Hendi 231340 - Lave-vaisselle

231340 - Lave-vaisselle Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 231340 Hendi au format PDF.

📄 232 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Hendi 231340 - page 49
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lave-vaisselle professionnel
Marque Hendi
Modèle 231340
Dimensions (L x P x H) 595 x 730 x 1340 mm
Poids net 57 kg
Tension et fréquence 230 V / 50 Hz
Consommation d'énergie 5,0 kW
Température de lavage / rinçage 62 °C / 85 °C
Indice de protection IP44
Programmes de lavage Cycle court (1 min), moyen (2 min), long (3 min)
Fonctions spéciales Rinçage à froid, vidange manuelle, fonction ECO, démarrage progressif, Thermo-Protector
Équipement standard Distributeur de détergent et de liquide de rinçage, pompe de vidange
Durée du cycle 60, 120 ou 180 secondes selon programme
Capacité de la chaudière Non spécifié (voir notice)
Raccordement eau Pression 2-5 bars, température max 60 °C, tuyau 3/4 pouce
Raccordement électrique Prise mise à la terre, câble H07 RN-F
Usage prévu Usage professionnel en intérieur
Entretien Nettoyage régulier, vidange, adoucisseur d'eau obligatoire
Sécurité Classe de protection I, arrêt automatique, protection contre surchauffe
Garantie 12 mois
Pièces détachées Utiliser uniquement des pièces d'origine
Réparabilité Toute réparation doit être effectuée par un technicien agréé
Élimination Ne pas jeter avec les déchets ménagers, recyclage obligatoire

FOIRE AUX QUESTIONS - 231340 Hendi

Quelle est la tension d'alimentation requise pour le lave-vaisselle Hendi 231340 ?
Le lave-vaisselle fonctionne sous une tension de 230 V et une fréquence de 50 Hz.
Comment installer l'adoucisseur d'eau obligatoire ?
L'adoucisseur d'eau doit être installé conformément au manuel. Utilisez de préférence un modèle de la marque HENDI, comme les tablettes de sel réf. 231265.
Que faire en cas d'alarme affichée sur l'écran ?
Consultez le tableau des alarmes dans la notice : par exemple, Alarme 1 indique un dépassement du temps de remplissage d'eau. Contactez votre revendeur si nécessaire.
Comment régler la durée du cycle de lavage ?
Utilisez les boutons SW1 (court), SW2 (moyen) et SW3 (long) pour sélectionner le cycle. Les durées sont respectivement de 60, 120 et 180 secondes.
Comment effectuer un rinçage à froid ?
Appuyez sur le bouton SW5 pendant 1 seconde pour un rinçage ponctuel, ou maintenez-le enfoncé 5 secondes en veille pour l'activer après chaque cycle.
Quelle est la capacité de la chaudière ?
La capacité de la chaudière n'est pas précisée dans la notice. Pour les dimensions des paniers, consultez le schéma technique.
Comment accéder au menu utilisateur pour ajuster les paramètres ?
Éteignez la machine, puis appuyez simultanément sur les boutons SW1, SW3 et SW6 pendant 3 secondes porte fermée. Utilisez SW3 et SW4 pour naviguer.
Quelle est la pression d'eau requise ?
La pression d'eau doit être comprise entre 2 et 5 bars.
Comment nettoyer le lave-vaisselle ?
Éteignez et débranchez l'appareil. Utilisez un produit de nettoyage normal. Ne pas immerger les parties électriques.
Que faire si le lave-vaisselle ne démarre pas ?
Vérifiez la connexion électrique, l'interrupteur principal, la fermeture de la porte et l'alimentation en eau. Si le problème persiste, contactez un technicien agréé.

Questions des utilisateurs sur 231340 Hendi

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 231340 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 231340 de la marque Hendi.

MODE D'EMPLOI 231340 Hendi

Lave-vaisselle, électronique Manuel de l'Utilisateur p. 49

Conservez ces instructions avec l'appareil

Pour une utilisation en intérieur uniquement.

Merci d'avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d'installer et d'utiliser cet appareil pour la première fois.

