237540 - Lave-vaisselle Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 237540 Hendi au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle professionnel |
| Marque | Hendi |
| Modèle | 237540 |
| Catégorie | Lave-vaisselle |
| Utilisation | Professionnelle (personnel qualifié) |
| Dimensions (L x P x H) | 750 x 880 x 1390 mm |
| Poids net | 135,5 kg |
| Tension d'alimentation | 230 V / 50 Hz |
| Puissance consommée | 2,8 kW |
| Température de lavage | 62 °C |
| Température de rinçage | 85 °C |
| Capacité | 3 paniers (cycles de 60, 120, 180 secondes) |
| Programmes de lavage | Court (1 min), Moyen (2 min), Long (3 min) |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Protection | IP44 |
| Adoucisseur d'eau | Recommandé (selon dureté de l'eau) |
| Fonctions principales | Pompe de vidange, rinçage à froid, démarrage progressif, protection thermique |
| Entretien | Nettoyage régulier des filtres, détartrage |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre surchauffe, verrouillage de porte |
| Pièces détachées | Distributeur de détergent et liquide de rinçage, pompes péristaltiques, résistances |
| Réparabilité | Réparation par technicien agréé uniquement |
| Garantie | 12 mois |
FOIRE AUX QUESTIONS - 237540 Hendi
Questions des utilisateurs sur 237540 Hendi
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 237540 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 237540 de la marque Hendi.
MODE D'EMPLOI 237540 Hendi
Lave-vaisselle, électronique Manuel de l'Utilisateur p. 49
Conservez ces instructions avec l'appareil
Pour une utilisation en intérieur uniquement.
Merci d'avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d'installer et d'utiliser cet appareil pour la première fois.
Règlement sur la sécurité
- Cet appareil est destiné à un usage professionnel. Ne peut qu'être utilisé par du personnel qualifié. Cet appareil n'est pas destiné à un usage domestique.
- N'utilisez l'appareil qu'aux fins prévues pour lesquelles il a été conçu comme décrit dans le présent manuel.
- Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par un mauvais fonctionnement et une mauvaise utilisation.
- Gardez l'appareil et la prise électrique à l'écart de l'eau et des autres liquides. Dans le cas où l'appareil tombe dans l'eau, retirez immédiatement la prise d'alimentation de la prise. N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'a pas été vérifié par un technicien certifié. Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez de mettre la vie en danger.
- N'essayez jamais d'ouvrir le boîtier de l'appareil par vous-même.
- N'insérez pas d'objets dans le boîtier de l'appareil.
- Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides. DANGER DE CHOC ELECTRIQUE! N'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.
- N'utilisez jamais un appareil endommagé! Lorsqu'il est endommagé, débranchez l'appareil de la prise et contactez le détaillant.
- AVENTISSEMENT! Ne pas immerger les parties électriques de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides.
- Ne tenez jamais l'appareil sous l'eau courante.
- Vérifiez régulièrement la prise d'alimentation et le cordon pour tout dommage. Lorsqu'il est endommagé, il doit être remplacé par un agent de service ou une personne qualifiée de la même manière afin d'éviter un danger ou une blessure. Assurez-vous que le cordon n'est pas en contact avec des objets tranchants ou chauds et maintenez-le à l'écart du feu ouvert. Ne tirez jamais le cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise, tirez toujours la prise à la place. Assurez-vous que le cordon d'alimentation et/ou le rallonge ne présente pas de risque de déclenchement.
- Ne laissez jamais l'appliance sans surveillance pendant l'utilisation.
- AVERTISSEMENT! Tant que la prise est dans la prise, l'appliance est connectée à la source d'alimentation.
- Éteignez l'appliance avant de la débrancher de la prise.
- Connectez la prise d'alimentation à une prise électrique facilement accessible afin qu'en cas d'urgence l'appareil puisse être débranché immédiatement.
- Ne portez jamais l'appareil par le cordon.
- N'utilisez pas de périphériques supplémentaires qui ne sont pas fournis avec la solution matérielle-logicielle.
- Connectez uniquement l'appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l'étiquette de l'appareil.
