Quadrum DigiPlus 410 S - Pointeur laser Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quadrum DigiPlus 410 S Laserliner au format PDF.
| Type de produit | Laser rotatif de chantier |
| Marque | Laserliner |
| Modèle | Quadrum DigiPlus 410 S |
| Dimensions (l x h x p) | 215 x 205 x 165 mm |
| Poids (avec accu) | 2,6 kg |
| Alimentation | Accu NiMH 4 x 1,2V HR14 (C) ou piles 4 x 1,5V LR14 (C) |
| Autonomie | Environ 35 h (accu) / 50 h (piles) |
| Temps de charge de l'accu | Environ 7 h |
| Plage d'auto-nivellement | ±6° |
| Précision | ±0,075 mm / 10 m |
| Vitesses de rotation | 0, 60, 120, 300, 600 tr/min |
| Longueur d'onde laser | 635 nm (rotatif), 650 nm (aplomb) |
| Classe laser | 2 / <1 mW |
| Indice de protection | IP 66 |
| Télécommande | Infrarouge, portée jusqu'à 40 m, alimentation 2 piles AA |
| Conditions de travail | -10°C à 50°C, HR max 80% |
| Conditions de stockage | -10°C à 70°C, HR max 80% |
| Fonctions principales | Nivellement automatique, inclinaison numérique (DualGrade), inclinaison manuelle, mode rotation/point/scanner, système anti-dérive (ADS), lasers de référence/aplomb |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon légèrement humide ; éviter produits de nettoyage et solvants |
| Sécurité | Laser classe 2 : ne pas regarder le faisceau, ne pas diriger vers des personnes, couvrir surfaces réfléchissantes |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le service après-vente UMAREX-LASERLINER ; calibration annuelle recommandée |
| Informations générales | Conforme aux normes UE et GB ; recyclage selon directives DEEE |
FOIRE AUX QUESTIONS - Quadrum DigiPlus 410 S Laserliner
Questions des utilisateurs sur Quadrum DigiPlus 410 S Laserliner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quadrum DigiPlus 410 S - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quadrum DigiPlus 410 S de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI Quadrum DigiPlus 410 S Laserliner
Lisez entièrement le mode d'emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
Utilisation conforme
Ce laser rotatif est destiné aux alignements sur le plan horizontal et sur le plan vertical. Le laser rotatif est parfait également pour poser l'appareil sur une pente grâce à un réglage numérique de l'inclinaison et à un mode d'inclinaison manuel. Il est possible d'utiliser le Quadrum DigiPlus avec des récepteurs appropriés qui sont conçus pour l'utilisation avec des lasers rotatifs à une longueur d'onde de 635 nm.
Consignes générales de sécurité
- Utiliser uniquement l'instrument pour l'emploi prévu dans le cadre des spécifications.
- Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
- Les transformations ou modifications de l'appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l'homologation et les spécifications de sécurité.
- Ne pas soumettre l'appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes, ni à de l'humidité ou à des vibrations importantes.
- Ne plus utiliser l'appareil lorsqu'une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus, lorsque le niveau de charge de la pile est bas et lorsque l'appareil est endommagé.
- Faire attention lors de l'utilisation à l'extérieur à n'utiliser l'appareil que dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées.
- Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l'administration locale et/ou nationale relative à l'utilisation correcte de l'appareil.
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2

Rayonnement laser ! Ne pas regarder dans le faisceau. Appareil à laser de classe 2 · < 1 mW 635/650 nm
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021
- Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou réfléchi.
- Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
- Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
- Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réflexions à l'aide d'instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
- Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
- Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien réfléchissantes pendant le fonctionnement des dispositifs laser.
- Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identifier également la zone laser en posant un panneau d'avertissement. – Il est interdit de manipuler (modifier) le dispositif laser.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
- L'appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE.
- Il faut tenir compte des restrictions des activités, par exemple dans les hôpitaux, les avions, les stations-service ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l'objet de risques ou de perturbations.
- L'utilisation de l'instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une influence sur la précision de la mesure.
Caractéristiques particulières et fonctions du produit

Le laser rotatif s'oriente automatiquement. Il est posé dans la position de base nécessaire - dans l'angle de fonctionnement de ± 6°. Le système automatique se charge immédiatement du réglage de précision : trois capteurs de mesure électroniques saisissent les données des axes X, Y et Z.

Transport LOCK: L'instrument est protégé par un frein moteur spécial pendant le transport.

Protection contre les poussières et l'eau – Les appareils de mesure sont particulièrement bien protégés contre la poussière et la pluie.