Règlement sur la sécurité

  • Cet appareil est destiné à un usage professionnel. Ne peut qu'être utilisé par du personnel qualifié. Cet appareil n'est pas destiné à un usage domestique.
  • N'utilisez l'appareil qu'aux fins prévues pour lesquelles il a été conçu, comme décrit dans le présent manuel.
  • Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par un mauvais fonctionnement et une mauvaise utilisation.
  • Gardez l'appareil et la prise électrique à l'écart de l'eau et des autres liquides. Dans le cas où l'appareil tombe dans l'eau, retirez immédiatement la prise d'alimentation de la prise. N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'a pas été vérifié par un technicien certifié. Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez de mettre la vie en danger.

- N'essayez jamais d'ouvrir le boîtier de l'appareil par vous-même.

- N'insérez pas d'objets dans le boîtier de l'appareil.

- Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.

- DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE! N'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.

- N'utilisez jamais un appareil endommagé! Lorsqu'il est endommagé, débranchez l'appareil de la prise et contactez le détaillant.

- AVERTISSEMENT! Ne pas immerger les parties électriques de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides.

- Ne tenez jamais l'appareil sous l'eau courante.

- Vérifiez régulièrement la prise d'alimentation et le cordon pour tout dommage. Lorsqu'il est endommagé, il doit être remplacé par un agent de service ou une personne qualifiée de la même manière afin d'éviter un danger ou une blessure.

- Assurez-vous que le cordon n'entre pas en contact avec des objets tranchants ou chauds et maintenez-le à l'écart du feu ouvert. Ne tirez jamais le cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise, tirez toujours la prise à la place.

- Assurez-vous que le cordon d'alimentation et/ou la rallonge ne présentent pas de risque de déclenchement.

- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation.

- AVERTISSEMENT! Tant que la prise est dans la prise, l'appliance est connectée à la source d'alimentation.

- Éteignez l'appareil avant de le débrancher de la prise.

- Connectez la prise d'alimentation à une prise électrique facilement accessible afin qu'en cas d'urgence l'appareil puisse être débranché immédiatement.

- Ne portez jamais l'appareil par le cordon.

  • N'utilisez pas de périphériques supplémentaires qui ne sont pas fournis avec la solution matérielle-logicielle.
  • Connectez uniquement l'appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l'étiquette de l'appareil.
  • N'utilisez jamais d'accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l'utilisateur et pourrait endommager l'appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d'origine.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes qui ont un manque d'expérience et de connaissances.
  • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants.
  • Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants.
  • ATTENTION: éteignez TOUJOURS l'appareil et débranchez de la prise d'alimentation avant le nettoyage, l'entretien ou le stockage.

Règlement spécial sur la sécurité

  • Le lave-vaisselle est fourni avec les tuyaux d'arrivée d'eau et les tuyaux d'évacuation d'eau. Le raccordement à l'installation de conduite d'eau, d'égout et électrique ne peut être effectué que par un installateur agréé conformément à la réglementation locale.
  • Avant de brancher l'appareil, il est nécessaire de vérifier si les données concernant l'installation, inscrites sur la plaque signalétique (tension et charge), correspondent aux paramètres d'alimentation électrique.
  • Il est interdit de manipuler dans l'appareil. Le fabricant et le vendeur ne sont pas responsables des dommages éventuels résultant d'une telle manipulation.
  • Il en va de même pour une exploitation incorrecte de l'appareil ou une utilisation incorrecte.
  • L'eau qui se trouve dans le lave-vaisselle n'est pas potable.
  • Les opérations relatives au service, à l'entretien et à la réparation de l'appareil peuvent être effectuées uniquement par un personnel qualifié et connaissant le risque éventuel.

Adoucisseurs d'eau

Hendi 231340 - Adoucisseurs d'eau - 1

ATTENTION: tous les appareils nécessitant une connexion permanente au réseau d'eau (entre autres cet appareil) doivent obligatoirement disposer d'une installation d'adoucissement d'eau supplémentaire pour éliminer les composés de calcium et de magnésium. L'installation d'adoucissement doit être utilisée conformément aux conseils du fabricant figurant dans le manuel d'utilisation.

- En cas d'absence d'installation de l'adoucissement d'eau ou en cas de son utilisation et / ou de sa régénération incorrectes, le distributeur n'acceptera aucune réclamation liée à des réparations résultant de la calcification de l'appareil.

- Il est recommandé d'utiliser les installations d'adoucissement provenant d'une large gamme de produits de la marque HENDI. L'agent commercial de la société HENDI vous aidera à choisir un modèle concret et convenable. Pour une bonne régénération des installations d'adoucissement, nous vous recommandons : Tablettes de sel, sac de 25 kg – code: 231265.

