NFR 18 LTX 90 BL - Agrafeuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NFR 18 LTX 90 BL METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse sans fil, tension de batterie 18V, moteur brushless, capacité de charge 100 agrafes. |
|---|---|
| Dimensions et poids | Dimensions compactes, poids léger pour une utilisation prolongée sans fatigue. |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de finition, la pose de revêtements et l'assemblage de matériaux légers. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des agrafes, nettoyer le mécanisme pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger l'agrafeuse vers soi ou vers d'autres personnes. |
| Informations générales | Compatible avec les batteries Metabo 18V, garantie constructeur de 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NFR 18 LTX 90 BL METABO
Questions des utilisateurs sur NFR 18 LTX 90 BL METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NFR 18 LTX 90 BL - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NFR 18 LTX 90 BL de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI NFR 18 LTX 90 BL METABO
Notice originale Nous déclarons en notre propre responsabilité que ces cloueuses sans fil, identifiées par leur type et leur numéro de série *1), sont conformes à toutes les spécifications applicables des directives *2), normes *3), documents techniques* 4) - voir page
La cloueuse sans fil est conçue pour enfoncer des clous dans du bois (ou dans des matériaux tendres semblables). La cloueuse sans fil est utilisée dans les domaines suivants : plinthes et moulures, montage de charpentes, montage de fenêtres, sous-couches de revêtements de sol et toitures, revêtement de murs et construction de maisons modulaires. Ne convient pas pour enfoncer des clous dans des matériaux durs comme l’acier et le béton. Ne convient pas pour fixer des conduites électriques. L'utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d'une utilisation non conforme. Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes. Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT – Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques relatifs à cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure. Remettre votre outil électrique uniquement accompagné de ces documents.
4.1 Consignes de sécurité pour les
agrafeuses a) Partez toujours du principe que l’outil électrique contient des agrafes. L’utilisation négligente de l’agrafeuse peut entraîner une éjection inattendue d’agrafes et vous blesser. b) Coupez l’alimentation électrique de l’outil électrique lorsque vous chargez ou déchargez le produit de fixation, effectuez des réglages ou changez d’accessoire. S’il est connecté à une source d'énergie, l’outil électrique risque d’être mis en marche de manière accidentelle ce qui peut conduire à des blessures. c) Soyez prudent lorsque vous manipulez le produit de fixation, notamment lors du chargement et du déchargement. Le produit de fixation est coupant ce qui peut entraîner des blessures. d) Ne visez pas votre propre personne ou d’autres personnes à proximité avec l’outil électrique. Un déclenchement inattendu pourrait entraîner l’éjection d'une agrafe ce qui peut causer des blessures. e) Gardez vos doigts éloignés du déclencheur lorsque vous n’utilisez pas l’outil électrique ou lorsque vous changez de position de travail. Un déclenchement inattendu pourrait entraîner l’éjection d'une agrafe ce qui peut causer des blessures. f) Tenez l’outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels le produit de fixation risque d’entrer en contact avec des câbles électriques. Le contact du produit de fixation avec un câble sous tension peut également mettre sous tension les pièces métalliques de l'appareil et provoquer une électrocution.
Tenez fermement l’outil électrique pendant que vous travaillez. Un rebond inattendu de l’outil électrique peut entraîner un déclenchement involontaire et des blessures. h) Ne placez pas des parties de votre corps comme vos mains, vos jambes, etc. dans la trajectoire d'éjection de l’outil électrique. Le produit de fixation peut s’enfoncer dans la pièce à usiner et dans les objets qui se trouvent derrière ce qui peut entraîner des blessures.
i) Lorsque vous travaillez avec l’outil
électrique, gardez toutes les parties de votre corps, comme les mains, les jambes, etc., éloignées du point d’entrée du produit de fixation dans la pièce à usiner. Le produit de fixation risque de rebondir et de sortir de la pièce à usiner ce qui peut entraîner des blessures. j) N’actionnez pas l’outil électrique avant de l’avoir fermement appliqué sur la pièce à usiner. Si l’outil électrique n’est pas en contact
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme à l'usage
3. Consignes générales de
4. Consignes de sécurité
particulièresFRANÇAISfr
avec la pièce à usiner, le produit de fixation peut rebondir sur la pièce à usiner ce qui peut entraîner des blessures. k) N’utilisez pas cet outil électrique pour fixer des câbles électriques. Il ne convient pas à l’installation de câbles électriques. En effet, il peut endommager l’isolation des câbles électriques et causer ainsi des électrocutions et des incendies. l) Coupez l’alimentation électrique de l’outil électrique lorsque le produit de fixation est coincé dans l’outil électrique. Pendant que vous retirez le produit de fixation coincé, l'outil électrique risque d’être actionné de manière involontaire. S’il est encore raccordé au courant, cela peut causer des blessures. m) Soyez prudent lorsque vous retirez une agrafe coincée. Le système peut être sous tension et l’agrafe peut être éjectée avec force, ce qui peut entraîner des blessures.
