SCALE » vous permet de peser les aliments. Le bouton « START / PAUSE » - situé à l’intérieur du bouton, vous permet de démarrer et mettre en pause le produit de son travail, la reprise du travail après avoir appuyé sur cette touche. bouton « STOP » arrête le produit. Le « TURBO » permet l’inclusion de vitesse maximale du temps de la lame. Maintenez enfoncé le bouton. Libérer l’interrupteur de pression s’éteint à la vitesse maximale de la lame. Bouton vous permet de modifier les valeurs de réglage. Dans le sens de rotation dans le sens horaire augmente l’horloge ensem- ble, tourner dans le sens inverse permet de réduire l’ensemble. panneau de commande d’affichage de fonctionnement Appuyez sur les clignote soupe d’indication du mode «AUTO», appuyez plusieurs fois sur le bouton va changer le mode en ordre cyclique: soupe, confiture, sauce, pâte, cuisson à la vapeur. Si vous sélectionnez en appuyant sur la « START/PAUSE », le produit démarre automatiquement dans le mode sélectionné. Les arrêts de travail dans le mode sélectionné, appuyez simplement sur la « START / PAUSE ». L’horloge s’arrête et le symbole des mode sélectionné clignote sur l’écran. Rouvrira ses portes après une nouvelle pression de la « START/PAUSE ». Cessera de fonctionner après avoir appuyé sur «STOP». Appuyez sur le «MANUEL», qui vous permettra d’entrer manuellement les paramètres de fonctionnement suivants: rotation de la lame, la température, le temps de travail. Les variations de la valeur du paramètre est faite à l’aide du bouton et sélectionnez le paramètre suivant après avoir appuyé sur le bouton à côté de «MANUEL». Dans le cas de réglage de la première fois que vous appuyez sur le bouton pour régler la minute et la seconde suivante. S’il est nécessaire de définir la valeur de l’un des paramètres, vous devez sauter en appuyant sur le « MANUEL » pour passer au paramètre suivant. Commencé en appuyant sur la «START / PAUSE». Faites une pause et j’arrête de travailler juste suivi dans le cas des modes automatiques. L’achèvement des travaux est indiquée par deux bips. Appuyer sur la touche « STOP » hors bip. En l’absence de signal de son de réaction se désactive automatiquement après env. 1 minute. Informations importantes Le produit commence à mesurer le temps (60 minutes max.) Si vous réglez manuellement la température ou de la vitesse, et en appuyant sur la « START / PAUSE ». Le produit va commencer à travailler en arrière après avoir réglé l’heure manuellement. Après avoir réglé la vitesse ou la température et commencer à travailler, en appuyant davantage le « MANUEL » sera en mesure de changer: la vitesse, la température et le temps. Les modifications seront mises en ceuvre immédiatement. Si vous définissez manuellement la fonction de chauffage, le réglage de la vitesse maximale est de 05. La nourriture et l’eau dans la cruche ne doit pas dépasser 2 litres, soit 2 kg. Ne pas dépasser la capacité maximale de la cru- che. Utilisation de poids Le produit a été équipé du poids qui permet une lecture du poids de la nourriture placée dans le pot. Appuyez sur la « échelle », l’écran affiche en grammes, et l’indicateur clignote de poids. Goudronnage peut être effectuée en appuyant pendant env. 2 secondes, l ‘ « échelle ». Poids ne peut pas être utilisé lorsque le moteur est en marche produit - lame en rotation. Le poids maximum du produit ne doit pas dépasser 4 000 g. Après que le poids de l’écran indiquera « F0FF. » Pesant doit être fait lorsque le produit est sur une surface stable, sinon les lectures peuvent être incorrectes. Évitez de placer la charge de plus de 6 kg ou pot. Cela peut conduire à une défaillance du produit. Autres conseils pour l’utilisation du produit L’aile de l’agitateur ne doit pas être utilisé pour mélanger la pâte. L’aile de l’agitateur doit pas définir l’apprentissage à une vitesse supérieure à 04. Si vous choisissez les programmes automatiques ne doivent pas être utilisés mélangeur papillon. Si vous choisissez le programme de gâteau ne démarre pas le chauffage si la température est supérieure à 50 OC. Ne pas utiliser les réglages manuels pour pétrir la pâte. Le poids de la farine ne doit pas dépasser 500 g et le poids de l’eau ne doit pas dépasser 300 g. Fonctionnement continu lors du mélange de la pâte ne doit pas être plus de trois cycles, attendez au moins cinq minutes après chaque cycle. Pendant le mélange, le produit de la pâte doit être sur un terrain plat stable, tout en maintenant une distance de sécurité du bord. Avant de verser la farine sécher complètement l’intérieur du pot empêchera de coller aux parois du pot de farine agglomérée. devraient être 6 à 10 Les proportions d’eau à la farine.71 INSTRUCTIONS ORIGINALES