Dureté de l'eau
Degrés allemands (°dH)Degrés français (°fH)mmol/l DegrésClarke °eConnexion d'un adoucisseur
au-dessus de 24 au-dessus de 40 au-dessus de 4,2 au-dessus de 28 Nécessaire
18 - 24 32 - 403,2 - 4,2 22 - 28 Nécessaire
12 - 18 19 - 322,1 - 3,2 13 - 22 Nécessaire
4 - 12 7 - 19 0,7 - 2,1 5 - 13 Nécessaire
au-dessous de 4 au-dessous de 7 au-dessous de 0,7 au-dessous de 5 Non nécessaire

Utilisation prévue

- Cet appareil est destiné à laver la vaisselle, dont notamment les produits en verre, les tasses, les assiettes, les couverts. L'utilisation de l'appareil à d'autres fins peut entraîner des dommages ou des blessures.

- L'utilisation de l'appareil à d'autres fins sera considérée comme une utilisation inappropriée. L'utilisateur sera seul responsable de l'utilisation incorrecte de l'appareil.

Installation de mise à la terre

Cet appareil est classé dans la classe de protection I et doit être raccordé à un sol de protection. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'évacuation pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon

d'alimentation muni d'un fil de mise à la terre et d'une prise mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.

Préparation avant la première utilisation

  • Ouvrir l'emballage. Avant de configurer l'appareil, il est nécessaire de vérifier que l'appareil n'a pas subi aucun dommage visible au cours du transport. En cas de doute, appeler un spécialiste pour vérifier (auprès du distributeur local agréé qui a vendu l'appareil).
  • Placer le lave-vaisselle dans la zone d'installation, près de la source d'eau et de l'alimentation électrique nécessaires (le sol doit être suffisamment stable).
  • Retirer le film de protection protégeant le boîtier en acier du lave-vaisselle contre les rayures. Éliminer

Détacher doucement les résidus d'adhésif. Ne pas utiliser des tissus qui causent des rayures. Si le film protecteur n'est pas enlevé, son adhésif peut se coller au boîtier en acier du lave-vaisselle et causer des difficultés pour l'éliminer.

  • L'appareil doit être mis à niveau. Les écarts éventuels par rapport au niveau doivent être corrigés avec un niveau à bulle.
  • Après l'installation réussie et avant la mise en service, il est nécessaire de nettoyer soigneusement le lave-vaisselle avec un produit de nettoyage normal.

Raccordement au réseau de distribution d'eau

ATTENTION: Le raccordement au réseau de distribution d'eau doit être effectué conformément aux normes de sécurité applicables.

Le lave-vaisselle est adapté pour le raccordement à l'eau une température d'entrée maximale de 60°C/130°F. Si vous souhaitez le connecter à une source d'eau une température plus élevée, c'est indispensable de contacter avant le représentant local ou l'usine.

  • Le tuyau d'arrivée d'eau doit être muni d'une vanne sphérique (unidirectionnel), conformément à la norme DIN 1988.
  • Il est nécessaire de rincer le tuyau d'arrivée d'eau

Raccordement au réseau d'égout

- La fuite d'eau est gravitationnelle (écoulement naturel). Le tuyau d'échappement doit être raccordé directement au drain principal dans lequel il était prévu un siphon qui élimine les odeurs, ou directement à une installation d'égout avec un

Avant le branchement de l'appareil.

  • Le diamètre interne du tuyau d'arrivée d'eau doit être au minimum de 16 mm et le raccordement au tuyau doit être de 3/4 pouce.
  • Toutes les brides de câble doivent être fixées en permanence avant la mise en service de l'appareil.
  • Le lave-vaisselle peut être uniquement branché avec une installation d'adoucissement qui fonctionne.

ATTENTION: La pression de l'eau doit être comprise entre 2 et 5 bars.

siphon.

REMARQUES: Le tuyau de vidange ne doit pas être placé au-dessus de 650 mm à partir du fond du distributeur du lave-vaisselle.

Branchement au réseau électrique

ATTENTION: Toutes les opérations électriques doivent être effectuées uniquement par un point de service qualifié et agréé.

