Quadrum DigiPlus 410 S - Лазерная указка Laserliner - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Quadrum DigiPlus 410 S Laserliner в формате PDF.
| Тип продукта | Строительный ротационный лазер |
| Бренд | Laserliner |
| Модель | Quadrum DigiPlus 410 S |
| Размеры (Д x В x Г) | 215 x 205 x 165 мм |
| Вес (с аккумулятором) | 2,6 кг |
| Питание | Аккумулятор NiMH 4 x 1,2 В HR14 (C) или батарейки 4 x 1,5 В LR14 (C) |
| Время работы | Примерно 35 ч (аккумулятор) / 50 ч (батарейки) |
| Время зарядки аккумулятора | Примерно 7 ч |
| Диапазон самовыравнивания | ±6° |
| Точность | ±0,075 мм / 10 м |
| Скорости вращения | 0, 60, 120, 300, 600 об/мин |
| Длина волны лазера | 635 нм (ротационный), 650 нм (отвес) |
| Класс лазера | 2 / <1 мВт |
| Степень защиты | IP 66 |
| Пульт дистанционного управления | Инфракрасный, дальность до 40 м, питание 2 батарейки AA |
| Условия работы | от -10°C до 50°C, макс. отн. влажность 80% |
| Условия хранения | от -10°C до 70°C, макс. отн. влажность 80% |
| Основные функции | Автоматическое выравнивание, цифровой наклон (DualGrade), ручной наклон, режим вращения/точки/сканирования, система защиты от дрейфа (ADS), лазеры для ориентира/отвеса |
| Обслуживание и очистка | Протирать слегка влажной тканью; избегать чистящих средств и растворителей |
| Безопасность | Лазер класса 2: не смотреть на луч, не направлять на людей, закрывать отражающие поверхности |
| Запасные части и ремонтопригодность | Обращаться в сервисную службу UMAREX-LASERLINER; рекомендуется ежегодная калибровка |
| Общая информация | Соответствует нормам ЕС и Великобритании; утилизация согласно директивам WEEE |
Часто задаваемые вопросы - Quadrum DigiPlus 410 S Laserliner
Вопросы пользователей о Quadrum DigiPlus 410 S Laserliner
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Лазерная указка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Quadrum DigiPlus 410 S - Laserliner и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Quadrum DigiPlus 410 S бренда Laserliner.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Quadrum DigiPlus 410 S Laserliner
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“, а также последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ необходимо сохранить и передать при передаче лазерного устройства.
Использование по назначению
Этот ротационный лазер предназначен для выравнивания в горизонтальной и вертикальной плоскости. Благодаря функции цифровой настройки наклона и режиму ручной настройки наклона ротационный лазер может исп для задания уклона. Модель Quadrum DigiPlus можно использовать вместе с совместимыми приемниками, рассчитанными на применение с ротационными лазерами с длиной волны 635 нм.
Общие указания по технике безопасности
– Прибор использовать только строго по назначению и в пределах условий, указанных в спецификации.
– Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка. Их следует хранить в недоступном для детей месте.
– Вносить в прибор любые изменения или модификации запрещено, в противном случае допуск и требования по технике безопасности утрачивают свою силу.
– Не подвергать прибор механическим нагрузкам, чрезмерным температурам, влажности или слишком сильным вибрациям.
– Запрещается работать с прибором в случае отказа одной или нескольких функций, при низком уровне заряда батареи, а также в случае повреждения корпуса.
– При эксплуатации вне помещений следить за тем, чтобы прибор использовался только при соответствующих атмосферных условиях и с соблюдением подходящих мер защиты.
– Обязательно соблюдать меры предосторожности, предусмотренные местными или национальными органами надзора и относящиеся к надлежащему применению прибора.
Правила техники безопасности
Обращение с лазерами класса 2

Лазерное излучение! Избегайте попадания луча в глаза! Класс лазера 2 · < 1 мВт 635/650 нм
EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021
– Внимание: Запрещается направлять прямой или отраженный луч в глаза.
– Запрещается направлять лазерный луч на людей.
– Если лазерное излучение класса 2 попадает в глаза, необходимо закрыть глаза и немедленно убрать голову из зоны луча.
– Ни в коем случае не смотреть в лазерный луч при помощи оптических приборов (лупы, микроскопа, бинокля, ...).
– Не использовать лазер на уровне глаз (1,40 - 1,90 м).
– Во время работы лазерных устройств закрывать хорошо отражающие, зеркальные или глянцевые поверхности.
– В местах общего пользования по возможности ограничивать ход лучей с помощью ограждений и перегородок и размещать предупреждающие таблички в зоне действия лазерного излучения.
– Любые манипуляции с лазерным устройством (его изменения) запрещены.
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
- В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения, установленные применительно к электромагнитной совместимости согласно директиве о электромагнитная совместимость (EMC) 2014/30/EU.
- Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения по эксплуатации, например, запрет на использование в больницах, в самолетах, на автозаправках или рядом с людьми с кардиостимуляторами. В таких условиях существует возможность опасного воздействия или возникновения помех от и для электронных приборов.
– Эксплуатация под высоким напряжением или в условиях действия мощных электромагнитных переменных полей может повлиять на точность измерений.
Особые характеристики изделия и функции