Le système anti-dérive (ADS) prévient les erreurs de mesure. Le principe de fonctionnement :
L'ajustement correct du laser est contrôlé en permanence 30 secondes après l'activation du système ADS. Si l'appareil est soumis à un mouvement lié à des interactions extérieures ou si le laser perd sa référence de hauteur, le laser ne bouge pas et clignote. En plus, TILT clignote en permanence, un triangle d'avertissement apparaît sur l'écran à cristaux liquides et un signal sonore d'avertissement retentit. Il faut soit réappuyer sur la touche tilt, soit éteindre puis rallumer l'appareil pour pouvoir continuer de travailler. Cela permet d'éviter simplement et en toute sécurité les erreurs de mesure.
l'ADS n'est pas activé après l'enclenchement. Afin de protéger l'appareil ajusté des changements de position liés à des interactions extérieures, l'ADS doit être activé en appuyant sur la touche tilt. Le clignotement de „TILT“ à l'écran à cristaux liquides signale l'activation de la fonction ADS, voir la représentation graphique ci-dessous.
ADS, le système anti-dérive, assure le contrôle de netteté (phase de réglage) 30 secondes après le nivellement complet du laser. „TILT“ clignote toutes les secondes pendant la phase de réglage et lentement lorsque la fonction ADS est activée.
Mode de fonctionnement de l'ads

flowchart
graph LR
A["Mise en marche Interaction extérieure"] --> B["Phase de réglage Sensor Automatic"]
B --> C["Debut de rotation"]
C --> D["Activation du système ADS : Appuyer sur la touche Tilt, „TILT“ clignote toutes les secondes"]
D --> E["La fonction ADS est opérationnelle au bout de 30 secondes, „TILT“ clignote lentement."]
E --> F["Le laser ne bouge pas pour des raisons de sécurité, le laser clignote et „TILT“ est allumée en permanence."]
Les grilles spatiales : Celles-ci montrent les plans du laser et les fonctions. auto : alignement automatique / man : alignement manuel
auto

Nivellement horizontal
auto x auto y

Nivellement vertical

Inclinaison de l'axe X

Inclinaison de l'axe Y
slope

Inclinaisons

Angle de 90°

Fonction d'aplomb
Mise en place et retrait des piles / batteries et charge de la batterie
- Avant utilisation, recharger complètement l'accu de l'appareil.
- N'utiliser le chargeur / l'appareil secteur que dans des pièces fermées, ne les exposer ni à l'humidité ni à la pluie car il y a sinon un risque de décharge électrique.
- L'accu doit uniquement être chargé à l'aide de l'adaptateur secteur fourni et utilisé exclusivement avec ce dispositif laser. Sinon, il y a risque de blessure et d'incendie.
- Pour éviter tout risque de court-circuit, n'ouvrez pas l'accu.
- Brancher le chargeur sur le secteur et sur la prise de charge (J) du compartiment à accu (L). Utiliser uniquement le chargeur joint à l'appareil. Le droit à la garantie expire en cas d'utilisation d'un chargeur non adapté. Il est également possible de charger l'accu en dehors de l'appareil.
- Pendant la recharge de l'accu, la DEL du chargeur (N) s'allume en rouge. Le processus de charge est terminé lorsque la DEL s'allume en vert. La DEL du chargeur clignote si l'appareil n'est pas connecté au chargeur.
- Introduire l'accu (L) ou le compartiment à piles (K) dans le compartiment enfichable (G) et le serrer à fond au moyen de la vis de fixation (I). Les contacts électriques (H) doivent alors être établis.
- L'appareil est prêt à fonctionnement pendant la recharge si l'accu est enfoncé.
- Il est également possible d'utiliser des piles alcalines (4 du type C). Les placer dans le compartiment à piles (K). Respecter alors les symboles de pose.
- Quand le symbole des piles (14) clignote constamment sur l'écran à cristaux liquides, les piles doivent être changées ou les accus rechargés.
- Éteindre l'appareil et le débrancher du secteur avant d'enlever la pile. Pour retirer la batterie ou les piles, desserrer la vis de fixation (I) et enlever le compartiment à batterie (L) ou le compartiment à pile (K).


Mise en place des piles dans la télécommande
Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (2 x 1,5V LR6 (AA)) en respectant les symboles de pose. Respecter la polarité.