  • Le lave-vaisselle fonctionne à une certaine tension, selon le modèle de l'appareil.
  • La puissance fournie doit être adaptée aux paramètres de l'appareil (le raccordement électrique)

doit être effectué uniquement par un point de service agréé). Il faut respecter les normes DIN, VDE, D100, les conditions de branchement de l'EVU, les règles ZH 1/37, chapitre 7.2, ainsi que les règles de prévention des accidents applicables localement. L'appareil doit être branché au système électrique à l'aide du câble H07 RN-F.

Raccordement du câble de protection et compensation des variations de tension

  • La sécurité électrique de l'appareil est uniquement garantie lorsque le câble de protection est branché et vérifié. À cet endroit, les conditions requises doivent être remplies (voir section 1.5).
  • De plus, l'appareil doit être muni d'un système de compensation des variations de tension.
  • Sur le dos de l'appareil, il y a une vis marquée comme « compensation des variations de ten-

sion ».

- Après le branchement au système électrique et le raccordement du câble de protection, il est nécessaire de vérifier la compatibilité du système de compensation des variations de tension et des valeurs d'isolement avec la réglementation DIN VDE.

Caractéristiques techniques

Numéro de produit 230268 231753 237540 231340 236567 236574
Taper 40x40 50x50 Capot 50x50 50x60
Hauteur max. de la vais-selle [mm]295 335 400450
Tension et fréquence [V/Hz]230 / 50400 / 50230 / 50400 / 50
Consommation d'énergie [kW]2,86,62,88,65,07,1
Température de l'eau de lavage/rinçage [°C]62 / 85
Équipement standardDistributeur de produit de rinçage et de détergent, pompe de vidangeDistributeur de produit de rinçage et de détergent
Coefficiente di tenutaIP44
Quantité (pcs.)/Durée du cycle de lavage (s.)3/60, 120, 180
Poids net (env.) [kg]3955135,557
Dimensions [mm]470x510x(H)710570x600x(H)830750x880x(H)1390595x730x(H)1340

Conseils d'utilisation courante du lave-vaisselle

  • L'appareil est destiné uniquement à effectuer des lavages de la vaisselle, des tasses, des verres, de couverts en argent, etc. (selon le modèle).
  • Porter une attention particulière à un bon emplacement des couverts dans l'appareil.
  • Les couverts en argent doivent être débarrassés des résidus d'aliments, à moins qu'ils ne soient pas lavés immédiatement après leur utilisation.

(certains aliments peuvent provoquer une décoloration et des tâches).

- Il est interdit de laver dans l'appareil de la vaisselle qui était en contact avec des acides, des huiles minérales, des lubrifiants, de l'essence, des colorants ou des solvants (produits chimiques industriels).

Préparation de la vaisselle pour le lavage

- Ne pas permettre aux résidus alimentaires de dessécher sur la vaisselle. Pour éviter d'obstruer les filtres et de salir rapidement l'eau de lavage, il est nécessaire d'éliminer la plus grande quantité des résidus de produits alimentaires, pépins,

pelures, cure-dents, etc. de la vaisselle avant de la placer dans le panier.

- En cas de résidus d'aliments sur le verre, nous vous recommandons de le faire tremper ou de le rincer.

Chargement du panier

  • Il est nécessaire de charger les verres/les petits verres, les tasses, les grands assiettes, etc. en les retournant et en les plaçant dans les paniers correspondants. Ne pas ranger la vaisselle l'une sur les autres.
  • Les verres/les petits verres ne peuvent pas se toucher.

- Placer les couverts dans le panier en plastique correspondant, poignée vers le bas. Les couverts en argent peuvent être placés librement dans un panier en plastique. Éviter la surcharge du panier. Les tuyaux d'arrivée d'eau ne peuvent pas être obstrués (pliés) ou étirés.

Hendi 231340 - Chargement du panier - 1

Emplacement correct des assiettes dans les paniers avec des boulons.

Hendi 231340 - Chargement du panier - 2

Emplacement correct du verre dans les paniers ouverts.

Hendi 231340 - Chargement du panier - 3

Emplacement correct des sous-tasses et des couverts.

