231340 - Geschirrspüler Hendi - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 231340 Hendi als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Geschirrspüler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 231340 - Hendi und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 231340 von der Marke Hendi.
BEDIENUNGSANLEITUNG 231340 Hendi
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften
- Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt und darf nur von qualifiziertem Personal bedient werden. Dieses Gerät ist nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde, wie in diesem Handbuch beschrieben.
- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Bedienung und unsachgemäße Verwendung verursacht werden.
- Halten Sie das Gerät und den elektrischen Stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern. Falls das Gerät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort den Netzstecker von der Steckdose. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es von einem zertifizierten Techniker überprüft wurde. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen führt zu lebensbedrohlichen Risiken.
- Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
- Legen Sie keine Objekte in das Gehäuse der Appliance ein.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
- Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn es beschädigt ist, trennen Sie das Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler.
- WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
- Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
- Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Kabel auf Beschädigungen. Bei Beschädigung muss es durch einen Dienstleister oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
- Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in Berührung kommt und halten Sie es von offenem Feuer fern. Ziehen Sie niemals das Netzkabel, um es von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stattdessen immer den Stecker.
- Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und/oder das Verlängerungskabel keine Auslösegefahr verursachen.
- Lassen Sie die Appliance während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
- WARNUNG! Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, wird das Gerät an die Stromquelle angeschlossen.
- Schalten Sie die Appliance aus, bevor Sie sie vom Sockel trennen.15
- Schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose an, so dass das Gerät im Notfall sofort abgenommen werden kann.
- Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur.
- Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
- Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör. Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
- Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnisnahme betrieben werden.
- Dieses Gerät sollte unter keinen Umständen von Kindern verwendet werden.
- Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie es vor der Reinigung, Wartung oder Lagerung von der Steckdose ab. Besondere Sicherheitsvorschriften
- Die Spülmaschine wird mit Leitungen angeliefert, die das Wasser zuführen und ableiten. Das Anschließen an eine Wasserleitungs-, Kanalisations- und Elektroanlage entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften darf nur ein dazu berechtigter Installateur vornehmen.
- Vor dem Anschließen des Gerätes muss man überprüfen, ob die auf dem Typenschild enthaltenen Daten (Spannung und Belastung) den Netzparametern entsprechen.
- In keinster Weise darf in das Gerät eingegriffen werden. Der Hersteller und der Verkäufer haften nicht für eventuelle Schäden, die sich aus einem solchen Eingriff ergeben.
- Das gleiche trifft bei einer nicht richtigen oder nicht entsprechend dem Verwendungszweck durchgeführten Nutzung des Gerätes zu. Das Wasser, das sich in der Geschirrspülmaschine befindet, eignet sich nicht zum Trinken.
- Die Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Bedienung, Wartung und Reparatur dürfen ausschließlich nur von gesc. Wasserenthärter
- HINWEIS: Alle Geräte, die einen ständigen Anschluss an das Wasserleitungsnetz erfordern (u.a. das vorliegende Gerät) müssen unbedingt auch einen Weichmacher des Wassers angeschlossen haben, der die Kalzium- und Magnesiumverbindungen aus dem Wasser entfernt. Der Weichmacher muss entsprechend den Empfehlungen des Herstellers in der Bedienanleitung genutzt werden.
- Wird der Enthärter nicht angebracht oder falsch verwendet und/oder regeneriert, weist der Händler alle Reklamationen zurück, die Reparaturen aufgrund von Kalkablagerungen im Gerät erforderlich machen.16
- Die Anwendung eines Weichmachers aus dem umfangreichen Angebot von HENDI wird empfohlen. Bei der entsprechenden Auswahl eines konkreten Modells ist Ihnen der Handelsvertreter der Firma HENDI behilflich. Für die richtige Regenerierung des Weichmachers empfehlen wir: Salztabletten, Sack von 25 kg – Code: 231265. Wasserhärte Deutsche Grade (°dH) Französische Grade (°fH) mmol/l Grade von Clark Anschließen des Weichmachers über 24 über 40 über 4,2 über 28 notwendig
unter 4 unter 7 unter 0,7 unter 5 Nicht erforderlich Verwendungszweck
- Das Gerät dient zum Abwaschen von Tischge- schirr, wie z.B. Glas, Tassen, Teller, Besteck. Die Verwendung des Gerätes für andere Zwecke kann zu seiner Beschädigung sowie zu Körper- verletzungen führen.
- Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al- lein verantwortlich für die unsachgemäße Nut- zung des Gerätes. Erdungsinstallation Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri- schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste- cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die ordnungsgemäß installiert und geerdet ist. Vorbereitung vor dem ersten Gebrauch
- Verpackung öffnen. Vor der Konfiguration des Gerätes muss man es in Bezug auf sichtbare Transportschäden überprüfen. Bei irgendwel- chen Zweifeln ist ein Spezialist zwecks Prüfung zu rufen (von einem lokalen autorisierten Händ- ler, der das Gerät verkaufte).
- Stellen Sie den Geschirrspüler im Bereich der Installation auf, und zwar in der Nähe der benö- tigten Wasser- und Stromversorgung (der Unter- grund muss entsprechend stabil sein).
- Nehmen Sie die Schutzfolie ab, die das Stahlge- häuse des Geschirrspülers vor Kratzern schützt. Eventuelle Kleberrester sind vorsichtig zu ent- fernen. Verwenden Sie keine kratzenden Mate- rialien. Wenn man die Schutzfolie nicht abnimmt, kann der Kleber der Folie an das Stahlgehäuse des Geschirrspülers ankleben und schwer zu be- seitigen sein.
- Das Gerät muss nivelliert werden. Eventuelle Ab- weichungen von der Waagerechten sind mit Hilfe einer Wasserwaage zu korrigieren.
- Nach erfolgreicher Installation und vor der Über- gabe zur Nutzung muss man den Geschirrspüler sehr genau mit einem gewöhnlichen Waschmit- tel auswaschen.17
Anschließen an die Wasserleitungsanlage HINWEIS: Den Anschluss an die Wasserleitungs- anlage muss man entsprechend den geltenden Sicherheitsstandards ausführen. Der Geschirrspüler kann Wasserversorgung mit einer maximalen Vorlauftemperatur 60°C/130° Fangescholossen werden. Falls Sie Verbindung mit Wasserversorgung der höheren Vorlauftem- peratur benötigen, kontaktieren Sie unser Werk oder unser Vertriebspartner oder unsere Fach- händler.
- Die Zuleitung für Wasser sollte mit einem Kugel- ventil (Einwegventil) ausgerüstet sein, entspre- chend der Norm DIN 1988.
- Die Zuleitung für Wasser ist vor dem Anschließen des Gerätes durchzuspüle.
- Der innere Mindestdurchmesser der Zuleitung für Wasser sollte 16 mm betragen und die Ver- bindung mit der Leitung sollte ¾ Zoll haben.
- Alle Flansche der Leitung muss man vor Über- gabe zur Nutzung für ständig befestigt werden.
- Die Geschirrspülmaschine darf man nur mit ei- nem effektiv wirkenden Weichmacher anschlie- ßen. HINWEIS: Der Wasserdruck muss zwischen 2 und 5 bar liegen. Anschließen an die Kanalisationsanlage
- Der Wasserablass ist schwerkraftmäßig (gravita- tiv) (natürlicher Durchfluss). Die Auslassleitung muss man direkt an den Hauptauslass anschlie- ßen, in dem ein Syfon vorzusehen ist, der die schlechten Gerüche eliminiert oder direkt in die Kanalisation mit Syfon leitet. HINWEIS: Die Auslassleitung darf man nicht höher als ein 650 mm und zwar unten von der Dosierein- richtung des Geschirrspülers. Andernfalls fließt das Wasser nicht in die Kanalisation und kann durch die Tür des Geschirrspülers auf den Fußbo- den laufen. Anschluss an die Elektroanlage HINWEIS: Alle elektrischen Tätigkeiten können ausschließlich nur durch einen qualifizierten und autorisierten Servicedienst ausgeführt werden.