Fonctionnement à la verticale


A Sortie du laser de référence/d'aplomb B Tête à prismes / Sortie du rayon laser C Diodes de réception de la télécommande (4 diodes) D Champ de commande E Écran d'affichage à cristaux liquides F Filetage de 5/8" / Sortie du laser de référence/d'aplomb G Compartiment pour l'accu ou compartiment à piles
H Contacts électriques
I Écrou de fixation du compartiment à piles ou de l'accu J Prise de charge K Compartiment à piles L Compartiment à accu M Alimentation électrique / Chargeur N DEL de fonctionnement rouge : recharge en cours de l'accu vert : recharge terminée
Champ de commande Quadrum DigiPlus
Écran d'affichage à cristaux liquides Quadrum DigiPlus

Télécommande
1 Fonction auto/slope 2 Commutation entre l'axe X et l'axe Y 3 Sélectionner la vitesse de rotation (600 / 300 / 120 / 60 / 0 tr/min) 4 Touche MARCHE/ARRET 5 Touche Plus de réglage de l'inclinaison pour la fonction d'inclinaison manuelle et numérique 6 Touche Moins de réglage de l'inclinaison pour la fonction d'inclinaison manuelle et numérique 7 Mode Scanner 8 Fonction tilt 9 Affichage du réglage de l'inclinaison de l'axe X 10 Affichage du réglage de l'inclinaison de l'axe Y 11 Symbole d'avertissement de la fonction Tilt 12 Affichage du mode de balayage 13 Affichage de la fonction DualGrade 14 Affichage de l'état de charge de la pile 15 Affichage du mode calibrage 16 Affichage de la vitesse 17 Affichage du nivellement 18 Affichage de la fonction d'inclinaison (Tilt) 1 19 Affichage du mode manuel 20 Touche de positionnement (rotation vers la gauche) 21 Touche de positionnement (rotation vers la droite)
Nivellements horizontal et vertical
- Utilisation à l'horizontale : Poser l'appareil sur une surface aussi plane que possible ou le fixer sur un trépied
- Utilisation à la verticale : Mettre l'appareil sur les pieds latéraux. Le champ d'utilisation est orienté vers le haut. La fixation murale fournie en option (réf. 080.70) permet de monter l'appareil sur un trépied en mode d'utilisation à la verticale.
- Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.


Le laser rotatif s'aligne automatiquement après la mise sous tension.
- L'appareil se met à niveau automatiquement dans une plage de ± 6°. Dans la phase de réglage, le laser clignote et la tête à prisme ne bouge pas. Une fois que le nivellement a eu lieu, le laser est allumé en permanence et tourne à la vitesse de rotation maximale. Voir à ce sujet la section sur „Sensor Automatic“ et „ADS-Tilt“.
Si l'instrument a été posé trop incliné (à un angle supérieur à 6°), la tête à prisme ne bouge pas, le laser clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. Il faut alors poser l'instrument sur une surface plus plane.
Positionnement du plan vertical du laser
Il est possible de positionner de manière précise le plan du laser en mode de fonctionnement vertical. La fonction „Sensor Automatic“ reste active et nivelle le plan du laser vertical. Voir l'illustration suivante.



Une fois la plage d'inclinaison maximale de 6° atteinte, le laser ne bouge pas, clignote et un signal sonore retentit. Réduire ensuite l'angle d'inclinaison.
Fonction d'inclinaison numérique (fonction dualgrade)
Il est possible d'incliner le plan horizontal de manière numérique sur les axes X et Y. L'inclinaison maximale d'un plan est de ±10 % au maximum sur un plan et la valeur de saisie maximale par axe diminue pour la somme des deux axes. Les valeurs figurent sur le grand écran à cristaux liquides et peuvent être saisies séparément les unes des autres.
Réglage des axes : Appuyer à cet effet sur la touche auto/slope (1). L'affichage de l'axe X clignote à l'écran à cristaux liquides. Les touches Plus/Moins (5/6) permettent le paramétrage des valeurs numériques. Il suffit d'appuyer sur la touche X/Y (2) pour passer à l'axe Y. Il est ensuite possible de régler la valeur Y avec les touches Plus/Moins (5/6). Une nouvelle activation de la touche X/Y (2) permet de confirmer la saisie. L'appareil se positionne ensuite sur la valeur souhaitée. Voir les illustrations suivantes.
Sur 1 plan
Sur 2 plans

- 5. auto ①
auto slope






Important : aucune autre saisie ne peut être effectuée pendant le processus de nivellement. Le symbole de nivellement (17) apparaît à l'écran à cristaux liquides. Le nivellement est terminé dès que le symbole du nivellement s'éteint. De nouvelles valeurs peuvent être paramétrées.