Hendi 231340 - Chargement du panier - 4

BOUTON NOM DESCRIPTIONNOTES
SW1CT1Bouton Cycle courtDurée 1 min
SW2CT2Bouton Cycle moyenDurée 2 min
SW3CT3Bouton Cycle longDurée 3 min
SW4DBBouton de pompe de vidange
SW5CRBBouton Rinçage à froid
SW6SURInterrupteur MARCHE/ARRÊT
TABLE DIRIGÉECOULEUR
L1LED de sélection de cycle court
L2LED de sélection de cycle moyen
L3LED de sélection de cycle long
L4Vidange en cours
L5Rinçage à froid sélectionné
L6LED de l'interrupteur MARCHE/ARRÊT

Mise sous tension

Pour démarrer la machine, appuyez sur le bouton SW6 (ON) pendant 3 secondes. Le voyant L6 clignote en rouge et un signal sonore retentit.

Procédures avant lavage

Puisque le lave-linge est allumé, la chaudière et le réservoir de lavage commencent à se remplir d'eau. Ensuite, la machine est remplie de détergent et de liquide de rinçage. Pendant ces périodes, un message « FILL » apparaît sur le tableau de bord. Une fois les réservoirs remplis d'eau et les liquides détergents et de liquide de rinçage nécessaires capturés, la résistance chauffante de la chaudière et la résistance chauffante de la cuve de lavage commencent à fonctionner séquentiellement (après avoir atteint la température d'utilisation de la chaudière, sa résistance s'arrête et la cuve de lavage commence à chauffer). Sur les écrans LCD1 et LCD2, la température actuelle de chaque réservoir est affichée alternativement (lorsque l'écran LCD1 indique « bt », l'écran LCD2 affiche la température de la chaudière; lorsque l'écran LCD1 indique « tt », l'écran LCD2 affiche la température du réservoir). Si la résistance chauffante du réservoir de lavage est activée, un point dans le coin inférieur droit de l'écran LCD1 est allumé, tandis que dans le cas où la résistance chauffante de la chaudière est activée, un point dans le coin inférieur droit de l'écran LCD2 est allumé. Pour cette raison, le symbole (représentant le réservoir) est affiché sous l'écran LCD1 et le symbole (représentant la chaudière) est affiché sous l'écran LCD2.

Veille

Pendant le fonctionnement en veille (après les procédures de configuration automatique), les écrans LCD 1 et LCD 2 doivent éteindre alternativement la température du réservoir de lavage et du réservoir de chaudière.

  • LCD1 - «bt» ou «tt» (alternative)
  • LCD2 - «--°C»

Si la machine reste en mode Veille pendant plus de 30 minutes, elle passe en mode veille pour minimiser la consommation électrique. Dans ce cas, les écrans LCD 1 et LCD 2 s'éteignent et L6 s'allume. En appuyant sur SW6, la machine est à nouveau prête à fonctionner.

Système thermo-protector

Afin de démarrer le premier cycle de lavage de la journée, les deux températures dans la cuve et la chaudière doivent atteindre les valeurs opérationnelles (60°C et 85°C respectivement). Dans tous les autres cycles, en raison du système Thermo-Protector, si la température dans la chaudière n'est pas appropriée pour le rinçage, le cycle de lavage se poursuit jusqu'à ce que l'eau de rinçage soit suffisamment chauffée. Un message à l'écran informe l'utilisateur que le cycle de lavage se poursuit ; l'écran LCD1 indique la valeur actuelle de la température de l'eau dans la chaudière et l'écran LCD2 indique « ht » (c.-à-d. chauffage).

Sélection du cycle de lavage - démarrer

Ce lave-linge dispose de trois options de programme de cycle de lavage. L'utilisateur peut choisir un programme court, moyen et long en appuyant sur l'une des touches SW1, SW2 ou SW3 accordingly. Après avoir appuyé sur la touche correspondante, le cycle de lavage démarre automatiquement, SAUF si la porte est accidentellement ouverte. Dans ce dernier cas, un message « door » s'affiche dans le tableau de bord et le lavage redémarre dès que la porte est fermée. Le temps restant (en secondes) est affiché sur le tableau de bord.

IMPORTANT : Si la porte est ouverte accidentellement avant la fin du programme, le lavage s'arrête et le minuteur se réinitialise. Par conséquent, pour terminer le cycle, vous devez commencer la procédure dès le début.

REMARQUE : 10 secondes avant la fin du lavage principal, la pompe de vidange commence à fonctionner et s'arrête 10 secondes après le cycle de rinçage.