- N'utilisez jamais d'accessoires autres que ceux recommendés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait être un risque pour la sécurité de l'utilisateur et pouvoir endommager l'appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d'origine.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes qui ont un manque d'expérience et de connaissances.
- Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants.
- Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants.
- ATTENTION: éteignez TOUJOURS l'appareil et débranchez de la prise d'alimentation avant le nettoyage, l'entretien ou le stockage.
Règlement spécial sur la sécurité
- Le lave-vaisselle est fourni avec les tuyaux d'arrivée d'eau et les tuyaux d'évacuation d'eau. Le raccordement à l'installation de conduite d'eau, égout et électrique ne peut être effectué que par un installateur agréé conformément à la réglementation locale.
- Avant de brancher l'appareil, il est nécessaire de vérifier si les données concernant l'installation, inscrites sur la plaque signalétique (tension et charge) correspondent aux paramètres d'alimentation électrique.
- Il est interdit de manipuler dans l'appareil. Le fabricant et le vendeur ne sont pas responsables des dommages eventuels résultant d'une telle manipulation.
- Il en va de même pour une exploitation incorrecte de l'appareil ou une utilisation incorrecte.
- L'eau qui se trouve dans le lave-vaisselle n'est pas potable.
- Les opérations relatives au service, à l'entretien et à la réparation de l'appareil peuvent être effectuées uniquement par un personnel qualifié et connaissant le risque eventuel.
Adoucisseurs d'eau

ATTENTION: tous les appareils nécessitant une connexion permanente au réseau d'eau (entre autres cet appareil) doivent obligatoirement disposer d'une installation d'adoucissement d'eau supplémentaire pour éliminer les composés de calcium et de magnésium. L'installation d'adoucissement doit être utilisée conformément aux conseils du fabricant figurant dans le manuel d'utilisation.
- En cas d'absence d'installation de l'adoucissement d'eau ou en cas de son utilisation et / ou de sa régénération incorrectes, le distributeur n'acceptera aucune réclamation liée à des réparations résultat de la calcification de l'appareil.
- Il est recommandé d'utiliser les installations d'adoucissement provenant d'une large gamme de produits de la marque HENDI. L'agent commercial de la société HENDI vous aidera àCHOISIR un modele concret et convenable. Pour une bonne regénération des installations d'adoucissement, nous vous recommandons : Tabletes de sel, sac de 25 kg - code: 231265.
| Dureté de l'eau | ||||
| Degrés allemands (°dH) | Degrés français (°fH) | mmol/l Degrés | Clarke °e | Connexion d'un adoucisseur |
| au-dessus de 24 au- | dessus de 40 au-dessus | de 4,2 au-dessus de 28 Nécessaire | ||
| 18 - 24 32 - 40 | 3,2 - 4,2 22 - 28 Nécessaire | |||
| 12 - 18 19 - 32 | 2,1 - 3,2 13 - 22 Nécessaire | |||
| 4 - 12 7 - 19 0 | 7 - 2,1 5 - 13 Nécessaire | |||
| au-dessous de 4 au- | dessous de 7 au-dessous | de 0,7 au-dessous de 5 Non nécassaire | ||
Utilisation prévue
- Cet appareil est destiné à laver la vaisselle, appareil à d'autres fins peut entraîner des dommages ou des blessures.
- L'utilisation de l'appareil à d'autres fins sera considérée comme une utilisation inappropriée. L'utilisateur sera seul responsable de l'utilisation incorrecte de l'appareil.
Installation de mise à la terre
Cet appareil est classé dans la classe de protection I et doit être raccordé à un sol de protection. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'évacuation pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon
d'alimentation muni d'un fil de mise à la terre et d'une prise mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
Préparation avant la première utilisation
- Ouvrir l'emballage. Avant de configurer l'appareil, il est nécessaire de vérifier que l'appareil n'a pas subi aucun dommage visible au cours du transport. En cas de doute, appeler un spécialiste pour vérifier (auprès du distributeur local agréé qui a vendu l'appareil).
- Placer le lave-vaisselle dans la zone d'installation, près de la source d'eau et de l'alimentation électrique nécessaires (le sol doit être suffisamment stable).