Ротационный лазер настраивается самостоятельно. Он устанавливается в требуемое исходное положение - в пределах угла самостоятельного нивелирования ± 6°. А точную регулировку сразу же выполняет автоматика: При этом три электронных измерительных датчика фиксируют оси X, Y и Z.

БЛОКИРОВКА для транспортировки: Для защиты прибора во время транспортировки он фиксируется с помощью специального моторного тормоза.

Степень защиты приборов от пыли и влаги IP 66.

Противодрейфовая система (ADS) предотвращает ошибочные замеры. Принцип действия: Лазер в течение 30 секунд после активирования ADS постоянно проверяет правильность выравнивания. Если прибор под внешним воздействием приходит в движение, или лазер теряет свою опорную высоту, то лазер останавливается и начинает мигать. Кроме того, постоянно горит светодиод наклона TILT, на ЖК дисплее появляется предупреждающий треугольник, и звучит предупреждающий сигнал. Для продолжения работы повторно нажать клавишу наклона или выключить и снова включить прибор. Таким простым и надежным способом предотвращаются ошибочные замеры.
☑ Противодрейфовая система (ADS) не активна после включения устройства. Чтобы защитить прибор от изменения положения при постороннем воздействии, нужно активировать ADS нажатием кнопки наклона. На функцию ADS указывает мигающая надпись „TILT“ на ЖК дисплее, см. рисунок внизу.

ADS включает функцию контроля лишь через 30 секунд после полного нивелирования лазера (этап настройки). На этапе настройки надпись „TILT“ мигает один раз в секунду, а когда активна функция ADS, - заметно медленнее.
Принцип действия ADS

Laserliner
Пространственные решетки: Показывают плоскости лазера и функции. auto: автоматическое нивелирование / man: нивелирование вручную
auto

Горизонтальное
нивелирование
auto auto x auto y

Вертикальное
нивелирование

Наклон оси х

Наклон оси у
slope

Наклон

90° угол

Функция отвеса
Установка и извлечение элементов питания и аккумуляторов и зарядка аккумуляторов
– Перед использованием прибора необходимо полностью зарядить аккумулятор.
- Блок питания/зарядное устройство использовать только внутри замкнутых помещений, не подвергать воздействию влаги или дождя, т.к. в противном случае существует опасность поражения электрическим током.
- Аккумулятор следует заряжать только с помощью входящего в комплект поставки блока питания и использовать только с данным лазерным прибором. В противном случае существует опасность получения травмы или возникновения пожара.
– Не открывать аккумулятор. Опасность короткого замыкания.
– Соединить зарядное устройство с электросетью и зарядным гнездом (J) отделения для аккумулятора (L). Использовать только зарядное устройство, входящее в комплект. При использовании не оригинальных деталей гарантия аннулируется. Аккумулятор можно также заряжать отдельно от прибора.
- Во время зарядки аккумулятора (N) горит красный светодиод зарядного устройства. Процесс зарядки авершен, когда светодиод горит зеленым светом. Если прибор не подключен к зарядному устройству, контрольная лампочка блока питания мигает.
- Задвинуть аккумулятор (L) или батарейный отсек (K) в приемный блок (G) и зафиксировать его крепёжным винтом (I). Электрические контакты (H) при этом должны быть соединены.
– В качестве варианта можно также использовать щелочные батарейки (4 x тип С). Их необходимо вставить в батарейный отсек (К). При этом обращать внимание на символы размещения.
– Если на ЖК дисплее постоянно мигает символ батареи (14), необходимо либо поменять батареи, либо зарядить аккумулятор.
– Перед извлечением элементов питания выключить прибор и отсоединить его от сети. Для извлечения аккумулятора или элементов питания отверните крепежный винт (I) и извлеките отсек для аккумулятора (L) или элементов питания (K).


