Hendi 231340 - Máquinas de lavar loiça

231340 - Máquinas de lavar loiça Hendi - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 231340 Hendi em formato PDF.

📄 232 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Hendi 231340 - page 184
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Hendi

Modelo : 231340

Categoria : Máquinas de lavar loiça

Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 231340 - Hendi e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 231340 da marca Hendi.

MANUAL DE UTILIZADOR 231340 Hendi

Prezado cliente, Obrigado por comprar este aparelho Hendi. Leia atentamente este manual, prestando especial atenção aos regulamentos de segurança descritos abaixo, antes de instalar e usar este aparelho pela primeira vez. Regulamentos de segurança

  • Este aparelho destina-se a utilização profissional e só pode ser utilizado por pessoal qualificado. Este aparelho não se destina a utilização doméstica.
  • Use apenas o aparelho para o propósito pretendido para o qual foi projetado conforme descrito neste manual.
  • O fabricante não é responsável por qualquer dano causado por operação incorreta e uso indevido.
  • Mantenha o aparelho e o plugue elétrico longe da água e de outros líquidos. Caso o aparelho caia na água, remova imediatamente a ficha de alimentação da tomada. Não use o aparelho até que ele tenha sido verificado por um técnico certificado. O não cumprimento destas instruções causará riscos de vida.
  • Nunca tente abrir o invólucro do aparelho sozinho.
  • Não insira objetos no invólucro do aparelho.
  • Não toque no plugue com as mãos molhadas ou úmidas.

PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Não tente reparar o aparelho sozinho, os reparos devem ser realizados apenas por pessoal qualificado.

  • Nunca use um aparelho danificado! Quando estiver danificado, desconecte o aparelho do soquete e entre em contato com o varejista.
  • AVISO! Não mergulhe as partes elétricas do aparelho em água ou outros líquidos.
  • Nunca segure o aparelho sob água corrente.
  • Verifique regularmente a ficha de alimentação e o cabo em busca de danos. Quando danificada, deve ser substituída por um agente de serviço ou por uma pessoa qualificada da mesma forma, a fim de evitar perigos ou ferimentos.
  • Certifique-se de que o cabo não entre em contato com objetos afiados ou quentes e mantenha-o longe de fogo aberto. Nunca puxe o cabo de alimentação para desconectá- lo do soquete, sempre puxe o plugue.
  • Certifique-se de que o cabo de alimentação e/ou o cabo de extensão não causam risco de disparo.
  • Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a utilização.
  • AVISO! Enquanto o plugue estiver no soquete, o aparelho está conectado à fonte de alimentação.
  • Desligue o aparelho antes de desconectá-lo do soquete.
  • Ligue a ficha de alimentação a uma tomada eléctrica de fácil acesso para que, em caso de emergência, o aparelho possa ser desligado imediatamente.
  • Nunca carregue o aparelho pelo cabo.
  • Não utilize quaisquer dispositivos adicionais que não sejam fornecidos juntamente com o aparelho.185
  • Conecte o aparelho apenas a uma tomada elétrica com a tensão e a frequência mencionadas no rótulo do aparelho.
  • Nunca use outros acessórios que não os recomendados pelo fabricante. Não fazê-lo pode representar um risco de segurança para o usuário e danificar o aparelho. Use apenas peças e acessórios originais.
  • Este aparelho não deve ser operado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem por pessoas com falta de experiência e conhecimentos.
  • Este aparelho não deve, em qualquer circunstância, ser utilizado por crianças.
  • Mantenha o aparelho e seu cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
  • AVISO: SEMPRE desligue o aparelho e desligue da tomada antes da limpeza, manutenção ou armazenamento. Regulamentos especiais de segurança
  • Esta máquina de lavar loiça é fornecida com mangueiras de entrada e saída de água. De acordo com a sua construção, a ligação da máquina à água e à fonte de alimentação deve ser realizada por um instalador autorizado e reconhecido localmente, mantendo as especificações existentes.
  • Antes de ligar o aparelho, verifique se os dados de ligação na placa de dados (tensão e carga ligada) correspondem à alimentação da rede eléctrica.
  • Não são permitidas modificações técnicas neste aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer possíveis danos resultantes de modificações.
  • O mesmo se aplica no caso de o aparelho ser utilizado para qualquer outra finalidade, exceto a prevista, em caso de falha ou utilização inadequada. A água no interior da máquina de lavar loiça não é potável.
  • A utilização, manutenção e reparação da máquina de lavar loiça devem ser realizadas apenas por pessoas familiarizadas com estes trabalhos e informadas sobre quaisquer possíveis riscos. Amaciadores de água