- Retirer le film de protection protégeant le boîtier en acier du lave-vaisselle contre les rayures. Ecrire
Nettoyer doucement les résidus d'adhésif. Ne pas utiliser des tissus qui causent des rayures. Si le film protecteur n'est pas enlevé, son adhésif peut se coller au boîtier en acier du lave-vaisselle et causer des difficultés pour l'éliminer.
L'appareil doit être mis à niveau. Les écarts éventuels par rapport au niveau doivent être corrigés avec un niveau à bulle. - Après l'installation réussie et avant la mise en service, il est nécessaire de nettoyer soigneusement le lave-vaisselle avec un produit de nettoyage normal.
Raccordement au réseau de distribution d'eau
ATTENTION: Le raccordement au réseau de distribution d'eau doit être effectué conformément aux normes de sécurité applicables.
Le lave-vaisselle est adapté pour le raccordement à l'eau d'une température d'entrée maximale de 60°C / 130°F. Si vous souhaitez le connecter à une source d'eau d'une température plus élevée, il est indispensable de contacter avant le représentant local ou l'usine.
- Le tuyau d'arrivée d'eau doit être muni d'une vanne sphérique (unidirectionnel), conformément à la norme DIN 1988.
- Il est nécessaire de rincer le tuyau d'arrivée d'eau
Raccordement au réseau d'égout
- La fuite d'eau est gravitationnelle (écoulement naturel). Le tuyau d'échappement doit être raccordé directement au drain principal dans lequel il était prévu un siphon qui élimine les odeurs, ou directement à une installation d'égout avec un
avant le branchement de l'appareil.
- Le diamètre interne du tuyau d'arrivée d'eau doit être au minimum de 16 mm et le raccordement au tuyau doit être de 3/4 pouce.
- Toutes les brides de câble doivent être fixées en permanence avant la mise en service de l'appareil.
- Le lave-vaisselle peut être uniquement branché avec une installation d'adoucissement qui fonctionne.
ATTENTION: La pression de l'eau doit être comprise entre 2 et 5 bars.
siphon.
REMARQUES: Le tuyau de vidange ne doit pas être placé au-dessus d'un 650 mm à partir du fond du distributeur du lave-vaisse.
Branchement au réseau électrique
ATTENTION: Toutes les opérations électriques doivent être effectuées uniquement par un point de service qualifié et agréé.
- Le lave-vaisseau fonctionne à une certaine tension, selon le modèle de l'appareil.
- La puissance fournie doit être adaptée aux paramètres de l'appareil (le raccordement électrique)
doit être effectué uniquement par un point de service agréé. Il faut respecter les normes DIN, VDE, D100, les conditions de branchement de l'EVU, les règles ZH 1/37, chapitre 7.2, ainsi que les règles de prévention des accidents applicables localement. L'appareil doit être branché au système électrique à l'aide du câble H07 RN-F.
Raccordement du câble de protection et compensation des variations de tension
- La sécurité électrique de l'appareil est uniquement garantie lorsque le câble de protection est branché et vérifié. À cet endroit, les conditions requises doivent être remplies (voir section 1.5).
- De plus, l'appareil doit être muni d'un système de compensation des variations de tension.
- Sur le dos de l'appareil, il y a une vis marquée comme « compensation des variations de ten
sion
- Après le branchement au système électrique et le raccordement du câble de protection, il est nécessaire de vérifier la compatibilité du système de compensation des variations de tension et des valeurs d'isolement avec la réglementation DIN VDE.
