Hendi 237540 - Lave-vaisselle

237540 - Lave-vaisselle Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 237540 Hendi au format PDF.

📄 232 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Hendi 237540 - page 49
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lave-vaisselle professionnel
Marque Hendi
Modèle 237540
Catégorie Lave-vaisselle
Utilisation Professionnelle (personnel qualifié)
Dimensions (L x P x H) 750 x 880 x 1390 mm
Poids net 135,5 kg
Tension d'alimentation 230 V / 50 Hz
Puissance consommée 2,8 kW
Température de lavage 62 °C
Température de rinçage 85 °C
Capacité 3 paniers (cycles de 60, 120, 180 secondes)
Programmes de lavage Court (1 min), Moyen (2 min), Long (3 min)
Matériau Acier inoxydable
Protection IP44
Adoucisseur d'eau Recommandé (selon dureté de l'eau)
Fonctions principales Pompe de vidange, rinçage à froid, démarrage progressif, protection thermique
Entretien Nettoyage régulier des filtres, détartrage
Sécurité Arrêt automatique, protection contre surchauffe, verrouillage de porte
Pièces détachées Distributeur de détergent et liquide de rinçage, pompes péristaltiques, résistances
Réparabilité Réparation par technicien agréé uniquement
Garantie 12 mois

FOIRE AUX QUESTIONS - 237540 Hendi

Quelle est la procédure de mise en service du lave-vaisselle Hendi 237540 ?
Après avoir déballé l'appareil et retiré le film protecteur, placez-le sur un sol stable et mettez-le de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. Raccordez les tuyaux d'arrivée et d'évacuation d'eau, puis branchez l'alimentation électrique. Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement la cuve avec un produit normal. Ensuite, metz l'appareil sous tension en appuyant sur le bouton SW6 pendant 3 secondes. La machine effectue un remplissage automatique de la chaudière et de la cuve de lavage, puis chauffe jusqu'aux températures de travail (62 °C pour le lavage, 85 °C pour le rinçage). Une fois les températures atteintes, vous pouvez sélectionner un cycle de lavage.
Comment régler la dureté de l'eau sur le lave-vaisselle ?
Le lave-vaisselle nécessite un adoucisseur d'eau externe si la dureté dépasse 4 °dH (degrés allemands). Le réglage de la dureté se fait via l'installation d'adoucissement. Dans le menu utilisateur, vous pouvez ajuster la température de la chaudière et du réservoir, mais pas directement la dureté. Consultez le tableau de dureté dans la notice pour savoir si un adoucisseur est nécessaire (des degrés au-dessus de 4 °dH nécessitent un adoucisseur). Utilisez de préférence un adoucisseur de la marque Hendi.
Quels sont les cycles de lavage disponibles ?
Le lave-vaisselle propose trois cycles : Cycle court (60 secondes), Cycle moyen (120 secondes) et Cycle long (180 secondes). Chaque cycle comprend une phase de lavage principal suivie d'un rinçage. Le cycle long permet un lavage plus intensif. La sélection se fait via les boutons SW1, SW2 et SW3. Les LED correspondantes (L1, L2, L3) indiquent le cycle choisi.
Comment utiliser la fonction de rinçage à froid ?
Pour un rinçage à froid après un cycle de lavage, appuyez sur le bouton SW5 pendant 1 seconde : un bip retentit et la LED L5 s'allume. Pour que le rinçage à froid soit effectué après chaque cycle de lavage, maintenez SW5 enfoncé pendant 5 secondes en veille : un double bip confirme l'activation. Pour annuler, répétez la même procédure.
Comment remplir le détergent et le liquide de rinçage ?
Le lave-vaisselle est équipé de pompes péristaltiques pour le détergent et le liquide de rinçage. Les tuyaux d'aspiration doivent être immergés dans les réservoirs appropriés. Le remplissage initial dure 180 secondes pour le détergent et 35 secondes pour le rinçage. En cycle, il dure 13 secondes pour le détergent et 12 secondes pour le rinçage. Vous pouvez ajuster ces durées dans le menu utilisateur (paramètres dF, cc, rF, re). Les débits sont de 0,83 ml/s pour le détergent et 0,19 ml/s pour le rinçage.
Que faire en cas de message d'alarme à l'écran ?
Le lave-vaisselle affiche des alarmes numérotées de 1 à 12. Par exemple, Alarmé 1 indique un dépassement du temps de remplissage d'eau. Consultez le tableau des alarmes dans la notice. En général, vérifiez l'arrivée d'eau, les filtres, et si le problème persiste, contactez un technicien agréé ou votre revendeur. Le manuel fournit une description détaillée pour chaque alarme.
Comment effectuer une vidange manuelle ?
Pour vidanger manuellement, retirez le tuyau de trop-plein du réservoir de lavage et appuyez sur le bouton SW4 (vidange). La pompe de vidange s'active, la LED L4 clignote. La vidange dure environ 25 secondes (réglable dans le menu utilisateur). Après la vidange, la machine effectue un auto-nettoyage de 30 secondes. La machine s'arrête ensuite automatiquement.
Comment accéder au menu utilisateur pour ajuster les paramètres ?
Pour accéder au menu utilisateur, éteignez la machine, puis, porte fermée, appuyez simultanément sur les boutons SW1, SW3 et SW6 pendant 3 secondes. La LED L6 clignote et trois bips retentissent. Le message 'conf' s'affiche. Utilisez les boutons SW3 et SW4 pour naviguer entre les paramètres (température, durées de détergent, etc.). Pour modifier une valeur, utilisez SW1 (augmenter) ou SW2 (diminuer). Appuyez sur SW5 pour sauvegarder. Pour quitter, maintenez SW6 enfoncé pendant 3 secondes.
Quelle est la maintenance périodique nécessaire ?
Un entretien régulier est essentiel. Nettoyez les filtres après chaque utilisation. Détartrez régulièrement l'appareil pour éviter la calcification. Vérifiez les bras de rinçage pour assurer leur rotation libre. Après 50 000 cycles, un message de rappel d'entretien apparaît ; faites alors appel à un technicien agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Comment contacter le service après-vente ou le fabricant ?
En cas de problème non résolu par le dépannage, contactez votre revendeur local agréé ou directement le fabricant Hendi. Pour une réparation sous garantie, munissez-vous de la preuve d'achat (facture ou ticket de caisse) et indiquez le lieu et la date d'achat. La garantie couvre les vices de fabrication pendant 12 mois à compter de la date d'achat.