Установка батарей при дистанционном управлении
Откройте отделение для батарей и установите батареи (2 x 1,5V LR6 (AA)) с соблюдением показанной полярности. Соблюдать полярность.

Работа в
вертикальном
положении


A Выход опорного /
вертикального лазерного луча
В Призменная головка / выход луча лазера
С Приемные диоды дистанционного управления (4 x)
D Панель управления
E ЖК дисплей
F Резьба 5/8" / Выход опорного / вертикального лазерного луча
G Приемный блок для аккумулятора или батарейного отсека
Н Электрические контакты
Крепёжная гайка для батарейного отсека или аккумулятора
J Зарядное гнездо
К Батарейный отсек
L Отсек для аккумулятора
М Зарядный блок / блок питания
N Индикатор работы
красный: идет зарядка аккумулятора
зелёный: процесс зарядки завершен
Панель управления Quadrum DigiPlus

ЖК дисплей Quadrum DigiPlus

Дистанционное управление

1 Функция auto/slope
2 Переключение осей X, Y
3 Выбрать скорость вращения 600 / 300 / 120 / 60 / 0 об/мин.
4 Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
5 Кнопка „Плюс“ для регулировки наклона при использовании цифровой и ручной функции наклона
Кнопка „Минус“ для регулировки
6 наклона при использовании цифровой и ручной функции наклона
Режим сканирования
7 Функция наклона
8 Индикация регулировки наклона по оси X
9 Индикация регулировки наклона по оси Y
10 Предупреждающий значок - Функция наклона
11 Индикация режима сканирования
12 Индикация функции DualGrade
13 Индикация заряда батареи
14 Индикация режима калибровки
Индикация скорости
Индикация нивелирования
17 Индикация функции наклона
18 Индикация ручного режима
19 Кнопка позиционирования (вращать влево)
20 Кнопка позиционирования (вращать вправо)
21
Горизонтальное и вертикальное нивелирование
– В горизонтальном положении: По возможности установить прибор на ровной поверхности или закрепить на штативе.
– В вертикальном положении: Установить прибор на боковых ножках. Пульт управления смотрит вверх. С помощью кронштейна для крепления на стене (опция, № артикула 080.70) прибор можно закрепить на штативе для работы в вертикальном положении.
- Нажать клавишу ВКЛ./ВЫКЛ.



После включения ротационный лазер настраивается автоматически.
- Прибор выполняет автоматическое нивелирование в интервале ± 6°. На этапе настройки лазер мигает, а призменная головка остается неподвижной. По окончании нивелирования лазер горит постоянным свечением и вращается с макс. числом оборотов. См. также раздел по сенсорной автоматике „Sensor Automatic“ и об угле наклона ADS.

Когда прибор установлен под слишком большим углом (более 6°), призменная головка останавливается, лазер мигает, и звучит предупредительный сигнал. Прибор необходимо установить на более ровной поверхности.
Позиционирование вертикальной плоскости лазера
В вертикальном режиме возможно точное позиционирование плоскости лазера. Функция сенсорной автоматики „Sensor Automatic“ остается активной и нивелирует вертикальную плоскость лазера. См. следующий рисунок.

1.2.



При достижении максимального интервала наклона в 6° лазер останавливается, мигает, и подается звуковой сигнал. После этого следует уменьшить угол наклона.
Laserliner
Цифровая функция наклона (функция DualGrade)
Наклон в горизонтальной плоскости может происходить в цифровом формате по оси X и Y. Максимальный наклон в одной плоскости составляет до ±10%, а в сумме для обеих осей максимальное вводимое значение для каждой оси сокращается. Значения выводятся на большой ЖК дисплей, и их можно вводить по отдельности друг от друга.
Настройка осей: Нажать кнопку авто/наклон (1). На ЖК дисплее мигает индикатор оси Х. Числовые значения можно вводить с помощью кнопок „Плюс“ и „Минус“ (5/6). Для перехода к оси У нажать кнопку X/Y (2). После этого можно задавать значение У с помощью кнопок „Плюс“ и „Минус“ (5/6). Ввод подтверждается повторным нажатием на кнопку X/Y (2). После этого прибор настраивается на нужное значение. См. следующие рисунки.

В 1 плоскости

В 2 плоскостях

-
-
-
-

(
-
-
-

auto slope






Важно: В процессе нивелирования вводить другие значения нельзя; на ЖК дисплее мигает значок нивелирования (17). Когда значок нивелирования исчезнет, нивелирование завершено, и можно программировать новые значения.

При использовании цифровой функции наклона сенсорная автоматика включена.

