82B1300 - Souffleur Cramer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 82B1300 Cramer au format PDF.
| Type de produit | Souffleuse à feuilles sac à dos à deux ports |
| Marque | Cramer |
| Modèle | 82B1300 |
| Moteur | 82 V, sans fil |
| Volume d'air | 1 300 m³/h |
| Vitesse d'air | 69 m/s |
| Poids (sans batterie) | 7,2 kg |
| Batterie compatible | 82V220G / 82V430G / 82V220 / 82V430 |
| Chargeur compatible | 82C1G / 82C2 / 82C6 |
| Niveau de pression sonore (L_WA) | 106,3 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore garanti | 110 dB(A) |
| Vibration | < 2,5 m/s² |
| Construction | Double isolation |
| Indicateur de batterie | 4 DEL vertes sur la poignée (25% chacune) |
| Fonctions | Gâchette marche/arrêt, levier de contrôle de vitesse, bouton turbo |
| Assemblage | Tubes de soufflage emboîtables sans outil, harnais réglable |
| Sécurité | Arrêt si batterie vide, protection contre redémarrage, verrouillage batterie |
| Entretien | Nettoyer les ouïes d'aération avec air comprimé ou chiffon humide ; ne pas utiliser de solvants |
| Stockage | Endroit sec, à l'abri de la pluie et du soleil, hors de portée des enfants |
| Réparabilité | Pièces détachées d'origine recommandées ; confier les réparations à un service agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 82B1300 Cramer
Questions des utilisateurs sur 82B1300 Cramer
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 82B1300 - Cramer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 82B1300 de la marque Cramer.
MODE D'EMPLOI 82B1300 Cramer
Installez la sangle sur vos épaules. (véase la FIG7)
NOTA: Le rembourrage pour le dos doit être fermement plaqué contre votre dos.
Tipo Souffleuse à feuilles sac à dos à deux ports
Marca Cramer
Modelo 82V
Présentation du produit
Votre souffleur a été conçu et fabriqué selon les hauts standards en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problème durant des années.
Apprenez à connaître votre souffleuse
Liste des Pièces
| 1 Assemblage du sac à dos | 3 Tube intermédiaire de la souffleuse |
| 2 Assemblage du tube de la souffleuse | 4 Tube de soufflage arrière |
| 5 Manuel de l'utilisateur |
La plage de température ambiante recommandée est:
| ARTICLE TEMPÉRATURE | |
| Plage de température de stockage -4 °F (-20 °C) ~ 158 °F (70 °C) | |
| Plage de température de fonctionnement | -4 °F (-20 °C) ~ 104 °F (40 °C) |
| Plage de température de chargement de la pile | 39°F (4°C) ~ 104 °F (40 °C) |
| Plage de température de fonctionnement du chargeur | 39°F (4°C) ~ 104 °F (40 °C) |
| Plage de température de stockage de la pile | 1an: 32°F (0°C) ~ 73 °F (23 °C) |
| 3 mois: 32°F (0°C) ~ 113 °F (45°C) | |
| 1 mois: 32°F (0°C) ~ 140 °F (60 °C) | |
| Plage de température de déchargement de la pile | -4 °F (-20 °C) ~ 113 °F (45°C) |
Mesures de sécurité
i Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et les instructions apparaissant dans ce manuel avant d'utiliser ces souffleuses. Conservez le manuel de l'opérateur pour référence ultérieure.
CE Ces souffleuses sont conformes aux normes de sécurité CE et aux directives concernant la compatibilité électromagnétique, les machines et la basse tension.
Entraînement
- Lise zatten tivement le mode d'emploi. Familiarisezvous avec les commandes de l'appareil ainsi qu'avec son fonctionnement.
- Ne laissez jamais les enfants ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, mentales, sensorielles réduites ainsi que celles manquant d'expérience
et de connaissances, ou encore les personnes non familières avec ces instructions d'utilisation de la machine, des lois locales peuvent s'appliquer et restreindre l'âge de l'opérateur.
- N'utilisez jamais l'appareil si des personnes (en particulier des enfants) ou des animaux se trouvent à proximité.
- L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des risques encourus par les autres personnes et leurs biens.
Préparation
- Lorsque vous utilisez l'appareil, portez toujours des chaussures adéquates ainsi que des pantalons longs.
- N'opérez pas la machine lorsque vous êtes piedsnus ou portez des sandales ouvertes. Evitez de porter les vêtements= lâches ou qui ont les cordons ou attaches suspendus.
- Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient être attirés vers
l'entrée d'air. Eloignez les cheveux longs de l'entrée d'air.
- Ayez la protection auditive et les lunettes protectrices. Les portez à tout moment en exploitant la machine.
- Il est recommandé de porter un masque antipoussières pour éviter toute irritation due aux poussières.