4.2 Autres consignes de sécurité :
PRUDENCE! Tenir éloigné des enfants et des personnes fragiles. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être conservés hors de portée des enfants et des personnes fragiles. Travailler en toute sécurité en utilisant l’outil correctement. Cet appareil a été conçu pour enfoncer des clous dans le bois et dans des matériaux semblables. Utilisez-le uniquement aux fins d'utilisation prévues. Protégez-vous contre les incendies et les explosions. Étant donné que le clouage peut générer des étincelles, il est dangereux d’utiliser l’appareil à proximité de vernis, de peinture, d’essence, de diluants, de combustibles, de gaz, de colles ou d’autres substances inflammables similaires, car ces produits risqueraient de s’enflammer ou d’exploser. C’est pourquoi l’appareil ne peut en aucun cas être utilisé à proximité de tels produits inflammables. Protégez vos yeux avec des lunettes de protection. Lorsque vous travaillez avec l’appareil, portez toujours des lunettes de protection et veillez à ce que les personnes autour de vous portent également des lunettes de protection. Des morceaux de clous qui n’ont pas été correctement enfoncés peuvent être projetés dans les yeux et vous faire perdre la vue. Les lunettes de protection sont en vente dans tous les magasins spécialisés. Portez toujours une protection pour les yeux, que ce soit des lunettes de protection ou un masque de protection grand angle avec les verres prescrits. Les employeurs sont tenus de rendre le port d’une protection pour les yeux obligatoire. Protégez vos oreilles et votre tête. Portez une protection auditive et un casque de sécurité pendant que vous clouez. En fonction des conditions, les personnes qui se trouvent à proximité doivent également porter une protection anti-bruit et un casque de protection. Soyez attentif aux personnes qui travaillent à proximité. Cela peut être dangereux, car des clous qui n’ont pas été correctement enfoncés peuvent blesser des personnes. Soyez donc attentif à la sécurité des personnes autour de vous lorsque vous utilisez cet appareil. Veillez à ce que l’extrémité de l’appareil reste éloignée des personnes, des mains ou des pieds. Ne dirigez jamais l’extrémité de l’appareil vers des personnes. Partez toujours du principe que des clous se trouvent dans l’appareil. Si l’extrémité de l’appareil est dirigée vers des personnes, cela peut entraîner des accidents graves en cas de déclenchement involontaire de l’outil. Lorsque vous installez et retirez la batterie, lorsque vous chargez des clous ou pour toutes les manipulations semblables, veillez à ce que la sortie des clous ne soit pas dirigée vers une personne (y compris vous-même). Même s'il n’y a pas de clous dans l’outil, il est dangereux de déclencher l’appareil lorsqu’il est dirigé vers une personne. Ne le faites donc jamais. Cet outil n’est pas un jouet. Considérez uniquement cet outil comme un équipement de travail et manipulez-le en conséquence. Contrôlez la sécurité de déclenchement avant l’utilisation. Assurez-vous que la sécurité de déclenchement fonctionne correctement. (La sécurité de déclenchement peut être qualifiée de « dispositif de sécurité ».) N’utilisez jamais l’appareil lorsque la sécurité de déclenchement ne fonctionne pas correctement, car l'appareil risque alors d’éjecter un clou de manière inattendue. Ne modifiez pas la sécurité de déclenchement et ne vous éloignez pas, car cela vous empêche d’utiliser la sécurité de déclenchement. Le choix de la méthode de déclenchement est important. Lisez et assurez-vous que vous avez compris le chapitre 8.1. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il fonctionne correctement. Effectuez les tests mentionnés au chapitre 7.4. Utilisez exclusivement les clous prescrits. Seuls les produits de fixation cités dans le mode d’emploi peuvent être utilisés avec cet outil. Soyez prudent lorsque vous installez la batterie. Lorsque vous installez la batterie et lorsque vous chargez les clous dans l’appareil, soyez attentif aux points suivants afin d’éviter tout déclenchement involontaire de l’outil. - Ne touchez en aucun cas la détente. - Veillez à ce que l’extrémité de l’outil n’entre pas en contact avec un objet. - Maintenez l’extrémité dirigée vers le bas. Respectez impérativement les instructions susmentionnées et veillez à ce qu’aucune partie du corps, les mains ou les pieds ne se trouvent devant l’extrémité de l’appareil. Ne touchez jamais la détente de manière inattentive. Touchez uniquement la détente avec le doigt lorsque vous clouez. Si vous avez le doigt sur la détente pendant que vous transportez l’appareil ou lorsque vous le remettez à quelqu’un, vous risquez de le déclencher par inadvertance et donc de causer un accident. Appuyez fermement l’extrémité contre le matériau à clouer. Lorsque vous enfoncez des clous, appuyez fermement l’extrémité contre le matériau à clouer. Si l’outil n’est pas correctementFRANÇAIS fr