- Die Geschirrspülmaschine arbeitet in Abhängig- keit vom Typ des Gerätes unter einer bestimmten Spannung.
- Die gelieferte Leistung muss man an die Para- meter des Gerätes anpassen (die elektrische Verbindung darf nur von einem dazu berech- tigten Service ausgeführt werden). Ebenso sind die Normen DIN, VDE, D100, die Verbindungs- bedingen der EVU, die Vorschriften ZH 1/37 und auch das Kapitel 7.2 sowie aber auch die örtlich geltenden Vorschriften bzgl. der Vorbeugung von Unfällen.
- Das Gerät muss man an die Elektroanlage mit Hilfe der Leitung HO7 RN-F anschließen. Anschließen des Schutzleiters und der Kompensation für Spannungsschwankungen
- Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gesichert, wenn der Schutzleiter ange- schlossen und geprüft wurde. Zu diesem Zweck muss man entsprechende Anforderungen erfül- len (siehe Pkt. 1.5).
- Darüber hinaus sollte das Gerät ein Kompensati- onssystem für Spannungsschwankungen haben.
- Hinten am Gerät befindet sich eine Schraube, die man als „Kompensation der Spannungsschwan- kungen” bezeichnete.
- Nach dem Anschluss an die Elektroanlage und dem Anschließen des Schutzleiters muss man die Übereinstimmung des Kompensationssys- tems für Spannungsschwankungen und des Wertes der Isolierung mit den Vorschriften von DIN VDE überprüfen.18
Technische Spezifikation Nr. des Produktes 230268 231753 237540 231340 236567 236574 Typ 40x40 50x50 Haube 50x50 50x60 Max Höhe des Geschirrs [mm]
Betriebsspannung und Frequenz [V/Hz] 230 / 50 400 / 50 230 / 50 400 / 50 Nennleistungsaufnahme [kW] 2,8 6,6 2,8 8,6 5,0 7,1 Wasch-/Spülwassertem- peratur [°C] 62 / 85 Standard Ausrüstung Klarspüler- und Reinigungsmittelspender, Ablaufpumpe Klarspüler- und Reini- gungsmittelspender Dichtigkeitsbeiwert IP44 Menge (Anzahl)/Länge des Waschzyklus (s.) 3/60, 120, 180 Nettogewicht (ca.) [kg] 39 55 135,5 57 Abmessungen [mm] 470x510x(H)710 570x600x(H)830 750x880x(H)1390 595x730x(H)1340 HINWEIS: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden. Anleitungen zur laufenden Bedienung der Geschirrspülmaschine
- Das Gerät ist ausschließlich nur zum Abwaschen von Gefäßen, Tassen, Gläsern, Silbergeschirr usw. bestimmt (in Abhängigkeit vom Modell).
- Man muss besonders auf die entsprechende An- ordnung der Gefäße im Gerät achten.
- Das Silbergeschirr muss man von den Lebens- mittelresten reinigen, falls sie nicht gleich nach dem Gebrauch abgewaschen werden (einige Le- bensmittelarten können Verfärbungen und Fle- cke hervorrufen).
- Waschen Sie im Geschirrspüler keine Gefäße, die mit Säuren, Mineralölen, Schmiermittel, Benzin oder Farbstoffen bzw. Lösungsmitteln Kontakt hatten (chemische Industriesubstanzen). Vorbereitung der Gefäße zum Abwaschen
- Das Vertrocknen von Lebensmittelresten auf den Gefäßen darf nicht zugelassen werden. Um das Verstopfen der Filter und ein schnelles Ver- schmutzen des Abwaschwassers zu vermeiden, muss man die größeren Lebensmittelrückstän- de, Kerne, Schalen, Zahnstocher usw. vor ihrem Einbringen in den Korb entfernen.