- Exploitez la machine dans une position conseillée et seulement sur une surface plane et dure.
- N'exploitez pas la machine sur une surface pavée ou en gravier où le matériel expulsé peut entraîner des blessures.
- Avant utilisation, inspectez toujours visuellement que les fixations sont bien fermes, que le boîtier n'est pas endommagé et que les protections sont en place. Remplacez les composants usés ou endommagés dans les ensembles pour maintenir l'équilibre. Remplacez les étiquettes endommagées ou non-lisibles.
Utilisation
- N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou sous des conditions d'éclairage correctes. • Gardez un bon appui dans les pentes. • Marchez, ne courrez jamais.
- Kun käytät tuotetta suorassa auringonvalossa, pysy poissa vedestä.
- Älä altista laitetta sateelle sen ollessa käynnissä.
- Gardez toutes les entrées d'air de refroidissement exemptes de débris.
- Ne soufflez jamais les débris en direction d'autres personnes.
- Avant de démarrer la machine, s'assurez que la chambre d'alimentation est vide.
- Gardez votre visage et corps éloignés de l'ouverture d'alimentation.
- Älä päästä käsiä, muita ruumiinosia tai vaatteita putken ottoaukkoon, poistoaukkoon tai liikkuvien osien lähelle.
- Tarkista laite ennen käyttöä varmistaaksesi, että laitteessa ei ole vierasmateriaaleja tai roskia.
- Ne laissez pas les matériaux traités s'accumuler dans la zone de déchargement; ceci peut empêcher la décharge correcte et peut provoquer un rebond des matériaux par l'ouverture d'admission.
- N'utilisez jamais la machine avec des protections défectueuses, ou sans des dispositifs de protection.
- Gardez l'alimentation d'électricité libre de débris et autres entassements à prévenir tout dégât à l'alimentation d'électricité ou l'incendie éventuelle.
- Tenez-vous toujours à l'écart de la zone de décharge en exploitant cette machine.
- Ne tendez pas le bras trop loin. Prenez bien appui sur vos jambes. Une position de travail stable permet de mieux contrôler son outil en cas d'événementn
Fortuit.
- Ne tirez pas sur le cordon ou ne transportez pas l'appareil par le cordon.
- Arrêter la machine et enlevez le bloc pile. Assurezvous que toutes les pièces mobiles sont arrêtées complètement
- chaque fois que vous vous éloignez de la machine
- avant de nettoyer les blocages
- avant de contrôler, nettoyer ou opérer sur la machine
- après avoir heurté un objet étranger. Inspectez l'outil pour détecter toute présence de dommages et effectuez des réparations avant de redémarrer et d'utiliser l'outil
- Arrêtez l'outil, retirez le dispositif de mise sous tension et la batterie. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont complètement arrêtées
- vérifiez la présence de dommages,
- remplacez ou réparez les pièces endommagées,
- vérifiez et serrez toutes les pièces détachées.
Entretien et stockage
- Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour assurer un fonctionnement sûr à l'appareil
- Remplacez les éléments usés ou endommagés.
- N'utilisez que des accessoires et pièces détachées d'origine. Rangez la machine dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
- Ne touchez pas les pièces mobiles et dangereuses avant l'arrêt de l'outil et les pièces mobiles et dangereuses avant leur arrêt complet. Permettez la machine de se refroidir avant d'entreprendre tout examen, rajustement, etc. Entretenez la machine soigneusement et la gardez propre.
- Laissez toujours la machine refroidir avant de la remiser.
- Ne jamais tenter de contourner le trait d'enclenchement de la garde.
- Rangez l'unité à l'intérieur, ne l'exposez pas à l'eau ou à la pluie, évitez de l'entreposer en plein soleil.
Risques résiduels
Même en utilisant correctement l'outil électrique, des risques résiduels peuvent exister. En raison des caractéristiques de l'outil, les risques suivants peuvent survenir :
- Des dommages aux poumons si vous ne portez pas de masque de protection approprié.
- Des dommages auditifs si vous ne portez pas de protection auditive appropriée. • Des dommages sur la santé en raison des
vibrations ressenties dans les mains et les bras lors de l'utilisation de l'outil pendant de longues périodes, et si l'outil est mal entretenuetutilisédemanièreincorrecte.
Utilisation prévue
Cela permet d'évacuer l'air hors d'un tube et d'évacuer les débris du jardin comme des feuilles.
CONSERVEZ CES CONSIGNES. CONSULTEZLES RÉGULIÈREMENT ET EXPLIQUEZ-LES À TOUTE PERSONNE SUSCEPTIBLE D'UTILISER CET OUTIL. SI VOUS PRÊTEZ CET OUTIL, PRÊTEZ EGALEMENT CE MANUEL D'UTILISATION.
Mise au rebut

Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères. Faites-les recycler dans des centres de recyclage. Contactez les autorités ou votre revendeur pour connaître la procédure de recyclage adéquate.

La collecte séparée des produits usés et le conditionnement permettent les matériaux à recycler et réutiliser. Réutilisation des matériaux recyclés aide prévenir la pollution environnementale et réduire la demande pour les matériaux premiers.

Au bout de le leur vie utile, il faut mettre les batteries au rebut avec diligence pour notre environnement. La batterie contient le matériel qui est dangereux à vous et l'environnement. Il doit être écarté et mettre au rebut séparément par une facilité qui accepte les batteries lithium-ion.
Symbole
| SYM-BOLE | DÉSIGNATION EXPLICATION |
| [2wck] | Précautions impliquant votre sécurité. |
![]() | Lisez le manuel d’utilisation et respectez les avertissements et les consignes de sécurité. |
![]() | Portez des vêtements et bottes de protection. |
| Les objets projetés peuvent faire ricochet et provoquer de graves blessures ou des dommages matériels.Maintenir les spectateurs à l’écart. | |
| Gardez tout visiteur (en particulier les enfants et les animaux) à une distance d’au moins 15m de la zone de travail. | |
| Ne touchez pas les fentes d’aération. | |
| N’utilisez pas cet outil sous la pluie et ne le laissez pas à l’ex-térieur quand il pleut. | |
| Echec d’écarter les cheveux longs de l’entrée d’air qui peut entraîner des blessures. | |
| Echec de garder les vêtements lâches à l’écart de l’entrée d’air qui peut entraîner des blessures. |
| Aubes rotatives de ventilateur peut entraîner des blessures sévères. | |
| Construction à double isolation |
Avant l'opération
L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite une bonne connaissance des informations apposées sur l'outil et présentes dans ce guide d'utilisation, ainsi que du travail à effectuer. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité. (Voir la Fig. 1)
1. Tube de soufflage
Le tube de soufflage peut facilement être installé sur la souffleuse sans outils supplémentaires.
2. Gâchette
Permet de mettre en marche/arrêter le flux d'air de la souffleuse.
3. Levier de contrôle de la vitesse
Tirez le levier de contrôle de la vitesse vers l'arrière pour engager et verrouiller le levier. Poussez le levier de contrôle de la vitesse vers l'arrière pour le déverrouiller.
4. Bouton turbo
Utilisez le bouton Turbo pour augmenter la puissance. Relâchez le bouton Turbo pour revenir à la vitesse de fonctionnement normale de l'outil.
5. Harnais
Une souffleuse avec sac à dos et harnais correctement réglés facilitent le travail. Réglez le baudrier pour permettre une assise optimale. Réglez les sangles latérales du baudrier de manière à répartir le poids sur vos deux épaules.
6. Indicateur de l'autonomie de la pile
Celui-ci est situé sur la poignée de la souffleuse. Il y a quatre DEL vertes, chacune représentant 25 % de l'autonomie de la pie. Ceci calcule une estimation de l'autonomie de la pile restante. Si l'une des piles est épuisée, l'appareil arrêtera de fonctionner et les DEL sur la poignée clignoteront. Dans ce cas, relâchez la gâchette, l'autre pile sera utilisée lorsque vous appuierrez à nouveau.

