Kärcher B 50 W Bp Pack - Autolaveuse

B 50 W Bp Pack - Autolaveuse Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B 50 W Bp Pack Kärcher au format PDF.

📄 296 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher B 50 W Bp Pack - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autolaveuse (nettoyeur de sols)
Marque Kärcher
Modèle B 50 W Bp Pack
Dimensions (L x l x H) 1375 x 542 x 1082 mm (tête D51)
Poids à vide 195 kg
Poids total autorisé 245 kg
Alimentation Batterie 24 V (plomb) ou 25,6 V (Li-ion) ; chargeur intégré 100-240 V
Capacité du bac d'eau sale 50 L
Capacité du réservoir de détergent 3 L (option Dose)
Largeur de travail 510 mm (tête D51)
Vitesse de déplacement max. 6 km/h
Rendement surfacique pratique 1380 m²/h (tête D51)
Puissance du moteur de traction 130 W
Puissance de la turbine d'aspiration 250 W
Puissance de l'entraînement de brosse 800 W
Tension nominale 24 V (plomb) / 25,6 V (Li-ion)
Capacité de la batterie 76 à 115 Ah (plomb) / 80 Ah (Li-ion)
Type de protection IPX3
Niveau sonore (pression acoustique) 65 dB(A)
Plage de température d'utilisation 5 à 40 °C
Température maximale de l'eau 50 °C
Inclinaison maximale de travail 2%
Fonctions principales Nettoyage à l'eau de sols plats, aspiration de l'eau sale, autopropulsée, programmes ECO/Normal/Intensif, connectivité smartphone via Bluetooth
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du bac d'eau sale, des filtres, des lèvres d'aspiration et des brosses ; rinçage du bac
Sécurité Arrêt d'urgence par retrait de la clé intelligente, levier de conduite à relâchement, dispositifs de sécurité batterie
Pièces détachées et réparabilité Accessoires et pièces d'origine Kärcher, service après-vente

FOIRE AUX QUESTIONS - B 50 W Bp Pack Kärcher

Comment démarrer l'appareil ?
Insérez la clé intelligente sur le pupitre de commande, puis tournez le programmateur sur un programme (ECO, Normal ou Intensif). L'écran affiche l'état de charge. Abaissez la tête de nettoyage à l'aide de la pédale et poussez le levier de conduite vers l'avant pour avancer.
Comment vider le bac d'eau sale ?
Sortez le flexible de vidange du support et abaissez-le au-dessus d'un bac de collecte. Ouvrez le couvercle du dispositif de dosage et vidangez l'eau sale. Rincez le bac à l'eau claire. Utilisez le système de rinçage si disponible.
Comment charger la batterie ?
Branchez la fiche secteur du chargeur intégré dans une prise de courant (100-240 V). La durée de charge est d'environ 10 à 15 heures. L'écran indique l'état de charge. Ne pas utiliser l'appareil pendant la charge.
Quels détergents utiliser ?
Utilisez uniquement des détergents recommandés par Kärcher, sans solvant ni acide. Par exemple, CA 50 CRM 756 pour le nettoyage d'entretien, ou RM 69 pour les sols industriels. Respectez les doses (max 3% avec le doseur).
Comment nettoyer les filtres ?
Le filtre à impuretés grossières se trouve dans le bac d'eau sale : retirez-le et rincez-le à l'eau courante. Le filtre d'eau propre est dans le réservoir d'eau propre : dévissez la fermeture, sortez le filtre et rincez-le. Nettoyez également le tamis de protection de la turbine.
Que faire si la puissance d'aspiration est faible ?
Vérifiez que le bac d'eau sale n'est pas plein (vide-le si nécessaire). Nettoyez les lèvres d'aspiration, le tamis de turbine et le tuyau d'aspiration. Assurez-vous que le couvercle du flexible de vidange est fermé. Réglez le programmateur sur MODE NORMAL ou INTENSIF.
Comment remplacer les brosses ?
Pour les disques brosses (tête D) : relevez la tête de nettoyage, poussez la pédale de changement, retirez le disque usé et emboîtez le neuf. Pour les brosses-rouleaux (tête R) : appuyez sur la touche de changement, faites pivoter le couvercle de palier, retirez les rouleaux et insérez les neufs.
Quelle est la durée de charge ?
La charge complète dure environ 10 à 15 heures. L'appareil stoppe automatiquement la charge. Pour les batteries au plomb, une charge d'égalisation mensuelle est recommandée.
Comment coupler un smartphone ?
Installez l'application Machine Connect sur votre smartphone. Scannez le code QR sur l'appareil. Insérez la clé intelligente, puis appuyez simultanément sur les touches '+' et '-' pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'icône Bluetooth clignote. Suivez les instructions de l'application.
Où trouver les pièces de rechange ?
Utilisez exclusivement des accessoires et pièces d'origine Kärcher. Consultez le site www.kaercher.com ou contactez votre distributeur. Le numéro de pièce est indiqué dans la notice (ex. disque brosse rouge 4.905-026.0).

Questions des utilisateurs sur B 50 W Bp Pack Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autolaveuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B 50 W Bp Pack - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B 50 W Bp Pack de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI B 50 W Bp Pack Kärcher

Remarques générales... 23

Fonction 23

Utilisation conforme 23

Protection de l'environnement... 23

Accessoires et pièces de rechange 23

Étendue de livraison 23

Consignes de sécurité 23

Description de l'appareil... 24

Clé intelligente 24

Montage 24

Mise en service 25

Démarrage de l'appareil.... 25

Coupler le smartphone.... 25

Demandes d'entretien 25

Fonctionnement 26

Transport...27

Stockage 27

Entretien et maintenance 27

Aide en cas de défauts 28

Accessoires.... 29

Caractéristiques techniques.... 30

Garantie 31

Déclaration de conformité UE 31

Remarques générales

Kärcher B 50 W Bp Pack - Remarques générales - 1

Veuillez lire le présent manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première

utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

Fonction

Cette autolaveuse est utilisée pour le nettoyage à l'eau de sols plats.

L'appareil peut être adapté à chaque tâche de nettoyage en réglant la quantité d'eau, la quantité de détergent et la vitesse de déplacement.

L'appareil peut être adapté à chaque tâche de nettoyage en sélectionnant un programme de nettoyage approprié.

La largeur de travail et la capacité des réservoirs d'eau propre et du bac d'eau sale (voir chapitre

Caractéristiques techniques permettent un nettoyage efficace avec une longue durée d'utilisation. L'appareil est autopropulsé.

Les batteries peuvent être chargées au moyen d'un chargeur intégré. Le chargeur peut être utilisé avec une tension de 100-240 V.

Remarque

L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction des tâches de nettoyage souhaitées. Demandez notre catalogue ou visitez notre site internet www.karcher.com.

Utilisation conforme

Cet appareil est conçu pour une utilisation professionnelle et industrielle, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les bureaux et les magasins de loueurs. Utilisez cet appareil uniquement suivant les indications dans cette notice d'utilisation.

- Utiliser l'appareil uniquement pour le nettoyage de sols plats résistants à l'humidité et au polissage.

- L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de sols gelés (p. ex. dans les chambres froides).

- L'appareil a été conçu pour nettoyer les sols à l'intérieur ou les surfaces couvertes.

- L'appareil convient pour une utilisation dans une plage de température de 5 à 40 °C.

- L'appareil doit être entreposé dans un local à l'abri du gel.

- L'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des environnements à risque d'explosion.

- L'appareil ne doit pas absorber de gaz inflammables, d'acides non dilués ou de solvants. Il s'agit notamment de l'essence, des diluants pour peinture ou du mazout, qui peuvent former des mélanges explosifs en tourbillonnant avec l'air aspiré. Ne pas mettre en contact non plus avec de l'acétone, des acides dilués ou des solvants, car ces produits attaquent les matériaux utilisés dans l'appareil.

- Ne jamais balayer ni aspirer de poussière de métal (p. ex. aluminium, magnésium, zinc), qui, en liaison avec des détergents très alcalins ou acides, forment des gaz explosifs.

- L'appareil n'est pas destiné au nettoyage des voies de circulation publiques.

- Tenir compte de la charge admissible par unité de surface du sol (voir chapitre Caractéristiques techniques).

- Équiper l'appareil exclusivement des accessoires et pièces de rechange d'origine.

