Cramer

82C6 - Batterie Cramer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 82C6 Cramer au format PDF.

📄 148 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice Cramer 82C6 - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur 82C6 Cramer

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 82C6 - Cramer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 82C6 de la marque Cramer.

MODE D'EMPLOI 82C6 Cramer

A=1+2 8 A max
B=3+4 8 A max
C=5+6 8 A max

12 TECHNICAL DATA (BATTERY PACK)

Model 82V180
Battery 72V 2.5AH, 180Wh, 82V MAX
Cell number 20
Model 82V290P
Battery 72V 4.0AH, 288Wh, 82V MAX
Cell number 20
Model 82V360
Battery 72V 5.0AH, 360wh, 82V MAX
Cell number 40
Model 82V580P
Battery 72V 8.0AH, 576Wh, 82V MAX
Cell number 40
Model 82V220
Battery 72V 3.0AH, 216Wh, 82V MAX
Cell number 20
Model 82V290
Battery 72V 4.0AH, 288wh, 82V MAX
Cell number 20
Model 82V430
Battery 72V 6.0AH, 432Wh, 82V MAX
Cell number 40

Deutsch

DE

1 Description......24
1.1 Aperçu....24
2 Avertissements de sécurité pour outils électriques généraux...... 24
3 Règles spéciales pour le chargeur.. 24
4 Symboles sur la machine...... 25
5 Niveaux de risque.... 25
6 Recyclage......25
7 Fonctionnement......25
7.1 Procédure de charge....25

7.2 Conseil de charge....26
7.3 Examen du chargeur.... 26

8 Maintenance....26

8.1 Nettoyez la machine.... 26

9 Transport et stockage......26

9.1 Déplacement de la machine....26
9.2 Stockage de la machine.... 26

10 Dépannage......27
11 Données techniques.... 27
12 Données techniques (Batterie)......27

FR

Français

1 DESCRIPTION

1.1 APERÇU

Voir figure 1-6.

1 Poignée 8 Bouton de libération
2 Cache de batterie de cache
3 Aérations 9 Batterie
4 Châssis inférieur 10 Bouton de libération
5 Support de cordon de batterie
6 Roues 11 Folignée de saisie
7 Témoin LED

2 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR OUTILS ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.

  • Ne couvrez pas les fentes de ventilation au sommet du chargeur. Ne posez pas le chargeur sur une surface molle, comme une couverture ou un coussin. Maintenez dégagées les fentes de ventilation du chargeur.
  • Confirmez la tension disponible nationalement sur chaque site avant d'utiliser le chargeur.
  • Si les broches de la fiche ne correspondent pas à la prise électrique, utilisez un accessoire adaptateur de courant correctement configuré pour la prise de courant.
  • NE laissez AUCUN liquide s'infiltrer dans le chargeur.
  • NE tentez PAS d'utiliser le chargeur pour un quelconque autre objet que celui présenté dans ce manuel.
  • Débranchez le chargeur et retirez le pack-batterie avant le nettoyage.
  • Ne tentez pas de connecter deux chargeurs ensemble.
  • N'utilisez pas le chargeur dans des circonstances où la polarité de sortie ne correspond pas à la polarité de charge.
  • Pour une utilisation à l'intérieur uniquement.
  • N'exposez pas le pack-batterie au soleil ou à un environnement chaud. Conservez à une température de pièce normale entre 6 °C et 40 °C.
  • Ne laissez pas les petites pièces ou matériaux métalliques, comme la paille de fer, le film aluminium ou autres particules étrangères, s'infiltrer dans la cavité du chargeur.
  • Ne tentez pas de recharger des batteries non-rechargeables avec le chargeur.
  • CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient d'importantes instructions d'utilisation et de sécurité pour le chargeur de batterie modèle 82C6.

- Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et les marques d'avertissement sur le chargeur de batterie, la batterie et le produit utilisant la batterie.

- ATTENTION – Pour réduire le risque de blessure, utilisez uniquement des batteries de remplacement agréées série 82V180 ou Cramer 82V. Les autres types de batterie peuvent entraîner une explosion et donc des blessures et des dommages.

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus. Les individus présentant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires, devraient utiliser cet appareil uniquement sous supervision ou avec des instructions appropriées sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et en comprenant les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.