Questions des utilisateurs sur 237540 Hendi

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 237540 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 237540 de la marque Hendi.

MODE D'EMPLOI 237540 Hendi

Lave-vaisselle, électronique Manuel de l'Utilisateur p. 49

Conservez ces instructions avec l'appareil

Pour une utilisation en intérieur uniquement.

Merci d'avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d'installer et d'utiliser cet appareil pour la première fois.

Règlement sur la sécurité

  • Cet appareil est destiné à un usage professionnel. Ne peut qu'être utilisé par du personnel qualifié. Cet appareil n'est pas destiné à un usage domestique.
  • N'utilisez l'appareil qu'aux fins prévues pour lesquelles il a été conçu comme décrit dans le présent manuel.
  • Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par un mauvais fonctionnement et une mauvaise utilisation.
  • Gardez l'appareil et la prise électrique à l'écart de l'eau et des autres liquides. Dans le cas où l'appareil tombe dans l'eau, retirez immédiatement la prise d'alimentation de la prise. N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'a pas été vérifié par un technicien certifié. Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez de mettre la vie en danger.
  • N'essayez jamais d'ouvrir le boîtier de l'appareil par vous-même.
  • N'insérez pas d'objets dans le boîtier de l'appareil.
  • Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides. DANGER DE CHOC ELECTRIQUE! N'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.
  • N'utilisez jamais un appareil endommagé! Lorsqu'il est endommagé, débranchez l'appareil de la prise et contactez le détaillant.
  • AVENTISSEMENT! Ne pas immerger les parties électriques de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides.
  • Ne tenez jamais l'appareil sous l'eau courante.
  • Vérifiez régulièrement la prise d'alimentation et le cordon pour tout dommage. Lorsqu'il est endommagé, il doit être remplacé par un agent de service ou une personne qualifiée de la même manière afin d'éviter un danger ou une blessure. Assurez-vous que le cordon n'est pas en contact avec des objets tranchants ou chauds et maintenez-le à l'écart du feu ouvert. Ne tirez jamais le cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise, tirez toujours la prise à la place. Assurez-vous que le cordon d'alimentation et/ou le rallonge ne présente pas de risque de déclenchement.
  • Ne laissez jamais l'appliance sans surveillance pendant l'utilisation.
  • AVERTISSEMENT! Tant que la prise est dans la prise, l'appliance est connectée à la source d'alimentation.
  • Éteignez l'appliance avant de la débrancher de la prise.
  • Connectez la prise d'alimentation à une prise électrique facilement accessible afin qu'en cas d'urgence l'appareil puisse être débranché immédiatement.
  • Ne portez jamais l'appareil par le cordon.
  • N'utilisez pas de périphériques supplémentaires qui ne sont pas fournis avec la solution matérielle-logicielle.
  • Connectez uniquement l'appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l'étiquette de l'appareil.
  • N'utilisez jamais d'accessoires autres que ceux recommendés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait être un risque pour la sécurité de l'utilisateur et pouvoir endommager l'appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d'origine.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes qui ont un manque d'expérience et de connaissances.
  • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants.
  • Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants.
  • ATTENTION: éteignez TOUJOURS l'appareil et débranchez de la prise d'alimentation avant le nettoyage, l'entretien ou le stockage.