Le système Sensor-Automatic est activé en cas de fonction d'inclinaison numérique.

Les axes X et Y sont marqués sur l'instrument.
Fonction d'inclinaison manuelle jusqu'à 6° – à l'horizontale
L'activation de la fonction d'inclinaison permet de désactiver le système Sensor-Automatic. Maintenir la touche MARCHE/ARRÊT longuement enfoncée jusqu'à ce que le symbole de la main (19) apparaisse à l'écran à cristaux liquides afin de commuter le laser en mode manuel. Appuyer sur la touche X/Y pour régler le plan horizontal. Les touches plus/moins vous donnent la possibilité de changer les pentes à l'aide du moteur. Les axes x et y peuvent se changer séparément. Voir les images suivantes.

- (1)
3 sec
slopeslope X Y
⊕ ⊖ ×



Fonction d'inclinaison manuelle jusqu'à 6° – à la verticale

1.2.3.4. (
3 sec
slopeslope X Y
⊕ - Y
- X/Y ⊕ ⊖ ×
Une fois la plage d'inclinaison maximale de 6° atteinte, le laser ne bouge pas, clignote et un signal sonore retentit. Réduire ensuite l'angle d'inclinaison.
Fonction d'inclinaison manuelle > 6°
Il est possible de projeter de plus grandes inclinaisons en utilisant la plaque angulaire, réf. 080.75.
CONSEIL : laisser tout d'abord l'appareil s'orienter automatiquement et régler la plaque angulaire sur zéro.
Désactiver ensuite le système Sensor Automatic - voir à cet effet : Fonction d'inclinaison manuelle jusqu'à 6°. Incliner ensuite l'appareil à l'angle souhaité.

Si le symbole représentant une main apparaît à l'écran à cristaux liquides, le système Sensor Automatic n'est pas activé et un nivellement à l'horizontale et à la verticale est impossible.
Mode rotation
Les vitesses de rotation sont réglées en appuyant sur la touche Rotation : 0, 60, 120, 300, 600 tours/min.
Mode point
Appuyer autant de fois que nécessaire sur la touche Rotation jusqu'à ce que le laser ne tourne plus pour accéder au mode Point. Il est possible de positionner de manière précise le laser par rapport au plan de mesure en utilisant les touches de direction.
Mode scanner
La touche Scanner permet d'activer et de régler un segment de luminosité intense en quatre largeurs différentes. Positionner le segment avec les touches de direction.
Mode récepteur manuel
Pour travailler en mode récepteur manuel disponible en option : Régler le laser rotatif à la vitesse de rotation maximale et mettre le récepteur laser en marche. Voir à ce sujet les instructions d'utilisation d'un récepteur laser correspondant.

Utilisation du laser référence ou d'aplomb lotlaser
L'appareil est doté de deux lasers de référence. Ces lasers permettent de projeter une ligne d'aplomb en mode d'utilisation à l'horizontale. Ces lasers de référence servent à aligner l'appareil en mode d'utilisation à la verticale. Ajuster, pour cela, les lasers de référence parallèlement au mur. Le plan vertical du laser est ensuite ajusté à angle droit par rapport au mur, voir l'illustration.

Préliminaires au contrôle du calibrage
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser rotatif. Posez l'appareil au centre entre deux murs écartés l'un de l'autre d'au moins 5 m. Allumez l'appareil. Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. IMPORTANT : la fonction „Sensor Automatic“ doit être activée.
- Repérez sur le mur un point A1. Utilisez le mode point.
- Tournez l'appareil de 180° et repérez un point A2. Vous disposez donc entre les points A1 et A2 d'une ligne de référence horizontale.

Contrôler le calibrage
- Rapprochez l'appareil aussi près que possible du mur à hauteur du repère A1, alignez l'appareil sur l'axe des X.
- Tournez l'appareil de 180° et repérez un point A3. La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance de l'axe des X.
- Répétez les instructions des points 3. et 4. pour le contrôle de l'axe des Y et de l'axe des Z.

Un ajustage est nécessaire pour les axes X ou Y si A2 et A3 sont écartés l'un de l'autre de plus de 0,75 mm / 10 m. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
Mode de réglage
- Pour le réglage, s'assurer de l'orientation du laser rotatif. Régler systématiquement tous les axes.
- Mettre l'appareil en marche en mode de réglage :
Mettre le laser rotatif hors tension et le remettre sous tension en maintenant la touche auto/slope enfoncée. Pendant cela, maintenir la touche auto/slope enfoncée jusqu'à ce que l'affichage de l'axe X clignote à l'écran d'affichage à cristaux liquides. Il est ensuite possible de relâcher la touche auto/slope.