- Bei Lebensmittelresten auf Glas empfiehlt man das Einweichen oder Spülen. Das Auffüllen des Korbes
- Die Gläser/Schnapsgläser, Tassen, große Teller usw. muss man mit dem Boden nach oben in die entsprechenden Körbe legen. Legen Sie bitte die Gefäße nicht nacheinander;
- Die Gläser/Schnapsgläser dürfen nicht aneinan- der stoßen.
Die Bestecke sind in einen entsprechenden Korb aus Kunststoff zu legen, mit den Griffen nach un- ten. Das silberne Geschirr kann man frei in einen Korb aus Kunststoff legen. Vermeiden Sie eine Überfüllung des Korbes.
- Die Zuleitungen für das Wasser dürfen weder blockiert (gebogen) noch auseinander gezogen werden.19
Richtiges Einstellen der Teller in die Körbe mit Bolzen. Richtiges Einstellen der Unter- tassen und Bestecke. Richtiges Einstellen der Gläser in die offenen Körbe. Richtiges Einschieben der vollen Körbe. Bedienfeld L1 L2 L3 LCD1 ALARM LCD2 L4 L5 L6 SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6
SCHALTFLÄCHE NAME BESCHREIBUNG NOTIZEN
SW1 CT1 Kurzzyklus-Auswahltaste Dauer 1 min SW2 CT2 Mittel zyklus-Auswahltaste Dauer 2 min SW3 CT3 Langzyklus-Auswahltaste Dauer 3 min SW4 DB Taste Pumpe entleeren SW5 CRB Kaltspülen-Taste SW6 AM EIN/AUS-Schalter LED-TABELLE FARBE L1 LED der kurze Zyklusauswahl L2 LED der mittleren Zyklusauswahl L3 LED der lange Zyklusauswahl L4 Ablauf läuft L5 Kaltspülen ausgewählt L6 LED des EIN/AUS-Schalters20
Einschalten Um die Maschine zu starten, Taste SW6 (ON) 3 sec drücken. Die LED L6 blinkt rot und ein Summer er- tönt. Verfahren vor dem Waschen Da die Waschmaschine eingeschaltet ist, beginnen der Kessel und der Waschtank mit Wasser zu fül- len. Anschließend wird das Gerät mit Waschmittel und Klarspülmittel gefüllt. Während dieser Zeit erscheint auf dem Armaturenbrett eine „FILL“- Nachricht. Nachdem die Tanks mit Wasser gefüllt sind und die erforderlichen Waschmittel- und Klar- spülmittelflüssigkeiten aufgefangen wurden, be- ginnen die Heizbeständigkeit des Kessels und der Heizwiderstand des Waschtanks nacheinander zu funktionieren (nachdem die Temperatur des Kes- sels erreicht wurde, schaltet sich der Widerstand ab und der Waschtank beginnt zu erwärmen). Auf den LCD1- und LCD2-Bildschirmen wird abwech- selnd die aktuelle Temperatur jedes Tanks ange- zeigt (wenn LCD 1 „bt“ anzeigt, dann zeigt LCD 2 die Temperatur des Kessels an; wenn LCD 1 „tt“ anzeigt, zeigt LCD 2 die Tanktemperatur an). Wenn der Heizwiderstand des Waschbehälters AN ist, leuchtet ein Punkt in der rechten unteren Ecke des LCD1, während der Heizwiderstand des Kessels AN ist, wenn der Heizwiderstand AN ist, leuchtet ein Punkt in der rechten unteren Ecke des LCD2. Aus diesem Grund wird das Symbol (für den Tank) unter LCD1 und das Symbol (für den Kessel) unter LCD2 angezeigt. Standby Während des Standby-Betriebs (nach der auto- matischen Einrichtung) sollten LCD 1 und LCD 2 abwechselnd die Temperatur des Wasch- und Kes- seltanks abspielen.