appuyé contre le matériau, les clous risquent de rebondir. Tenez les mains et les pieds éloignés de l’extrémité pendant que vous travaillez. Cet outil est dangereux, car en cas d’erreur, un clou peut s’enfoncer dans les mains ou les pieds. Protégez-vous contre un rebond de l’appareil. N’approchez pas votre tête ou d’autres parties de votre corps de la partie supérieure de l’appareil pendant que vous travaillez. Cela peut être dangereux, car l’appareil peut rebondir de manière importante lorsqu’un clou entre en contact avec un clou déjà enfoncé ou avec un nœud dur dans le bois. Méfiez-vous des doubles tirs en raison du rebond. Si la sécurité de déclenchement entre accidentellement à nouveau en contact avec la pièce à usiner, cela peut entraîner l'éjection involontaire d'un clou. Pour éviter ces doubles tirs, respectez les points suivants : a) Travailler avec le mode de fonctionnement « Déclenchement entièrement séquentiel »
1. Tirez rapidement et fermement sur la détente
(4). b) Travailler avec le mode « Déclenchement par contact »
1. N’appuyez pas trop fermement l’appareil contre
2. Décollez l’appareil du bois lorsque le rebond se
produit après le clouage. Soyez prudent lorsque vous clouez des planches fines ou le bord de pièces en bois. Lorsque vous clouez des planches fines, les clous risquent de traverser la planche. La même chose peut également arriver lorsque vous clouez le bord de pièces en bois, car le clou peut s’enfoncer en biais dans le bord et ressortir de l’autre côté. Dans ce cas, veillez à ce que personne (y compris les mains, les pieds, etc.) ne se trouve derrière la planche ou à proximité du bois que vous clouez. Clouer simultanément deux côtés d’un mur est dangereux. En aucun cas, vous ne devez clouer simultanément deux côtés d’un même mur. Cela peut être dangereux, car les clous peuvent traverser le mur et donc causer des blessures. N’utilisez pas l’outil en mode « Déclenchement par contact (fonctionnement continu) sur des échafaudages ou des échelles. L’outil ne peut pas être utilisé pour certaines applications, par ex. : - Lorsque le changement de lieu de clouage nécessite l’utilisation d'échafaudages, d’escaliers, d'échelles ou de structures semblables à des échelles, par ex. des lattes de toit. - La fermeture de boîte ou de caisses, - de systèmes de sécurité pour le transport adaptés, par ex. sur des véhicules et des chariots. Sortez tous les clous restants de l’appareil et retirez la batterie, lorsque :
1) Vous effectuez des travaux de maintenance et
2) Vous vérifiez le bon fonctionnement de la
sécurité de déclenchement et de la détente ;
3) Vous éliminez un bouchon ;
4) L’appareil n’est pas utilisé ;
5) Vous quittez la zone de travail ;
6) Vous transportez l’appareil vers un autre lieu ;
7) Vous remettez l’appareil à une autre personne.
N’essayez jamais d'éliminer un bouchon ou de réparer l’appareil sans avoir préalablement retiré la batterie et sorti tous les clous restants de l’appareil. L’appareil ne doit jamais rester sans surveillance, car des personnes qui ne sont pas familiarisées avec l’outil risqueraient de l’utiliser et de se blesser. Retirez la batterie de l’appareil lorsque :
1) Vous rechargez des clous ;
2) Vous réglez la profondeur de clouage.
La température de service admissible de cet appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. Veillez donc à ce que l’appareil soit uniquement utilisé dans cette plage de températures. Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne plus en dessous de 0 °C ou au- dessus de 40 °C. Ne laissez JAMAIS des aimants (ou des pièces magnétiques semblables) à proximité de l’appareil, car l’appareil dispose d’un capteur magnétique. Cela peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil ou un risque de blessure causé par un mauvais fonctionnement. Laissez reposer l’appareil après l’avoir utilisé en continu. L’outil est équipé d’un disjoncteur de protection thermique pour protéger le moteur. Le travail continu avec l'appareil peut entraîner une élévation de la température de l’outil qui active le disjoncteur de protection thermique qui à son tour arrête immédiatement l’appareil. Si cela arrive, laissez refroidir l’outil avant de le réutiliser. La zone des boutons de commande ne doit pas être exposée à des secousses ou à des détériorations. Cela peut entraîner un dysfonctionnement.
Ne pas utiliser sur des échafaudages ou des échelles. Porter une protection auditive. AVERTISSEMENT – Toujours porter des lunettes de protection. Ne dirigez jamais l’extrémité de l’appareil vers des personnes. Tenez les mains et les pieds éloignés de l’extrémité pendant que vous travaillez.
4.4 Uniquement utiliser des clous adaptés
Choisissez des clous adaptés conformes aux schémas et aux caractéristiques techniques à la page 3.FRANÇAISfr
- Il est interdit d’utiliser d’autres clous. Ils peuvent en effet endommager la machine et/ou se casser, ce qui peut entraîner des blessures graves. - Uniquement utiliser des clous lisses, des clous avec ardillon ou des clous de type circulaire. - N’utilisez pas de clous filetés. - Utiliser des clous sur bande (angle : 30°-34°, clous clipsés). - Manipulez les clous et leur emballage avec prudence. Si vous laissez tomber les clous, la bande de fixation peut se déchirer ce qui entraîne une mauvaise alimentation de l’appareil et un bouchon. - N’utilisez pas de bande de clous avec plus de 10 clous. - Utilisez des bandes de clous intactes avec des clous d’une même longueur.