Règlement spécial sur la sécurité

  • Le lave-vaisselle est fourni avec les tuyaux d'arrivée d'eau et les tuyaux d'évacuation d'eau. Le raccordement à l'installation de conduite d'eau, égout et électrique ne peut être effectué que par un installateur agréé conformément à la réglementation locale.
  • Avant de brancher l'appareil, il est nécessaire de vérifier si les données concernant l'installation, inscrites sur la plaque signalétique (tension et charge) correspondent aux paramètres d'alimentation électrique.
  • Il est interdit de manipuler dans l'appareil. Le fabricant et le vendeur ne sont pas responsables des dommages eventuels résultant d'une telle manipulation.
  • Il en va de même pour une exploitation incorrecte de l'appareil ou une utilisation incorrecte.
  • L'eau qui se trouve dans le lave-vaisselle n'est pas potable.
  • Les opérations relatives au service, à l'entretien et à la réparation de l'appareil peuvent être effectuées uniquement par un personnel qualifié et connaissant le risque eventuel.

Adoucisseurs d'eau

Hendi 237540 - Adoucisseurs d'eau - 1

ATTENTION: tous les appareils nécessitant une connexion permanente au réseau d'eau (entre autres cet appareil) doivent obligatoirement disposer d'une installation d'adoucissement d'eau supplémentaire pour éliminer les composés de calcium et de magnésium. L'installation d'adoucissement doit être utilisée conformément aux conseils du fabricant figurant dans le manuel d'utilisation.

  • En cas d'absence d'installation de l'adoucissement d'eau ou en cas de son utilisation et / ou de sa régénération incorrectes, le distributeur n'acceptera aucune réclamation liée à des réparations résultat de la calcification de l'appareil.
  • Il est recommandé d'utiliser les installations d'adoucissement provenant d'une large gamme de produits de la marque HENDI. L'agent commercial de la société HENDI vous aidera àCHOISIR un modele concret et convenable. Pour une bonne regénération des installations d'adoucissement, nous vous recommandons : Tabletes de sel, sac de 25 kg - code: 231265.
Dureté de l'eau
Degrés allemands (°dH)Degrés français (°fH)mmol/l DegrésClarke °eConnexion d'un adoucisseur
au-dessus de 24 au-dessus de 40 au-dessusde 4,2 au-dessus de 28 Nécessaire
18 - 24 32 - 403,2 - 4,2 22 - 28 Nécessaire
12 - 18 19 - 322,1 - 3,2 13 - 22 Nécessaire
4 - 12 7 - 19 07 - 2,1 5 - 13 Nécessaire
au-dessous de 4 au-dessous de 7 au-dessousde 0,7 au-dessous de 5 Non nécassaire

Utilisation prévue

  • Cet appareil est destiné à laver la vaisselle, appareil à d'autres fins peut entraîner des dommages ou des blessures.
  • L'utilisation de l'appareil à d'autres fins sera considérée comme une utilisation inappropriée. L'utilisateur sera seul responsable de l'utilisation incorrecte de l'appareil.

Installation de mise à la terre

Cet appareil est classé dans la classe de protection I et doit être raccordé à un sol de protection. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'évacuation pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon

d'alimentation muni d'un fil de mise à la terre et d'une prise mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.

Préparation avant la première utilisation

  • Ouvrir l'emballage. Avant de configurer l'appareil, il est nécessaire de vérifier que l'appareil n'a pas subi aucun dommage visible au cours du transport. En cas de doute, appeler un spécialiste pour vérifier (auprès du distributeur local agréé qui a vendu l'appareil).
  • Placer le lave-vaisselle dans la zone d'installation, près de la source d'eau et de l'alimentation électrique nécessaires (le sol doit être suffisamment stable).
  • Retirer le film de protection protégeant le boîtier en acier du lave-vaisselle contre les rayures. Ecrire

Nettoyer doucement les résidus d'adhésif. Ne pas utiliser des tissus qui causent des rayures. Si le film protecteur n'est pas enlevé, son adhésif peut se coller au boîtier en acier du lave-vaisselle et causer des difficultés pour l'éliminer.

L'appareil doit être mis à niveau. Les écarts éventuels par rapport au niveau doivent être corrigés avec un niveau à bulle. - Après l'installation réussie et avant la mise en service, il est nécessaire de nettoyer soigneusement le lave-vaisselle avec un produit de nettoyage normal.