Avertissement!
A empêcher un démarrage accidentel qui peut entraîner des blessures graves, enlevez toujours le bloc de piles de l'outil pour assembler les éléments.

Avertissement!
Ne jamais opérer ce produit si tout élément figurant sur le bordereau d'expédition est déjà assemblé sur votre produit quand vous le désemballez. Le fabricateur n'assemble pas les éléments de cette liste dans le produit mais sont requis pour l'installation par le client. L'emploie d'un produit qui n'est pas bien assemblé peut entraîner des blessures graves.
Montage en tant que broyeur (voir la FIG.2)
1 Glissez la poignée de la gâchette (A) à l'avant du tube (B). 2 Déplacez la poignée de la gâchette à l'emplacement désiré avant de resserrer. Utilisez le bouton fourni (C) pour resserrer la poignée de la gâchette sur le tube de la souffleuse. 3 Placez le cordon (E) sur la retenue de cordon (F).
Assembling THE BLOWER TUBE (voir la FIG.3)
1 Le tube flexible (D) est connecté au tube de sortie du ventilateur par le fabricant. 2 Alignez l'une ou l'autre des rainures (a) dans le tube (G) avec les onglets (b) sur le boyau (B). Tournez le tube dans la direction de la flèche jusqu'à ce que les deux onglets glissent en position verrouillée (c). 3 Connectez le tube (H) au tube (G). Pour un tube plus court, tournez le tube arrière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déplacez le tube à la position supérieure (d).
Assembler l'assemblage du tube (voir la fig. 4)
L'assemblage du tube peut être déconnecté de l'assemblage du sac à dos.
1 Appuyez sur le bouton de dégagement de la souffleuse (I) et tirez vers le haut pour débrancher l'assemblage du tube de l'assemblage du sac à dos.
Application de l'assemblage du sac à dos (voir la FIG.5)
L'assemblage du sac à dos est conçu avec un adaptateur de cordon (vendu séparément) de façon à ce que les autres appareils de 82 V puissent se connecter.
1 Alignez le bouton de dégagement de la fiche avec la flèche de la prise. 2 Insérez la prise dans l'adaptateur de cordon et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouton de dégagement s'enclenche. 3 Pour désenclencher la fiche, tirez sur le bouton de dégagement de la fiche et tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Avertissement!
Suivez ces instructions pour prévenir toute blessure et réduire les risques d'électrocution ou d'incendie :
- Remplacez immédiatement le bloc-batterie ou le chargeur lorsque le boîtier de la batterie ou le cordon du chargeur est endommagé.
- Assurez-vous que le commutateur est en position d'arrêt avant d'installer ou de retirer le blocbatterie.
- Vérifiez toujours d'avoir retiré le bloc-batterie et d'avoir positionné le commutateur d'alimentation sur OFF avant toute inspection, réglage ou entretien d'une pièce de l'outil.
- Lisez, comprenez et suivez les instructions de la section Procédure de charge du manuel d'utilisation.