4.5 Consignes de sécurité spéciales pour
machines sans fil : Retirez la batterie de l’outil avant toute opération de réglage, de changement d’accessoire, de maintenance ou de nettoyage. Protéger les batteries de l’humidité ! Ne pas exposer les batteries au feu ! N’utilisez pas de batteries défectueuses ou déformées ! N’ouvrez pas les batteries ! Ne touchez ni court-circuitez jamais entre eux les contacts d’une batterie. Une batterie Li-Ion défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable ! En cas de fuite de liquide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. En cas de projection dans les yeux, lavez-les à l'eau propre et consultez immédiatement un médecin ! Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de la machine. Transport de batteries Li-Ion : L’expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l’envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez- les à l'aide de ruban adhésif).
4.6 Réduction de la pollution aux particules
fines : AVERTISSEMENT - Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage, le ponçage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de tels agents chimiques : - Le plomb des peintures à base de plomb, - La silice cristalline des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et - L'arsenic et le chrome du bois d'œuvre traité chimiquement. Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Cela vaut également pour les poussières d'autres matériaux, par exemple certains types de bois (comme la poussière de chêne ou de hêtre), de métaux et l'amiante. D'autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il est souhaitable que le corps n'absorbe pas ces poussières. Respectez les directives et les dispositions locales applicables au matériau, au personnel, à l'application et au lieu d'utilisation (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets). Collectez les particules émises sur le lieu d'émission et évitez les dépôts dans l'environnement. Utilisez des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques. Cela permet d'éviter l'émission incontrôlée de particules dans l'environnement. Utilisez un système d'aspiration des poussières adapté. Réduisez l'émission de poussières en : - évitant d'orienter les particules sortantes et l'air d'échappement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximité ou vers des dépôts de poussière, - utilisant un système d'aspiration et/ou un purificateur d'air, - aérant convenablement le lieu de travail et en l'aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner. - Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne pas les souffler, les battre, ni les brosser. Voir pages 2 et 3. 1 Extrémité, tête d'éjection, sortie des clous, zone d'éjection. 2 Sécurité de déclenchement 3 Molette de réglage (profondeur de clouage) 4 Détente 5 Poignée 6 Partie supérieure de l’appareil 7 Verrouillage du déclenchement 8 Touche de déverrouillage de la batterie 9 Batterie * 10 Indicateur de capacité et de signalisation *
5. Vue d’ensembleFRANÇAIS fr
11 Touche de l'indicateur de capacité * 12 Crochet 13 Chargeur 14 Poussoir 15 Dispositif d’arrêt * 16 Bouton de marche/arrêt 17 Témoin de contrôle 18 Indicateur du mode de fonctionnement 19 Bouton de sélection du mode de fonctionnement 20 Cache d’extrémité 21 Clous, bande de clous
- suivant le modèle / non compris dans la fourniture
Charger la batterie (9) avant l’utilisation. En cas de baisse de puissance, recharger la batterie. Vous trouverez les consignes pour recharger la batterie dans la notice d’utilisation du chargeur Metabo. Les batteries sont équipées d’un indicateur de capacité et de signalisation (10) (en fonction de l’équipement) : - Appuyer sur la touche (11) pour afficher l'état de charge par le biais des voyants LED. - Si un voyant LED clignote, la batterie est presque déchargée et doit être rechargée. Retrait et mise en place de la batterie AVERTISSEMENT ! La sécurité de déclenchement (2) et la détente (4) ne peuvent pas être actionnées pendant l’installation ou le retrait de la batterie. Retrait : Appuyer sur le bouton pour déverrouiller la batterie (8) et l'enlever en tirant (9). Installation: Faire glisser la batterie (9) jusqu'à ce qu'elle s'encliquète.
7.1 Mise en marche et arrêt
AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout accident, ne jamais laisser l’appareil traîner lorsqu’il est en marche. Mise en marche Maintenir le bouton de marche/arrêt (16) enfoncé plus d'une seconde : le témoin de contrôle (17) s’allume. Remarque : ne pas actionner la sécurité de déclenchement (2) et de pas tirer sur la détente (4) pendant que vous mettez l’appareil en marche. Cela empêche la mise en marche de l’appareil. Remarque : arrêt automatique : si un appareil en marche n’est pas utilisé durant 30 minutes, il s’arrête automatiquement. Arrêt : Maintenir le bouton de marche/arrêt (16) enfoncé plus d'une seconde : le témoin de contrôle (17) s’éteint.
7.2 Sélection du mode de fonctionnement
Pour changer entre les deux modes de fonctionnement, appuyez sur le bouton (19). Déclenchement entièrement séquentiel (éjection unique) → l’indicateur du mode de fonctionnement (18) reste allumé Déclenchement par contact (fonctionnement continu) → l’indicateur du mode de fonctionnement (18) clignote Remarque : après la mise en marche, le mode de fonctionnement « Déclenchement entièrement séquentiel » est automatiquement actif. L’indicateur (18) reste allumé en continu. Tenir compte du chapitre 8.1.