Caractéristiques techniques
| Numéro de produit 230268 | 31753 | 237540 | 231 | 340 | 236567 | 236574 | |||
| Taper 40x40 50x50 Capot 50x50x60 | |||||||||
| Hauteur max. de la vais- selle [mm] | 295 | 335 | 400 | 450 | |||||
| Tension et fréquence [V/Hz] | 230 / 50 | 400 / 50 | 230 / 50 | 400 / 50 | |||||
| Consommation d'énergie [kW] | 2,8 | 6,6 | 2,8 | 8,6 | 5,0 | 7,1 | |||
| Température de l'eau de lavage/rinçage [°C] | 62 / 85 | ||||||||
| Équipement standard | Distributeur de produit de rincege et de détergent, pompe de vidange | Distributeur de produit de rincege et de détergent | |||||||
| Coefficient di tenuta | IP44 | ||||||||
| Quantité (pcs.)/Durée du cycle de lavage (s.) | 3/60, 120, 180 | ||||||||
| Poids net [env.] [kg] | 39 | 55 | 135,5 | 57 | |||||
| Dimensions [mm] | 470x510x(H)710 | 570x600x(H)830 | 750x880x(H)1390 | 595x730x(H)1340 | |||||
Conseils d'utilisation courante du lave-vaisselle
- L'appareil est destiné uniquement à effectuer des lavages de la vaisselle, des tasses, des verres, de couverts en argent, etc. (selon le modèle).
- Porter une attention particulière à un bon emplacement des couverts dans l'appareil.
- Les couverts en argent doivent être débarrassés des résidus d'aliments, à moins qu'ils ne soient lavés immédiatement après leur utilisation.
(certains aliments peuvent provoquer une décoloration et des tâches).
- Il est interdit de laver dans l'appareil de la vaisselle qui était en contact avec des acides, des huiles minérales, des lubrifiants, de l'essence, des colorants ou des solvants (produits chimiques industriels).
Préparation de la vase pour le lavage
- Ne pas permettre aux résidus alimentaires de dessécher sur la vaisselle. Pour éviter d'obstruer les filtres et de salir rapidement l'eau de lavage, il est nécessaire d'éliminer la plus grande quantité des résidus de produits alimentaires, pépins,
pelures, cure-dents, etc. de la vaisselle avant de la placer dans le panier.
- En cas de résidus d'aliments sur le verre, nous vous recommandons de le faire tremper ou de le rincer.
Chargement du panier
- Il est nécessaire de charger les verres/les petits verres, les tasses, les grands assiettes, etc. en les retournant et en les plaçant dans les paniers correspondants. Ne pas ranger la vaisselle une sur les autres.
- Les verres/les petits verres ne peuvent pas se toucher.
- Placer les couverts dans le panier en plastique correspondant, poignée vers le bas. Les couverts en argent peuvent être placés librement dans un panier en plastique. Éviter la surcharge du panier. Les tuyaux d'arrivée d'eau ne peuvent pas être obstrués (plies) ouétirés.

Emplacement correct des assiettes dans les paniers avec des boulons.

Emplacement correct du verre dans les paniers ouverts.

Emplacement correct des sous-tasses et des couverts.

Insertion correcte des paniers complets.
Panneau de commande

| BOUTON NOM DESCRIPTION | NOTES | ||
| SW1 | CT1 | Bouton Cycle court | Durée 1 min |
| SW2 | CT2 | Bouton Cycle moyen | Durée 2 min |
| SW3 | CT3 | Bouton Cycle long | Durée 3 min |
| SW4 | DB | Bouton de pompé de vidange | |
| SW5 | CRB | Bouton Rinçage à froid | |
| SW6 | SUR | Interrupteur MARCHE/ARRÊT | |
| TABLE DIRIGÉE | COULEUR | ||
| L1 | LED de sélection de cycle court | ||
| L2 | LED de sélection de cycle moyen | ||
| L3 | LED de sélection de cycle long | ||
| L4 | Vidange en cours | ||
| L5 | Rinçage à froid sélectionné | ||
| L6 | LED de l'interrupteur MARCHE/ARRÊT | ||
Mise sous tension
Pour démarrer la machine, appuyez sur le bouton SW6 (ON) pendant 3 secondes. Le voyant L6 clignote en rouge et un signal sonore retentit.