- Lors du recours aux chargeurs ou batteries, seuls les composants autorisés dans le manuel d'utilisation peuvent être utilisés. Si d'autres composants sont associés au chargeur et/ou à la batterie, il faut que le fournisseur de l'un et/ou de l'autre ait pris la responsabilité de confirmer l'utilisation de ces autres composants.

Protection de l'environnement

Kärcher B 50 W Bp Pack - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Kärcher B 50 W Bp Pack - Protection de l'environnement - 2

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,

batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

Remarques concernant les matières composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.karcher.de/REACH

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.karcher.com.

Étendue de livraison

Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.

Consignes de sécurité

Avant la première utilisation de l'appareil, veuillez lire et observer le présent manuel d'utilisation et la brochure de consignes de sécurité fournie pour les appareils de nettoyage à brosse n° 5.956-251.0 et agir en conséquence.

Avertissement

L'appareil peut basculer

Risque de blessures

N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces inclinées.

Avertissement

Risque d'accident dû à une commande incorrecte Des personnes peuvent être blessées.

Les opérateurs doivent être formés convenablement à l'usage de cet appareil.

Utilisez l'appareil uniquement si le capot et tous les couvercles sont fermés.

Précaution

Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés !

Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne pas contourner, enlever ou rendre inopérants les dispositifs de sécurité.

Remarque

Pour une mise hors service immédiate, retirer la clé intelligente (arrêt d'urgence).

Lever de conduite

Si le levier de conduite est relâché, la commande de traction et l'entraînement des brosses s'arrêtent.

Symboles sur l'appareil

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 1

Cycle de charge

Choc électrique

Ne pas retirer les capuchons de protection

des pôles de la batterie.

Veillez à un montage correct.

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 2

Attention

Risque d'endommagement

L'eau endommage la turbine d'aspiration. Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas dans une ouverture marquée avec ce symbole.

Remarques sur l'accumulateur et le chargeur

La version Li-ion contient des batteries au lithium-ion. Celles-ci sont soumises à des critères spécifiques. Le démontage et le montage ainsi que le contrôle des batteries défectueuses ne doivent être réalisés que par le service après-vente de Kärcher ou par un spécialiste. Votre service après-vente Kärcher vous fournira des indications sur le stockage et le transport.

Les transformations et les modifications de l'appareil ne sont pas autorisées.

Vous ne devez pas ouvrir la batterie, il y a un risque de court-circuit. De plus, des vapeurs irritantes ou des liquides caustiques peuvent s'échapper.

N'exposez pas la batterie au rayonnement intense du soleil, à la chaleur ou au feu. Il existe un risque d'explosion. N'utilisez pas le chargeur dans un environnement présentant un risque d'explosion.

N'utilisez pas le chargeur s'il est encrassé ou mouillé. Veillez à une ventilation suffisante pendant le cycle de charge.

Risque d'explosion. Ne manipulez pas de flammes, ne générez pas d'étincelles et ne fumez pas à proximité d'une batterie ou d'un espace de charge de batteries. Risque d'explosion. Ne placez aucun outil ou objet similaire sur la batterie, c'est-à-dire sur les pôles d'extrémité et les connecteurs de cellules.

Avertissement

Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil et le câble d'alimentation ne sont pas endommagés. N'utilisez plus les appareils endommagés et ne faites réparer les pièces endommagées que par du personnel qualifié. Tenez les enfants éloignés des batteries et du chargeur. Ne rechargez pas des batteries endommagées. Faites remplacer les batteries endommagées par le service après-vente de Kärcher.

Ne jetez pas une batterie défectueuse avec les ordures ménagères. Informez le service après-vente de Kärcher. Évitez le contact avec le liquide s'échappant des batteries défectueuses. En cas de contact accidentel, rincez le liquide à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en outre un médecin.

Précaution

Respectez impérativement ce manuel d'utilisation. Observez les recommandations du législateur en relation avec les batteries.

La tension du secteur doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

N'utiliser le chargeur que pour charger les blocs-batteries autorisés.

N'utilisez la batterie qu'avec cet appareil. Il est interdit et dangereux de l'utiliser à d'autres fins.

Symboles d'avertissements

Respecter les avertissements suivants lors de la manipulation de batteries :

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles d'avertissements - 1

Observer les remarques dans le manuel d'utilisation de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce manuel d'utilisation.

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles d'avertissements - 2

Porter une protection oculaire.

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles d'avertissements - 3

Tenir les enfants éloignés d'acides et de batteries.

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles d'avertissements - 4

Risque d'explosion

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles d'avertissements - 5

Le feu, les étincelles, les flammes nues et la fumée sont interdits.

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles d'avertissements - 6

Risque de brûlure chimique

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles d'avertissements - 7

Premiers secours.

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles d'avertissements - 8

Avertissement

Élimination

Ne pas jeter la batterie à la poubelle.

Illustration a

① Bidon de détergent (uniquement la variante DOSE)

② Tuyau d'aspiration du détergent (uniquement la variante DOSE)

③ Orifice de remplissage du réservoir d'eau propre avec fermeture et gobelet gradué intégré

④ Tamis de turbine

⑤ Porte-flexible

⑥ Flexible de remplissage d'eau du robinet

⑦Clapet pour l'aération du réservoir

⑧Raccord d'alimentation en eau du système de rinçage du bac d'eau sale

⑨ Flotteur

⑩ Filtre à impuretés grossières

⑪ Rail de retenue pour la station d'accueil

12 Batterie

13 Porte-serpillière

⑭Tête de nettoyage R

Barrette de distribution d'eau

⑯ Bouton de réglage du dosage de l'eau (variante Good uniquement)

17 Socle pour kit de nettoyage « Homebase Box »

⑱Couvercle du bac d'eau sale

Support pour smartphone

20 Pupitre de commande

21 Bac d'eau sale

22 Système de remplissage d'eau du robinet

23 Indicateur de niveau et flexible de vidange pour l'eau du robinet

24 Poignée encastrée pour faire basculer le bac d'eau sale

Touche de changement de brosse (tête de nettoyage R)

26 Réservoir de déchets volumineux (tête de nettoyage R)

27 Réservoir d'eau propre

28 Plaque signalétique

29 Levier de serrage du suceur

30 Suceur

Levier d'abaissement de la barre d'aspiration

32 Pédale pour lever/abaisser la tête de nettoyage

33 Compartiment de rangement

34 Tuyau d'aspiration

35Fermeture du réservoir d'eau propre avec filtre

Porte-câble pour cordon d'alimentation

37 Flexible de vidange d'eau sale avec dispositif de dosage

38 Guidon

39 Levier de conduite

④0 Rouleau-brosse (tête de nettoyage R)

41 Pédale de changement de brosse (tête de nettoyage D)

④2 Disque brosse (tête de nettoyage D)

④3 Tête de nettoyage D 51

④4 Bouton de réglage de l'inclinaison des brosses (tête de nettoyage D 51)

45Port USB

④6 Rangement pour suceur

④7 Tête de nettoyage D 60

* en option, ** Non inclus dans l'étendue de livraison

Code couleur

Les composants de l'appareil destinés à être utilisés ou entretenus par l'utilisateur sont marqués en jaune.

Illustration b

①Programmateur

②Levier de conduite

③* Touche de dosage de l'eau

④Écran

⑤ Compartiments de rangement pour smartphone

⑥ Support pour smartphone

⑦ Touche de vitesse

⑧ Touche de dosage de détergent

⑨Touche « + »

⑩Touche « - »

⑪ Clé intelligente

Blanc - Opérateur Rouge - Technicien SAV

* Option

Programmateur

L'appareil est hors tension.

②MODE ECO

Nettoyer le sol à l'eau et aspirer l'eau sale en utilisant moins de ressources (vitesse de rotation des brosses, puissance d'aspiration, dosage du détergent et de l'eau réduits).

③MODE NORMAL

Nettoyer le sol à l'eau et aspirer l'eau sale.

MODE INTENSIF

Nettoyer le sol à l'eau (en augmentant le dosage du détergent et de l'eau) et aspirer l'eau sale.

Support de suceur

Lors du passage dans des endroits étroits ou pour le stockage, le suceur peut être démonté et accroché au bord de l'appareil.