7.3 Réglage du verrouillage du
déclenchement AVERTISSEMENT ! Le mécanisme de verrouillage empêche l’éjection de clous. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le verrouillage du déclenchement (7) doit toujours être réglé sur « verrouillé ». Faire glisser le verrouillage du déclenchement (7). La détente (4) est verrouillée. La détente (4) est déverrouillée. Des clous peuvent être éjectés.
7.4 Tester le fonctionnement de l’appareil
AVERTISSEMENT ! Toujours régler le verrouillage du déclenchement (7) sur « verrouillé » lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser l’appareil si la sécurité de déclenchement (2) ne fonctionne pas correctement. Un mécanisme de protection empêche le fonctionnement sans clous : la sécurité de déclenchement ne peut pas être relevée lorsque le chargeur est vide ou lorsque le nombre de clous restants est inférieur à 7 - 9. Veillez à ce que la pointe de la sécurité de déclenchement ne heurte pas le bois lorsque la sécurité de déclenchement ne peut pas être relevée. Testez l’appareil en suivant la check-list suivante avant de commencer les travaux de clouage. Effectuez les tests dans l’ordre suivant. Si l’appareil ne se comporte pas normalement, ne l’utilisez plus et contactez immédiatement le service après-vente de Metabo, voir chapitre Réparations. Test 1 :
1. Retirez la batterie (9). Retirer tous les clous du
2. Toutes les vis de l’appareil doivent être serrées.
7. Composants de l'appareil,
tester l'appareil, Mise en serviceFRANÇAISfr
3. La sécurité de déclenchement (2) et la détente
(4) doivent pouvoir être actionnées facilement lorsque le poussoir (14) est rétracté. Test 2 :
1. Insérer la batterie (9).
2. Contrôler la capacité de la batterie : appuyer sur
le bouton (11). La batterie doit être chargée.
3. Mettre l’appareil en marche. Assurez-vous que
le témoin de contrôle (17) est allumé et que l’indicateur du mode de fonctionnement (18) reste allumé (ne clignote pas). Test 3 :
4. Retirez le doigt de la détente (4) et appuyez la
sécurité de déclenchement (2) contre la pièce à usiner pendant que vous rétractez le poussoir (14).
5. L’appareil ne doit pas se déclencher.
1. Décollez la sécurité de déclenchement (2) de la
pièce à usiner. Visez ensuite vers le bas avec l’appareil, rétractez le poussoir (14), actionnez la détente (4) et attendez au moins 5 secondes dans cette position.
2. L’appareil ne doit pas se déclencher.
1. Retirez le doigt de la détente (4) . Rétractez le
poussoir (14) et appuyez la sécurité de déclenchement (2) contre la pièce à usiner. Actionnez ensuite la détente (4).
2. L’appareil doit se déclencher.
3. Maintenez la détente (4) enfoncée et appuyez
une nouvelle fois la sécurité de déclenchement (2) contre la pièce à usiner.
4. L’appareil ne doit pas se déclencher.
5. Retirez le doigt de la détente (4) . Rétractez le
poussoir (14) et appuyez la sécurité de déclenchement (2) contre la pièce à usiner. Actionnez ensuite la détente (4).
6. L’appareil doit se déclencher.
1. Décollez la sécurité de déclenchement (2) de la
pièce à usiner et actionnez ensuite la détente (4). Appuyez la sécurité de déclenchement (2) contre la pièce à usiner dans les 2 secondes en rétractant simultanément le poussoir (14).
2. L’appareil ne doit pas se déclencher.
1. Régler le mode de fonctionnement sur
« Déclenchement par contact ». Vérifiez si l’indicateur du mode de fonctionnement (18) clignote. Décollez la sécurité de déclenchement (2) de la pièce à usiner et actionnez ensuite la détente (4). Appuyez la sécurité de déclenchement (2) contre la pièce à usiner dans les 2 secondes en rétractant simultanément le poussoir (14).
2. L’appareil doit se déclencher.
1. Si tous les tests ont été réussis, vous pouvez
remplir le chargeur de clous, voir chapitre 7.6.
2. Enfoncez les clous dans une pièce à usiner qui
correspond à l’application réelle.
3. L’appareil doit fonctionner correctement.
7.5 Vérifier le bon fonctionnement de la
sécurité de déclenchement AVERTISSEMENT ! Placer le verrouillage du déclenchement (7) en position « verrouillé ». Retirez la batterie (9).
1. Vérifiez si la sécurité de déclenchement (2) peut
être actionnée facilement.
2. Nettoyez la zone de glissement si la sécurité de
déclenchement (2) ne peut pas être correctement actionnée.
7.6 Remplir l’appareil de clous, sortir les
clous AVERTISSEMENT ! Arrêter l’appareil, retirer la batterie (9). Ne pas actionner la détente (4). Ne pas enfoncer la sécurité de déclenchement (2). Viser vers le bas avec l’appareil. Uniquement utiliser des clous adaptés. Voir
Remplir l’appareil de clous Voir fig. C + D
1. Insérez la bande de clous (21) à l’arrière du
2. Poussez la bande de clous vers l’avant dans le
chargeur (manuellement).