ATENÇÃO: todos os aparelhos que necessitem de uma ligação constante com o sistema de abastecimento de água (incluindo este aparelho) devem ter um descalcificador de água adicional instalado para remover compostos de cálcio e magnésio. O amaciador deve ser utilizado em conformidade com as recomendações do fabricante definidas no manual do utilizador.

  • Se o amaciador não estiver ligado ou for utilizado indevidamente e/ou regenerado, o distribuidor deve rejeitar todas as reclamações que impliquem reparações necessárias devido à acumulação de calcário no aparelho.
  • Recomenda-se a utilização de amaciadores da vasta gama oferecida pela HENDI. Peça ajuda ao seu representante de vendas da HENDI na seleção do modelo adequado. Recomendamos os seguintes agentes para a regeneração adequada dos amaciadores: Comprimidos de sal, sacos de 25 kg - código: 231265186

Dureza geral da água °dGH °fH mmol/l °e Amaciador de água acima de 24 acima de 40 acima de 4,2 acima de 28 Necessário

abaixo de 4 abaixo de 7 abaixo de 0,7 abaixo de 5 Nã o é necessário Utilização prevista

  • Urządzenie służy do mycia naczyń stołowych jak szkło, filiżanki, talerze, sztućce. Użycie urządze- nia w jakimkolwiek innym celu może prowadzić do jego uszkodzenia lub do obrażeń ciała.
  • Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie urządzenia. Instalação de aterramento Este aparelho é classificado como classe de pro- tecção I e deve estar ligado a um solo de protec- ção. A aterramento reduz o risco de choque elé- trico fornecendo um fio de escape para a corrente elétrica. Este aparelho está equipado com um cabo de alimentação que possui um fio de aterramento e plugue aterrado. O plugue deve ser conectado a uma tomada que esteja corretamente instalada e aterrada. Preparação antes da primeira utilização
  • Abra a embalagem. Antes de montar o aparelho, verifique se existem danos visíveis externamente devido ao transporte. Em caso de dúvida, contac- te um especialista para o verificar (no concessio- nário local autorizado que vendeu o aparelho).
  • Coloque a máquina de lavar loiça na área de ins- talação, perto da água necessária e da fonte de alimentação (o chão deve estar suficientemente estável).
  • Retire a folha de protecção que protege a caixa de aço da máquina de lavar loiça contra riscos. Qualquer resíduo de adesivo remanescente deve ser cuidadosamente removido. Não utilize mate- riais de limpeza. Deixar a película protetora pode dificultar a remoção da película adesiva de cola para a caixa de aço da máquina de lavar loiça.
  • O aparelho deve ser colocado na horizontal. As possíveis inclinações devem ser corrigidas utili- zando um nível de bolha.
  • Após a instalação bem-sucedida, a máquina de lavar loiça deve ser completamente limpa com um detergente convencional antes de ser coloca- da em funcionamento.187

Ligação ao abastecimento de água ATENÇÃO: A ligação ao abastecimento de água deve ser feita de acordo com as normas de segu- rança atuais. A máquina de lavar loiça pode ser ligada ao abas- tecimento de água com uma temperatura máxi- ma de entrada de 60 °C. Caso necessite de ligação ao abastecimento de água a altas temperaturas, contacte a nossa Fábrica, o nosso distribuidor ou o nosso revendedor local.