① Rangement pour le suceur (bord de l'appareil)

② Suceur

Symboles sur l'appareil

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 1

Cordon d'alimentation pour le chargeur

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 2

Point d'arrimage

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 3

* Support du balai laveur

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 4

* Remplissage en eau du robinet

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 5

Niveau de remplissage du réservoir d'eau propre 25 %

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 6

Niveau de remplissage du réservoir d'eau propre 50 %

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 7

Niveau de remplissage du réservoir d'eau propre 100 %

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 8

Pédale de changement de brosse (BD) Touche de changement de brosse (BR)

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 9

Réglage de l'inclinaison des brosses (tête de nettoyage D 51 uniquement)

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 10

Vidange de l'eau sale Vidange de l'eau du robinet

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 11

Retirer le réservoir de déchets volumineux

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 12

Lever/baisser la tête de nettoyage

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 13

Avancer

Kärcher B 50 W Bp Pack - Symboles sur l'appareil - 14

Reculer

Clé intelligente

La clé intelligente permet d'allumer l'appareil et d'activer certaines fonctions de l'appareil.

• Jaune : Opérateur

L'appareil peut être utilisé. Tous les réglages des programmes de nettoyage validés pour cette clé via l'application smartphone peuvent être modifiés.

• Gris : Travaux préliminaires

L'appareil peut être utilisé. Tous les réglages des programmes de nettoyage disponibles pour l'appareil peuvent être modifiés.

Décharger l'appareil

  1. Dévisser les vis des sécurités de transport.

Sécurité de transport

  1. Retirer les sécurités de transport.
  2. Pousser l'appareil en marche avant de la palette.

Monter la barre d'aspiration

  1. Faire pivoter les deux leviers de serrage vers le haut.

① Tuyau d'aspiration

② Suspension pour suceur

③ Barre d'aspiration

④ Levier de blocage

  1. Accrocher la barre d'aspiration dans la suspension pour la barre d'aspiration.
  2. Faire pivoter les deux leviers de serrage vers le bas.

Montage des brosses

  1. Variante BD uniquement : Avant la mise en service, monter le disque brosse (voir chapitre Travaux de maintenance).

Remarque

Pour la variante BR, les brosses sont montées.

  1. Monter la brosse (voir chapitre Travaux de maintenance).

Attention

Risque d'endommagement

Les batteries ne peuvent être remplacées que par des batteries de même technologie.

Les batteries au plomb ne doivent pas être remplacées par des batteries Li-ion.

Les batteries Li-ion ne doivent pas être remplacées par des batteries au plomb.

Batteries au plomb :

Description Référence

Kit 76 Ah - sans entretien, 24 V 2.815-099.0

Kit 105 Ah - sans entretien, 24 V 2.815-100.0

Kit 115 Ah - sans entretien, 24 V 2.81 5-091.0

Kit 80 Ah - sans entretien, 24 V 2.815-090.0

L'appareil requiert 2 batteries.

Batteries li-ion :

Description Référence

80 Ah, 25,6 V 6.654-454.0

L'appareil requiert 1 batterie.

Dimensions maximales de la batterie

Longueur 350
Largeur 355
Hauteur 290

Remarque

Pour la version d'appareil avec batterie li-ion, la batterie est déjà installée et raccordée. Une batterie li-ion ne peut être installée ou remplacée que par le service après-vente.

Risque d'incendie et d'explosion!

Ne placez aucun outil ni élément similaire sur la batterie. Risque de court-circuit et d'explosion. Il est strictement interdit de fumer et d'utiliser des flammes nues.

Les pièces où sont chargées les batteries doivent être correctement ventilées en raison du gaz hautement explosif qui est émis pendant la charge.

Démontage et montage des batteries

Manque de stabilité de la machine. Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des batteries.

Inversion de polarité

Destruction de l'électronique de commande Respectez la polarité lorsque vous raccordez la batterie.

Décharge totale

Risque d'endommagement

Chargez les batteries avant la mise en service de l'appareil.

  1. Pousser l'appareil d'environ 2 m vers l'avant pour que les roues directionnelles soient orientées vers l'arrière.
  2. Tenir le bac d'eau sale par la poignée encastrée et le faire pivoter latéralement vers le haut.
  3. Insérer la batterie dans le compartiment.
  4. Raccorder la batterie : a) mettre en place les entretoises. Illustration H

① Entretoise 340x40x10 (9.763-222.0)

② Câble de liaison

③ Batterie

④80 Ah : Entretoise 295x94x10 (5.642-034.0) 115 Ah : Entretoise 295x94x23 (5.642-033.0)

⑤ Câble de raccordement à la batterie (−)

⑥ Câble de raccordement à la batterie (+)

b) Relier les deux batteries avec le câble de liaison. c) Brancher les câbles de liaison sur les pôles encore libres de la batterie (+) et (-).

  1. Faire pivoter le bac d'eau sale vers le bas.

Activer la batterie li-ion

Les batteries li-ion sont livrées en mode transport et doivent être activées avant la mise en service de l'appareil.

  1. Recharger la batterie (voir « Mise en service/Charge de la batterie »), ce qui met fin au mode transport.

Démontage et montage des batteries

Manque de stabilité de la machine

Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des batteries.

Basculement de l'appareil

Risque de blessure, risque d'endommagement. Ne retirez les batteries que si une tête de nettoyage est fixée à l'appareil.

  1. Régler le programmateur sur « 0 ».
  2. Retirer la clé intelligente.
  3. Vider le bac d'eau sale.
  4. Pousser l'appareil d'environ 2 m vers l'avant pour que les roues directionnelles soient orientées vers l'arrière.
  5. Tenir le bac d'eau sale par la poignée encastrée et le faire pivoter latéralement vers le haut.
  6. Débrancher le câble du pôle moins de la batterie.
  7. Débrancher les autres câbles des batteries.
  8. Pour les batteries li-ion, débrancher en plus les deux fiches rondes sur la batterie.
  9. Retirer les entretoises.
  10. Sortir les batteries.
  11. Éliminer les batteries usagées conformément aux directives en vigueur.

Régler la courbe caractéristique de charge

Avant la première mise en service, après une réinitialisation de service ou en cas de changement de type de batterie, il est impératif de régler la courbe caractéristique de charge.

DANGER

Risque dû au démarrage intempestif de l'appareil Risque de blessures

Avant toute intervention sur l'appareil, retirez la fiche de la bougie ou débranchez la batterie.

Risque d'endommager la batterie

La durée de vie et la capacité de charge de la batterie peuvent être affectées par une courbe de charge incorrecte.

Assurez-vous que la courbe caractéristique correspondant à la batterie est sélectionnée dans la machine. La courbe caractéristique de la batterie actuellement sélectionnée est visible sur l'écran pendant le chargement ou via l'application dans la zone « État de l'appareil ».

Remarque

La courbe caractéristique de charge ne peut être réglée que par le service après-vente Kärcher.

Des caractéristiques de la batterie sont disponibles pour les batteries suivantes :

• EXIDE GF12105V • HOPPECKE TB115 • EXIDE GF12076V • EXIDE FF12080W • TROJAN 27TMX • HOPPECKE TB80 • ZENITH L120185

Remarque

Pour pouvoir utiliser d'autres batteries, le service Kärcher peut créer une courbe caractéristique Custom Battery, pour cela les paramètres de batterie correspondants doivent être mis à disposition.

Utilisation non conforme du chargeur

Choc électrique

Respectez la tension du secteur et le fusible sur la plaque signalétique de l'appareil.

N'utiliser le chargeur que dans les pièces sèches et suffisamment aérées.

Le chargeur intégré est réglé électroniquement et convient à toutes les batteries recommandées, il termine le cycle de charge de manière autonome.

Remarque

La caractéristique de charge correspondante doit être réglée pour chaque type de batterie installée.

La batterie intégrée est affichée à l'écran lors de la charge.

La durée de charge est d'environ 10-15 heures.

Ne pas utiliser l'appareil pendant le processus de charge.

Remarque

L'appareil dispose d'un dispositif anti-décharge totale, c'est-à-dire que lorsque la valeur minimale autorisée de capacité est atteinte, le moteur de brosse et la turbine sont coupés. 1. Déplacer l'appareil directement jusqu'au chargeur en évitant les pentes. 2. Brancher la fiche secteur du câble de raccordement dans la prise de courant. 3. Charger jusqu'à ce que l'écran indique une charge complète.

Risque de brûlure par acide !

Ne remplir la batterie d'eau que lorsqu'elle est déchargée.

Utiliser des lunettes de protection lors de la manipulation de l'acide de batterie et rincer immédiatement à l'eau les éventuelles projections d'acide sur la peau ou les vêtements.

Risque d'endommager les batteries !