Procédures avant lavage
Puisque le lave-linge est allumé, la chaudière et le réservoir de lavage commence à se remplir d'eau. Ensuite, la machine est remplie de détergent et de liquide de rinçage. Pendant ces périodes, un message « FILL » apparait sur le tableau de bord. Une fois les réservoirs remplis d'eau et les liquides détergents et de liquide de rinçage nécessaires capturés, la résistance chauffante de la chaudière et la résistance chauffante de la cuve de lavage commence à fonctionner séquentiellement (après avoir atteint la température d'utilisation de la chaudière, sa résistance s'arrête et la cuve de lavage commence à chauffer). Sur les écrans LCD1 et LCD2, la température actuelle
de chaque réservoir est affichée alternativement (lorsque l'écran LCD 1 indique « bt », l'écran LCD 2 affiche la température de la chaudière; lorsque l'écran LCD 1 indique « tt », l'écran LCD 2 affiche la température du réservoir). Si la résistance chauffante du réservoir de lavage est activée, un point dans le coin inférieur droit de l'écran LCD1 est allumé, tandis que dans le cas où la résistance chauffante de la chaudière est activée, un point dans le coin inférieur droit de l'écran LCD2 est allumé. Pour cette raison, le symbole (réprésentant le réservoir) est affiché sous l'écran LCD1 et le symbole (réprésentant la chaudière) est affiché sous l'écran LCD2.
Veille
Pendant le fonctionnement en veille (après les procédures de configuration automatique), les écrans LCD 1 et LCD 2 doivent éteindre alternativement la température du réservoir de lavage et du réservoir de chaudière.
- LCD1 - «bt» ou «tt» (alternative)
- LCD2 - «--°C»
Si la machine reste en mode Veille pendant plus de 30 minutes, elle passe en mode veille pour minimiser la consommation électrique. Dans ce cas, les écrans LCD 1 et LCD 2 s'éteignent et L6 s'allume. En appuyant sur SW6, la machine est à nouveau prête à fonctionner.
Système thermo-protection
Afin de démarrer le premier cycle de lavage de la journée, les deux températures dans la cuve et la chaudière doivent atteindre les valeurs opérationnelles (60^ et 85°C respectively). Dans tous les autres cycles, en raison du système Thermo-Protection, si la temperature dans la chaudière n'est pas appropriée pour le rinçage, le cycle de
lavage se poursuit jusqu'à ce que l'eau de rinçage soit suffisamment chauffée. Un message à l'écran informe l'utilisateur que le cycle de lavage se poursuit; l'écran LCD1 indique la valeur actuelle de la température de l'eau dans la chaudière et l'écran LCD2 indique « ht » (c.-à-d. chauffage).
Sélection du cycle de lavage - démarrer
Ce lave-linge dispose de trois options de programme de cycle de lavage. L'utilisateur peut CHOISIR un programme court, moyen et long en appuyant sur l'une des touches SW1, SW2 ou SW3 accordingly. Après avoir appuyé sur la touche correspondante, le cycle de lavage demarre automatique, SAUF si la porte est accidentellement ouverte. Dans ce dernier cas, un message « door » s'affiche dans le tableau de bord et le lavage
redémarre dès que la porte est fermée. Le temps restant (en secondes) est affiché sur le tableau de bord.
IMPORTANT: Si la porte est ouverte accidentellement avant la fin du programme, le lavage s'arrête et le minuteur se réinitialise. Par conséquent, pour terminer le cycle, vous devez commencer la procédure dés le début.
REMARQUE: 10 secondes avant la fin du lavage principal, la pompe de vidange commence à fonctionner et s'arrête 10 secondes après le cycle de rinçage.
Une fois le cycle de lavage terminé, un message « end » sur l'écran informe l'utilisateur que le programme est terminé. Le message apparait jusqu'à ce que la porte soit à nouveau ouverte.
Vidange
Cette machine est équipée d'une pompe de vidange, de sorte que le cycle de vidange est effectué automatiquement. Si vous souhaitez effectuer une vidange à la demande, veuillez retarder le tuyau de trop-plain placé sur le réservoir de lavage et appuyer sur le bouton SW4. Au bout de 15 secondes, la vidange démarre et le voyant L4 clignote.
Pendant la vidange, une vérification interne du système est effectuée, en s'assurant que les résistances
Les résistances de chauffage sont désactivées. Dans ce sens, toute surchauffe possible causée par des résistances de chauffage non immergées dans l'eau est évitée. Dès que la vidange s'arrête, pendant les 30 secondes suivantes, le système effectue un auto-nettoyage (la porte doit être fermée).
REMARQUE: Après chaque vidange à la demande, la machine s'arrête.