  • A mangueira de abastecimento de água deve ter uma válvula de aba (válvula anti-retorno) de acor- do com a norma DIN 1988.
  • A mangueira/tubo de abastecimento de água deve ser enxaguado antes da ligação do apare- lho.
  • A mangueira/tubo de abastecimento de água deve ter um diâmetro interno mínimo de 16 mm e a ligação com a mangueira deve ser de 3/4 po- legadas.
  • Todos os colares de mangueira devem ser ajus- tados numa posição fixa antes de o aparelho ser colocado em funcionamento.
  • A máquina de lavar loiça só pode ser ligada a um amaciador que funcione bem. ATENÇÃO: A pressão da água deve estar entre 2 e 5 bar. Ligação de drenagem
  • O fluxo de saída é conseguido através da força da gravidade (fluxo natural). A mangueira de saída deve ser ligada diretamente à drenagem princi- pal - onde se prevê uma pipeta para odores, ou a água flui diretamente para um poço de drena- gem no solo, que tem uma pipeta para odores. ATENÇÃO: A mangueira de saída não deve ser colocada a uma altura superior a 650 mm do lado inferior do distribuidor da máquina de lavar loiça. Ligação à rede elétrica ATENÇÃO: Todos os trabalhos eléctricos devem ser efectuados por uma pessoa devidamente qua- lificada e competente.
  • A máquina de lavar loiça funciona com uma ten- são específica, dependendo do tipo de máquina de lavar loiça.
  • Deve fornecer energia, dependendo da receção de energia do aparelho (a ligação elétrica deve ser feita por eletricistas autorizados). As espe- cificações devem ser cumpridas de acordo com as partes correspondentes de DIN, VDE, D100, os termos de ligação EVU, o ZH 1/37 relevante, capítulo 7.2 - bem como as especificações atuais para prevenção de acidentes.
  • Respetivamente, o aparelho tem de ser ligado a uma instalação elétrica de fonte de alimentação direta através de um cabo HO7 RN-F com alívio de carga do aparelho. Conexão do duto de proteção e compensação de tensão
  • A segurança eléctrica deste aparelho é assegu- rada apenas se a conduta de protecção tiver sido ligada e verificada correctamente. As especifi- cações correspondentes devem ser cumpridas neste ponto (ver parágrafo 1.5).
  • Além disso, o aparelho deve incluir um sistema de compensação de tensão.
  • Por este motivo, a parte de trás do aparelho tem um parafuso com a indicação “compensação da tensão”.
  • Após a ligação eléctrica, a acção da conduta de protecção, a compensação de tensão e o valor de isolamento devem ser verificados de acordo com as disposições existentes de DIN VDE.188

Especificação técnica MÁQUINAS DE LAVAR 50x50 Item n.o 230268 231753 237540 231340 236567 236574 Tipo 40x40 50x50 Exaustor 50x50 50 x 60 Altura máx. da loiça [mm] 295 335 400 450 Tensão e frequência de fun- cionamento [V/Hz] 230/50 400/50 230/50 400/50 Potência de entrada nominal [kW] 2,8 6,6 2,8 8,6 5,0 7,1 Temperatura da água de lava- gem/enxaguamento [°C] 62 / 85 Equipamento padrão Auxiliar de enxaguamento, distribuidor de detergente e bomba de escoamento Auxiliar de enxagua- mento e distribuidor de detergente Classe de proteção à prova de água IP44 Quantidade (pcs.)/compri- mento do ciclo de lavagem (s.) 3/60, 120, 180 Peso líquido (aprox.) [kg] 39 55 135,5 57 Dimensão exterior [mm] 470x510x(H)710 570x600x(H)830 750x880x(H)1390 595x730x(H)1340 OBSERVAÇÃO: As especificações técnicas estão sujeitas a alterações sem notificação prévia. Instruções para o funcionamento normal da máquina de lavar loiça

  • O aparelho é utilizado exclusivamente para lim- par pratos, chávenas, copos, talheres, etc., após a sua utilização durante os almoços/jantares.
  • Deve prestar especial atenção ao facto de as pe- ças a lavar estarem devidamente colocadas na máquina de lavar loiça.
  • As louças devem ser limpas dos resíduos de ali- mentos, se não forem lavadas logo após o almo- ço/jantar (coloração e manchas de determinados alimentos).
  • Não lave neste aparelho peças que tenham es- tado em contacto com ácidos, óleo mineral, gor- dura, gasolina ou corantes e solventes (químicos industriais). Preparação de pratos para lavagem
  • Não deixe os resíduos de alimentos secar na loi- ça. Para evitar o bloqueio do filtro, bem como a sujidade da água de limpeza rápida, deve remo- ver grandes resíduos de alimentos, salpicos de azeitona, cascas de limão, palitos de dentes, etc., antes de colocar a loiça no cesto.
  • Recomendamos que deixe em água durante al- gum tempo ou que enxagúe os copos com resí- duos de alimentos secos. Enchimento do cesto
  • Coloque copos, chávenas, pratos grandes, etc. com a abertura virada para baixo nos cestos pre- vistos. Não empilhe um em cima do outro.
  • Os óculos não devem tocar uns nos outros (danos no vidro, manchas devido ao contacto).
  • Coloque os talheres no cesto adequado feito de material sintético, com a pega virada para bai- xo. Os talheres podem ser colocados livremente no cesto de plástico nivelado. Em qualquer caso, deve evitar sobrecarregar o cesto. As manguei- ras de abastecimento de água devem permane- cer livres (não bloqueadas nem esticadas).189