L'utilisation d'eau avec des additifs entraîne la perte de la garantie de la batterie.

Pour remplir les batteries, utilisez uniquement de l'eau distillée ou de l'eau déssalinisée (EN 50272-T3).

Ne pas utiliser d'additifs étrangers ou d'agents améliorants.

  1. Ajouter de l'eau distillée une heure avant la fin du processus de charge. Ce faisant, observer le niveau d'acide sur le repère de la batterie. Toutes les cellules doivent expulser du gaz à la fin du processus de charge.

Démarrage de l'appareil

  1. Insérer la clé intelligente sur le pupitre de commande.
  2. Régler le programmateur sur un programme de nettoyage.

L'écran affiche successivement :

- Logo Kärcher

• Durée jusqu'à la prochaine maintenance en heures - État de la batterie et heures de fonctionnement - Version logicielle • Indication d'opération

Illustration i

① État de charge de la batterie ② Dosage d'eau réglé (uniquement pour les appareils avec vanne d'eau électrique)

③ Vitesse réglée

④ Dosage de détergent réglé (uniquement pour la version d'appareil DOSE)

L'appareil est prêt à fonctionner.

Coupler le smartphone

L'application « Machine Connect » sur un smartphone connecté à l'appareil permet d'exécuter des fonctions avancées de l'appareil :

• régler le type de tête de nettoyage • régler la vitesse maximale de transport • désactiver/activer le port USB • régler la temporisation d'arrêt des brosses • régler la temporisation d'arrêt de l'aspiration • activer/désactiver le dosage de l'eau en fonction de la vitesse • gérer les autorisations de la clé intelligente jaune • restaurer les paramètres d'usine

Remarque

Les fonctions possibles dépendent de la version de l'appareil.

  1. Scanner le code QR sur l'appareil avec le smartphone.

① Code QR ② Symbole Bluetooth®

  1. Installer et lancer l'application « Machine Connect » sur le smartphone.
  2. Insérer la clé intelligente sur le pupitre de commande.
  3. Appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » du pupitre de commande de l'appareil pendant 3 secondes.

Remarque

Pendant le processus d'appairage, l'icône Bluetooth® clignote sur le pupitre de commande.

  1. Suivre les instructions de l'application sur le smartphone pour l'appairage.
  2. Les fonctions de l'application sont expliquées sur le smartphone.

Remarque

Si le smartphone est couplé avec l'appareil, l'icône Bluetooth reste allumée en permanence.

Remarque

Le téléphone portable peut être connecté au port USB de l'appareil pour recharger sa batterie.

Demandes d'entretien

Après une certaine durée de fonctionnement, l'écran invite à effectuer différentes opérations de maintenance :

Invitation Intervalle (heures)
NETTOYAGE ASPIRER FILTRE10
NETTOYAGE SUCEUR20
NETTOYAGE FILTRER L'EAU50
VÉRIFIER USURE BROSSE100
VÉRIFIER LÈVRE ASPIRATION100
  1. Effectuer l'opération de maintenance affichée.
  2. Appuyer sur n'importe quelle touche du pupitre de commande pour confirmer. L'invitation est réinitialisée et s'affichera à nouveau une fois l'intervalle écoulé.

Fonctionnement

Situation à risque pendant le fonctionnement

Risque de blessures

Relâcher le levier de conduite en cas de danger.

Perte de stabilité

Risque de blessures

Actionner la pédale de levage/abaissement de la tête de nettoyage avec un seul pied. Rester fermement et sûrement appuyé au sol avec l'autre pied.

Remplissage en eau propre

  1. Ouvrir la fermeture du réservoir d'eau propre.
  2. Remplir en eau propre (50 °C maximum) jusqu'au nord inférieur de la tubulure de remplissage. Remarque : Le flexible d'eau propre peut être coincé avec le porte-flexible pendant le remplissage.
  3. Fermer la fermeture du réservoir d'eau propre.

Remplissage d'eau du robinet avec le flexible de remplissage

  1. Tirer le flexible de remplissage hors de l'appareil.
  2. Raccorder l'extrémité du flexible de remplissage à un robinet.
  3. Retirer la fermeture du réservoir d'eau propre.
  4. Ouvrir l'arrivée d'eau (température de l'eau maximale 50 °C).
  5. Observer le niveau de remplissage du réservoir d'eau propre par l'orifice de remplissage.
  6. Fermer l'arrivée d'eau lorsque le niveau atteint le bord inférieur de la tubulure de remplissage.
  7. Poser la fermeture du réservoir d'eau propre.
  8. Débrancher le flexible de remplissage du robinet.
  9. Repousser le flexible de remplissage dans l'appareil

Remplissage en eau propre avec le système de remplissage

  1. Raccorder le flexible d'eau à la tubulure de raccordement du système de remplissage (température maximale de l'eau 50 °C).
  2. Ouvrir l'arrivée d'eau.
  3. Surveiller l'appareil, le système de remplissage automatique interrompt l'arrivée d'eau lorsque le réservoir d'eau propre est plein.
  4. Fermer l'arrivée d'eau.
  5. Retirer le flexible d'eau.

Détergents non adaptés

Risque pour la santé, endommagement de l'appareil. Utilisez uniquement les détergents recommandés. En cas d'utilisation d'autres détergents, l'exploitant est responsable du risque élevé envers la sécurité de fonctionnement et le risque d'accident.

Utilisez uniquement des détergents sans solvant, sans acide chlorhydrique ni acide fluorhydrique.

Respectez les consignes de sécurité sur les détergents.

Remarque

N'utilisez pas de détergents fortement moussants.

Détergents recommandés

Utilisation Détergents
Nettoyage d'entretien de tous les sols résistant à l'eauCA 50 CRM 756
Nettoyage d'entretien avec des composants d'entretienRM 746RM 780
Nettoyage d'entretien et nettoyage de fond de sols industrielsRM 69
Nettoyage d'entretien des revêtements brillantsRM 755
Nettoyage d'entretien et nettoyage de fond de carreaux de faïenceRM 753
Nettoyage d'entretien et nettoyage à fond des revêtements résistants aux acidesRM 751
Nettoyage et désinfection RM 732
Nettoyage de fond de tous les revêtements de sol résistants aux alcalisRM 752
Nettoyage de fond et décapage des sols sensibles aux alcalisRM 754

Ajout de détergent avec dispositif de dosage

Variante DOSE uniquement

Le détergent est ajouté à l'eau propre par un dispositif de dosage avant d'arriver à la tête de nettoyage.

  1. Remplir le détergent dans le bidon de détergent.

Remarque

Un maximum de 3% de détergent peut être ajouté avec le dispositif de dosage. Si le dosage est plus élevé, le détergent doit être ajouté dans le réservoir d'eau propre.

Risque de colmatage

Lors de l'ajout du détergent dans le réservoir d'eau propre, le détergent peut sécher et perturber le fonctionnement du dispositif de dosage.

Après avoir ajouté le détergent dans le réservoir d'eau propre, rincer l'appareil à l'eau claire : Sélectionner un programme de nettoyage avec application d'eau, régler la quantité d'eau sur la valeur la plus élevée, régler le dosage de détergent sur 0.

Ajout de détergent sans dispositif de dosage

  1. Verser le détergent dans le réservoir d'eau propre.

Remarque

Le capuchon de fermeture de l'orifice de remplissage est gradué à l'intérieur et peut être utilisé pour mesurer la quantité de détergent.

Réglage du dosage du détergent

Pour la version d'appareil DOSE, le détergent est ajouté à l'eau du robinet sur le circuit vers la tête de nettoyage. Le dosage du détergent peut être réglé séparément pour chaque programme de nettoyage.

  1. Insérer la clé intelligente sur le pupitre de commande.
  2. Sélectionner le programme de nettoyage à régler à l'aide du sélecteur de programme.
  3. Appuyer sur la touche Dosage du détergent.
  4. Régler le dosage de détergent souhaité à l'aide des touches « + » et « - ».
  5. Pour valider le réglage, attendre 3 secondes ou appuyer sur une autre touche.

Régler la quantité d'eau

  1. Régler la quantité d'eau en fonction de l'encrassement du revêtement de sol.

Remarque

Réaliser les premiers essais de nettoyage avec une faible quantité d'eau. Augmenter petit à petit la quantité d'eau jusqu'à l'obtention du résultat de nettoyage souhaité.