Оси Х/У на приборе снабжены соответствующими обозначениями.
Ручная функция наклона до 6° – по горизонтали
При включении функции наклона отключается сенсорная автоматика. Чтобы переключить лазер на ручной режим, необходимо удерживать нажатой кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. до тех пор, пока на ЖК дисплее не появится значок ручного режима (19). Для настройки горизонтальной плоскости нажать кнопку Х/У. Кнопки „Плюс“ / „Минус“ позволяют изменять наклон с помощью двигателя. При этом юстировку осей Х и У можно выполнять по отдельности. См. следующие рисунки.

-
-
-
-

(
-
-
-

3 sec
slopeslope

X
Y

⊕ ⊖
×


Ручная функция наклона до 6° – по вертикали

1.2.3.4.

(

3 sec
slopeslope

X/Y

⊕ - Y
X/Y

!
При достижении максимального интервала наклона в 6° лазер останавливается, мигает, и подается звуковой сигнал. После этого следует уменьшить угол наклона. После этого следует уменьшить угол наклона.
Ручная функция наклона > 6°
Наклоны большего значения могут создаваться с помощью дополнительной угловой плиты, арт. № 080.75.
СОВЕТ: Сначала дать прибору самостоятельно выровняться и установить угловую плиту на ноль. Затем отключить сенсорную автоматику – для этого см.: Ручная функция наклона до 6°.
После этого наклонить прибор под нужным углом.

Если на ЖК дисплее появляется значок ручного режима, сенсорная автоматика отключена, и выполнять горизонтальное или вертикальное нивелирование невозможно.
Режимы лазера
Режим вращения
Клавишей вращения устанавливается число оборотов: 0, 60, 120, 300, 600 об/мин
Режим позиционирования
Чтобы войти в режим позиционирования, следует нажимать клавишу вращения до тех пор, пока лазер не перестанет вращаться. С помощью кнопок позиционирования лазер можно повернуть в требуемое положение относительно плоскости измерения.
Режим сканирования
Кнопка сканирования позволяет активировать и отрегулировать отрезок интенсивного света, имеющий 4 разных значения ширины. С помощью кнопок позиционирования сегмент можно повернуть в требуемое положение.
Режим ручного приёма
Работа с дополнительным лазерным приёмником: Установить ротационный лазер на максимальную частоту вращения и включить лазерный приемник. См. инструкцию по эксплуатации соответствующего лазерного приемника.

Работа с опорным или вертикальным лазером
В приборе есть два опорных лазера. С их помощью в горизонтальном режиме можно опускать перпендикуляр. При работе в вертикальном положении опорные лазеры служат для нивелирования прибора. Для этого следует отрегулировать опорный лазер так, чтобы он был параллелен стене. Теперь вертикальная плоскость лазера выставлена перпендикулярно стене, см. рисунок.

Подготовка к проверке калибровки
Калибровку лазера можно контролировать. Установить прибор посередине между 2 стенами, расстояние между которыми составляет не менее 5 м. Включить прибор. Для оптимальной проверки использовать штатив. ВНИМАНИЕ: Сенсорная автоматика должна быть активна.
- Нанесите на стене точку А1.
- Поверните прибор на 180° и нанесите точку А2. Теперь у вас есть горизонтальная линия между точками А1 и А2.

Проверка калибровки
- Установить прибор как можно ближе к стене на высоте отмеченной точки A1, направить прибор на ось X.
- Повернуть прибор на 180°, направить прибор на ось X и отметить точку A3. Разница между точками A2 и A3 является отклонением оси X.
- Повторить шаги 3 и 4 для проверки оси Y или Z.

Новая юстировка требуется, если на оси X, Y или Z точки A2 и A3 расположены на расстоянии более 0,75 мм на каждые 10 м друг от друга. В этом случае Вам необходимо связаться с авторизованным дилером или сервисным отделом UMAREX-LASERLINER.
Режим юстировки
-
Во время юстировки обращайте внимание на выравнивание ротационного лазера. Всегда юстировать все оси.
-
Переключить прибор в режим юстировки:
Выключить ротационный лазер и снова включить его при нажатой кнопке авто/наклон (auto/slope). При этом держать нажатой кнопку авто/наклон (auto/slope) до тех пор, пока на ЖК дисплее не начнет мигать светодиод оси Х. После этого кнопку авто/наклон (auto/slope) можно отпустить.

В горизонтальном режиме (ось X, Y) сначала мигает индикатор оси X. Кнопка X/Y ротационного лазера позволяет переключаться между осями X и Y.

