Laserliner Quadrum DigiPlus 410 S - Pointeur laser

Quadrum DigiPlus 410 S - Pointeur laser Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quadrum DigiPlus 410 S Laserliner au format PDF.

📄 235 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Laserliner Quadrum DigiPlus 410 S - page 46
Caractéristiques techniques Laser de classe 2, portée jusqu'à 30 m, précision ± 1 mm à 10 m
Utilisation Idéal pour le nivellement, le marquage et la mise à niveau dans les travaux de construction et de rénovation
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux, vérifier les piles et les remplacer si nécessaire
Sécurité Utiliser des lunettes de protection si nécessaire, éviter de diriger le faisceau laser vers les yeux
Informations générales Poids léger, design compact, alimenté par piles, facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - Quadrum DigiPlus 410 S Laserliner

Comment allumer le Laserliner Quadrum DigiPlus 410 S ?
Pour allumer le Laserliner Quadrum DigiPlus 410 S, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que le laser s'active.
Pourquoi le laser ne s'allume-t-il pas ?
Si le laser ne s'allume pas, vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez-les si nécessaire.
Comment calibrer le Laserliner Quadrum DigiPlus 410 S ?
Pour calibrer l'appareil, placez-le sur une surface plane et utilisez la fonction de nivellement automatique. Suivez les instructions du manuel pour les étapes spécifiques.
Le laser est-il visible en plein jour ?
La visibilité du laser peut être réduite en plein jour. Pour une meilleure visibilité, utilisez-le dans des conditions de faible luminosité ou utilisez un laser de couleur plus intense.
Comment régler la portée du laser ?
La portée du Laserliner Quadrum DigiPlus 410 S est fixe. Assurez-vous de l'utiliser dans la plage de fonctionnement spécifiée dans le manuel pour de meilleurs résultats.
Comment nettoyer le laser ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la lentille du laser. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Que faire si le laser est désaligné ?
Si le laser semble désaligné, consultez le manuel pour les instructions de recalibrage. Si le problème persiste, contactez le service client pour assistance.
Puis-je utiliser le Laserliner Quadrum DigiPlus 410 S à l'extérieur ?
Oui, vous pouvez l'utiliser à l'extérieur, mais assurez-vous de le protéger des intempéries et d'utiliser un support approprié pour une meilleure stabilité.
Comment changer les piles du Laserliner Quadrum DigiPlus 410 S ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil et remplacez les piles usées par des piles neuves en respectant la polarité.
Y a-t-il une garantie pour le Laserliner Quadrum DigiPlus 410 S ?
Oui, le Laserliner Quadrum DigiPlus 410 S est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier les conditions de garantie spécifiques dans le manuel ou sur le site du fabricant.

Questions des utilisateurs sur Quadrum DigiPlus 410 S Laserliner

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quadrum DigiPlus 410 S - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quadrum DigiPlus 410 S de la marque Laserliner.

MODE D'EMPLOI Quadrum DigiPlus 410 S Laserliner

Utilisation conforme Ce laser rotatif est destiné aux alignements sur le plan horizontal et sur le plan vertical. Le laser rotatif est parfait également pour poser l’appareil sur une pente grâce à un réglage numérique de l’inclinaison et à un mode d’inclinaison manuel. Il est possible d’utiliser leQuadrumDigiPlus avec des récepteurs appropriés qui sont conçus pour l’utilisation avec des lasers rotatifs à une longueur d’onde de635nm.

– Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications. – Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. – Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. – Ne plus utiliser l’appareil lorsqu’une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus, lorsque le niveau de charge de la pile est bas et lorsque l’appareil est endommagé. – Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à n‘utiliser l‘appareil que dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées. – Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration locale et/ou nationale relative à l‘utilisation correcte de l‘appareil. Consignes générales de sécurité EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021 – Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi. – Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon. – Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.). – Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m). – Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien rééchissantes pendant le fonctionnement des dispositifs laser. – Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement. – Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser. Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau. Appareil à laser de classe 2 · < 1 mW 635/650 nm Consignes de sécurité Utilisation des lasers de classe 2Quadrum DigiPlus