Corrija a inserção das placas nos cestos com pinos. Inserção correta de pires e talheres Inserção correta de vidro em cestos abertos Inserção adequada de cestos cheios Painel de controlo L1 L2 L3 LCD1 ALARM LCD2 L4 L5 L6 SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6

BOTÃO NOME DESCRIÇÃO NOTAS

SW1 CT1 Botão de ciclo curto Duração 1 min SW2 CT2 Botão de ciclo médio Duração 2 min SW3 CT3 Botão de ciclo longo Duração 3 min SW4 DB Botão da bomba de drenagem

Botão de enxaguamento a frio SW6 EM Interruptor ON/OFF

L1 LED de seleção de ciclo curto L2 LED de seleção de ciclo médio L3 LED de seleção de ciclo longo L4 Drenagem em curso L5 Enxaguamento a frio selecionado L6 LED do interruptor ON/OFF190

Ligar Para ligar a máquina, prima o botão SW6 (ON) du- rante 3 segundos. O LED L6 pisca a vermelho e é emitido um sinal sonoro. Procedimentos antes da lavagem Uma vez que a máquina de lavar está ligada, a cal- deira e o depósito de lavagem começam a encher- -se com água. Em seguida, a máquina fica cheia com detergente e abrilhantador. Durante estes, aparece uma mensagem “FILL” no tablier. Depois de os tanques estarem cheios com água e de se- rem captados os líquidos de detergente e abrilhan- tador necessários, a resistência de aquecimento da caldeira e a resistência de aquecimento do tanque de lavagem começam a funcionar sequencialmen- te (depois de atingir a temperatura de operação da caldeira, a sua resistência desliga-se e o tanque de lavagem começa a aquecer). Nos ecrãs LCD1 e LCD2, a temperatura actual de cada tanque é apre- sentada alternadamente (quando o LCD 1 mostra “bt”, o LCD 2 mostra a temperatura da caldeira; quando o LCD 1 mostra “tt”, o LCD 2 mostra a tem- peratura do tanque). No caso de a resistência de aquecimento do tanque de lavagem estar LIGADA, acende-se um ponto no canto inferior direito do LCD1, enquanto no caso de a resistência de aque- cimento da caldeira estar LIGADA, acende-se um ponto no canto inferior direito do LCD2. Por esse motivo, o símbolo (que representa o depósito) é apresentado por baixo do LCD1 e o símbolo (que representa a caldeira) é apresentado por bai- xo do LCD2. Standby Durante o funcionamento em espera (após os pro- cedimentos de configuração automática), o LCD 1 e o LCD 2 devem apresentar alternadamente a temperatura do depósito de lavagem e do depósito da caldeira.