Raccordement au réseau de distribution d'eau

ATTENTION: Le raccordement au réseau de distribution d'eau doit être effectué conformément aux normes de sécurité applicables.

Le lave-vaisselle est adapté pour le raccordement à l'eau d'une température d'entrée maximale de 60°C / 130°F. Si vous souhaitez le connecter à une source d'eau d'une température plus élevée, il est indispensable de contacter avant le représentant local ou l'usine.

  • Le tuyau d'arrivée d'eau doit être muni d'une vanne sphérique (unidirectionnel), conformément à la norme DIN 1988.
  • Il est nécessaire de rincer le tuyau d'arrivée d'eau

Raccordement au réseau d'égout

  • La fuite d'eau est gravitationnelle (écoulement naturel). Le tuyau d'échappement doit être raccordé directement au drain principal dans lequel il était prévu un siphon qui élimine les odeurs, ou directement à une installation d'égout avec un

avant le branchement de l'appareil.

  • Le diamètre interne du tuyau d'arrivée d'eau doit être au minimum de 16 mm et le raccordement au tuyau doit être de 3/4 pouce.
  • Toutes les brides de câble doivent être fixées en permanence avant la mise en service de l'appareil.
  • Le lave-vaisselle peut être uniquement branché avec une installation d'adoucissement qui fonctionne.

ATTENTION: La pression de l'eau doit être comprise entre 2 et 5 bars.

siphon.

REMARQUES: Le tuyau de vidange ne doit pas être placé au-dessus d'un 650 mm à partir du fond du distributeur du lave-vaisse.

Branchement au réseau électrique

ATTENTION: Toutes les opérations électriques doivent être effectuées uniquement par un point de service qualifié et agréé.

  • Le lave-vaisseau fonctionne à une certaine tension, selon le modèle de l'appareil.
  • La puissance fournie doit être adaptée aux paramètres de l'appareil (le raccordement électrique)

doit être effectué uniquement par un point de service agréé. Il faut respecter les normes DIN, VDE, D100, les conditions de branchement de l'EVU, les règles ZH 1/37, chapitre 7.2, ainsi que les règles de prévention des accidents applicables localement. L'appareil doit être branché au système électrique à l'aide du câble H07 RN-F.

Raccordement du câble de protection et compensation des variations de tension

  • La sécurité électrique de l'appareil est uniquement garantie lorsque le câble de protection est branché et vérifié. À cet endroit, les conditions requises doivent être remplies (voir section 1.5).
  • De plus, l'appareil doit être muni d'un système de compensation des variations de tension.
  • Sur le dos de l'appareil, il y a une vis marquée comme « compensation des variations de ten

sion

  • Après le branchement au système électrique et le raccordement du câble de protection, il est nécessaire de vérifier la compatibilité du système de compensation des variations de tension et des valeurs d'isolement avec la réglementation DIN VDE.

Caractéristiques techniques

Numéro de produit 23026831753237540231340236567236574
Taper 40x40 50x50 Capot 50x50x60
Hauteur max. de la vais- selle [mm]295335400450
Tension et fréquence [V/Hz]230 / 50400 / 50230 / 50400 / 50
Consommation d'énergie [kW]2,86,62,88,65,07,1
Température de l'eau de lavage/rinçage [°C]62 / 85
Équipement standardDistributeur de produit de rincege et de détergent, pompe de vidangeDistributeur de produit de rincege et de détergent
Coefficient di tenutaIP44
Quantité (pcs.)/Durée du cycle de lavage (s.)3/60, 120, 180
Poids net [env.] [kg]3955135,557
Dimensions [mm]470x510x(H)710570x600x(H)830750x880x(H)1390595x730x(H)1340

Conseils d'utilisation courante du lave-vaisselle

  • L'appareil est destiné uniquement à effectuer des lavages de la vaisselle, des tasses, des verres, de couverts en argent, etc. (selon le modèle).
  • Porter une attention particulière à un bon emplacement des couverts dans l'appareil.
  • Les couverts en argent doivent être débarrassés des résidus d'aliments, à moins qu'ils ne soient lavés immédiatement après leur utilisation.

(certains aliments peuvent provoquer une décoloration et des tâches).

  • Il est interdit de laver dans l'appareil de la vaisselle qui était en contact avec des acides, des huiles minérales, des lubrifiants, de l'essence, des colorants ou des solvants (produits chimiques industriels).

Préparation de la vase pour le lavage

  • Ne pas permettre aux résidus alimentaires de dessécher sur la vaisselle. Pour éviter d'obstruer les filtres et de salir rapidement l'eau de lavage, il est nécessaire d'éliminer la plus grande quantité des résidus de produits alimentaires, pépins,

pelures, cure-dents, etc. de la vaisselle avant de la placer dans le panier.