Remarque

Lorsque le réservoir d'eau propre est vide, la tête de nettoyage continue à fonctionner sans apport en liquide.

Vanne d'eau manuelle

Un appareil avec une vanne d'eau manuelle est équipé d'un bouton de réglage pour le dosage de l'eau à droite du pupitre de commande.

  1. Tourner le bouton de réglage du dosage de l'eau sur la valeur souhaitée.

Remarque

L'irrigation des brosses n'est active que lorsque la tête de nettoyage est abaissée et que le levier de conduite est actionné.

Vanne d'eau électrique

Un appareil équipé d'une vanne d'eau électrique est muni d'une touche de dosage de l'eau sur le pupitre de commande.

Le dosage de l'eau peut être réglé séparément pour chaque programme de nettoyage.

  1. Insérer la clé intelligente sur le pupitre de commande.
  2. Sélectionner le programme de nettoyage à régler à l'aide du sélecteur de programme.
  3. Appuyer sur la touche Dosage de l'eau.
  4. Régler le dosage de l'eau souhaité à l'aide des touches « + » et « - ».
  5. Pour valider le réglage, attendre 3 secondes ou appuyer sur une autre touche.

Remarque

L'irrigation des brosses n'est active que lorsque la tête de nettoyage est abaissée et que le levier de conduite est actionné.

Réglage de l'inclinaison du suceur

régler l'inclinaison de manière à ce que les lèvres d'aspiration de la barre d'aspiration soient appuyées régulièrement sur le sol, sur toute leur longueur.

  1. Arrêter l'appareil sur une surface sans pente.
  2. Sélectionner le programme "Aspiration".
  3. Conduire l'appareil légèrement vers l'avant. La barre d'aspiration est abaissée.
  4. Lire le niveau à bulle.

①Vis

②Écrou

③ Niveau à bulle

  1. Desserrer l'écrou M12 en maintenant la vis à six pans M10 à l'aide d'une clé plate.
  2. Régler la vis de sorte que l'affichage du niveau à bulle se trouve entre les deux traits.
  3. Serrer l'écrou M 12 en maintenant la vis à six pans M 10 à l'aide de la clé plate.
  4. Pour contrôler le nouveau réglage, faire avancer un peu l'appareil avec la barre d'aspiration abaissée en mode aspiration et observer le niveau à bulle. Répéter éventuellement le processus de réglage.

Réglage de la hauteur

Le réglage de la hauteur adapte le pli des lèvres d'aspiration lors du contact avec le sol.

Remarque

Réglage de base : 3 rondelles plates au-dessus,

3 rondelles plates au-dessous du suceur.

Sol irrégulier : 5 rondelles plates au-dessus.

1 rondelle plate au-dessous du suceur.

Sol très lisse : 1 rondelle plate au-dessus, 5 rondelles plates au-dessous du suceur.

  1. Dévisser les écrous.

① Écrou ② Rondelle ③ Rouleau d'écartement avec support 2. Placer le nombre souhaité de rondelles plates entre le suceur et le rouleau d'écartement. 3. Placer les autres rondelles au-dessus du rouleau d'écartement. 4. Visser et serrer l'écrou 5. Répéter la procédure sur le deuxième rouleau d'écartement.

Remarque

Régler les deux rouleaux d'écartement à la même hauteur.

Réglage de la traction latérale de la brosse

(uniquement pour la tête de nettoyage D 51)

Si l'appareil tire d'un côté pendant le nettoyage, il est possible d'y remédier en réglant l'inclinaison des brosses.

Remarque

Après avoir changé la brosse/le pad, il peut être nécessaire de régler à nouveau la traction latérale.

Bouton rotatif d'inclinaison des brosses

Démarrage de l'appareil

  1. Prendre la position assise.
  2. Mettre l'interrupteur à clé sur « 1 ».

L'écran affiche successivement :

  • La durée avant le prochain service après-vente • La version du logiciel, l'élément de commande
  • L'état de charge de la batterie et le nombre d'heures de service

Remarque

L'appareil est conçu de manière à ce que la tête de nettoyage dépasse à droite. Cela permet de travailler de manière claire et au plus près des bords.

  1. Insérer la clé intelligente.
  2. Pivoter le levier d'abaissement du suceur vers le haut.
  3. Déplacer la pédale de levage/abaissement de la tête de nettoyage vers le bas et la bloquer sur la droite.
  4. Régler le programmateur sur un programme au choix.
  5. Conduire l'appareil.

Pousser le levier de conduite vers l'avant.

L'appareil part vers l'avant.

Pousser le levier de conduite vers l'arrière.

L'appareil part en marche arrière.

Remarque

L'appareil ne bouge que lorsque le levier de conduite est déplacé de 5°.

  1. Relâcher le levier de conduite.

L'appareil s'arrête.

Risque d'endommagement

Si l'appareil est utilisé sur place pendant une longue période, le revêtement de sol peut être endommagé.

Ne pas utiliser l'appareil sur place.

  1. Insérer la clé intelligente.
  2. Régler le programmateur sur le programme de nettoyage souhaité.
  3. Faire basculer le levier d'abaissement du suceur vers le bas.
  4. Appuyer sur la pédale de levage/abaissement de la tête de nettoyage vers le bas, la déplacer vers la gauche et la laisser remonter.
  5. Pousser le levier de conduite vers l'avant et parcourir la surface à nettoyer.

Remarque

Dès que le bac d'eau sale est plein, le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation de la turbine augmente. Dans ce cas, couper l'aspiration et se déplacer pour vider le bac d'eau sale.

Fin du nettoyage

  1. Tourner le bouton de réglage de la quantité d'eau sur « OFF » (sauf pour la version DOSE).
  2. Relâcher le levier de conduite
  3. Pousser la pédale de montée/descente de la tête de nettoyage vers le bas et l'enclencher à droite.
  4. Réaliser encore un petit déplacement. L'eau résiduelle est aspirée.
  5. Pivoter le levier d'abaissement du suceur vers le haut.

Pollution

Pollution de l'environnement par l'élimination inappropriée dans les eaux usées.

Respectez les prescriptions locales de traitement des eaux usées.

  1. Presser ou plier le dispositif de dosage.
  2. Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage.
  3. Vidanger l'eau sale. Réguler la quantité d'eau en pressant ou en pliant.
  4. Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.

Système de rinçage du bac d'eau sale

  1. Sortir le flexible de vidange de l'eau sale et l'abaisser au-dessus d'un bac de collecte adapté.
  2. Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage sur le flexible de vidange.
  3. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.
  4. Tirer la fermeture flexible du système de rinçage.
  5. Raccorder le flexible d'eau avec le système de rinçage.

①Fermeture

② Clapet pour l'aération du réservoir

③ Raccordement d'alimentation en eau système de rinçage

  1. Fermer le couvercle du bac d'eau sale.
  2. Ouvrir l'arrivée d'eau et rincer le bac d'eau sale pendant environ 30 secondes.

Si nécessaire, répéter le processus de rinçage 2 à 3 fois

  1. Fermer l'arrivée d'eau et débrancher le flexible de l'appareil.
  2. Replacer la fermeture flexible sur l'arrivée d'eau du système de rinçage.
  3. Fermer le couvercle du bac d'eau sale. Ce faisant enfoncer le clapet d'aération du bac de manière à laisser une fente ouverte pour permettre au bac d'eau sale de sécher.
  4. Pousser le flexible de vidange d'eau sale dans le support et tirer sur le couvercle du doseur.

Vider l'eau du robinet au niveau de la fermeture

  1. Ouvrir la fermeture du réservoir d'eau propre.
  2. Purger l'eau du robinet.
  3. Nettoyer le filtre.
  4. Poser la fermeture du réservoir d'eau propre. Vider l'eau du robinet par l'indicateur de niveau
  5. Retirer le flexible de l'indicateur de niveau de son support et le faire pivoter vers le bas.
  6. Remettre le flexible en place.

Vidage du réservoir de déchets volumineux

(uniquement pour la tête de nettoyage R)

  1. Soulever et retirer le réservoir de déchets volumineux. Illustration P

Collecteur de déchets volumineux

  1. Vider le réservoir de déchets volumineux et le nettoyer si nécessaire.
  2. Remettre en place le réservoir de déchets volumineux.