Vidange

Cette machine est équipée d'une pompe de vidange, de sorte que le cycle de vidange est effectué automatiquement. Si vous souhaitez effectuer une vidange à la demande, veuillez retirer le tuyau de trop-plein placé sur le réservoir de lavage et appuyer sur le bouton SW4. Au bout de 15 secondes, la vidange démarre et le voyant L4 clignote.

Pendant la vidange, une vérification interne du système est effectuée, en s'assurant que les ré-

Une fois le cycle de lavage terminé, un message « end » sur l'écran informe l'utilisateur que le programme est terminé. Le message apparaît jusqu'à ce que la porte soit à nouveau ouverte.

Les résistances de chauffage sont désactivées. Dans ce sens, toute surchauffe possible causée par des résistances de chauffage non immergées dans l'eau est évitée. Dès que la vidange s'arrête, pendant les 30 secondes suivantes, le système effectue un auto-nettoyage (la porte doit être fermée).

REMARQUE : Après chaque vidange à la demande, la machine s'arrête.

Remplissage de détergent et de liquide de rinçage

Cette machine est équipée de pompes péristaltiques pour le liquide de rinçage et le remplissage de détergent. Les entrées de remplissage pour chacun sont les deux tuyaux correspondants qui doivent être immergés dans les réservoirs appropriés.

La procédure de remplissage est réalisée en deux étapes. Le remplissage initial (lorsque vous allumez la machine) et les remplissages supplémentaires après chaque cycle de lavage :

1ère étape : Pendant la préparation automatique (avant le premier lavage), la machine reçoit du savon du réservoir pendant 180 secondes et du liquide de rinçage pendant 35 secondes. Cela peut être ajusté à partir de l'utilisateur via le menu Utilisateur *Vérifier la section « Menu Utilisateur ».

2e étape : Pendant chaque cycle complet de lavage et de rinçage, la machine reçoit du détergent pendant 13 secondes et du liquide de rinçage pendant

12 secondes. Cela peut être ajusté par l'utilisateur via le menu Utilisateur. *Vérifier la section « Menu Utilisateur ».

REMARQUE : Si vous devez régler le détergent ou le liquide de rinçage à partir du menu utilisateur, veuillez garder à l'esprit que pour chaque seconde, la pompe correspondante capte les quantités de liquide suivantes :

  • Pompe à détergent : 0,83 ml/s
  • Pompe de liquide de rinçage : 0,19 ml/s

En multipliant ces quantités par la durée (en secondes) de fonctionnement de la pompe, vous pouvez calculer le volume de chaque liquide utilisé.

AVERTISSEMENT : La machine reçoit du liquide de rinçage pendant le cycle de lavage et du détergent pendant le cycle de rinçage.

Rinçage à l'eau froide

Cette machine fonctionne en mode Rinçage à l'eau froide. Il peut être activé pour être effectué après chaque cycle de lavage ou pour les occasions à la demande.

Pour effectuer un rinçage à l'eau froide après un cycle de lavage, appuyez sur le bouton SW5 pendant 1 seconde. Un seul signal sonore vous informe que la machine est configurée pour un seul rinçage à froid. Ensuite, le voyant L5 s'allume pendant que

La procédure est effectuée.

Si vous souhaitez effectuer un rinçage à l'eau froide après chaque cycle de lavage, maintenez le bouton SW5 enfoncé pendant 5 secondes lorsque la machine est en mode Veille. Un double signal sonore vous informe que la machine est configurée pour un rinçage à froid après chaque cycle de lavage (le voyant L5 s'allume). Si vous annulez la sélection, veuillez répéter la procédure ci-dessus.

Arrêt de la machine

Hendi 231340 - Arrêt de la machine - 1

Si vous souhaitez arrêter la machine, retirez le tuyau de trop-plein du réservoir de lavage et appuyez sur le bouton SW4. La machine va vidanger automatiquement l'eau usagée, effectuer un cycle d'auto-nettoyage puis s'arrêter. Une autre façon consiste à appuyer en continu sur le bouton SW6 jusqu'à ce que l'indication « OFF » apparaisse sur la première ligne de l'écran (cela prendra environ 5 secondes). La méthode recommandée est la première.

Fonction ECO

Si la machine est en mode Veille pendant plus de 15 minutes, la température de la chaudière diminue afin d'éviter une consommation d'énergie.