- LCD1 - “bt” oder “tt” (abwechselnd)
- LCD2 - “-- °C” Wenn die Maschine länger als 30 Minuten im Standby-Modus bleibt, wechselt sie in den Schlaf- modus, um den Stromverbrauch zu minimieren. In diesem Fall schalten sich LCD 1 und LCD 2 aus und L6 glänzt. Durch Drücken von SW6 ist die Maschine wieder betriebsbereit. System Thermo-Protector Um mit dem ersten Waschgang des Tages zu be- ginnen, müssen beide Temperaturen im Tank und im Kessel die Betriebswerte (60°C bzw. 85°C) er- reichen. Wenn die Temperatur im Kessel aufgrund des Thermo-Protector systems in allen anderen Programmen nicht zum Spülen geeignet ist, wird der Waschgang fortgesetzt, bis das Spülwas- ser ausreichend erwärmt wird. Eine Meldung auf dem Bildschirm informiert den Benutzer, dass der Waschgang fortgesetzt wird; LCD1 zeigt den ak- tuellen Wert der Wassertemperatur im Kessel an und LCD2 zeigt „ht“ (d. h. Heizung). Auswahl des Waschzyklus – Start Diese Waschmaschine verfügt über drei Pro- grammoptionen. Der Benutzer kann zwischen kurzen, mittleren und langen Programmen wäh- len, indem er eine der Tasten SW1, SW2 oder SW3 entsprechend drückt. Nach Drücken der entspre- chenden Taste startet der Waschgang automa- tisch, SOFERN die Tür nicht versehentlich geöffnet wird. In letzterem Fall wird im Armaturenbrett die Meldung „door“ angezeigt und die Wäsche beginnt wieder, sobald die Tür geschlossen ist. Die verblei- bende Zeit (in Sekunden) wird auf dem Armaturen- brett angezeigt. WICHTIG: Falls die Tür versehentlich geöffnet wird, bevor das Programm beendet ist, stoppt die Wä- sche und der Timer wird zurückgesetzt. Um den Zyklus zu beenden, sollten Sie das Verfahren daher von Anfang an starten. HINWEIS: 10 Sekunden vor Abschluss des Haupt- waschgangs beginnt die Ablaufpumpe zu arbeiten und stoppt 10 Sekunden nach dem Spülzyklus.21
Nach Abschluss des Waschprogramms wird der Benutzer durch die Meldung „end“ auf dem Arma- turenbrett darüber informiert, dass das Programm beendet ist. Die Meldung wird angezeigt, bis die Tür wieder geöffnet wird. Entleeren Diese Maschine verfügt über eine Ablasspum- pe, sodass der Ablasszyklus automatisch durch- geführt wird. Wenn Sie das Ablassen bei Bedarf durchführen möchten, entfernen Sie bitte den Überlaufschlauch, der auf dem Waschtank plat- ziert ist, und drücken Sie die Taste SW4. Nach 15 Sek. beginnt die Entleerung und die LED L4 blinkt. Während des Entleerens wird eine interne Über- prüfung des Systems durchgeführt, um sicherzu- stellen, dass die Heizwiderstände ausgeschaltet sind. In diesem Sinne wird eine mögliche Überhit- zung durch nicht in Wasser eingetauchte Heizwi- derstände vermieden. Sobald das Ablassen stoppt, führt das System für die nächsten 30 Sekunden eine Selbstreinigung durch (Tür muss geschlossen sein). HINWEIS: Nach jeder Ausführung der bedarfsge- steuerten Entleerung schaltet sich die Maschine ab. Füllen von Reinigungsmittel und Spülhilfsmittel Dieses Gerät ist mit Peristaltikpumpen für das Klarspülmittel und die Waschmittelfüllung ausge- stattet. Die Fülleinlässe für jeden sind die beiden entsprechenden Schläuche, die in die entspre- chenden Tanks eingetaucht werden sollen. Der Abfüllvorgang erfolgt in zwei Stufen. Die Erst- befüllung (wenn Sie das Maschinenwerk ein- schalten) und weitere Nachfüllungen nach jedem Waschgang:
1. Etappe: Während der automatischen Vorberei-
tung (vor dem ersten Waschgang) erhält das Ge- rät 180 Sekunden lang Seife aus dem Tank und 35 Sekunden lang Klarspülmittel. Dies kann vom Be- nutzer über das Benutzermenü angepasst werden *Überprüfen Sie den Abschnitt „Benutzermenü“.