Le système anti-dérive (ADS) prévient les erreurs de mesure. Le principe de fonctionnement: l’ajustement correct du laser est contrôlé en permanence 30 secondes après l’activation du système ADS. Si l’appareil est soumis à un mouvement lié à des interactions extérieures ou si le laser perd sa référence de hauteur, le laser ne bouge pas et clignote. En plus, TILT clignote en permanence, un triangle d‘avertissement apparaît sur l‘écran à cristaux liquides et un signal sonore d‘avertissement retentit. Il faut soit réappuyer sur la touche tilt, soit éteindre puis rallumer l‘appareil pour pouvoir continuer de travailler. Cela permet d‘éviter simplement et en toute sécurité les erreurs de mesure. l’ADS n’est pas activé après l’enclenchement. Afin de protéger l’appareil ajusté des changements de position liés à des interactions extérieures, l’ADS doit être activé en appuyant sur la touche tilt. Le clignotement de „TILT“ à l‘écran à cristaux liquides signale l‘activation de la fonction ADS, voir la représentation graphique ci-dessous. ADS, le système anti-dérive, assure le contrôle de netteté (phase de réglage) 30 secondes après le nivellement complet du laser. „TILT“ clignote toutes les secondes pendant la phase de réglage et lentement lorsque la fonction ADS est activée.

Mode de fonctionnement de l‘ADS Mise en marche Interaction extérieure Phase de réglage Sensor Automatic Activation du système ADS : Appuyer sur la touche Tilt, „TILT“ clignote toutes les secondes Le laser ne bouge pas pour des raisons de sécurité, le laser clignote et „TILT“ est allumée en permanence. La fonction ADS est opérationnelle au bout de 30 secondes, „TILT“ clignote lentement. Début de rotation IP 66 Caractéristiques particulières et fonctions du produit Protection contre les poussières et l‘eau – Les appareils de mesure sont particulièrement bien protégés contre la poussière et la pluie. Transport LOCK: L‘instrument est protégé par un frein moteur spécial pendant le transport. Le laser rotatif s‘oriente automatiquement. Il est poser dans la position de base nécessaire - dans l‘angle de fonctionnement de ± 6°. Le système automatique se charge immédiatement du réglage de précision : trois capteurs de mesure électroniques saisissent les données des axes X, Y et Z. Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations. – L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une inuence sur la précision de la mesure.48

Mise en place et retrait des piles / batteries et charge de la batterie – Avant utilisation, recharger complètement l‘accu de l‘appareil. – N’utiliser le chargeur / l’appareil secteur que dans des pièces fermées, ne les exposer ni à l’humidité ni à la pluie car il y a sinon un risque de décharge électrique. – L’accu doit uniquement être chargé à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et utilisé exclusivement avec ce dispositif laser. Sinon, il y a risque de blessure et d‘incendie. – Pour éviter tout risque de court-circuit, n‘ouvrez pas l’accu. – Brancher le chargeur sur le secteur et sur la prise de charge (J) du compartiment à accu (L). Utiliser uniquement le chargeur joint à l’appareil. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation d’un chargeur non adapté. Il est également possible de charger l‘accu en dehors de l‘appareil. – Pendant la recharge de l‘accu, la DEL du chargeur (N) s‘allume en rouge. Le processus de charge est terminé lorsque la DEL s‘allume en vert. La DEL du chargeur clignote si l’appareil n’est pas connecté au chargeur. – Introduire l‘accu (L) ou le compartiment à piles (K) dans le compar- timent enfichable (G) et le serrer à fond au moyen de la vis de fixation (I). Les contacts électriques (H) doivent alors être établis. – L‘appareil est prêt à fonctionnement pendant la recharge si l‘accu est enfoncé. – Il est également possible d‘utiliser des piles alcalines (4 du type C). Les placer dans le compartiment à piles (K). Respecter alors les symboles de pose. – Quand le symbole des piles (14) clignote constamment sur l’écran à cristaux liquides, les piles doivent être changées ou les accus rechargés. – Éteindre l’appareil et le débrancher du secteur avant d’enlever la pile. Pour retirer la batterie ou les piles, desserrer la vis de fixation (I) et enlever le compartiment à batterie(L) ou le compartiment à pile(K). auto slope auto auto x auto y Les grilles spatiales : Celles-ci montrent les plans du laser et les fonctions. auto: alignement automatique / man: alignement manuel Nivellement horizontal Inclinaisons Nivellement vertical Angle de 90° Inclinaison de l’axe X Fonction d‘aplomb Inclinaison de l’axe YQuadrum DigiPlus