Remplissage de détergent et de liquide de rinçage
Cette machine est équipée de pompes péristaltiques pour le liquide de rincege et le remplissage de détergent. Les entrées de remplissage pour chacun sont les deux tuyaux correspondants qui doivent être immergés dans les réservoirs appropriés.
La procédure de remplissage est réalisée en deux étapes. Le remplissage initial (lorsque vous allumez la machine) et les remplissages supplémentaires après chaque cycle de lavage :
1ère étape : Pendant la préparation automatique (avant le premier lavage), la machine reçoit du savon du réservoir pendant 180 secondes et du liquide de rincage pendant 35 secondes. Cela peut être ajusté à partir de l'utilisateur via le menu Utilisateur *Vérifier la section « Menu Utilisateur »
2e étape : Pendant chaque cycle complet de lavage et de rinçage, la machine reçoit du détergent pendant 13 secondes et du liquide de rinçage pendant
12 secondes. Cela peut être ajusté par l'utilisateur via le menu Utilisateur *Vérifier la section « Menu Utilisateur »*
REMARQUE: Si vous devez régler le détergent ou le liquide de rinçage à partir du menu utilisateur, veuillez garder à l'esprit que pour chaque seconde, la pompe correspondante capture les quantités de liquide suivantes :
- Pompe à détergent: 0,83 ml/s
- Pompe de liquide de rinçage: 0,19 ml/s
En multipliant ces quantités par la durée (en secondes) de fonctionnement de la pompe, vous pouvez calculer le volume de chaque liquide utilisé.
AVERTISSEMENT: La machine reçoit du liquide de rincage pendant le cycle de lavage et du détergent pendant le cycle de rincage.
Rinçage à l'eau froide
Cette machine fonctionne en mode Rinçage à l'eau froide. Il peut être activé pour être effectué après chaque cycle de lavage ou pour les occasions à la demande.
Pour effectuer un rincage à l'eau froide après un cycle de lavage, appuyez sur le bouton SW5 pendant 1 seconde. Un seul signal sonore vous informe que la machine est configurée pour un seul rincage à froid. Ensuite, le voyant L5 s'allume pendant que
La procédure est effectuée.
Si vous souhaitez effectuer un rincage à l'eau froide après chaque cycle de lavage, maintenez le bouton SW5 enfoncé pendant 5 secondes lorsque la machine est en mode Veille. Un double signal sonore vous informe que la machine est configurée pour un rincage à froid après chaque cycle de lavage (le voyant L5 s'allume). Si vous annulez la sélection, veuillez répéter la procédure ci-dessus.

Arrêt de la machine

Si vous souhaitez arrêter la machine, retirez le tuyau de trop-plein du réservoir de lavage et appuyez sur le bouton SW4. La machine va vidanger automatiquement l'eau usagée, effectuer un cycle d'auto-nettoyage puis s'arrêter. Une autre façon consiste à appuyer en continu sur le bouton SW6 jusqu'à ce que l'indication « OFF » apparaisse sur la première ligne de l'écran (cela prendra environ 5 secondes). La méthode recommandée est la première.
Fonction ECO
Si la machine est en mode Veille pendant plus de 15 minutes, la température de la chaudière diminue afin d'éviter une consommation d'énergie.
Inutile. Pendant ces intervalles, si la porte du lave-linge s'ouvre, la fonction ECO s'arrête.
Fonction de démarrage progressif
Cette machine est équipée d'un système de démarrage progressif qui permet à la pompe à eau de démarrer avec une pression plus BASSE et de
l'augmenter progressivement, afin que les cristaux sensibles ne soient pas endommagés.
Menu utilisateur
Pour accéder au menu utilisateur, éteignez la machine et appuyez simultanément sur les boutons SW1, SW3 et SW6 pendant 3 secondes avec la porte fermée. Le voyant L6 clignote et un bip retentit trois fois. Le message «conf» apparait pendant quelques secondes et le menu utilisateur est activé.
Trouvez le paramètre que vous souhaitez ajuster à l'aide des boutons SW3 et SW4 pour la navigation dans le menu. Le paramètre correspondant s'affiche à l'écran.
Si vous souhaitez augmenter le montant (+), appuyez sur le bouton SW1.