  • LCD1 - “bt” ou “tt” (alternativa)
  • LCD2 - “-- °C” Se a máquina permanecer no modo de espera durante mais de 30 minutos, então passa para o modo de suspensão para minimizar o consumo de energia. Quando isto ocorre, o LCD 1 e o LCD 2 desligam-se e L6 está a piscar. Ao empurrar SW6, a máquina está novamente pronta para operação. Sistema Thermo-Protector Para iniciar o primeiro ciclo de lavagem do dia, am- bas as temperaturas no tanque e na caldeira de- vem atingir os valores operacionais (60°C e 85°C, respectivamente). Em todos os outros ciclos, devi- do ao sistema Thermo-Protector, se a temperatura na caldeira não for adequada para enxaguamento, o ciclo de lavagem continua até a água de enxa- guamento ficar suficientemente aquecida. Uma mensagem no ecrã informa o utilizador de que o ciclo de lavagem continua; o LCD1 mostra o valor atual da temperatura da água na caldeira e o LCD2 mostra “ht” (ou seja, aquecimento). Selecção do ciclo de lavagem - Start Esta máquina de lavar tem três opções de progra- ma de ciclo de lavagem. O utilizador pode escolher entre programa curto, médio e longo premindo um dos botões SW1, SW2 ou SW3 em conformidade. Depois de premir o botão correspondente, o ciclo de lavagem inicia automaticamente, A MENOS QUE a porta seja acidentalmente aberta. Neste úl- timo caso, aparece uma mensagem “door” no ta- blier e a lavagem começa novamente assim que a porta for fechada. O tempo restante (em segundos) é apresentado no painel de instrumentos. IMPORTANTE: Caso a porta seja aberta acidental- mente antes do fim do programa, a lavagem pára e o temporizador reinicia. Portanto, para terminar o ciclo, deve iniciar o procedimento desde o início. NOTA: 10 seg. antes de terminar a lavagem princi- pal, a bomba de escoamento começa a funcionar e pára 10 seg. após o ciclo de enxaguamento.191

Após a conclusão do ciclo de lavagem, uma men- sagem de “end” no travessão informa o utilizador de que o programa terminou. A mensagem apare- ce até a porta ser novamente aberta. Drenagem Esta máquina tem uma bomba de escoamento, para que o ciclo de escoamento seja realizado au- tomaticamente. Se pretender efectuar a drenagem a pedido, retire a mangueira de transbordo que é colocada no depósito de lavagem e prima o botão SW4. Após 15 segundos, a drenagem começa e o LED L4 pisca. Durante a drenagem, é realizada uma verificação interna do sistema, garantindo que as resistências de aquecimento são desligadas. Nesse sentido, evita-se qualquer possível sobreaquecimento cau- sado por resistências de aquecimento não imersas em água. Assim que a drenagem parar, durante os 30 segundos seguintes, o sistema executa a auto- -limpeza (a porta deve estar fechada). NOTA: Após cada execução de drenagem a pedido, a máquina desliga-se. Enchimento de detergente e abrilhantador Esta máquina está equipada com bombas peris- tálticas para o abrilhantador e o enchimento com detergente. As entradas de enchimento para cada uma são as duas mangueiras correspondentes que devem ser imersas nos tanques adequados. O procedimento de enchimento é realizado em duas etapas. O enchimento inicial (quando liga o queixo) e recarregamentos adicionais após cada ciclo de lavagem: 1a Etapa: Durante a preparação automática (antes da primeira lavagem), a máquina recebe do depó- sito sabão durante 180 segundos e abrilhantador durante 35 segundos. Isto pode ser ajustado a par- tir do utilizador no Menu do Utilizador *Consulte a Secção “Menu do Utilizador”. 2a Etapa: Durante cada ciclo completo de lavagem e enxaguamento, a máquina recebe detergente durante 13 segundos e abrilhantador durante 12 segundos. Isto pode ser ajustado pelo utilizador através do Menu do Utilizador *Verifique a Secção “Menu do Utilizador”. NOTA: Caso necessite de ajustar o detergente ou o auxiliar de enxaguamento a partir do menu do utilizador, tenha em atenção que, para cada segun- do, a bomba correspondente captura as seguintes quantidades de líquido:

  • Bomba de detergente: 0,83 ml/seg
  • Bomba auxiliar de enxaguamento: 0,19 ml/seg Multiplicando estas quantidades pelo tempo de du- ração (segundos) em que a bomba funciona, pode calcular o volume de cada líquido utilizado. AVISO: A máquina recebe abrilhantador durante o ciclo de lavagem e detergente durante o ciclo de enxaguamento. Enxaguamento com água fria Esta máquina tem operação de enxaguamento com água fria. Pode ser activado para ser efectua- do após cada ciclo de lavagem ou para ocasiões a pedido. Para realizar um enxaguamento com água fria após um ciclo de lavagem, prima o botão SW5 du- rante 1 segundo. Um único sinal sonoro irá infor- má-lo de que a máquina está configurada para um único desempenho de enxaguamento a frio. Em seguida, o LED L5 estará ligado, enquanto o pro- cedimento é realizado. Caso pretenda efectuar o enxaguamento com água fria após cada ciclo de lavagem, prima sem soltar o botão SW5 durante 5 segundos enquanto a máqui- na estiver no modo Standby. Um sinal sonoro duplo irá informá-lo de que a máquina está configura- da para um desempenho de enxaguamento a frio após cada ciclo de lavagem (o LED L5 acende-se). Se anular a selecção, repita o procedimento acima.192