3. Poussez le dispositif d’arrêt (15) dans le sens de
la flèche (en le maintenant enfoncé) et tirez le poussoir (14) entièrement vers l’arrière et maintenez-le.
4. Relâchez le dispositif d’arrêt (15) et guidez
doucement le poussoir (14) vers l’avant jusqu’à ce que les clous soient poussés vers l’avant.
5. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi.
Remarque : ne pas lâcher le poussoir (14), mais le guider doucement vers l’avant pour éviter d’endommager la bande de clous. Sortir les clous Voir fig. D
6. Tirer le poussoir (14) vers l’arrière
7. Appuyer sur le dispositif d’arrêt (15) et le
maintenir enfoncé. Guider ensuite doucement le poussoir (14) vers l’avant.
8. Sortir les clous (21) par l’arrière du chargeur
AVERTISSEMENT ! Tenez vos doigts éloignés de la détente (4) lorsque vous ne clouez pas afin d'éviter tout déclenchement involontaire. N’approchez jamais votre visage, vos mains ou vos pieds de la tête d'éjection durant le fonctionnement. Ne clouez pas des clous sur d’autres clous et ne maintenez pas l’appareil dans un angle trop plat. Les clous risquent de rebondir et de blesser des personnes. N’utilisez jamais un appareil défectueux ou un appareil qui ne fonctionne pas normalement. N’utilisez pas l’appareil comme marteau.
8. UtilisationFRANÇAIS fr
Sortez tous les clous restants et la batterie (9) de l’appareil lorsque : - Vous effectuez des travaux de maintenance et d’inspection ; - Vous vérifiez le bon fonctionnement de la sécurité de déclenchement (2) et de la détente (4) ; - Vous éliminez un bouchon ; - L’appareil n’est pas utilisé ; - Vous quittez la zone de travail ; - Vous transportez l’appareil vers un autre lieu ; - Vous remettez l’appareil à une autre personne.
8.1 Enfoncer des clous avec le
« Déclenchement entièrement séquentiel » ou avec le « Déclenchement par contact » Pour changer entre les deux modes de fonctionnement, appuyez sur le bouton (19). Travailler avec le mode de fonctionnement « Déclenchement entièrement séquentiel » (tir unique) Pour éviter les doubles tirs ou un déclenchement involontaire par le rebond : tirez rapidement et fermement sur la détente (4).
1. Activez le mode de fonctionnement
« Déclenchement entièrement séquentiel » en appuyant sur le bouton (19). Voir chapitre 7.2.
2. Appuyez la machine avec la sécurité de
déclenchement (2) contre la pièce à usiner.
3. Actionnez ensuite la détente (4) pour enfoncer le
4. Retirez le doigt de la détente (4).
5. Soulevez totalement la machine de la surface en
bois. Procédez de la même façon pour enfoncer d’autres clous. Remarque : les étapes 2 et 3 doivent être effectuées dans un délai de 2 secondes. Si cela dure plus de 2 secondes, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si cela arrive, recommencez à partir de l’étape 2. Travailler avec le mode de fonctionnement « Déclenchement par contact » (fonctionnement continu) Pour éviter les doubles tirs ou le déclenchement involontaire causé par un rebond : n’appuyez pas trop fermement l’appareil contre le bois. Décollez l’appareil du bois lorsque le rebond se produit après le clouage. Le déclenchement par contact peut s’effectuer de deux façons (a, b) en fonction de votre utilisation. a) Pour enfoncer plusieurs clous :
1. activez le mode de fonctionnement
« Déclenchement par contact » en appuyant sur le bouton (19). Voir chapitre 7.2.
2. Appuyez sur la détente (4) et maintenez-la
enfoncée tant que l’appareil n’est pas en contact avec la pièce à usiner.
3. Appuyez la sécurité de déclenchement (2)
contre le bois pour éjecter le clou.
4. Si la détente (4) est maintenue, un clou est
éjecté à chaque contact de la sécurité de déclenchement (2) contre le bois. Déplacez l’appareil le long de la pièce à usiner en effectuant un mouvement de saut. À chaque fois que la sécurité de déclenchement (2) est enfoncée, un clou est éjecté.
5. Dès que le nombre de clous souhaité a été
éjecté, retirez le doigt de la détente (4). Remarque : les étapes 2 et 3 doivent être effectuées dans un délai de 2 secondes. Si cela dure plus de 2 secondes, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si cela arrive, recommencez à partir de l’étape 2. AVERTISSEMENT ! Tenez votre doigt éloigné de la détente (4), sauf pendant le clouage, car si la sécurité de déclenchement (2) entre accidentellement en contact avec vous ou avec d’autres personnes dans votre zone de travail, cela peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Gardez vos mains et votre corps éloignés de la zone d'éjection. L’appareil peut rebondir à la suite du rebond causer par l'éjection d'un clou et cela peut entraîner l’éjection involontaire d’un autre clou ce qui peut causer des blessures. b) Pour enfoncer un seul clou :
1. Appuyez la sécurité de déclenchement (2)
2. Actionnez la détente (4) pour éjecter le clou.
3. Retirez votre doigt de la détente (4) et éloignez
l’appareil de la pièce à usiner.