Si vous souhaitez réduire le montant (-), appuyez
sur le bouton SW2.
Après avoir défini la valeur, appuyez une fois sur le bouton SW5 pour enregistrer la valeur dans la mémoire.
Dans la matrice présentée ci-dessous, vous trouverez une brève description des fonctions qui peuvent être ajustées par l'utilisateur, ainsi que leurs valeurs par défaut.
Pour quitter le menu utilisateur, maintenez le bouton SW6 enfoncé pendant 3 secondes. Le signal sonore retentit trois fois et le message « OFF » s'affiche à l'écran. Après avoir fermé le menu utilisateur, la machine est arrêtée.
Non Paramètre Plage Par défaut Indication
| 1 MODE TEMPERATURE C/F C C | ||||
| 2 TEMPERATURE DE LA CHAUDIÈRE 30 À 92 °C 85 °C bt | ||||
| 3 | TEMPÉRATURE DU RÉSERVOIR | 30 À 70 °C | 60 °C | tt |
| 4 | TEMPS DÉTERGENT AU REMPLISSAGE | 100 à 300 s | 180 s | dF |
| 5 | TEMPS DE LAVAGE AU CYCLE | 0 à 30 s | 13 s | c.c. |
| 6 | TEMPS DE RINÇAGE AU REMPLISSAGE | 0 à 90 s | 35 s | rF |
| 7 | TEMPS DE RINÇAGE AU CYCLE | 0 à 30 s | 12 s | re |
| 8 | RINÇAGE À FROID | 0 (NON) - 1(OUI) | 1 | Cr |
| 9 | DURÉE DE VIDANGE | 20 à 60 s | 25 s | Cd |
Entretien et réparation
Après 50 000 cycles de lavage, un message de rappel d'entretien s'affiche à l'écran. Un entretien régulier, effectué par un technicien agrée utilisant
des pièces de rechange d'origine, est essentiel pour le bon fonctionnement de la machine.
Indications d'alarme
Si le système enregistre un dysfonctionnement, un message d'avertissement s'affiche à l'écran. Si une telle condition se produit, veuillez indiquer le
tableau suivant qui décrit le problème sous peu. Si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à contacter votre revendeur local.
ALARME DESCRIPTION DU PROBLEME
| Alarmé 1 | Dépassement du temps de replissage d'eau |
| Alarmé 2 | Le niveau d'eau pendant la vidange n'est pas réduit |
| Alarmé 3 | Temps de chauffage excessif de la chaudière |
| Alarmé 4 | Temps de chauffage excessif du réservoir |
| Alarmé 5 | La température de l'eau dans la chaudière est supérieure aux limites |
| Alarmé 6 | La température de l'eau dans le réservoir de lavage est supérieure aux limites |
| Alarmé 7 | Alarmé de rinçage à froid |
| Alarmé 8 | Thermomètre de bain non connecté |
| Alarmé 9 | Le thermomètre de la baignoire est défectueux |
| Alarmé 10 | Thermomètre de chaudière non connecté |
| Alarmé 11 | Le thermomètre de la chaudière est endommagé |
| Alarmé 12 | Le cycle de lavage est terminé mais la chaudière ne chauffe pas correctement (le temps de chauffage de la fonction Thermoprotector a été dépassé). |
Dépannage
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | ||
| Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement | Interruption de la connexion Vérifier la connexion | |
| Vous n'avez pas allumé l'interrupteur de l'appareil | Allumez l'interrupteur | |
| L'interrupteur principal / ou le fusible n'a pas été activé / ou il est défectueux | Vérifier le commutateur principal / ou le fusible | |
| L'interrupteur de l'appareil est défectueux | Adressez-vous au revendur local agréé qui a vendu l'appareil ou directement au fabricant | |
| La vanne d'arrivée d'eau est défectueuse | ||
| La porte n'est pas fermée Fermer la porte | ||
| Vous n'avez pas activé l'alimentation en eau | Allumer l'alimentation | |
| L'appareil fonctionne, mais levoyant de l'interrupteur ne s'allume pas | La LED est défectueuse Changer la LED | |
| Le chauffage de la chaudière ne fonctionne pas | Le commutateur ou le commutateur principal ou le fusible n'a pas été activé | Vérifiez l'interrupteur de l'appareil et l'interrupteur principal ou le fusible |
| Le thermostat de sécurité de la chaudière est défectueux | Consulter le revendur local agréé ou le fabricant | |
| Le fusible thermique à 93°C de la chaudière est défectueux | ||
| Régulateur de pression défectueux | Consulter le revendur local agréé ou le fabricant | |