Desligar a máquina Caso pretenda desligar a máquina, retire a man- gueira de transbordo no depósito de lavagem e prima o botão SW4. A máquina vai escoar automa- ticamente a água usada, realizar um ciclo de auto- -limpeza e depois desligar. Uma forma alternativa é premir continuamente o botão SW6 até que a in- dicação “OFF” apareça na primeira linha do ecrã (demora cerca de 5 segundos). A forma recomen- dada é a primeira. Função ECO No caso de a máquina estar em modo de espera durante mais de 15 minutos, a temperatura da cal- deira baixa para evitar o consumo desnecessário de energia. Durante estes intervalos, se a porta da máquina de lavar abrir, a função ECO pára. Função Soft Start Esta máquina está equipada com um sistema de arranque suave que permite que a bomba de água arranque com uma pressão mais baixa e a aumen- te gradualmente, para que os cristais sensíveis não sejam danificados. Menu do utilizador Para aceder ao Menu do Utilizador, desligue a má- quina e mantenha premidos os botões SW1, SW3 e SW6 em simultâneo durante 3 segundos com a porta fechada. O LED L6 pisca e é emitido um si- nal sonoro três vezes. A mensagem “conf” aparece durante alguns segundos e o Menu do Utilizador é ativado. Encontre o parâmetro que pretende ajustar utili- zando os Botões SW3 e SW4 para navegação den- tro do menu. O parâmetro correspondente será apresentado no ecrã. Caso pretenda aumentar o montante (+), prima o botão SW1. Caso pretenda diminuir a quantidade (-), prima o botão SW2. Depois de definir o valor, prima uma vez o botão SW5 para registar o valor na memória. Na matriz apresentada abaixo, pode encontrar uma breve descrição das funções que podem ser ajustadas pelo utilizador, bem como os seus valo- res predefinidos. Para sair do Menu do Utilizador, prima sem soltar o Botão SW6 durante 3 segundos. O sinal sonoro soa três vezes e aparece a mensagem “desligado” no ecrã. Depois de fechar o Menu do Utilizador, a máquina é desligada. Não Parâmetro Intervalo Predefinição Indicação 1 MODO DE TEMPERATURA C/F C C 2 TEMPERATURA DA CALDEIRA 30-92 °C 85 °C bt 3 TEMPERATURA DO TANQUE 30-70°C 60 °C ttt

Não Parâmetro Intervalo Predefinição Indicação 7 TEMPO DE ABRILHANTADOR NO CICLO 0 - 30 s 12 s refazer 8 ENXAGUAMENTO A FRIO 0 (NÃO) – 1(SIM) 1 Cr 9 DURAÇÃO DA DRENAGEM 20 - 60 s 25 s Cd Manutenção e reparação Após 50.000 ciclos de lavagem, será apresenta- da uma mensagem de lembrete de assistência no ecrã. A manutenção regular, realizada por um técnico licenciado utilizando peças sobresselentes originais, é essencial para o funcionamento ade- quado da máquina. Indicações de alarme Se o sistema registar qualquer avaria, será apre- sentada uma mensagem de aviso no ecrã. Se tal condição ocorrer, informe a tabela seguinte que descreve o problema em breve. Caso necessite de mais assistência, não hesite em contactar o seu revendedor local.

ALARME DESCRIÇÃO DO PROBLEMA

Alarme 1 Excesso de tempo de enchimento de água Alarme 2 O nível de água durante a drenagem não é reduzido Alarme 3 Tempo excessivo de aquecimento da caldeira Alarme 4 Tempo excessivo de aquecimento do tanque Alarme 5 A temperatura da água na caldeira está acima dos limites Alarme 6 A temperatura da água no depósito de lavagem está acima dos limites Alarme 7 Alarme de enxaguamento a frio Alarme 8 Termómetro de banho não ligado Alarme 9 O termómetro da banheira está avariado Alarme 10 Termómetro da caldeira não ligado Alarme 11 O termómetro da caldeira está danificado Alarme 12 O ciclo de lavagem foi concluído, mas a caldeira não aqueceu corretamente (o tempo de aquecimento na função de termoprotetor foi excedido).194