Avertissement!
En appuyant le déclencheur de batterie, toujours prenez soins de vos pieds, enfants ou animaux domestiques qui vous entourent. De sérieuses blessures pourraient en résulter si le bloc de piles tombe. NE JAMAIS enlever le bloc de piles dans un endroit élevé.
Retirer le couvercle antipoussière
1 Déverrouillez les loquets des deux côtés pour dégager le couvercle antipoussière. 2 Retirez le couvercle antipoussière pour exposer le compartiment de la pile. REMARQUE : Veuillez garder le couvercle de la pile installé pour empêcher la poussière ou l'eau de pénétrer.
Retrait (voir la fig. 6)
1 Pressez et maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage de la batterie (M). 2 Tenez fermement le sac à dos et retirez la batterie de l'appareil.
REMARQUE : La souffleuse peut prendre en charge deux piles, mais seulement une des deux piles est utilisée durant l'opération.
Installation (voir la fig. 6)
1 Alignez la batterie avec la rainure située sur le boîtier du sac à dos. 2 Insérez le bloc-piles dans le boîtier du sac à dos. 3 Tenez fermement le sac à dos. 4 Poussez le bloc-piles dans le sac à dos jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Vous devriez entendre un « clic » lorsqu'elle est en place. 5 Vous n'avez pas besoin d'utiliser une grande force pour insérer la batterie. Celle-ci devrait glisser en position et s'encliqueter.
Réglage du harnais
Une souffleuse avec sac à dos et harnais correctement regles facilitent le travail. Réglez le baudrier pour permettre une assise optimale. Réglez les sangles latérales du baudrier de manière à répartir le poids sur vos deux épaules.
a Une fois la souffleuse correctement installée sur votre dos, tirez les extremites des sangles vers le bas pour serrer le harnais. b Connectez les sangles de poitrine horizontales, puis tirez sur l'extrémité de la sangle pour serrer celle-ci. c Levez les pattes des tendeurs pour desserrer les sangles. d Fermez puis verrouillez les boucles de sécurité à détache rapide en le pressant. e Appuyez sur les crochets pour ouvrir le dispositif de serrage à ouverture rapide.

Avertissement!
La souffleuse à feuilles sac à dos doit être retirée rapidement advenant un danger imminent. La sangle de poitrine et de taille doit être dégagée avant de mettre la souffleuse sac à dos sur le sol.
1 Ouvrez les raccords à dégagement rapide sur la sangle de poitrine et celle à la taille. 2 Desserrez les sangles du harnais en soulevant les ajusteurs coulissants, puis retirez la souffleuse.
Installez la sangle sur vos épaules.
1 Réglez les sangles du baudrier à la longueur adéquate. 2 Ajustez la sangle de poitrine (2) et la sangle à la taille (3) pour corriger la longueur et attachezles ensemble.

Avertissement!
La connaissance de ce produit ne doit pas vous rendre négligent. Rappelez-vous qu'une fraction de seconde de négligence est suffisante pour causer des blessures sévères.

Avertissement!
N'utilisez pas tout attachement ou accessoire qui n'est pas recommandé par le fabriquant du produit. L'usage d'attachement ou accessoire non recommandé peut causer des blessures sévères. Avant chaque usage, vérifiez le produit entier pour les pièces endommagées. manquantes ou desserrées, tels que les vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Serrez fermement tous les agrafes et capuchons et n'opérez pas ce produit jusqu'à ce que les pièces manquantes ou endommagées soient remplacées.