Inutile. Pendant ces intervalles, si la porte du lave-linge s'ouvre, la fonction ECO s'arrête.

Fonction de démarrage progressif

Cette machine est équipée d'un système de démarrage progressif qui permet à la pompe à eau de démarrer avec une pression plus basse et de

l'augmenter progressivement, afin que les cristaux sensibles ne soient pas endommagés.

Pour accéder au menu utilisateur, éteignez la machine et appuyez simultanément sur les boutons SW1, SW3 et SW6 pendant 3 secondes avec la porte fermée. Le voyant L6 clignote et un bip retentit trois fois. Le message «conf» apparaît pendant quelques secondes et le menu utilisateur est activé.

Trouvez le paramètre que vous souhaitez ajuster à l'aide des boutons SW3 et SW4 pour la navigation dans le menu. Le paramètre correspondant s'affiche à l'écran.

Si vous souhaitez augmenter le montant (+), appuyez sur le bouton SW1.

Si vous souhaitez réduire le montant (-), appuyez

sur le bouton SW2.

Après avoir défini la valeur, appuyez une fois sur le bouton SW5 pour enregistrer la valeur dans la mémoire.

Dans la matrice présentée ci-dessous, vous trouverez une brève description des fonctions qui peuvent être ajustées par l'utilisateur, ainsi que leurs valeurs par défaut.

Pour quitter le menu utilisateur, maintenez le bouton SW6 enfoncé pendant 3 secondes. Le signal sonore retentit trois fois et le message « OFF » s'affiche à l'écran. Après avoir fermé le menu utilisateur, la machine est arrêtée.

Non Paramètre Plage Par défaut Indication

1 MODE TEMPÉRATURE C/F C C
2 TEMPÉRATURE DE LA CHAUDIÈRE 30 À 92 °C 85 °C bt
3TEMPÉRATURE DU RÉSERVOIR30 À 70 °C60 °Ctt
4TEMPS DÉTERGENT AU REMPLISSAGE100 à 300 s180 sdF
5TEMPS DE LAVAGE AU CYCLE0 à 30 s13 sc.c.
6TEMPS DE RINÇAGE AU REMPLISSAGE0 à 90 s35 srF
7TEMPS DE RINÇAGE AU CYCLE0 à 30 s12 sre
8RINÇAGE À FROID0 (NON) - 1(OUI)1Cr
9DURÉE DE VIDANGE20 à 60 s25 sCd

Entretien et réparation

Après 50 000 cycles de lavage, un message de rappel d'entretien s'affiche à l'écran. Un entretien régulier, effectué par un technicien agréé utilisant

des pièces de rechange d'origine, est essentiel pour le bon fonctionnement de la machine.

Indications d'alarme

Si le système enregistre un dysfonctionnement, un message d'avertissement s'affiche à l'écran. Si une telle condition se produit, veuillez indiquer le

tableau suivant qui décrit le problème. Si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à contacter votre revendeur local.

ALARME Description du problème

Alarme 1Dépassement du temps de remplissage d'eau
Alarme 2Le niveau d'eau pendant la vidange n'est pas réduit
Alarme 3Temps de chauffage excessif de la chaudière
Alarme 4Temps de chauffage excessif du réservoir
Alarme 5La température de l'eau dans la chaudière est supérieure aux limites
Alarme 6La température de l'eau dans le réservoir de lavage est supérieure aux limites
Alarme 7Alarme de rinçage à froid
Alarme 8Thermomètre de bain non connecté
Alarme 9Le thermomètre de la baignoire est défectueux
Alarme 10Thermomètre de chaudière non connecté
Alarme 11Le thermomètre de la chaudière est endommagé
Alarme 12Le cycle de lavage est terminé mais la chaudière ne chauffe pas correctement (le temps de chauffage de la fonction Thermoprotector a été dépassé).