- Si le kit de cordon est endommagé, il doit être remplacé par un kit de cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent d'entretien.

▲ AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique ou d'électrocution :

  • N'utilisez pas un chiffon humide ou du détergent sur la batterie ou son chargeur.
  • La batterie ne devrait pas se trouver à proximité d'une source d'eau.
  • Retirez systématiquement le pack-batterie avant le nettoyage, l'inspection ou l'exécution d'une quelconque maintenance sur l'outil.

3 RÈGLES SPÉCIALES POUR LE CHARGEUR

Ce dispositif respecte la partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  • L'appareil ne doit pas émettre un rayonnement nocif ni présenter un danger toxique ou similaire du fait de son fonctionnement dans le cadre d'un usage normal.
  • Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment une interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable.

▲ AVERTISSEMENT

Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité risquent d'annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.

Français

i REMARQUE

Cet équipement a été testé et reconnu conforme avec les limites d'un dispositif numérique de Classe B selon la Partie 15 des règles FCC.

Ces limites sont pensées pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nocives pour la réception de la radio ou de la télévision. La réception peut être déterminée en allumant puis en éteignant l'équipement. L'utilisateur est encouragé à tenter de corriger l'interférence avec l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Écartez l'équipement du récepteur.
  • Connectez l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour vous faire aider.

4 SYMBOLES SUR LA MACHINE

Les symboles suivants peuvent être utilisés sur la machine. Étudiez-les et apprenez leur définition. Une interprétation appropriée de ces symboles vous aide à mieux utiliser l'outil et en toute sécurité.

Symbole Explication
Classe II
Lisez les instructions avant la charge
Fusible
IPX IPX4

5 NIVEAUX DE RISQUE

Les mots de signalisation et significations suivants sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce produit.

SYM-BOLESIGNAL SIGNIFICATION
DANGER Indique une situation danger-cuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, va entraîner des blessures graves, voire mortelles.
SYM-BOLESIGNAL SIGNIFICATION
AVERTISSE-MENTIndique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures, voire modérées.
ATTENTION (Sans symbole d'alerte de sécurité) indique une situation pouvant entraîner des dom-mages pour les biens.

6 RECYCLAGE

Cramer 82C6 - RECYCLAGE - 1

Cramer 82C6 - RECYCLAGE - 2

Cramer 82C6 - RECYCLAGE - 3

7 FONCTIONNEMENT

7.1 PROCÉDURE DE CHARGE

Voir figure 2.

i REMARQUE
Avant l'usage, chargez le pack-batterie à fond afin de vous assurer qu'il offre l'autonomie de service maximale. Ce pack-batterie n'a pas de mémoire. Vous pouvez le charger en permanence.
  1. Connectez la fiche du chargeur à une prise électrique CA.
  2. Levez le cache de batterie (2) en appuyant sur le bouton de libération de cache (8).
  3. Placez le pack-batterie (9) (non fourni) dans le chargeur.

Français

i REMARQUE

Appuyez sur le bouton de libération de batterie (10) pour sortir la batterie.

Il s'agit d'un chargeur de diagnostic. La LED de chargeur (7) s'allume selon l'ordre spécifié pour indiquer le statut actuel de la batterie. Comme suit :

PROCÉDURE DE CHARGE (INDI-CATEUR LED)
BATTERIE EN CHARGECramer 82C6 - i REMARQUE - 1
COMPLÈTEMENT CHARGÉCramer 82C6 - i REMARQUE - 2
BATTERIE TROP CHAUDE (RETIREZ ENVIRON 30 MINUTES POUR LAISSER REFROIDIR)Cramer 82C6 - i REMARQUE - 3
BATTERIE DÉFECTUEUSE (RETIREZ ET REMPLACEZ PAR UNE BATTERIE NEUVE)Cramer 82C6 - i REMARQUE - 4

Note de défectuosité incorrecte :

  1. Placez le pack-batterie dans le chargeur.

- Si la LED de statut clignote en ROUGE, retirez le pack-batterie du chargeur pendant 1 minute.

  1. Placez à nouveau le pack-batterie dans le chargeur.

- Si la LED de statut clignote en VERT, le pack-batterie est en bon état.