Sortie du laser de référence/d‘aplomb Tête à prismes / Sortie du rayon laser Diodes de réception de la télécommande (4 diodes) Champ de commande Ecran d‘affichage à cristaux liquides Filetage de 5/8“ / Sortie du laser de référence/d‘aplomb Compartiment pour l‘accu ou compartiment à piles Contacts électriques Écrou de fixation du compartiment à piles ou de l‘accu Prise de charge Compartiment à piles Compartiment à accu Alimentation électrique / Chargeur DEL de fonctionnement rouge : recharge en cours de l‘accu vert : recharge terminée Fonctionnement à la verticale

Mise en place des piles dans la télécommande Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (2 x 1,5V LR6 (AA)) en respectant les symboles de pose. Respecter la polarité.Y

Fonction auto/slope Commutation entre l‘axe X et l‘axe Y Sélectionner la vitesse de rotation (600 / 300 / 120 / 60 / 0 tr/min) Touche MARCHE/ARRET Touche Plus de réglage de l‘inclinaison pour la fonction d‘inclinaison manuelle et numérique Touche Moins de réglage de l‘inclinaison pour la fonction d‘inclinaison manuelle et numérique Mode Scanner Fonction tilt Affichage du réglage de l‘inclinaison de l‘axe X Affichage du réglage de l‘inclinaison de l‘axe Y Symbole d‘avertissement de la fonction Tilt Affichage du mode de balayage Affichage de la fonction DualGrade Affichage de l‘état de charge de la pile Affichage du mode calibrage Affichage de la vitesse Affichage du nivellement Affichage de la fonction d‘inclinaison (Tilt) Affichage du mode manuel Touche de positionnement (rotation vers la gauche) Touche de positionnement (rotation vers la droite)

Nivellements horizontal et vertical – Utilisation à l’horizontale : Poser l’appareil sur une surface aussi plane que possible ou le fixer sur un trépied – Utilisation à la verticale : Mettre l’appareil sur les pieds latéraux. Le champ d’utilisation est orienté vers le haut. La fixation murale fournie en option(réf. 080.70) permet de monter l‘appareil sur un trépied en mode d‘utilisation à la verticale. – Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET. Le laser rotatif s‘aligne automatiquement après la mise sous tension.

– L’appareil se met à niveau automatiquement dans une plage de ± 6°. Dans la phase de réglage, le laser clignote et la tête à prisme ne bouge pas. Une fois que le nivellement a eu lieu le laser est allu- mé en permanence et tourne à la vitesse de rotation maximale. Voir à ce sujet la section sur „Sensor Automatic“ et „ADS-Tilt“. Si l’instrument a été posé trop incliné (à un angle supérieur à 6º), la tête à prisme ne bouge pas, le laser clignote et un signal sonore d‘avertissement retentit. Il faut alors poser l’instrument sur une surface plus plane.

Positionnement du plan vertical du laser Il est possible de positionner de manière précise le plan du laser en mode de fonctionnement vertical. La fonction „Sensor Automatic“ reste active et nivelle le plan du laser vertical. Voir l‘illustration suivante. Une fois la plage d‘inclinaison maximale de 6° atteinte, le laser ne bouge pas, clignote et un signal sonore retentit. Réduire ensuite l‘angle d‘inclinaison. !± 6°