Resolução de problemas

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

A máquina de lavar loiça não funciona correctamente Interrupção da ligação Verifique a ligação Nã o ligou o interruptor do aparelho Ligue o interruptor O interruptor principal / ou fusível não foi ativado / ou está avariado Verifique o interruptor principal / ou o fusível O interruptor do aparelho está avariado Consulte o revendedor local autorizado que vendeu o aparelho ou directamente ao fabricante A válvula de entrada de água está avariada A porta não está fechada Feche a porta Nã o ligou o fornecimento de água Ligue o fornecimento O aparelho funciona, mas o LED do interruptor não acende O LED está avariado Alterar o LED O aquecimento da caldeira não funciona O interruptor ou o interruptor principal ou o fusível não foram ativados Verifique o interruptor do aparelho e o interruptor principal ou fusível O termóstato de segurança da caldeira está avariado Consulte o revendedor local autorizado ou o fabricante O fusível térmico de 93

da caldeira está avariado O regulador de pressão está avariado Consulte o revendedor local autorizado ou o fabricante O relé “Aquecimento da caldeira” está avariado O fusível da caldeira está queimado Consulte o revendedor local autorizado ou o fabricante O aquecimento da caldeira funciona, mas o LED não acende LED avariado Alterar LED O aquecimento do dispensador não funciona O interruptor N1 do aparelho, o interruptor principal ou o fusível nã o foram activados Ative o interruptor ou fusível correspondente O relé de “aquecimento do compartimento” está avariado Aguardar O fusível térmico a 85

está avariado. O fusível do dispensador está queimado O interruptor do termóstato do aquecimento a 60 °C está avariado Consulte o revendedor local autorizado ou o fabricante O relé de “aquecimento do compartimento” está avariado195

O motor da bomba não funciona O interruptor principal ou o fusível não estão ativados. A porta não está fechada. Ative o interruptor principal ou o fusível Feche a porta O relé principal está avariado Consulte o revendedor local autorizado ou o fabricante O motor da bomba está avariado O interruptor de selecção do programa está avariado O motor funciona, mas a bomba não roda Um objeto encravou a aleta da bomba Consulte o revendedor local autorizado ou o fabricante Os sais ou detergentes foram petrificados após o não funciona

mento do aparelho Rode o parafuso na parte de trás do motor, até rodar livremente As peças não secam (pratos, copos, etc.) O compartimento não tem qualquer auxiliar de secagem Inserir o auxiliar de secagem no compartimento A válvula de secagem está avariada Consulte o revendedor local autorizado ou o fabricante O interruptor do programa está avariado Os braços de enxaguamento não rodam O cesto não roda Garantia Qualquer defeito que afete a funcionalidade do aparelho que se torne aparente no prazo de um ano após a compra será reparado mediante repa- ração gratuita ou substituição, desde que o apare- lho tenha sido utilizado e mantido de acordo com as instruções e não tenha sido abusado ou mal utilizado de forma alguma. Seus direitos estatutá- rios não são afetados. Se o aparelho for reclamado ao abrigo da garantia, indique onde e quando foi comprado e inclua o comprovante de compra (por exemplo, recibo). De acordo com a nossa política de desenvolvimen- to contínuo de produtos, reservamo-nos o direito de alterar as especificações do produto, embala- gem e documentação sem aviso prévio. Descartar & Ambiente Ao desactivar o aparelho, o produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos. Em vez disso, é sua responsabilidade descartar seus equipamentos de resíduos entregando-os a um ponto de coleta designado. O não cumprimento desta regra pode ser penalizado de acordo com os regulamentos aplicáveis em matéria de eliminação de resíduos. A recolha e reciclagem separadas dos seus equipamentos de resíduos no momento da eliminação ajudará a conservar os recursos na- turais e garantir que sejam reciclados de forma a proteger a saúde humana e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde você pode deixar seus resíduos para reciclagem, entre em contato com sua empresa local de coleta de resí- duos. Os fabricantes e importadores não assumem a responsabilidade pela reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, quer directamente quer através de um sistema público.196