  • En cas de résidus d'aliments sur le verre, nous vous recommandons de le faire tremper ou de le rincer.

Chargement du panier

  • Il est nécessaire de charger les verres/les petits verres, les tasses, les grands assiettes, etc. en les retournant et en les plaçant dans les paniers correspondants. Ne pas ranger la vaisselle une sur les autres.
  • Les verres/les petits verres ne peuvent pas se toucher.
  • Placer les couverts dans le panier en plastique correspondant, poignée vers le bas. Les couverts en argent peuvent être placés librement dans un panier en plastique. Éviter la surcharge du panier. Les tuyaux d'arrivée d'eau ne peuvent pas être obstrués (plies) ouétirés.

Hendi 237540 - Chargement du panier - 1

Emplacement correct des assiettes dans les paniers avec des boulons.

Hendi 237540 - Chargement du panier - 2

Emplacement correct du verre dans les paniers ouverts.

Hendi 237540 - Chargement du panier - 3

Emplacement correct des sous-tasses et des couverts.

Hendi 237540 - Chargement du panier - 4

Insertion correcte des paniers complets.

Panneau de commande

Hendi 237540 - Panneau de commande - 1

BOUTON NOM DESCRIPTIONNOTES
SW1CT1Bouton Cycle courtDurée 1 min
SW2CT2Bouton Cycle moyenDurée 2 min
SW3CT3Bouton Cycle longDurée 3 min
SW4DBBouton de pompé de vidange
SW5CRBBouton Rinçage à froid
SW6SURInterrupteur MARCHE/ARRÊT
TABLE DIRIGÉECOULEUR
L1LED de sélection de cycle court
L2LED de sélection de cycle moyen
L3LED de sélection de cycle long
L4Vidange en cours
L5Rinçage à froid sélectionné
L6LED de l'interrupteur MARCHE/ARRÊT

Mise sous tension

Pour démarrer la machine, appuyez sur le bouton SW6 (ON) pendant 3 secondes. Le voyant L6 clignote en rouge et un signal sonore retentit.

Procédures avant lavage

Puisque le lave-linge est allumé, la chaudière et le réservoir de lavage commence à se remplir d'eau. Ensuite, la machine est remplie de détergent et de liquide de rinçage. Pendant ces périodes, un message « FILL » apparait sur le tableau de bord. Une fois les réservoirs remplis d'eau et les liquides détergents et de liquide de rinçage nécessaires capturés, la résistance chauffante de la chaudière et la résistance chauffante de la cuve de lavage commence à fonctionner séquentiellement (après avoir atteint la température d'utilisation de la chaudière, sa résistance s'arrête et la cuve de lavage commence à chauffer). Sur les écrans LCD1 et LCD2, la température actuelle

de chaque réservoir est affichée alternativement (lorsque l'écran LCD 1 indique « bt », l'écran LCD 2 affiche la température de la chaudière; lorsque l'écran LCD 1 indique « tt », l'écran LCD 2 affiche la température du réservoir). Si la résistance chauffante du réservoir de lavage est activée, un point dans le coin inférieur droit de l'écran LCD1 est allumé, tandis que dans le cas où la résistance chauffante de la chaudière est activée, un point dans le coin inférieur droit de l'écran LCD2 est allumé. Pour cette raison, le symbole (réprésentant le réservoir) est affiché sous l'écran LCD1 et le symbole (réprésentant la chaudière) est affiché sous l'écran LCD2.

Veille

Pendant le fonctionnement en veille (après les procédures de configuration automatique), les écrans LCD 1 et LCD 2 doivent éteindre alternativement la température du réservoir de lavage et du réservoir de chaudière.

  • LCD1 - «bt» ou «tt» (alternative)
  • LCD2 - «--°C»

Si la machine reste en mode Veille pendant plus de 30 minutes, elle passe en mode veille pour minimiser la consommation électrique. Dans ce cas, les écrans LCD 1 et LCD 2 s'éteignent et L6 s'allume. En appuyant sur SW6, la machine est à nouveau prête à fonctionner.

Système thermo-protection

Afin de démarrer le premier cycle de lavage de la journée, les deux températures dans la cuve et la chaudière doivent atteindre les valeurs opérationnelles (60^ et 85°C respectively). Dans tous les autres cycles, en raison du système Thermo-Protection, si la temperature dans la chaudière n'est pas appropriée pour le rinçage, le cycle de

lavage se poursuit jusqu'à ce que l'eau de rinçage soit suffisamment chauffée. Un message à l'écran informe l'utilisateur que le cycle de lavage se poursuit; l'écran LCD1 indique la valeur actuelle de la température de l'eau dans la chaudière et l'écran LCD2 indique « ht » (c.-à-d. chauffage).