Fonction d‘inclinaison manuelle jusqu‘à 6° – à l‘horizontale L‘activation de la fonction d‘inclinaison permet de désactiver le système Sensor-Automatic. Maintenir la touche MARCHE/ARRÊT longuement enfoncée jusqu‘à ce que le symbole de la main (19) apparaisse à l‘écran à cristaux liquides afin de commuter le laser en mode manuel. Appuyer sur la touche X/Y pour régler le plan horizontal. Les touches plus/moins vous donnent la possibilité de changer les pentes à l’aide du moteur. Les axes x et y peuvent se changer séparément. Voir les images suivantes. Fonction d‘inclinaison numérique (fonction DualGrade) Il est possible d’incliner le plan horizontal de manière numérique sur les axes X et Y. L’inclinaison maximale d’un plan est de ±10 % au maximum sur un plan et la valeur de saisie maximale par axe diminue pour la somme des deux axes. Les valeurs figurent sur le grand écran à cristaux liquides et peuvent être saisies séparément les unes des autres. Réglage des axes : Appuyer à cet effet sur la touche auto/slope (1). L‘affichage de l‘axe X clignote à l‘écran à cristaux liquides. Les touches Plus/Moins (5/6) permettent le paramétrage des valeurs numériques. Il suffit d‘appuyer sur la touche X/Y (2) pour passer à l‘axe Y. Il est ensuite possible de régler la valeur Y avec les touches Plus/ Moins (5/6). Une nouvelle activation de la touche X/Y (2) permet de confirmer la saisie. L’appareil se positionne ensuite sur la valeur souhaitée. Voir les illustrations suivantes. Important : aucune autre saisie ne peut être effectuée pendant le processus de nivellement. Le symbole de nivellement (17) apparaît à l’écran à cristaux liquides. Le nivellement est terminé dès que le symbole du nivellement s‘éteint. De nouvelles valeurs peuvent être paramétrées. Sur 2 plans Le système Sensor-Automatic est activé en cas de fonction d’inclinaison numérique

Les axes X et Y sont marqués sur l‘instrument.

Fonction d‘inclinaison manuelle > 6° Il est possible de projeter de plus grandes inclinaisons en utilisant la plaque angulaire, réf. 080.75. CONSEIL : laisser tout d‘abord l‘appareil s‘orienter auto- matiquement et régler la plaque angulaire sur zéro. Désactiver ensuite le système Sensor Automatic - voir à cet effet : Fonction d‘inclinaison manuelle jusqu‘à 6°. Incliner ensuite l’appareil à l’angle souhaité. Fonction d‘inclinaison manuelle jusqu‘à 6° – à la verticale Une fois la plage d‘inclinaison maximale de 6° atteinte, le laser ne bouge pas, clignote et un signal sonore retentit. Réduire ensuite l‘angle d‘inclinaison.

Si le symbole représentant une main apparaît à l‘écran à cristaux liquides, le système Sensor Automatic n‘est pas activé et un nivellement à l‘horizontale et à la verticale est impossible.

Mode Rotation Les vitesses de rotation sont réglées en appuyant sur la touche Rotation : 0, 60, 120, 300, 600 tours/min. Mode laser Mode Point Appuyer autant de fois que nécessaire sur la touche Rotation jusqu‘à ce que le laser ne tourne plus pour accéder au mode Point. Il est possible de positionner de manière précise le laser par rapport au plan de mesure en utilisant les touches de direction. Mode Scanner La touche Scanner permet d‘activer et de régler un segment de luminosité intense en quatre largeurs différentes. Positionner le segmet avec les touches de direction. Mode récepteur manuel Pour travailler en mode récepteur manuel disponible en option: Régler le laser rotatif à la vitesse de rotation maximale et mettre le récepteur laser en marche. Voir à ce sujet les instructions d‘utilisation d‘un récepteur laser correspondant.54

Utilisation du laser référence ou d’aplomb Lotlaser L’appareil est doté de deux lasers de référence. Ces lasers permettent de projeter une ligne d’aplomb en mode d’utilisation à l’horizontale. Ces lasers de référence servent à aligner l’appareil en mode d’utilisation à la verticale. Ajuster, pour cela, les lasers de référence parallèlement au mur. Le plan vertical du laser est ensuite ajusté à angle droit par rapport au mur, voir l‘illustration.

< 0,75 mm / 10 m = OK Un ajustage est nécessaire pour les axes X ou Y si A2 et A3 sont écartés l‘un de l‘autre de plus de 0,75 mm / 10 m. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.

Préliminaires au contrôle du calibrage Vous pouvez contrôler le calibrage du laser rotatif. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l’un de l’autre d’au moins 5 m. Allumez l‘appareil. Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. IMPORTANT : la fonction „Sensor Automatic“ doit être activée.

1. Repérez sur le mur un point A1. Utilisez le mode point.

2. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A2. Vous disposez donc entre les points

A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale. Contrôler le calibrage

3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur à hauteur du repère A1,

alignez l’appareil sur l’axe des X.

4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3.

La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance de l’axe des X.