Avertissement!
Pour éviter des blessures graves ou des dommages matériels à l'appareil, assurez-vous que le tube de souffleuse est bien en place avant d'utiliser la souffleuse.
Mise en marche/arrêt de la souffleuse (voir la fig. 8)
Afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vérifiez l'état de la souffleuse avant de mettre en marche l'appareil.
1 Appuyez sur la gâchette (2) pour mettre le souf fleur en marche. 2 Pour changer de vitesse, appuyez ou relâchez la gâchette pour augmenter ou diminuer la vitesse.
Levier de contrôle de la vitesse (voir la fig. 8)
Cette souffleuse est équipée d'une fonction de réglage de la vitesse. Por favor lea las instrucciones de la función de control de velocidad.
1 Appuyez sur la gâchette (2) pour mettre le souf fleur en marche. 2 Une fois l'unité en marche, tournez le levier (3) dans le sens horaire pour augmenter la vitesse. Cela permet de verrouiller la vitesse sur la position désirée. 3 Pour diminuer la vitesse, tournez le levier dans le sens horaire pour diminuer la vitesse.
REMARQUE: si vous diminuez entièrement la vitesse, l'unité s'éteindra et vous devrez recommencer la procédure à l'étape.
Utilisation du bouton turbo (voir la fig. 8)
Cette souffleuse est équipée d'un bouton Turbo. Lisez et comprenez le fonctionnement du bouton Turbo.
1 Appuyez sur la gâchette (2) pour mettre le souf fleur en marche. 2 Pour accroître la vitesse, vous pouvez appuyer sur le bouton Turbo (4) pour utiliser la souffleuse à sa vitesse maximale. Lorsque vous relâchez le bouton Turbo, la vitesse de fonctionnement normale est automatiquement réactivée.
Utilisation de la del
La poignée de la gâchette est pourvue d'un témoin à DEL qui offre les indications ci-dessous.
4 témoins à DEL Autonomie restante estimée à 100 %
3 témoins à DEL Autonomie restante estimée à 75 %
2 témoins à DEL Autonomie restante estimée à 50 %
1 témoin à DEL Autonomie restante estimée à 25 %

Avertissement!
Ne recouvrez pas les évents. Ne les obstruez pas et retirez les débris. Les évents doivent toujours être dégagés pour permettre un refroidissement adéquat du moteur..
- Avant de démarrer la souffleuse, assurez-vous qu'elle n'est pas dirigée vers quelqu'un ou vers des débris libres.
- Vérifiez que la souffleuse est en bon état de marche. Assurez-vous que les tubes et les protecteurs sont bien en place et fixés solidement.
- Pour réduire les risques de perte auditive liés au bruit, des protecteurs auditifs sont obligatoires.
- Pour ne pas déranger les gens, utilisez les outils électriques à des heures raisonnables seulement –pas tôt le matin ni tard le soir. Respectez les heures indiquées dans les règlements locaux. Généralement, les recommandations sont de 9 h à 17 h, du lundi au samedi.
- Pour réduire le bruit, limitez le nombre d'appareils utilisés en même temps
- Pour réduire le bruit, utilisez la souffleuse électrique à la plus petite vitesse permettant d'accomplir la tâche.
- Utilisez des râteaux et des balais pour décompacter les débris avant de souffler.
- Économisez l'eau en utilisant une souffleuse électrique au lieu d'un tuyau d'arrosage pour de nombreuses applications relatives au gazon et au jardin, notamment les zones comme les gouttières, les moustiquaires, les patios, les grilles, les vérandas et les jardins.
- Faites attention aux enfants, aux animaux, aux fenêtres ouvertes et aux voitures fraîchement lavées et soufflez les débris au loin de manière sécuritaire.
Tenir l'outil (voir la fig. 8)
L'utilisateur doit porter des vêtements de protection comme des bottes, des lunettes de protection, une protection auditive, des gants, un pantalon long et un haut à manches longues. La souffleuse est concue pour être utilisée d'une main.
L'utilisateur peut la transporter en tenant la poignée de contrôle de la main gauche ou de la main droite. Déplacez-vous lentement lorsque vous travaillez. Verifiez toujours l'état de l'embout de soufflage.
Utilisation en mode souffleuse
Tenez la souffleuse fermement. Balayez d'un côté à l'autre en plaçant l'embout à plusieurs pouces du sol. Faites avancer l'appareil lentement, en gardant le tas de débris accumulés devant vous. La basse vitesse est préférable à la haute vitesse pour la plupart des travaux de soufflage de débris secs. Le soufflage à haute vitesse convient plutôt aux gros débris ou au gravier.