8.2 Après le clouage
1. Retirez la batterie (9) de l’appareil.
2. Sortez tous les clous de l’appareil
ATTENTION ! Veillez à ce que la pointe de la sécurité de déclenchement (2) ne heurte pas le bois lorsque la sécurité de déclenchement ne peut pas être relevée.
8.3 Réglage de la profondeur de clouage
Pour être certain que tous les clous s’enfoncent à la même profondeur, veillez à ce que l’appareil soit toujours fermement maintenu contre la pièce à usiner. Si les clous s’enfoncent trop ou pas assez profondément dans la pièce à usiner, réglez la profondeur de clouage en suivant les étapes suivantes.
1. Retirez la batterie (9) de l’appareil.
2. Tourner la molette de réglage (3) d’un demi-tour
vers la gauche ou vers la droite (voir fig. E).
3. Tester le nouveau réglage : installez la batterie
dans l’appareil. Effectuer un test de clouage.
4. Si nécessaire, modifiez une nouvelle fois le
réglage. Pour cela, recommencez à l’étape 1.
8.4 Utilisation du cache d'extrémité
AVERTISSEMENT ! Lorsque vous installez ou retirez le cache d'extrémité (20), retirez toujours le doigt de la détente (4), sortez tous les clous et retirez la batterie (9).FRANÇAISfr
Pour protéger les surfaces fragiles, fixez le cache d'extrémité (20) sur la sécurité de déclenchement. Voir fig. B.
1. Retirez la batterie (9) de l’appareil.
2. Sortez tous les clous de l’appareil
3. Installez le cache d'extrémité (20) sur la pointe
de la sécurité de déclenchement (2).
4. Le cache d'extrémité est pourvu d'un repère à
l’endroit où le clou sort afin de faciliter le positionnement. Remarque : le cache d’extrémité peut réduire la profondeur de clouage. La profondeur de clouage doit être modifiée. Voir chapitre 7.2.
8.5 Éliminer un bouchon de clous /
Retirer/installer le chargeur Lorsque des clous se coincent dans la tête d'éjection, retirez-la et rétablissez le fonctionnement de l’appareil en suivant les étapes suivantes.
1. Retirez la batterie (9) de l’appareil.
2. Sortez tous les clous de l’appareil
3. Retirez les vis M5 à l’aide de la clé. (Voir fig. F)
4. Retirez le chargeur de la tête d'éjection et
éliminez le bouchon. (Voir fig. F) ATTENTION ! -Ne frappez jamais sur la lame du chassoir. -Ne dirigez jamais l’appareil vers vous ou vers une autre personne afin d'éviter tout risque de blessure par une éjection accidentelle. Même si la batterie a été retirée de l’appareil, il reste toujours de l’énergie à l’intérieur de l’appareil en raison de l’air comprimé.
5. Réinstallez le chargeur sur la tête d'éjection et
fixez-le en serrant les vis M5. (Voir fig. F) Remarque : si les bouchons de clous se répètent souvent, adressez-vous au service après-vente Metabo, voir chapitre Réparations.
Effectuez les contrôles suivants lorsque l’outil ne fonctionne pas normalement. Si cela ne règle pas le problème, consultez le chapitre Réparations. L’appareil ne se met pas en marche. Se met en marche, mais s’arrête ensuite automatiquement. - Charge de la batterie trop faible. Recharger la batterie. - Système électronique interne endommagé. Voir chapitre Réparations. - Sécurité de déclenchement et/ou détente en mode « ON » ? Mettez la sécurité de déclenchement et la détente en mode « OFF ». L’appareil ne fonctionne pas, alors qu’il a été mis en marche à l’aide du bouton de marche/ arrêt. - L’appareil n’est pas suffisamment fermement appuyé contre la pièce à usiner. → Maintenez l’appareil et appuyez-le entièrement contre la pièce à usiner. - La détente n’a pas été actionnée suffisamment loin. → Tirez fermement sur la détente. - Plus de 2 secondes se sont écoulées entre l’activation de la sécurité de déclenchement et l’activation de la détente (ou entre l’activation de la détente et l’activation de la sécurité de déclenchement). → Veillez à ce que moins de 2 secondes s’écoulent entre l’activation de la sécurité de déclenchement et l’activation de la détente (ou entre l’activation de la détente et l’activation de la sécurité de déclenchement). - Le mécanisme de protection a été activé. (Pas ou trop peu de clous dans le chargeur). → Ajouter des clous dans le chargeur. - Le verrouillage du déclenchement (7) est sur « verrouillé ». → Placez le verrouillage du déclenchement (7) en position « déverrouillé ». - L’appareil est trop froid (moins de -5 °C) ou trop chaud. → Laissez l’appareil refroidir ou se réchauffer à une température adaptée. - Système électronique interne endommagé. → Voir chapitre Réparations. L’appareil fonctionne, mais aucun clou n’est éjecté. - Le chargeur est encrassé. → Soufflez ou essuyez le chargeur. - Vérifiez s'il n’y a pas un bouchon de clous. → Éliminez le bouchon de clous. Voir chapitre 8.5. - Lame du chassoir usée ou endommagée ? → Voir chapitre Réparations. - Ressort à ruban détendu ou endommagé ? → Remplacer le ressort à ruban. Voir chapitre Réparations. - Guide-clou endommagé ? → Remplacer le guide- clou. Voir chapitre Réparations. - Vérifier si les bons clous sont utilisés. → Utilisez uniquement les clous conseillés. Entraînement faible, cycle lent. - Vérifiez le réglage de la profondeur de clouage.→ La régler comme décrit au chapitre 8.3. - Lame de chassoir usée ? → Voir chapitre Réparations. - Système électronique endommagé.Voir chapitre Réparations. Les clous s’enfoncent trop profondément.