L'affichage de l'axe X clignote tout d'abord pendant le fonctionnement à l'horizontale (axe X et axe Y). Il est possible de commuter entre l'axe X et l'axe Y en utilisant la touche X/Y du laser rotatif.

En mode de fonctionnement vertical (axe Z), uniquement l'axe Y s'affiche.

- Correction du réglage :
Les touches Plus/Moins du laser rotatif permettent de faire passer le laser de sa position actuelle à la hauteur du point de référence A2. Le laser modifie sa position uniquement après un nouvel actionnement des touches.
- Terminer le réglage :
Annuler : En éteignant (en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET) le laser rotatif, tout le réglage est ignoré et l'état précédent est de nouveau activé.

Mémoriser : La touche de auto/slope permet de mémoriser le nouveau réglage.

Positionnement : Les touches de positionnement de la télécommande permettent de faire tourner le laser.


Vérifier régulièrement l'ajustage avant utilisation, à la suite d'un transport ou d'une longue période de stockage. Vous devez alors toujours contrôler les 3 axes.

Remarques concernant la maintenance et l'entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d'utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirez la pile rechargeable avant tout stockage prolongé de l'appareil. Stocker l'appareil à un endroit sec et propre.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l'instrument de mesure afin d'en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer chaque année. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente d'UMAREX-LASERLINER.
| Données techniques (sous réserve de modifications techniques. 25W23) | |
| Plage de mise à niveau automatique ± 6° | |
| Précision ± 0,075 mm / 10 m | |
| Nivellement horizontal / vertical | Automatique avec les nivelles électroniques et les servomoteurs. |
| Durée du réglage de l'auto-nivellement env. 30 | secondes sur l'angle de travail complet |
| Faisceaux de référence verticaux 90° par rapport au plan de rotation | |
| Vitesse de rotation 0, 60, 120, 300, 600 tr/min | |
| Télécommande à infrarouge | |
| Longueur d'onde du laser 635 nm | |
| Longueur de l'onde laser à l'aplomb 650 nm | |
| Classe de laser | 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021) |
| Puissance de sortie du laser < 1 mW | |
| Type de protection IP 66 | |
| Alimentation électrique 4 x 1,2V HR14 (C) NiMH | / 4 x 1,5V LR14 (C) |
| Durée de fonctionnement accu env. 35 h | |
| Durée de fonctionnement pile env. 50 h | |
| Durée de charge de l'accu | ca. 7 h |
| Conditions de travail | -10°C ... 50°C, Humidité relative de l'air max. 80% RH, non condensante, Altitude de travail max. de 4000 m au-dessus du niveau moyen de la mer |
| Conditions de stockage | -10°C ... 70°C, Humidité relative de l'air max. 80% RH |
| Dimensions (l x h x p) / Poids (incl. accu) | 215 x 205 x 165 mm / 2,6 kg |
| Télécommande | |
| Alimentation électrique 2 piles type AA | |
| Portée de la télécommande jusqu'à 40 m (infrarouge) | |
| Dimensions (l x h x p) / Poids (incl. accu) | 63 x 130 x 24 mm / 0,15 kg |
Réglementations UE et GB et élimination des déchets
L'appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l'Union européenne et au Royaume-Uni.
Ce produit, y compris les accessoires et l'emballage, est un appareil électrique qui doit faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de récupérer les matières premières précieuses. Ne pas jeter les appareils électriques, les batteries et l'emballage avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont tenus de rapporter à un centre public de collecte les piles et les batteries usagées, à un lieu de vente ou au service après-vente technique où elles sont récupérées à titre gratuit. Il faut enlever les piles/batteries de l'appareil en faisant attention à ne pas endommager l'appareil en utilisant un outil disponible dans le commerce et les jeter dans une collecte séparée avant de mettre l'appareil au rebut. Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la société UMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité et de mise au rebut respectives des points de collecte.
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur https://packd.li/ll/aek/in
Ouvrir le vano batterie et introduire les batterie
Cet appareil, ses accessoires et batteries se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE


Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
053.30.56 Rev25W23
Umarex GmbH & Co. KG
-Laserliner-
Gut Nierhof 2
59757 Arnsberg, Germany