2. Stufe: Bei jedem kompletten Wasch- und Spül-
gang erhält das Gerät 13 Sekunden lang Wasch- mittel und 12 Sekunden lang Klarspülmittel. Dies kann vom Benutzer über das Benutzermenü ange- passt werden *Überprüfen Sie den Abschnitt „Be- nutzermenü“. HINWEIS: Falls Sie das Reinigungsmittel oder Spülhilfsmittel über das Benutzermenü anpassen müssen, denken Sie bitte daran, dass die entspre- chende Pumpe für jede Sekunde die folgenden Flüssigkeitsmengen erfasst:
- Waschmittelpumpe: 0,83 ml/s
- Spülhilfspumpe: 0,19 ml/s
Durch Multiplizieren dieser Mengen mit der Zeit- dauer (Sekunden), in der die Pumpe arbeitet, kön- nen Sie das Volumen jeder Flüssigkeit berechnen, die sie verwendet. WARNUNG: Das Gerät erhält Klarspülmittel wäh- rend des Waschgangs und Waschmittel während des Spülgangs. Kaltwasser-Spülung Dieses Gerät ist mit Kaltwasserspülungen ausge- stattet. Sie kann aktiviert werden, um nach jedem Waschgang oder bei Bedarf durchgeführt zu wer- den. Um nach einem Waschgang eine Kaltwasserspü- lung durchzuführen, drücken Sie die Taste SW5 1 Sek. lang. Ein einmaliges akustisches Signal infor- miert Sie darüber, dass das Gerät für eine einzelne Kaltspülleistung eingerichtet ist. Dann leuchtet die LED L5, während das Verfahren durchgeführt wird. Falls Sie nach jedem Waschgang Kaltwasser spülen möchten, halten Sie die But-Ton SW5 5 Sekunden lang gedrückt, während sich die Ma- schine im Standby-Modus befindet. Ein doppeltes akustisches Signal zeigt an, dass die Maschine nach jedem Waschgang für eine Kaltspülleistung eingerichtet ist (LED L5 leuchtet). Sollten Sie die Auswahl rückgängig machen, wiederholen Sie bit- te das obige Verfahren.22
Abschalten der Maschine Falls Sie die Maschine herunterfahren möchten, entfernen Sie den Überlaufschlauch im Waschtank und drücken Sie die Taste SW4. Die Maschine ent- leert automatisch das verbrauchte Wasser, führt einen Selbstreinigungszyklus durch und schaltet sich dann ab. Alternativ können Sie die Taste SW6 kontinuierlich drücken, bis in der ersten Zeile des Bildschirms die Anzeige „AUS“ erscheint (dies dauert etwa 5 Sekunden). Der empfohlene Weg ist der erste. ECO-Funktion Wenn sich die Maschine länger als 15 Minuten im Standby-Betrieb befindet, sinkt die Temperatur des Kessels, um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden. Wenn sich in diesen Intervallen die Tür der Waschmaschine öffnet, stoppt die ECO-Funk- tion. Softstart-Funktion Diese Maschine ist mit einem Softstartsystem aus- gestattet, das es der Wasserpumpe ermöglicht, mit niedrigerem Druck zu starten, und diesen all- mählich erhöht, sodass die empfindlichen Kristalle nicht beschädigt werden. Menü des Benutzers Um das Benutzermenü aufzurufen, schalten Sie die Maschine aus und drücken Sie gleichzeitig die Tasten SW1, SW3 und SW6 3 Sekunden lang bei ge- schlossener Tür. LED L6 blinkt und dreimal ertönt ein Piepton. Die Meldung „conf“ erscheint einige Sekunden lang und das Benutzermenü wird akti- viert. Suchen Sie den Parameter, den Sie anpassen möchten, mit den Tasten SW3 und SW4, um im Menü zu navigieren. Der entsprechende Parame- ter wird auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn Sie den Betrag (+) erhöhen möchten, drü- cken Sie die Taste SW1. Wenn Sie die Menge (-) verringern möchten, drü- cken Sie die Taste SW2. Drücken Sie nach der Definition des Wertes ein- mal die Taste SW5, um den Wert im Speicher zu registrieren. In der unten dargestellten Matrix finden Sie eine kurze Beschreibung der Funktionen, die vom Be- nutzer angepasst werden können, sowie deren Standardwerte. Um das Benutzermenü zu verlassen, halten Sie die Taste SW6 3 Sekunden lang gedrückt. Der Piepton ertönt dreimal und auf dem Bildschirm erscheint die Meldung „off“. Nach dem Schließen des Benut- zermenüs wird die Maschine abgeschaltet. Nein Parameter Bereich Standard Indikation