5. Répétez les instructions des points 3. et 4. pour le contrôle de l’axe des Y et de l’axe des Z.Quadrum DigiPlus

X- / Y- / Z-Axes Vérifier régulièrement l‘ajustage avant utilisation, à la suite d’un transport ou d’une longue période de stockage. Vous devez alors toujours contrôler les 3 axes.

1. Pour le réglage, s’assurer de l‘orientation du laser rotatif. Régler systématiquement

2. Mettre l‘appareil en marche en mode de réglage :

Mettre le laser rotatif hors tension et le remettre sous tension en maintenant la touche auto/slope enfoncée. Pendant cela, maintenir la touche auto/slope enfoncée jusqu‘à ce que l‘affichage de l‘axe X clignote à l‘écran d‘affichage à cristaux liquides. Il est ensuite possible de relâcher la touche auto/slope. L‘affichage de l‘axe X clignote tout d‘abord pendant le fonctionnement à l‘horizontale (axe X et axe Y). Il est possible de commuter entre l‘axe X et l‘axe Y en utilisant la touche X/Y du laser rotatif. En mode de fonctionnement vertical (axe Z), uniquement l‘axe Y s‘affiche.

3. Correction du réglage :

Les touches Plus/Moins du laser rotatif permettent de faire passer le laser de sa position actuelle à la hauteur du point de référence A2. Le laser modifie sa position uniquement avoir un nouvel actionnement des touches.

4. Terminer le réglage :

Annuler : En éteignant (en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET) le laser rotatif, tout le réglage est ignoré et l‘état précédent est de nouveau activé. Mémoriser : La touche de auto/slope permet de mémoriser le nouveau réglage. Positionnement : Les touches de positionnement de la télécommande permettent de faire tourner le laser. Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirez la pile rechargeable avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l’instrument de mesure an d’en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer chaque année. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER.56

Données techniques (sous réserve de modifications techniques. 25W23) Plage de mise à niveau automatique ± 6° Précision ± 0,075 mm / 10 m Nivellement horizontal / vertical Automatique avec les nivelles électroniques et les servomoteurs. Durée du réglage de l’auto-nivellement env. 30 secondes sur l’angle de travail complet Faisceaux de référence verticaux 90° par rapport au plan de rotation Vitesse de rotation 0, 60, 120, 300, 600 tr/min Télécommande à infrarouge Longueur d’onde du laser 635 nm Longueur de l’onde laser à l’aplomb 650 nm Classe de laser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021) Puissance de sortie du laser < 1 mW Type de protection IP 66 Alimentation électrique 4 x 1,2V HR14 (C) NiMH / 4 x 1,5V LR14 (C) Durée de fonctionnement accu env. 35 h Durée de fonctionnement pile env. 50 h Durée de charge de l’accu ca. 7 h Conditions de travail -10°C … 50°C, Humidité relative de l’air max. 80% RH, non condensante, Altitude de travail max. de 4000 m au-dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage -10°C … 70°C, Humidité relative de l’air max. 80% RH Dimensions (l x h x p) / Poids (incl. accu) 215 x 205 x 165 mm / 2,6 kg Télécommande Alimentation électrique 2 piles type AA Portée de la télécommande jusqu'à 40 m (infrarouge) Dimensions (l x h x p) / Poids (incl. accu) 63 x 130 x 24 mm / 0,15 kg Réglementations UE et GB et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne et au Royaume-Uni. Ce produit, y compris les accessoires et l’emballage, est un appareil électrique qui doit faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de récupérer les matières premières précieuses. Ne pas jeter les appareils électriques, les batteries et l’emballage avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont tenus de rapporter à un centre public de collecte les piles et les batteries usagées, à un lieu de vente ou au service aprèsvente technique où elles sont récupérées à titre gratuit. Il faut enlever les piles/batteries de l’appareil en faisant attention à ne pas endommager l’appareil en utilisant un outil disponible dans le commerce et les jeter dans une collecte séparée avant de mettre l’appareil au rebut. Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la sociétéUMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité et de mise au rebut respectives des points de collecte. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur https://packd.li/ll/aek/inQuadrum DigiPlus

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Laserliner

Modèle : Quadrum DigiPlus 410 S

Catégorie : Pointeur laser