- Régler la profondeur de clouage. Voir chapitre
Les clous ne sont pas tous éjectés. Alimentation bloquée. - Vérifier si les bons clous sont utilisés. → Utilisez uniquement les clous conseillés. - Guide-clou endommagé ? → Remplacer le guide- clou. Voir chapitre Réparations. - Ressort à ruban détendu ou endommagé ? → Remplacer le ressort à ruban. Voir chapitre Réparations. - Lame du chassoir usée ou endommagée ? → Voir chapitre Réparations. Bouchon de clous. Le clou éjecté est tordu. - Vérifier si les bons clous sont utilisés.→ Utilisez uniquement les clous conseillés. - Lame du chassoir usée ou endommagée ? → Voir chapitre Réparations. Éliminer le bouchon de clous → voir chapitre 8.5.
9. DépannageFRANÇAIS fr
ATTENTION ! Avant chaque maintenance ou inspection, retirer la batterie et sortir tous les clous. Inspection du chargeur Retirez la batterie (9). Nettoyez la machine. Éliminez la poussière et les copeaux de bois qui se sont accumulés dans le chargeur. ATTENTION ! Vérifiez si le poussoir (14) glisse sans problème en tirant dessus avec le doigt. Si ce n’est pas le cas, les clous peuvent sortir dans un angle inhabituel et blesser quelqu’un. Nettoyer la sécurité de déclenchement (2) et veiller à ce qu’elle bouge toujours librement. Inspection des vis de fixation Vérifiez régulièrement toutes les vis de fixation et assurez-vous qu’elles sont correctement serrées. Si une vis est desserrée, resserrez-la immédiatement. Si vous ne le faites pas, cela peut entraîner de graves dangers. Nettoyage extérieur Lorsque l’appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou un chiffon humidifié avec de l’eau savonneuse. N'utilisez pas de solvants à base de chlore, d’essence ou de diluant pour peinture, car ils ramollissent le plastique.
Utilisez uniquement des batteries et des accessoires originaux Metabo ou CAS (Cordless Alliance System). Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la présente notice d’utilisation. Chargeurs : ASC 145, etc. Batteries de différentes capacités. Acheter uniquement des batteries dont la tension correspond à celle de l'outil. 4,0 Ah (LiHD), réf.: 625367000 5,5 Ah (LiHD), réf.: 625368000 etc. 5,2 Ah (Li-Ion), réf. : 625028000 etc. Gamme d’accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. Suivez les réglementations nationales concernant l’élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut selon les directives locales, conformément à leur marquage. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service. Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères! Rapporter les batteries défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo! Ne jetez pas les batteries dans l’eau. Uniquement pour les pays de l’UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électro- niques (DEEE) et à sa transposition dans le droit national, les appareils électriques usagers doivent être séparés des autres déchets et remis à un point de collecte des DEEE pour le recyclage. Avant d’éliminer l’outil électrique, déchargez sa batterie. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple les isoler à l'aide de ruban adhésif).
Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques. U = tension de la batterie
= clous compatibles : diamètre de la tête
= clous compatibles : diamètre
= clous compatibles : longueur
= capacité de clouage (pièces) Z = cycle (clous par seconde) m = poids avec la plus petite batterie Valeurs de mesure calculées selon EN 62841. Température ambiante admissible pendant le fonctionnement : 0 °C à 40 °C (performances limitées à des températures inférieures à 0 °C). Température ambiante admissible pour le stockage : 0 °C à 30 °C Température ambiante recommandée pour la recharge : 0 °C à 40 °C Courant continu Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission
13. Protection de l'environnement
14. Caractéristiques techniquesFRANÇAISfr
Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenez compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par exemple mesures organisationnelles. Valeur totale de vibration (somme vectorielle de trois directions) calculée selon EN 62841 :
=valeur d’émission des vibrations
= incertitude (vibration) Niveaux sonores types A évalués :
= niveau de pression acoustique
= niveau de puissance acoustique
= incertitude Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 dB(A). Porter des protège-oreilles !NEDERLANDS nl
Notice Facile