Sélection du cycle de lavage - démarrer

Ce lave-linge dispose de trois options de programme de cycle de lavage. L'utilisateur peut CHOISIR un programme court, moyen et long en appuyant sur l'une des touches SW1, SW2 ou SW3 accordingly. Après avoir appuyé sur la touche correspondante, le cycle de lavage demarre automatique, SAUF si la porte est accidentellement ouverte. Dans ce dernier cas, un message « door » s'affiche dans le tableau de bord et le lavage

redémarre dès que la porte est fermée. Le temps restant (en secondes) est affiché sur le tableau de bord.

IMPORTANT: Si la porte est ouverte accidentellement avant la fin du programme, le lavage s'arrête et le minuteur se réinitialise. Par conséquent, pour terminer le cycle, vous devez commencer la procédure dés le début.

REMARQUE: 10 secondes avant la fin du lavage principal, la pompe de vidange commence à fonctionner et s'arrête 10 secondes après le cycle de rinçage.

Une fois le cycle de lavage terminé, un message « end » sur l'écran informe l'utilisateur que le programme est terminé. Le message apparait jusqu'à ce que la porte soit à nouveau ouverte.

Vidange

Cette machine est équipée d'une pompe de vidange, de sorte que le cycle de vidange est effectué automatiquement. Si vous souhaitez effectuer une vidange à la demande, veuillez retarder le tuyau de trop-plain placé sur le réservoir de lavage et appuyer sur le bouton SW4. Au bout de 15 secondes, la vidange démarre et le voyant L4 clignote.

Pendant la vidange, une vérification interne du système est effectuée, en s'assurant que les résistances

Les résistances de chauffage sont désactivées. Dans ce sens, toute surchauffe possible causée par des résistances de chauffage non immergées dans l'eau est évitée. Dès que la vidange s'arrête, pendant les 30 secondes suivantes, le système effectue un auto-nettoyage (la porte doit être fermée).

REMARQUE: Après chaque vidange à la demande, la machine s'arrête.

Remplissage de détergent et de liquide de rinçage

Cette machine est équipée de pompes péristaltiques pour le liquide de rincege et le remplissage de détergent. Les entrées de remplissage pour chacun sont les deux tuyaux correspondants qui doivent être immergés dans les réservoirs appropriés.

La procédure de remplissage est réalisée en deux étapes. Le remplissage initial (lorsque vous allumez la machine) et les remplissages supplémentaires après chaque cycle de lavage :

1ère étape : Pendant la préparation automatique (avant le premier lavage), la machine reçoit du savon du réservoir pendant 180 secondes et du liquide de rincage pendant 35 secondes. Cela peut être ajusté à partir de l'utilisateur via le menu Utilisateur *Vérifier la section « Menu Utilisateur »

2e étape : Pendant chaque cycle complet de lavage et de rinçage, la machine reçoit du détergent pendant 13 secondes et du liquide de rinçage pendant

12 secondes. Cela peut être ajusté par l'utilisateur via le menu Utilisateur *Vérifier la section « Menu Utilisateur »*

REMARQUE: Si vous devez régler le détergent ou le liquide de rinçage à partir du menu utilisateur, veuillez garder à l'esprit que pour chaque seconde, la pompe correspondante capture les quantités de liquide suivantes :

  • Pompe à détergent: 0,83 ml/s
  • Pompe de liquide de rinçage: 0,19 ml/s

En multipliant ces quantités par la durée (en secondes) de fonctionnement de la pompe, vous pouvez calculer le volume de chaque liquide utilisé.

AVERTISSEMENT: La machine reçoit du liquide de rincage pendant le cycle de lavage et du détergent pendant le cycle de rincage.

Rinçage à l'eau froide

Cette machine fonctionne en mode Rinçage à l'eau froide. Il peut être activé pour être effectué après chaque cycle de lavage ou pour les occasions à la demande.

Pour effectuer un rincage à l'eau froide après un cycle de lavage, appuyez sur le bouton SW5 pendant 1 seconde. Un seul signal sonore vous informe que la machine est configurée pour un seul rincage à froid. Ensuite, le voyant L5 s'allume pendant que

La procédure est effectuée.

Si vous souhaitez effectuer un rincage à l'eau froide après chaque cycle de lavage, maintenez le bouton SW5 enfoncé pendant 5 secondes lorsque la machine est en mode Veille. Un double signal sonore vous informe que la machine est configurée pour un rincage à froid après chaque cycle de lavage (le voyant L5 s'allume). Si vous annulez la sélection, veuillez répéter la procédure ci-dessus.