- Si la LED de statut clignote encore en ROUGE, retirez le pack-batterie et déconnectez le chargeur.

  1. Attendez 1 minute et remettez le pack-batterie dans le chargeur.

- Si la LED de statut clignote en VERT, le pack-battercie est en bon état.

- Si la LED de statut clignote encore en ROUGE, le pack-batterie est défectueux et doit être remplacé.

7.2 CONSEIL DE CHARGE

Voir figure 3.

Si vous chargez 3 batteries ou moins, placez-les du même côté pour accélérer la charge.

7.3 EXAMEN DU CHARGEUR

Si le pack-batterie ne se charge pas correctement :

  1. Examinez le courant de la prise électrique avec différentes machines. Assurez-vous que la prise marche.
  2. Assurez-vous que les contacts du chargeur ne sont pas court-circuités.
  3. Si le chargeur n'est pas dans une pièce à température normale, amenez le chargeur et le pack-batterie à un endroit dont la température est entre 6 °C et 40 °C (42,8 °F et 104 °F).

▲ AVERTISSEMENT

Si vous tentez de charger le pack-batterie dans un environnement chaud ou froid et le témoin LED du chargeur est rouge, retirez le pack-batterie et laissez la batterie refroidir environ 30 minutes.

8 MAINTENANCE

8.1 NETTOYEZ LA MACHINE

i REMARQUE

Maintenez l'aération sans blocage et sans sciure et poussière de bois. Ne pulvérisez pas d'eau, ne nettoyez pas à l'eau et ne submergez pas dans l'eau.

  • Débarrassez l'aération des matériaux indésirables avec un aspirateur.
  • Nettoyez le boîtier et les composants en plastique avec un chiffon doux et sec.

i IMPORTANT

N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les composants ou le boîtier en plastique.

- Avancez vers la poignée (1) ou levez le chargeur par les deux prises de poignée (11).

9.2 STOCKAGE DE LA MACHINE

Voir figure 6.

AVERTISSEMENT

Retirez le pack-batterie avant de ranger le chargeur ou de le déconnecter.

Vous pouvez ranger le chargeur sur roue horizontalement ou verticalement.

Français

10 DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLESOLUTION
Le chargeur ne marche pas. Le chargeur indique le mode défectueux. (LED clignote en rouge)Pack-batterie ou chargeur défectueux ou mauvaise connexion entre le pack-batterie et le chargeur.Retirez et remettez le pack-batterie dans le chargeur.
Tentez de charger un autre pack-batterie.
Débranchez le chargeur et attendez que la LED rouge s'éteigne puis rebranchez la fiche dans l'alimentation électrique.
Le chargeur ne marche pas. Le chargeur indique le mode évaluation (LED en rouge constant).Le pack-batterie est trop chaud ou froid.Laissez le pack-batterie atteindre la température normale. La charge commence lorsque le pack-batterie revient à 3 °C-47 °C (37 °F-117 °F).

11 DONNÉES TECHNIQUES

Modèle 82C6
Tension 82 V
Entrée 220-240V CA 50-60Hz, 15A Max
Sortie 82 V ; Max.8.0A ≈
i REMARQUE
A=1+2 8 A Max
B=3+4 8 A Max
C=5+6 8 A Max
Voir figure 3.

12 DONNÉES TECHNIQUES (BATTERIE)

Modèle 82V180
Batterie 72V 2,5AH, 180Wh, 82V MAX
Nombre de cel-lules20
Modèle 82V290P
Batterie 72V 4,0AH, 288Wh, 82V MAX
Nombre de cel-lules20
Modèle 82V360
Batterie 72V 5,0AHH, 360Wh, 82V MAX
Nombre de cel-lules40
Modèle 82V580P
Batterie 72V 8,0AH, 576Wh, 82V MAX
Nombre de cel-lules40
Modèle 82V220
Batterie 72V 3,0AH216Wh, 82V MAX
Nombre de cel-lules20
Modèle 82V290
Batterie 72V 4,0AH288Wh, 82V MAX
Nombre de cel-lules20
Modèle 82V430
Batterie 72V 6,0AH, 432Wh, 82V MAX
Nombre de cel-lules40

Português

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cramer

Modèle : 82C6

Catégorie : Batterie