Entreposer l'appareil

  1. Tourner le programmateur en position « 0 ».
  2. Retirer la clé intelligente.
  3. Relever/baisser à la main le levier de la tête de nettoyage et l'enclencher à droite.
  4. Pivoter le levier d'abaissement du suceur vers le haut.
  5. Sécuriser l'appareil contre le roulement.
  6. Fermer le couvercle du bac d'eau sale. Enfoncer le clapet de ventilation du bac de manière à ce qu'il s'enclenche dans la rainure du réservoir d'eau du robinet et que le bac d'eau sale puisse sécher.
  7. Charger la batterie le cas échéant.

Conduite en pente

Risque de blessures

Utilisez l'appareil pour le chargement et le déchargement uniquement sur des pentes jusqu'à la valeur maximale (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Conduisez lentement.

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l'appareil pendant le transport. Charger l'appareil uniquement si les réservoirs de déchets et d'eau du robinet sont vides.

Charger l'appareil uniquement avec l'aide d'une autre personne ou en utilisant la commande de traction.

  1. Pousser la pédale de levage/abaissement de la tête de nettoyage vers le bas et l'enclencher à droite.
  2. Retirer les brosses pour éviter de les endommager.
  3. Démonter le suceur de l'appareil.
  4. En cas de transport de l'appareil dans des véhicules, le bloquer à l'aide des œillets d'arrimage selon les normes correspondantes en vigueur pour éviter tout glissement et basculement.

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage.

Gel

Destruction de l'appareil par le gel d'eau Videz complètement l'appareil de toute son eau. Rangez l'appareil à un endroit hors gel.

  • Stocker cet appareil uniquement à l'intérieur.
  • Charger complètement les batteries avant de les stocker longtemps.
  • Charger complètement les batteries au moins une fois par mois pendant le stockage.

Démarrage intempestif de l'appareil

Risque de blessures

Tourner le programmateur en position « 0 ». Débranchez la clé intelligente avant de réaliser un quelconque travail sur l'appareil.

Débranchez la fiche secteur du chargeur.

- Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre.

Maintenance

Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclure un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil.

Après chaque fonctionnement

Risque d'endommagement. Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.

Ne pas utiliser de détergent agressif.

- Vidanger l'eau sale.

- Nettoyer le bac d'eau sale avec le système de rinçage du bac d'eau sale.

- Retirer le filtre à impuretés grossières du bac d'eau sale et le nettoyer.

- Vérifier le tamis de protection de la turbine, le retirer si nécessaire et le nettoyer.

- Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'une solution basique de nettoyage.

- Tête de nettoyage R uniquement : retirer et vider le réservoir de déchets volumineux.

- Tête de nettoyage R uniquement : Nettoyer la règle de distribution d'eau.

- Nettoyer les lèvres d'aspiration, en vérifier l'usure et les remplacer si nécessaire.

- Nettoyer les joints racleurs sur la tête de nettoyage, en vérifier l'usure et les remplacer si nécessaire.

- Nettoyer les brosses, en vérifier l'usure et les remplacer si nécessaire.

- Fermer le couvercle du bac d'eau sale. Ce faisant, enfoncer le clapet d'aération du bac de manière à laisser une fente ouverte pour permettre au bac

du bac d'eau sale de secher

  • Si le niveau de charge est inférieur à 50%, charger complètement et sans interruption la batterie.
  • Si le niveau de charge est supérieur à 50%, charger la batterie uniquement si la prochaine utilisation requiert la durée de fonctionnement complète.

Batterie li-ion :

- Recharger si nécessaire.

Tous les mois

  • Vider et rincer le réservoir d'eau propre.
  • Nettoyer le filtre d'eau propre.
  • Nettoyer le flotteur.
  • En cas d'immobilisation provisoire de l'appareil avec une batterie au plomb : procéder à la charge d'égalisation de la batterie.
  • Vérifier l'oxydation des pôles de la batterie, les brosser si besoin. Vérifier la bonne fixation des câbles de liaison.
  • Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin.
  • Tête de nettoyage R uniquement : nettoyer le tunnel de la brosse.
  • Tête de nettoyage R uniquement : Retirer la baguette de distribution d'eau sur la tête de nettoyage et nettoyer le canal d'eau.
  • Sur les batteries au plomb sans maintenance, vérifier l'étanchéité à l'acide des cellules.
  • Après des arrêts prolongés, ranger l'appareil avec les batteries complètement chargées. Charger la batterie complètement au moins une fois par mois.

Tous les ans

- Faire réaliser l'inspection prescrite par le service après-vente.

Nettoyer le filtre à impuretés grossières

  1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.

Filtre à impuretés grossières

  1. Sortir le filtre à impuretés grossières vers le haut.
  2. Rincer le filtre à impuretés grossières sous l'eau courante.
  3. Insérer le filtre à impuretés grossières dans le bac d'eau sale.

Nettoyage du filtre d'eau propre

  1. Purger l'eau du robinet.
  2. Dévisser la fermeture du réservoir d'eau propre. Illustration S ① Filtre d'eau propre ② Fermeture du réservoir d'eau propre
  3. Sortir le filtre d'eau propre et le rincer à l'eau claire.
  4. Insérer le filtre d'eau propre.
  5. Poser la fermeture du réservoir d'eau propre.

D'aspiration

Lorsque les lèvres d'aspiration sont usées, elles doivent être retournées ou remplacées.

Les lèvres d'aspiration peuvent être retournées 3 fois jusqu'à ce que les 4 bords soient usés.

  1. Retirer le suceur.
  2. Dévisser les poignées étoiles.

① Poignée-étoile

② Bande de serrage

③ Partie intérieure du suceur

④ Fermeture de tension

  1. Retirer la partie intérieure du suceur.
  2. Ouvrir la fermeture de tension.
  3. Retirer la bande de serrage.
  4. Détacher les lèvres d'aspiration de la partie intérieure.

① Joint racleur ② Lèvre-support ③ Partie intérieure du suceur ④ Bande de serrage 7. Enfoncer les lèvres d'aspiration tournées ou nouvelles sur les picots de la partie intérieure du suceur. 8. Poser la bande de serrage. 9. Pousser la partie intérieure du suceur dans la partie supérieure. 10. Visser et serrer les poignées étoiles.

Remarque

Remplacer les disques brosses lorsque la longueur des poils a atteint 10 mm.

  1. Relever/baisser à la main le levier de la tête de nettoyage et l'enclencher à droite.
  2. Pousser la pédale de changement de brosse vers le bas.
  3. Retirer le disque brosse sur le côté, sous la tête de nettoyage.
  4. Maintenir le nouveau disque brosse sous la tête de nettoyage, l'appuyer vers le haut et l'enclencher.

Remarque

Remplacez les brosses-rouleaux lorsque la longueur des poils a atteint 10 mm.

  1. Relever/baisser à la main le levier de la tête de nettoyage et l'enclencher à droite.
  2. Appuyer sur la touche Changement de brosse. Illustration V

① Touche de Changement de brosse

② Couvercle de palier

③ Brosse-rouleau

  1. Faire pivoter le couvercle de palier vers la droite.
  2. Retirer les brosses-rouleaux.
  3. Positionner la nouvelle brosse-rouleau avant dans le palier.
  4. Positionner la nouvelle brosse-rouleau arrière dans le palier.
  5. Faire pivoter le couvercle de palier vers l'arrière et l'enclencher.

Nettoyage de la règle de distribution d'eau

  1. Pousser le levier de verrouillage vers la gauche tout en éloignant la règle de distribution d'eau de la tête de nettoyage. Illustration W

①Barrette de distribution d'eau

②Levier de verrouillage

  1. Retirer la règle de distribution d'eau de la tête de nettoyage.
  2. Nettoyer la règle de distribution d'eau.
  3. Insérer le côté gauche de la règle dans la tête de nettoyage.
  4. Faire pivoter la règle de distribution d'eau vers la tête de nettoyage et l'enclencher sur le côté droit.

Aide en cas de défauts

Démarrage intempestif de l'appareil. Risque de blessures.

Positionnez le programmateur sur « 0 » avant toute intervention sur l'appareil.

Débranchez la clé intelligente avant de réaliser un quelconque travail sur l'appareil.

Débranchez la fiche secteur du chargeur.

- Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre.

- En cas de défauts ne pouvant pas être résolus à l'aide de ce tableau, contacter le service après-vente.