Hendi 237540 - Rinçage à l'eau froide - 1

Arrêt de la machine

Hendi 237540 - Arrêt de la machine - 1

Si vous souhaitez arrêter la machine, retirez le tuyau de trop-plein du réservoir de lavage et appuyez sur le bouton SW4. La machine va vidanger automatiquement l'eau usagée, effectuer un cycle d'auto-nettoyage puis s'arrêter. Une autre façon consiste à appuyer en continu sur le bouton SW6 jusqu'à ce que l'indication « OFF » apparaisse sur la première ligne de l'écran (cela prendra environ 5 secondes). La méthode recommandée est la première.

Fonction ECO

Si la machine est en mode Veille pendant plus de 15 minutes, la température de la chaudière diminue afin d'éviter une consommation d'énergie.

Inutile. Pendant ces intervalles, si la porte du lave-linge s'ouvre, la fonction ECO s'arrête.

Fonction de démarrage progressif

Cette machine est équipée d'un système de démarrage progressif qui permet à la pompe à eau de démarrer avec une pression plus BASSE et de

l'augmenter progressivement, afin que les cristaux sensibles ne soient pas endommagés.

Pour accéder au menu utilisateur, éteignez la machine et appuyez simultanément sur les boutons SW1, SW3 et SW6 pendant 3 secondes avec la porte fermée. Le voyant L6 clignote et un bip retentit trois fois. Le message «conf» apparait pendant quelques secondes et le menu utilisateur est activé.

Trouvez le paramètre que vous souhaitez ajuster à l'aide des boutons SW3 et SW4 pour la navigation dans le menu. Le paramètre correspondant s'affiche à l'écran.

Si vous souhaitez augmenter le montant (+), appuyez sur le bouton SW1.

Si vous souhaitez réduire le montant (-), appuyez

sur le bouton SW2.

Après avoir défini la valeur, appuyez une fois sur le bouton SW5 pour enregistrer la valeur dans la mémoire.

Dans la matrice présentée ci-dessous, vous trouverez une brève description des fonctions qui peuvent être ajustées par l'utilisateur, ainsi que leurs valeurs par défaut.

Pour quitter le menu utilisateur, maintenez le bouton SW6 enfoncé pendant 3 secondes. Le signal sonore retentit trois fois et le message « OFF » s'affiche à l'écran. Après avoir fermé le menu utilisateur, la machine est arrêtée.

Non Paramètre Plage Par défaut Indication

1 MODE TEMPERATURE C/F C C
2 TEMPERATURE DE LA CHAUDIÈRE 30 À 92 °C 85 °C bt
3TEMPÉRATURE DU RÉSERVOIR30 À 70 °C60 °Ctt
4TEMPS DÉTERGENT AU REMPLISSAGE100 à 300 s180 sdF
5TEMPS DE LAVAGE AU CYCLE0 à 30 s13 sc.c.
6TEMPS DE RINÇAGE AU REMPLISSAGE0 à 90 s35 srF
7TEMPS DE RINÇAGE AU CYCLE0 à 30 s12 sre
8RINÇAGE À FROID0 (NON) - 1(OUI)1Cr
9DURÉE DE VIDANGE20 à 60 s25 sCd

Entretien et réparation

Après 50 000 cycles de lavage, un message de rappel d'entretien s'affiche à l'écran. Un entretien régulier, effectué par un technicien agrée utilisant

des pièces de rechange d'origine, est essentiel pour le bon fonctionnement de la machine.

Indications d'alarme

Si le système enregistre un dysfonctionnement, un message d'avertissement s'affiche à l'écran. Si une telle condition se produit, veuillez indiquer le

tableau suivant qui décrit le problème sous peu. Si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à contacter votre revendeur local.

ALARME DESCRIPTION DU PROBLEME

Alarmé 1Dépassement du temps de replissage d'eau
Alarmé 2Le niveau d'eau pendant la vidange n'est pas réduit
Alarmé 3Temps de chauffage excessif de la chaudière
Alarmé 4Temps de chauffage excessif du réservoir
Alarmé 5La température de l'eau dans la chaudière est supérieure aux limites
Alarmé 6La température de l'eau dans le réservoir de lavage est supérieure aux limites
Alarmé 7Alarmé de rinçage à froid
Alarmé 8Thermomètre de bain non connecté
Alarmé 9Le thermomètre de la baignoire est défectueux
Alarmé 10Thermomètre de chaudière non connecté
Alarmé 11Le thermomètre de la chaudière est endommagé
Alarmé 12Le cycle de lavage est terminé mais la chaudière ne chauffe pas correctement (le temps de chauffage de la fonction Thermoprotector a été dépassé).