В вертикальном режиме (ось Z) отображается только ось Y.
- Корректирование юстировки:
С помощью кнопок „Плюс“ / „Минус“ на ротационном лазере перевести лазер из его текущего положения на высоту контрольной точки А2.

- Завершение юстировки:
Прервать: После отключения функции ротационного лазера (кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.) вся юстировка отменяется, и восстанавливается предыдущее состояние.

Сохранить: Новая юстировка сохраняется с помощью кнопки авто/наклон (auto/slope).

Позиционирование: Поворачивать лазер можно с помощью кнопок позиционирования на пульте дистанционного управления.


Регулярно проверяйте юстировку перед использованием, после транспортировки и длительного хранения. При этом проверяйте все оси.

Информация по обслуживанию и уходу
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать чистящие средства, абразивные материалы и растворители. Перед длительным хранением прибора следует вынуть аккумулятор. Прибор хранить в чистом и сухом месте.
Калибровка
Для обеспечения точности результатов измерений и функциональности следует регулярно проводить калибровку и проверку измерительного прибора. Рекомендуемый интервал калибровки - один год. Вы можете получить консультацию по этому вопросу у вашего продавца или сотрудников службы поддержки UMAREX-LASERLINER
| Технические характеристики(Изготовитель сохраняет за собой права на внесение технических изменений. 25W23) | |
| Самонивелирование ± 6° | |
| Точность ± 0,075 мм / 10 м | |
| нивелирование по горизонтали / вертикали | Автоматическое, с помощью электронных уровней и сервомоторов |
| Скорость настройки | ок. 30 с по всему углу самостоятельного регулирования |
| Вертикальный опорный луч 90° к плоскости вращения | |
| Скорость вращения 0, 60, 120, 300, 600 об/мин | |
| Дистанционное управление Инфракрасное ИК | |
| Длина волны лазера 635 нм | |
| Длина волны перпендикулярного лазера 650 нм | |
| Класс лазеров | 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689:2021) |
| Выходная мощность лазера < 1 мВт | |
| Степень защиты IP 66 | |
| Источник питания 4 x 1,2В HR14 (C) NiMH / 4 x 1,5В LR14 (C) | |
| Срок службы аккумулятора ок. 35 часов | |
| Срок службы батарей ок. 50 часов | |
| Продолжительность зарядки аккумулятора ок. 7 часов | |
| Рабочие условия | -10°C ... 50°C, Влажность воздуха макс. 80% rН, без образования конденсата, Рабочая высота не более 4000 м над уровнем моря |
| Условия хранения | -10°C ... 70°C, Влажность воздуха макс. 80% rН |
| Размеры (Ш x В x Г) / Вес (вкл. аккумулятор) | 215 x 205 x 165 мм /2,6 кг |
| Дистанционное управление | |
| Источник питания 2 шт., 1,5 В тип АА | |
| Дальность действия ДУ макс. 30 м (ИК-управление) | |
| Размеры (Ш x В x Г) / Вес (вкл. аккумулятор) | 63 x 130 x 24 мм / 0,15 кг |
Предписания ЕС и Великобритании и утилизация
Прибор соответствует всем необходимым требованиям, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС и Великобритании.
Данное изделие, включая комплектующие принадлежности и упаковку, является электрическим устройством, которое согласно директивам ЕС и Великобритании о старых электрических и электронных устройствах, элементах питания, аккумуляторах и упаковочных материалах должно быть передано на утилизацию экологически безопасным способом с целью получения ценного сырья. Электрические приборы, батарейки и упаковка не относятся к бытовым отходам. Потребители по закону обязаны бесплатно сдавать использованные батарейки и аккумуляторы в специализированные общественные пункты сбора отходов, либо по месту продажи или в службу технической поддержки. Перед тем, как отправить прибор на утилизацию, с помощью обычных инструментов и не разрушая прибор извлеките из него аккумулятор/элементы питания и передайте их в отдельный пункт сбора. По всем вопросам об извлечении батареек обращайтесь в сервисный отдел UMAREX-LASERLINER. Информацию о пунктах сбора и утилизации отходов можно получить в администрации по месту жительства. Соблюдайте инструкции по утилизации и правила техники безопасности в пунктах приема отходов.
Другие правила техники безопасности и дополнительные https://packd.li/ll/aek/in
Quadrum DigiPlus
!
РК-дисплей Quadrum DigiPlus

Цифрова функция нахилу (функция DualGrade)
Инструкции за безопасност
Работа с лазери от клас 2

Инструкции за безопасност
Принцип на действие на ADS


Функция за
водопроводчици
Дистанционно управление