Défauts sans affichage à l'écran

Défaut Solution
Impossible de démarrer l'appareil1. Insérer la clé intelligente.2. Régler le programmateur sur le programme souhaité.3. Actionner le levier de conduite.4. Vérifier les batteries, les charges si besoin.5. Vérifier que les pôles de la batterie sont raccordés.
La quantité d'eau est insuffisante1. Vérifier le niveau de remplissage du réservoir d'eau propre, remplir le réservoir si besoin.2. Augmenter la quantité d'eau.a Version DOSE : Régler la quantité d'eau à l'aide de la touche bouton Quantité d'eau sur le pupitre de commande.b Autres versions: Régler la quantité d'eau sur la molette de réglage de quantité d'eau.3. Nettoyer le filtre d'eau propre.4. Tête de nettoyage R : Nettoyer la règle de distribution d'eau.5. Vérifier les éventuels colmatages des flexibles, les nettoyer si besoin.
La puissance d'aspiration est trop faible1. Positionner le programmateur sur le MODE NORMAL ou INTENSIF.2. Régler la puissance d'aspiration sur HIGH dans l'application.3. Arrêter l'appareil et vidanger l'eau sale.4. Vérifier que le couvercle du flexible de vidange de l'eau sale est fermé.5. Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin.6. Vérifier l'encrassement du tamis de turbine, le nettoyer si besoin.7. Nettoyer les lèvres d'aspiration du suceur, les retourner ou remplacer si besoin.8. Vérifier les éventuels colmatages du tuyau d'aspiration, le nettoyer éventuellement.9. Vérifier l'étanchéité du flexible d'aspiration, le remplacer si besoin.10. Vérifier le réglage du suceur.11. Tenir le bac d'eau sale par la poignée encastrée et le faire pivoter latéralement vers le haut.a Vérifier les joints sur la turbine d'aspiration.b Vérifier le joint du canal d'aspiration.Illustration X1Joint canal d'aspiration2Joint de la turbine d'aspiration
Le résultat de nettoyage est insuffisant1. Réduire la vitesse.2. Choisir un programme de nettoyage plus intensif.3. Vérifier l'usure de la brosse et la remplacer éventuellement.4. Vérifier l'encrassement de la brosse, la nettoyer si besoin.5. Vérifier l'aptitude du type de brosse et du détergent.6. Vérifier l'alimentation en eau.7. Augmenter la quantité d'eau.8. Appliquer la méthode en deux étapes : Au premier passage, nettoyage sans aspiration, au deuxième passage, nettoyage avec aspiration.
La turbine d'aspiration fonctionne à vitesse augmentée1. Vidanger l'eau sale.2. Nettoyer le flotteur.3. Vérifier le filtre anti-peluches, le nettoyer si besoin.4. Vérifier les éventuels colmatages du tuyau d'aspiration, le nettoyer éventuellement.5. Vérifier les éventuels colmatages de la barre d'aspiration, éliminer les colmatages si besoin
Les brosses ne tournent pas1. Vérifier qu'aucun corps étranger ne bloque les brosses, retirer éventuellement le corps étranger.2. Régler le programmateur sur le programme souhaité.3. Abaisser la tête de nettoyage
L'appareil vibre pendant le nettoyage1. Vérifier si la ou les brosses sont correctement montées.2. Utiliser une brosse plus douce.3. Remplacer la brosse.
Version DOSE uniquement : Le dosage du détergent ne fonctionne pas1. Vérifier le niveau de détergent dans le bidon de détergent.2. Augmenter le dosage du détergent.3. Vérifier la connexion du tuyau de détergent avec le bidon de détergent.4. Nettoyer le filtre dans le bidon de détergent.5. Vérifier que le clapet anti-retour du flexible menant à la tête de nettoyage n'est pas bouché.6. Vérifier l'étanchéité des flexibles.7. Vérifier le fonctionnement de la pompe à détergent.
Le flexible de vidange de l'eau sale est bouché1. Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage sur le flexible de vidange.2. Retirer le tuyau d'aspiration du suceur et le fermer à la main.3. Placer le programmateur sur un programme avec aspiration.Le bouchage est aspiré du flexible de vidange dans le bac d'eau sale.

Défauts avec affichage sur l'écran

Défaut Cause Solution
INSÉRER KIKAucune clé intelligente insérée.Insérer une clé intelligente.
MAUVAIS KIK La clé intelligente inséréen'autorise pas l'exécution de la fonction sélectionnée.Utiliser une autre clé intelligente.Eventuellement, faire débloquer la clé intelligente utilisée (en fonction du cas).
PAS D'AUTORISATIONLa clé intelligente insérée n'autorise pas l'exécution de la fonction sélectionnée.Utiliser une autre clé intelligente.Eventuellement, faire débloquer la clé intelligente utilisée (en fonction du cas).
DESSERR INTERR POIGN !Lors de la mise en marche de l'appareil, un levier de conduite est actionné.Relâcher les deux leviers de conduite.
NIVEAU BAT. FAIBLELa batterie est presque vide. Les fonctions de nettoyage de l'appareil sont automatiquement désactivées.Conduire l'appareil jusqu'à la station de charge et recharger la batterie.
BATTERIE VIDE La batterie est vide. Lesfonctions de nettoyage et la commande de traction sont désactivés.Éleindre l'appareil, attendre quelques instants et le rallumer. Puis le conduire jusqu'à la station de recharge. Le cas échéant, le pousser vers la station de charge en mode coupé. Charger la batterie.
ERREUR DE DÉBIT D'EAULa vanne d'eau électrique est défectueuse.Contacter le service après-vente.
MOT.TRACT SURCHRGLa consommation de courant du moteur de traction est trop élevée.Vérifier l'absence de corps étrangers dans la commande de traction.Chercher un trajet avec une inclinaison plus faible.Couper l'appareil, attendre quelques instants, le remettre en route.
MOT.TRACTION BLOC.Le moteur de traction est bloqué.Vérifier l'absence de corps étrangers dans la commande de traction.Soulever chaque roue motrice individuellement et vérifier si elle peut tourner.

Indicateur d'état de la batterie li-ion

Kärcher B 50 W Bp Pack - Indicateur d'état de la batterie li-ion - 1

① DEL d'état ② Affichage DEL 1 ③ Affichage DEL 2 ④ Affichage DEL 3 ⑤ Affichage DEL 4 ⑥ Batterie ⑦ Touche 1. Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes. • Aucune DEL ne s'allume : Charger la batterie.

  • La DEL d'état est allumée en vert : Les 5 DEL indiquent ensemble l'état de charge de la batterie.
  • La DEL d'état est allumée en rouge : Les DEL d'affichage indiquent un défaut. Les défauts décrits dans le tableau ci-dessous peuvent être résolus par l'utilisateur. Pour toutes les indications de défauts non décrites, contacter le service après-vente KÄRCHER.
(1)(2)(3)(4)(5)CauseSolution
Rouge----La batterie est trop chaude.Laisser refroidir la batterie.
Rouge---VerteLe système de gestion de la batterie est trop chaud.Laisser refroidir la batterie.
Rouge--Verte-La batterie est trop froide pour être rechargée.Déplacer l'appareil dans un endroit plus chaud et attendre que la batterie se réchauffe.
Rouge--VerteVerteLa consommation de courant lors de la recharge est trop élevée.Débrancher la fiche secteur du chargeur. Attendre 10 secondes. Rebrancher la fiche secteur. Si le défaut s'affiche à nouveau, remplacer le chargeur.
La consommation de courant de l'appareil est trop élevée.Éteindre l'appareil. Si le défaut se reproduit après la mise en marche, chercher l'erreur dans l'appareil.
Rouge-Verte-VerteCourt-circuit.Contrôler tous les contacts de batterie.
Rouge-VerteVerte-Tension de cellule trop faible lors de la décharge.Charger la batterie.
Rouge-VerteVerteVerteTension de cellule trop élevée lors de la recharge.Décharger la batterie jusqu'à 20% de capacité restante. Charger ensuite la batterie.
RougeVerte--VerteLa tension de la batterie est trop faible.Charger la batterie.
RougeVerte-Verte-Défaut lors du cycle de charge.Débrancher la fiche secteur du chargeur. Attendre 10 secondes. Rebrancher la fiche secteur. Si le défaut s'affiche à nouveau, remplacer le chargeur.
RougeVerte-VerteVerte
RougeVerteVerte--La batterie est trop froide pour fournir de la puissance.Déplacer l'appareil dans un endroit plus chaud et attendre que la batterie se réchauffe.
RougeVerteVerteVerte-Défaut dans la fourniture de puissance.Éteindre l'appareil. Si le défaut persiste, contacter le service après-vente.