Dépannage

PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctementInterruption de la connexion Vérifier la connexion
Vous n'avez pas allumé l'interrupteur de l'appareilAllumez l'interrupteur
L'interrupteur principal / ou le fusible n'a pas été activé / ou il est défectueuxVérifier le commutateur principal / ou le fusible
L'interrupteur de l'appareil est défectueuxAdressez-vous au revendur local agréé qui a vendu l'appareil ou directement au fabricant
La vanne d'arrivée d'eau est défectueuse
La porte n'est pas fermée Fermer la porte
Vous n'avez pas activé l'alimentation en eauAllumer l'alimentation
L'appareil fonctionne, mais levoyant de l'interrupteur ne s'allume pasLa LED est défectueuse Changer la LED
Le chauffage de la chaudière ne fonctionne pasLe commutateur ou le commutateur principal ou le fusible n'a pas été activéVérifiez l'interrupteur de l'appareil et l'interrupteur principal ou le fusible
Le thermostat de sécurité de la chaudière est défectueuxConsulter le revendur local agréé ou le fabricant
Le fusible thermique à 93°C de la chaudière est défectueux
Régulateur de pression défectueuxConsulter le revendur local agréé ou le fabricant
Le relais « Chaudiage de la chaudière » est défectueux
Fusible de chaudière grilléConsulter le revendur local agréé ou le fabricant
Le chauffage de la chaudière fonctionne, mais le voyant ne s'allume pasLED défectueuse Changer la LED
Le chauffage du distributeur ne fonctionne pasL'interrupteur N1 de l'appareil ou l'interrupteur principal ou le fusible n'a pas été activéActiver le commutateur ou le fusible correspondant
Le relais « chauffage du comparti -ment » est défectueuxAttendre
Le fuseible thermique 85°C est défectueux. Le fuseible du distributeur est grilléLe thermostat du chauffage à 60 °C est défectueuxConsulter le revendur local agréé ou le fabricant
Le relais « chauffage du comparti -ment » est défectueux
Le moteur de la pompe ne fonctionne pasL'interrupteur principal ou le fusible n'est pas activé. La porte n'est pas fermée.Activer l'interrupteur principal ou le fusibleFermer la porte
Relais principal défectueux
Le moteur de la pompe est défectueuxConsulter le revendeur local/agréé ou le fabricant
Le commutateur de sélection du programme est défectueux
Le moteur fonctionne, mais la pompe ne tourne pasUn objet a coincé l'ailette de la pompeConsulter le revendeur local/agréé ou le fabricant
Les sels ou les détergents ont été pétrifiés après la non-utilisation de l'appareilTournier la vis à l'arrête du moteur jusqu'à ce qu'elle tourne librement
Les articles ne sèchent pas (vaisselles, verres, etc.)Le compartment n'a pas d'aide au séchageInsérez l'aide au séchage dans le compartment
La vanne de séchage est défectueuse
Le commutateur de programme est défectueuxConsulter le revendeur local/agréé ou le fabricant
Les bras de rinçage ne tournent pas
Le panier ne tourne pas

Garantie

Tout vice ou toute défaillance entrainant un dysfonctionnement de l'appareil qui se déclare dans les 12 mois suivant la date de l'achat sera éliminé à titre gratuit ou l'appareil sera remplacé par un appareil neuf si le premier a été dûment exploité et entretenu conformément aux termes de la notice d'exploitation et s'il n'a pas été indûment exploité ou de manière non conforme à sa destination. La présente stipulation ne porte pas préjudice aux autres droits de l'utilisateur précisés par les dispositions légales. Dans le cas où l'appareil

est donné à la réparation ou doit être remplacé dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date de l'achat de l'appareil et produire un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket de caisse).

Conformément à notre politique d'amélioration permanente de nos produits, nous nous réservons le droit d'introduire sans avertissement préalable des modifications à l'appareil, à l'emballage et aux caractéristiques techniques précisées dans la documentation.

Élimination et protection de l'environnement

En cas de retrait du produit de l'exploitation, l'appareil ne peut pas être jeté avec d'autres déchets ménagers. L'utilisateur est responsable de la remise de l'équipement au point de collecte approprié pour l'équipement usagé. Le non-respect des dispositions ci-dessus peut entraîner les pénalités conformément à la réglementation applicable en matière d'élimination des déchets. La collecte sélective et le recyclage des équipements usagés contribuent à la conservation des ressources natu

relles et assurent un recyclage sans danger pour la santé et l'environnement.

Pour plus d'informations sur les endroits de collecte des équipements usagés pour le recyclage, contactez la société de collecte des déchets locale. Le producteur et l'importateur ne sont pas responsables du recyclage et du traitement des déchets d'une manière respectueuse de l'environnement directement et dans le système public.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hendi

Modèle : 237540

Catégorie : Lave-vaisselle