Avertissement!
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc entrer en contact avec les éléments en plastique. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, détériorer ou détruire le plastique.

Avertissement!
N'essayez pas de modifier votre outil ou d'ajouter des accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée. De telles transformations ou modifications relèvent de l'utilisation abusive et risquent de créer des situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves.
Nettoyage
• Nettoyage du sac collecteur. - Brossez ou soufflez la poussière et les débris hors des bouches d'aération en employant l'air comprimé ou un aspirateur. Gardez les bouches d'aération libre des obstructions, sciure de bois et copeaux de bois. Ne vaporisez, nettoyez ou plongez pas les bouches d'aération dans l'eau. - Essuyez le boîtier et les composants en plastique par l'emploi d'un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de solvants ou de détergents forts sur le boîtier en plastique ou les composants en plastique. Certains produits ménagers peuvent entraîner des dégâts et peuvent présenter des risques d'électrocution.
N'utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les impuretés, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
Rangement du souffleur
Nettoyez soigneusement votre souffleur avant de le ranger. Rangez votre souffleur dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel.
• N'utilisez pas de solvants pour nettoyer l'outil. - Entreposez l'outil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
Dépannage
| PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Le moteur ne démarre pas quand la gâchette est appuyée. | La batterie n'est pas bien en place. | Assuroz que la batterie est bien sécurisée dans le souffleur. |
| Labatterieest déchargée. | Chargez le pack batterie en respectant les instructions fournies avec votre modèle. | |
| L'unité démarre, mais l'air n'écoule pas à travers du tube. | Tube bouché. Dégagez la cause de l'obstruction. | |
| L'unité ne démarre pas. | Interrupteur d'alimentati-on défectueux. | Rapportez l'appareil au revendeur ou chez un réparateur. |
| Le levier de vitesses ne fonctionne pas. | La vis est desserrée. | Serrez le vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. |
| Les DEL de l'unité clignotent. | Une pile est vide. | Enfoncez la gâchette pour activer la seconde pile. |
Données Techniques
| PROPRIÉTÉ VALEUR | |
| Type Sans fil, alimenté par batterie | |
| Moteur 82V | |
| Volume d'air 1,300 m3/h | |
| Vitesse de l'air 69 m/s | |
| Poids (batterie non compris) 7.2 kg | |
| Pack batterie sans batterie 82V220G/82V430G/82V220/82V430 | |
| Chargeur 82C1G/82C2/82C6 | |
| Niveau de puissance mesuré 90 dB(A), K _WA : 3 dB(A) | |
| Niveau de pression sonore mesuré L | _WA = 106.3 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore garanti L | _WA = 110 dB(A) |
| Vibration < 2.5 m/s | 2 |
* Si la panne n'est pas résolue, vous devez vous adresser à votre distributeur et/ou au service technique agréé le plus proche.
Déclaration de conformité ce concernant les machines
Fabricant: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P. R. China
Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique :
Nom: Peter Söderström
Adresse: Propellergatan 1
211 15 Malmö
Sweden
Nous déclarons par la présence sous notre responsabilité que l'appareil
| Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) | |
| Type Souffleuse à feuilles sac à | dos à |
| deux ports | |
| Marque Cramer | |
| Modèle 82V | |
| Numéro de série Voir plaque signalétique du produit | |
a été fabriqué en vertu des normes et des documents réglementaires suivants :
| Compatibilité | EN-55014-1/EN-55014-2 |
| électromagnétique |
| Sécurité électrique EN-60335-1/EN 50636-2-100/ EN 62233 | |
| Directive sur les émissions de bruit | 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC |
Et l'appareil est conforme aux directives essentielles suivantes:
| Directive liée aux machines 2006/42/CE | |
| Directive de Compatibilité électromagnétique | 2014/30/EU |
Ted Au
Ted Qu Haichao
Laatupäällikkö
Changzhou, 22/07/2017
bovenste positie (d).
Directeur Kwaliteitszorg
Changzhou, 22/07/2017