Dépannage

PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctementInterruption de la connexion Vérifier la connexion
Vous n'avez pas allumé l'interrupteur de l'appareilAllumez l'interrupteur
L'interrupteur principal / ou le fusible n'a pas été activé / ou il est défectueuxVérifier le commutateur principal / ou le fusible
L'interrupteur de l'appareil est défectueuxAdressez-vous au revendeur local agréé qui a vendu l'appareil ou directement au fabricant
La vanne d'arrivée d'eau est défectueuse
La porte n'est pas fermée Fermer la porte
Vous n'avez pas activé l'alimentation en eauAllumer l'alimentation
L'appareil fonctionne, mais le voyant de l'interrupteur ne s'allume pasLa LED est défectueuse Changer la LED
Le chauffage de la chaudière ne fonctionne pasLe commutateur ou le commutateur principal ou le fusible n'a pas été activéVérifiez l'interrupteur de l'appareil et l'interrupteur principal ou le fusible
Le thermostat de sécurité de la chaudière est défectueuxConsulter le revendeur local agréé ou le fabricant
Le fusible thermique à 93°C de la chaudière est défectueux
Régulateur de pression défectueuxConsulter le revendeur local agréé ou le fabricant
Le relais « Chauffage de la chaudière » est défectueux
Fusible de chaudière grilléConsulter le revendeur local agréé ou le fabricant
Le chauffage de la chaudière fonctionne, mais le voyant ne s'allume pasLED défectueuse Changer la LED
Le chauffage du distributeur ne fonctionne pasL'interrupteur N1 de l'appareil ou l'interrupteur principal ou le fusible n'a pas été activéActiver le commutateur ou le fusible correspondant
Le relais « chauffage du compartiment » est défectueuxAttendre
Le fusible thermique 85°C est défectueux. Le fusible du distributeur est grilléLe thermostat du chauffage à 60 °C est défectueuxConsulter le revendeur local agréé ou le fabricant
Le relais « chauffage du compartiment » est défectueux
Le moteur de la pompe ne fonctionne pasL'interrupteur principal ou le fusible n'est pas activé. La porte n'est pas fermée.Activer l'interrupteur principal ou le fusibleFermer la porte
Relais principal défectueuxConsulter le revendeur local agréé ou le fabricant
Le moteur de la pompe est défectueux
Le commutateur de sélection du programme est défectueux
Le moteur fonctionne, mais la pompe ne tourne pasUn objet a coincé l'ailette de la pompeConsulter le revendeur local agréé ou le fabricant
Les sels ou les détergents ont été pétrifiés après la non-utilisation de l'appareilTourner la vis à l'arrière du moteur jusqu'à ce qu'elle tourne librement
Les articles ne sèchent pas (vaisselles, verres, etc.)Le compartiment n'a pas d'aide au séchageInsérez l'aide au séchage dans le compartiment
La vanne de séchage est défectueuseConsulter le revendeur local agréé ou le fabricant
Le commutateur de programme est défectueux
Les bras de rinçage ne tournent pas
Le panier ne tourne pas

Garantie

Tout vice ou toute défaillance entraînant un dysfonctionnement de l'appareil qui se déclare dans les 12 mois suivant la date de l'achat sera éliminé à titre gratuit ou l'appareil sera remplacé par un appareil neuf si le premier a été dûment exploité et entretenu conformément aux termes de la notice d'exploitation et s'il n'a pas été indûment exploité ou de manière non conforme à sa destination. La présente stipulation ne porte pas préjudice aux autres droits de l'utilisateur prévus par les dispositions légales. Dans le cas où l'appareil

est donné à la réparation ou doit être remplacé dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date de l'achat de l'appareil et produire un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket de caisse).

Conformément à notre politique d'amélioration permanente de nos produits, nous nous réservons le droit d'introduire sans avertissement préalable des modifications à l'appareil, à l'emballage et aux caractéristiques techniques précisées dans la documentation.

Élimination et protection de l'environnement

En cas de retrait du produit de l'exploitation, l'appareil ne peut pas être jeté avec d'autres déchets ménagers. L'utilisateur est responsable de la remise de l'équipement au point de collecte approprié pour l'équipement usagé. Le non-respect des dispositions ci-dessus peut entraîner des pénalités conformément à la réglementation applicable en matière d'élimination des déchets. La collecte sélective et le recyclage des équipements usagés contribuent à la conservation des ressources natu-

relles et assurent un recyclage sans danger pour la santé et l'environnement.

Pour plus d'informations sur les endroits de collecte des équipements usagés pour le recyclage, contactez la société de collecte des déchets locale. Le producteur et l'importateur ne sont pas responsables du recyclage et du traitement des déchets d'une manière respectueuse de l'environnement directement et dans le système public.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hendi

Modèle : 231340

Catégorie : Lave-vaisselle