1 TEMPERATUR-MODUS C/W C C
2 KESSELTEMPERATUR 30-92 °C 85 °C bt 3 TANK-TEMPERATUR 30-70 °C 60 °C tt 4 WASCHMITTELZEIT BEIM BEFÜLLEN 100 - 300 s 180 s dF 5 WASCHMITTELZEIT IM PROGRAMM 0 - 30 s 13 s DC 6 KLARSPÜLERZEIT BEIM BEFÜLLEN 0 - 90 s 35 s rF23
Nein Parameter Bereich Standard Indikation 7 KLARSPÜLMITTEL-ZEIT IM PROGRAMM 0 - 30 s 12 s zu 8 KALTE SPÜLUNG 0 (NEIN) – 1(JA) 1 Cr 9 ENTLEERDAUER 20 - 60 s 25 s CD Wartung und Reparatur Nach 50.000 Waschgängen wird eine Service-Er- innerungsmeldung auf dem Bildschirm angezeigt. Die regelmäßige Wartung, die von einem lizen- zierten Techniker mit Originalersatzteilen durch- geführt wird, ist für die ordnungsgemäße Funktion der Maschine unerlässlich. Alarmanzeigen Wenn das System eine Fehlfunktion aufzeichnet, wird eine Warnmeldung auf dem Bildschirm ange- zeigt. Wenn eine solche Bedingung auftritt, weisen Sie bitte auf die folgende Tabelle hin, die das Prob- lem in Kürze beschreibt. Sollten Sie weitere Unter- stützung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Wiederverkäufer. ALARM PROBLEMBESCHREIBUNG Alarm 1 Wassereinfüllzeitüberschreitung Alarm 2 Der Wasserstand während des Ablassens wird nicht reduziert Alarm 3 Übermäßige Zeit der Kesselheizung Alarm 4 Überschüssige Zeit der Tankheizung Alarm 5 Wassertemperatur im Kessel liegt über den Grenzwerten Alarm 6 Wassertemperatur im Waschtank liegt über den Grenzwerten Alarm 7 Alarm Kaltspülen Alarm 8 Badthermometer nicht angeschlossen Alarm 9 Das Wannenthermometer ist defekt Alarm 10 Kesselthermometer nicht angeschlossen Alarm 11 Das Kesselthermometer ist beschädigt Alarm 12 Der Waschgang wurde beendet, aber der Kessel hat sich nicht richtig aufgeheizt (die Heizzeit in der Thermoschutzfunktion wurde überschritten).24
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Der Geschirrspüler funktioniert nicht richtig Unterbrechung der Verbindung Überprüfen Sie die Verbindung Sie haben den Schalter des Geräts nicht eingeschaltet Schalten Sie den Schalter EIN Hauptschalter / oder Sicherung wurde nicht aktiviert / oder ist defekt Prüfen Sie den Hauptschalter / oder die Sicherung Der Schalter des Geräts ist defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Händler vor Ort, der das Gerät verkauft hat, oder direkt an den Hersteller Das Wassereinlassventil ist defekt Die Tür ist nicht geschlossen Schließen Sie die Tür Sie haben die Wasserversorgung nicht eingeschaltet Schalten Sie die Stromversorgung ein Das Gerät ist in Betrieb, aber die LED des Schalters leuchtet nicht Die LED ist defekt Ändern der LED Kesselheizung funktioniert nicht Schalter oder Hauptschalter oder Sicherung wurde nicht aktiviert Überprüfen Sie den Schalter des Geräts und den Hauptschalter oder die Sicherung Der Sicherheitsthermostat des Kessels ist defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Händler vor Ort oder den Hersteller Die 93