Règles proposées en modes automatiques Attention! Le Complètement de chaque étape du mode est indiqué par un bip. Mode Etape Action Température [° C] Temps (min) Vitesse confiture (20 min.) 1 Mettez les fruits et d’autres produits alimentaires dans le pot 0 3 05 2 Ajouter le sucre et le miel dans le pot et laisser bouillir 100 17 01 soupe (22 min.) 1 Faire chauffer le pot vide 100 2 00 2 Ajouter le beurre ou l’huile pour les oignons et l’ail à frire 100 1.5 01 3 Ajouter la citrouille et de l’eau dans le pot 100 14 01 4 nourriture déchiquetage -307 5 Ajouter le lait, le sel, la cannelle moulue et d’autres épices 100 1.5 05 sauce 26 minutes 1 Faire chauffer le pot vide 120 2 00 2 Ajouter l’huile d’olive, l’oignon, le gingembre et l’ail 120 1.5 01 3 Ajouter le porc haché, sauce tomate, le vin, la sauce chili, le sel et autres épices 100 4 + 5 01 4 Ajouter les fruits de mer 100 13,5 01 pâte 1 1: 500 g de farine et 300 g d’eau 2: si la farine est utilisée avec une forte teneur en gluten ne devrait pas être plus que les 300 g. chambre 1.5 2,5 fumant 1 Le poisson, le maïs, les pommes de terre, etc. 100 60 00 Règles proposées en mode manuel La cuisson des aliments: Régler le temps: 45 min. répondre à la température de 120 OC. la vitesse constante: 03 appuyez sur la «START/PAUSE». Broyage de légumes: temps ensemble: 30 secondes la vitesse constante: 06 appuyez sur la «START/PAUSE». Piler de la glace: Ajouter la cruche pas plus de 300 g de glace. Maintenez la touche enfoncée pendant environ 10 secondes, le « TURBO », relâcher la tension, attendez environ 1 seconde. Répétez le cycle de 6 fois environ.. Mélange de jus de carotte: Ajouter au pot pas plus de 800 grammes de carottes, et ajouter 1 200 g d’eau. Régler le temps: 1 min. vitesse de consigne: 10 appuyez sur la «START/PAUSE». Moulure du café: Ajouter dans la cruche pas plus de 200 g de grains de café. Régler le temps: 2 min. vitesse de consigne: 10 appuyez sur la «START/PAUSE».

ENTRETIEN ET STOCKAGE

REMARQUE! Ne jamais immerger la base du produit dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique. Toutes les pièces, qui décrit dans le démontage manuel ainsi que des accessoires tels que la spatule tamis approprié pour le lavage d’immersion dans l’eau courante ou dans un lave-vaisselle.72 INSTRUCTIONS ORIGINALES

Attention! Le lave-vaisselle ne pas laver les lames pichet avant de l’insérer dans la machine doit être retirée. Cela se fait avec la clé fournie avec le produit. Utilisation d’une clé pour dévisser l’écrou de fixation de la lame dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis retirer la lame de la cruche (XII). Lors de la suppression, être des bords de lame soigneuses peuvent causer des blessures. Désassemblage doit être effectuée avec des gants pour se protéger contre les coupures. Après utilisation, éteignez le produit, attendez l’arrêt complet de rotation des pièces mobiles, débranchez le cordon d’alimenta- tion de la prise murale, retirer le produit, un bol ou une cruche vide de contenu, laisser refroidir les pièces, puis procéder à la maintenance. pièces de produits qui entrent en contact avec les aliments doivent être nettoyés immédiatement après usage. les restes de nour- riture séchés peuvent sceller un agitateur et lames, ce qui pourrait entraîner une baisse des performances du produit ou même des dommages. Si, toutefois, atteint un tel cas, immerger les pièces qui ont été décrites comme possible de faire tremper dans l’eau chaude et du liquide vaisselle et laisser tremper, puis nettoyer avec une éponge douce ou une brosse et de l’eau savonneuse pour laver la vaisselle ou lave-vaisselle. Logement de produit et les surfaces extérieures du pot nettoyé avec un chiffon doux, humidifié avec de l’eau et un détergent doux. Déteindre à sec. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs. REMARQUE! En raison des arêtes vives du lanceur de lames on doit éviter tout contact des lames pendant le lavage des mains. Les lames peuvent couper la peau et des gants de cuisine en plastique. Les lames doivent être nettoyées avec une brosse ou d’une éponge. Avant de connecter le produit à l’alimentation, assurez-vous que toutes les pièces ont été nettoyées et séchées. Conserver le produit dans des endroits secs et ombragés. Protéger le site de stockage d’un accès non autorisé, en particulier des enfants. Conserver le produit dans de petits emballages fournis avec le produit.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Paramètre Unité de mesure Valeur numéro de catalogue 67860 tension nominale [VAC] 220 - 240 fréquence nominale [Hz] 50/60 puissance du moteur [W] 800 chauffage [W] 1300 classe de protection et degré de protection IPX0 pichet de capacité [L] 2 dimensions externes du produit fini de travailler (br. D x. X H). [Mm] 340 x 285 x 340 dimensions externes du produit fini pour une utilisation avec un bol de la vapeur (br. D x. X H). [Mm] 440 x 285 x 465 masse [Kg] 4.773 ISTRUZIONI ORIGINALI

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lund

Modèle : 67860

Catégorie : Robot ménager