| Le relais « Chaudiage de la chaudière » est défectueux | ||
| Fusible de chaudière grillé | Consulter le revendur local agréé ou le fabricant | |
| Le chauffage de la chaudière fonctionne, mais le voyant ne s'allume pas | LED défectueuse Changer la LED | |
| Le chauffage du distributeur ne fonctionne pas | L'interrupteur N1 de l'appareil ou l'interrupteur principal ou le fusible n'a pas été activé | Activer le commutateur ou le fusible correspondant |
| Le relais « chauffage du comparti -ment » est défectueux | Attendre | |
| Le fuseible thermique 85°C est défectueux. Le fuseible du distributeur est grillé | Le thermostat du chauffage à 60 °C est défectueux | Consulter le revendur local agréé ou le fabricant |
| Le relais « chauffage du comparti -ment » est défectueux | ||
| Le moteur de la pompe ne fonctionne pas | L'interrupteur principal ou le fusible n'est pas activé. La porte n'est pas fermée. | Activer l'interrupteur principal ou le fusibleFermer la porte |
| Relais principal défectueux | ||
| Le moteur de la pompe est défectueux | Consulter le revendeur local/agréé ou le fabricant | |
| Le commutateur de sélection du programme est défectueux | ||
| Le moteur fonctionne, mais la pompe ne tourne pas | Un objet a coincé l'ailette de la pompe | Consulter le revendeur local/agréé ou le fabricant |
| Les sels ou les détergents ont été pétrifiés après la non-utilisation de l'appareil | Tournier la vis à l'arrête du moteur jusqu'à ce qu'elle tourne librement | |
| Les articles ne sèchent pas (vaisselles, verres, etc.) | Le compartment n'a pas d'aide au séchage | Insérez l'aide au séchage dans le compartment |
| La vanne de séchage est défectueuse | ||
| Le commutateur de programme est défectueux | Consulter le revendeur local/agréé ou le fabricant | |
| Les bras de rinçage ne tournent pas | ||
| Le panier ne tourne pas |
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entrainant un dysfonctionnement de l'appareil qui se déclare dans les 12 mois suivant la date de l'achat sera éliminé à titre gratuit ou l'appareil sera remplacé par un appareil neuf si le premier a été dûment exploité et entretenu conformément aux termes de la notice d'exploitation et s'il n'a pas été indûment exploité ou de manière non conforme à sa destination. La présente stipulation ne porte pas préjudice aux autres droits de l'utilisateur précisés par les dispositions légales. Dans le cas où l'appareil
est donné à la réparation ou doit être remplacé dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date de l'achat de l'appareil et produire un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket de caisse).
Conformément à notre politique d'amélioration permanente de nos produits, nous nous réservons le droit d'introduire sans avertissement préalable des modifications à l'appareil, à l'emballage et aux caractéristiques techniques précisées dans la documentation.
Élimination et protection de l'environnement
En cas de retrait du produit de l'exploitation, l'appareil ne peut pas être jeté avec d'autres déchets ménagers. L'utilisateur est responsable de la remise de l'équipement au point de collecte approprié pour l'équipement usagé. Le non-respect des dispositions ci-dessus peut entraîner les pénalités conformément à la réglementation applicable en matière d'élimination des déchets. La collecte sélective et le recyclage des équipements usagés contribuent à la conservation des ressources natu
relles et assurent un recyclage sans danger pour la santé et l'environnement.
Pour plus d'informations sur les endroits de collecte des équipements usagés pour le recyclage, contactez la société de collecte des déchets locale. Le producteur et l'importateur ne sont pas responsables du recyclage et du traitement des déchets d'une manière respectueuse de l'environnement directement et dans le système public.