Thermosicherung des Kessels ist defekt Druckregler ist defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Händler vor Ort oder den Hersteller Relais „Kesselheizung“ ist defekt Kesselsicherung ist durchgebrannt Wenden Sie sich an den autorisierten Händler vor Ort oder den Hersteller Kesselheizung läuft, aber LED leuch
tet nicht Fehlerhafte LED LED wechseln Spenderheizung funktioniert nicht Schalter N1 des Geräts oder Hauptschalters oder der Sicherung wurde nicht aktiviert Entsprechenden Schalter oder Sicherung aktivieren Relais „Kammerheizung“ ist defekt Warten Die Thermosicherung bei 85
ist defekt. Die Sicherung des Spenders ist durchgebrannt Der Thermostatschalter der 60°C Heizung ist defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Händler vor Ort oder den Hersteller Relais „Kammerheizung“ ist defekt Pumpenmotor funktioniert nicht Hauptschalter oder Sicherung ist nicht aktiviert. Die Tür ist nicht geschlossen. Hauptschalter oder Sicherung aktivieren Schließen Sie die Tür Hauptrelais ist defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Händler vor Ort oder den Hersteller Pumpenmotor ist defekt Programmwahlschalter ist defekt25
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Motor läuft, Pumpe dreht sich aber nicht Ein Objekt hat die Pumpenrippe gestaut Wenden Sie sich an den autorisierten Händler vor Ort oder den Hersteller Salze oder Reinigungsmittel wurden nach Nichtbetrieb des Geräts versteinert Drehen Sie die Schraube auf der Rückseite des Motors, bis sie sich frei dreht Artikel trocknen nicht (Gerichte, Gläser usw.) Fach hat keine Trocknungshilfe Trockenhilfe in das Fach einsetzen Trocknungsventil ist defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Händler vor Ort oder den Hersteller Programmschalter ist defekt Spülarme drehen sich nicht Korb dreht sich nicht Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum festgestellten Defekte oder Mängel, die die Funk- tionalität des Gerätes beeinträchtigen, werden auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur bzw. des Austausches unter der Voraussetzung beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungsanleitung gemäßen Art und Weise betrieben und gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde. Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten. Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent- wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor, Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung und an den dokumentierten technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Entsorgung und Umweltschutz Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Be- nutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine ge- eignete Sammelstelle für Altgeräte verantwortlich. Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den geltenden Vorschriften über die Abfallentsorgung bestraft werden. Die getrennte Sammlung und das Recycling der Altgeräte trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei und sorgt für eine umwelt- und gesundheitsschonende Verwertungs- weise. Weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altge- räte entsorgen können, erhalten Sie bei Ihrem ört- lichen Entsorgungsunternehmen. Der Hersteller und der Importeur übernehmen keine Verantwor- tung für das Recycling sowie die umweltfreund- liche Verwertung von Abfällen, weder direkt noch über ein öffentliches System.26
Notice-Facile