Accessoires

Accessoire tête de nettoyage avec brosses-rouleaux A : Unité d'emballage, B : nombre requis par l'appareil

DésignationN° de pièceDescriptionAB
Brosse-rouleau, rouge (moyenne, standard)4.035-184.0Brosse-rouleau rouge standard pour le nettoyage d'entretien.12
Brosse-rouleau, blanche (douce)4.762-409.0Brosse-rouleau blanche pour le nettoyage des revêtements de sol délicats.12
Brosse-rouleau, orange (haute/profonde)4.762-410.0Brosse-rouleau orange à structure haute et profonde pour un nettoyage particulièrement efficace des revêtements de sol structurés.12
Brosse-rouleau, verte (dure)4.762-411.0Brosse-rouleau verte abrasif pour le nettoyage à fond et l'élimination des salissures très adhérentes.12
Brosse-rouleau, noire (très dure)4.762-412.0Brosse-rouleau noire, particulièrement abrasive, pour le nettoyage à fond des revêtements de sol peu sensibles aux salissures particulièrement adhérentes.12
Rouleau en microfibre4.114-010.0Idéal pour les carreaux de faïence. Rouleau en microfibres pour une élimination fiable et en douceur du voile gris.12
Axe pour rouleau pad4.762-415.0Axe pour rouleau pad en aluminium pour recevoir des rouleaux pads ou des rouleaux en microfibres.12
Rouleau pad, jaune (doux)6.369-732.0Rouleau pad pour nettoyer et lustrer les revêtements de sol non structurés.2040
Rouleau pad, rouge (moyen)6.369-734.0Rouleau pad standard rouge pour le nettoyage d'entretien des revêtements de sol non structurés.2040
Rouleau pad, vert (dur)6.369-733.0Rouleau pad vert abrasif pour le nettoyage de fond ainsi que pour l'élimination des salissures très adhérentes sur les revêtements de sol non structurés.2040

Accessoire tête de nettoyage avec disques brosses A : Unité d'emballage, B : nombre requis par l'appareil

Désignation N° de pièce Description A B
D 51 D 60 D51 D 60
Disque brosse, nature (doux)4.905-027.04.905-016.0Disque brosse souple de couleur naturelle pour le nettoyage et le polissage des revêtements de sol structurés.112
Disque brosse, blanc4.905-028.04.905-015.0Disque brosse blanc et souple pour un nettoyage en douceur des revêtements de sol délicats.112
Disque brosse, rouge (moyen, standard)4.905-026.04.905-014.0Disque brosse standard rouge pour le nettoyage d'entretien régulier.112
Disque brosse, noir (dur)4.905-029.04.905-017.0Disque brosse noir très abrasif pour le nettoyage de fond des revêtements de sol peu sensibles aux salissures particulièrement adhérentes.112
Pad diamant fin, vert6.371-240.06.371-233.0Pad rond diamant fin vert pour le polissage des revêtements de sol pouvant être polis. Permet d'obtenir des surfaces très brillantes et peut en outre être utilisé pour la cristallisation.512
Pad diamant grossier, blanc6.371-260.06.371-246.0Pad rond diamant blanc à gros grains pour les revêtements de sol durs. Éilmine les petites rayures et crée une base propre et uniformément mate pour poursuivre le traitement avec un pad rond diamant jaune.512
Pad diamant moyen, jaune6.371-261.06.371-247.0Pad rond diamant jaune pour la préparation et l'entretien des revêtements de sol durs. Pour une surface satinée qui peut être lustrée davantage avec le pad rond diamant vert.512
Porte-disque de pad4.762-593.04.762-445.0Nécessaire pour l'utilisation de pads en mélamine, mais également utilisable pour les pads normaux. Porte-disque de pad avec de nombreux crochets pour tenir les Pads. Maintien extra fort du pad sur le porte-disque du pad de la tête de nettoyage D 51.112

Accessoire suceur

A : Unité d'emballage, B : nombre requis par l'appareil

DésignationN° de pièceDescriptionAB
Jeu de lèvres d'aspiration, Linatex4.400-011.0Jeu de lèvres d'aspiration Linatex® résistantes à la déchirure pour les suceurs paraboliques de 850 mm de large.Paire1 paire
Jeu de lèvres d'aspiration, PU4.400-005.0Lèvre d'aspiration en polyuréthane résistante à l'usure et à l'huile.Paire1 paire

Sous réserve de modifications techniques. Caractéristiques techniques

D 51D 60R 55
Généralités
Vitesse de déplacement (max.)km/h666
Rendement surfacique théorique m^2/h 306036003060
Rendement surfacique pratique m^2/h 138016201490
Volume du bac d'eau salel505050
Volume du réservoir d'impuretés grossièresl--3,5
Volume du bac à détergent (option dose)l333
Dosage du détergent%0...30...30...3
Dosage de l'eaul/min0...2,5±0,20...2,6±0,20...2,6±0,2
Dimensions
Longueurmm 137512901284
Largeur sans suceurmm 542542542
Hauteurmm 108210821082
Largeur de travailmm 510600550
Dimensions de l'emballage L x l x hmm1505x770x12711505x770x12711505x770x1271
Pneus
Roue avant, largeurmm 505050
Roue avant, diamètremm 200200200
Roue arrière, largeurmm 282828
Roue arrière, diamètremm 100100100
Poids
Poids total autorisékg245241235
Poids à vide (poids de transport)kg195191185
Force d'appui au sol de la brosse, max.N (kg)290 (29)250 (25)155 (15,5)
Pression d'appui au sol de la brosse, max. N/m^2 (g/cm^2) 3,2 (32)2,5 (25)6,3 (63)
Caractéristiques de puissance de l'appareil
Tension nominaleV242424
Tension nominale, lithium-ionV25,625,625,6
Capacité de la batterieAh (5 h)76 / 80 / 105 / 11576 / 80 / 105 / 11576 / 80 / 105 / 115
Capacité de la batterie, lithium-ionAh (5 h)808080
Puissance moyenne absorbéeW130013001350
Puissance du moteur de tractionW130130130
Puissance de la turbine d'aspirationW250250250
Puissance de l'entraînement de la brosseW800800980
Type de protectionIPX3IPX3IPX3
Aspiration
Puissance d'aspiration, débit d'airl/s212121
Dépression (max.)kPa (mbar)9,5 (95)9,5 (95)9,5 (95)
Brosses de nettoyage
Diamètre de la brossemm 51060096
Longueur de brossemm --550
Vitesse de rotation de la brosse1/min140150965
Chargeur interne
Tension nominale V 100...240 100...240 100...240
Fréquence Hz 50-60 50-60 50-60
Puissance absorbée A max 5 max 5 max 5
Conditions ambiantes
Plage de températures autorisée °C 5...40 5...40 5...40
Température max. de l'eau°C 505050
Pression de l'eau du système de remplissageMPa (bar)1(10)1(10)1(10)
Pression de l'eau du système de rinçage du bac d'eau saleMPa (bar)1 (10)1 (10)1 (10)
Humidité de l'air relative%20...9020...9020...90
Inclinaison
Inclinaison max. de la zone de travail%222
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
Valeur de vibrations main-bras m/s^2 0,20,20,2
Incertitude K m/s^2 0,20,20,2
Niveau de pression acoustique L_pA fonctionnement normaldB(A)656565
Incertitude K_pA dB(A)222
Niveau de puissance acoustique L_WA + incertitude K_WA fonctionnement normaldB(A)818181

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration. Produit : Nettoyeur de sol Type : 1.533-xxx

Normes harmonisées appliquées

EN 60335-1

EN 60335-2-29

EN 60335-2-72

EN 62311: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

Normes nationales appliquées

Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Responsable de la documentation :

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Télécopie : +49 7195 14-2212

Winnenden, le 01/08/2021

Indice

• ليمان الحالة تHeavy بالloon الأخصر: تشر閒 مليات LED
• الخمسircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircirccircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircirc Circircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircirc circircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircricircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircincircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircercircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircircirccircirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccircocirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccircoccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccircoicirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccirccircoicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaiaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaiconicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicoaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaciaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaiceaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicacinaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaivaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaicaacia.
لمبة LED
LED 1#2
LED 2#3
LED 3#4
LED 4#5
6بطارية
7

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.

Évaluez votre produit et dites-nous votre opinion.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : B 50 W Bp Pack

Catégorie : Autolaveuse