237540 - Mașini de spălat vase Hendi - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului 237540 Hendi în format PDF.
| Tipul produsului | Mașină de spălat vase profesională |
| Marca | Hendi |
| Model | 237540 |
| Categorie | Mașină de spălat vase |
| Utilizare | Profesională (personal calificat) |
| Dimensiuni (L x A x Î) | 750 x 880 x 1390 mm |
| Greutate netă | 135,5 kg |
| Tensiune de alimentare | 230 V / 50 Hz |
| Putere consumată | 2,8 kW |
| Temperatură de spălare | 62 °C |
| Temperatură de clătire | 85 °C |
| Capacitate | 3 coșuri (cicluri de 60, 120, 180 de secunde) |
| Programe de spălare | Scurt (1 min), Mediu (2 min), Lung (3 min) |
| Material | Oțel inoxidabil |
| Protecție | IP44 |
| Dedurizator de apă | Recomandat (în funcție de duritatea apei) |
| Funcții principale | Pompă de golire, clătire la rece, pornire progresivă, protecție termică |
| Întreținere | Curățarea regulată a filtrelor, detartrare |
| Siguranță | Oprire automată, protecție împotriva supraîncălzirii, încuiere ușă |
| Piese de schimb | Distribuitor de detergent și lichid de clătire, pompe peristaltice, rezistențe |
| Reparabilitate | Reparare doar de către un tehnician autorizat |
| Garanție | 12 luni |
Întrebări frecvente - 237540 Hendi
Întrebările utilizatorilor despre 237540 Hendi
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Mașini de spălat vase în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. 237540 - Hendi și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. 237540 mărcii Hendi.
MANUAL DE UTILIZARE 237540 Hendi
R0: Maşină de spălat vase, electronică Manual de utilizesp. 72
Numai pentru uz interior.
Tobko nna nncnbsb0aHnBHytpn nomeeHn.
Moyo yua eowtepukn xpon.
Samo za unutarnju upotrebu.
Pouze pro vnitrn pouziti.
Vă multțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranta prezentate mai jos, înnte de a instalăși Utiliza acest aparat pentru prima data.
Regulile de siguranta
- Acest aparat este destinat uzului profesionalși poate fi/utilizat numai de personal calificat.
Acest aparat nu este destinat uzului casnic. - Utilizati aparatul numai in scopul pentru care a fost proiectat conform descrierii din acest manual.
- Produçatorul nu este răspunțător pentru nici o deteriorare cauză de funçționarea incorcțăși de utilizarea necorespunțătoare.
- Păstrați aparatulși stecherul departe de apăși de alte lichide. In cazul în care aparatulcade în apă, scoateți imediat stecherul de alimentare din priză. Nuutilizuți aparatulinainte de verificarea acestuia de cotre un tehnician certificat. Nerespectarea acestor instructiuni va cauza riscuri care pun viata în pericol.
- Nu incercati niciodata să deschideti singur carcasa aparatului.
- Nu introduci obiecte in carcasa aparatului.
- Nu atingeti stecherul cu mainile umede sau umede.
PERICOL DE SOC ELECTRIC! Nu incercati sã reparati singur aparatul, reparatiile trebuie efectuate numai de personal calificat. - Nu folosi niciodata un aparat deteriorat! Când este deteriorat, deconnectati aparatul de la prizași contactati distribuitorul.
- AVERTISMENT! Nu scufundati partele electricale aparatului in apă sai alte lichide.
- Nu tinei niciodata aparatul sub jet de apa.
- Verificazioni cu regularitate stecherul si cablul de alimentare pentru orice deteriorare. In cazul deteriorarii, acesta trebuie inlocuit de un agent de service sau de o personă calificata în mod similar, pentru a evita pericolul sau ranirea.
- Asigurați-vă că cablul nu intră în contact cu obiecte ascuțite sau fierbintiși păstrați-l departe de focul deschis. Nu tratęti niciodatać cablul de alimentare pentru a-l deconecta de la priză, tratęti intotdeauna stecherul în schimb.
- Asigurați-vă că cablul de alimentareși/sau cablul prelungitor nu provoacă pericol de deplasare.
- Nu lasati niciodata aparatul nesupravegheat in timpul utilizării.
- AVERTISMENT! Atata temp CAT STECHERUL este in przy, aparatul este conectat la sursa de alimentare.
- Opriţi aparatul inainte de a-l deconecta de la priză.
- Conectati stecherul la o priza electrica uor accesibla, astfel incat, in caz de urgenta, aparatul sa poata fi deconnectat imediat.
-
Nu puratați niciodata aparatul de cablu.
-
Nu utiliziţi dispositive supplementare care nu sunt furnizate impreună cu aparatul.
- Conectaţi aparatul numai la o przyă electrică cu tensiuneași freventa mentionate pe eticheta aparatului.
- Nu folosiţi niciodătre alte accesori i decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprenta un risc de siguranta pentru UTILIZER si ar putea deteriorora aparatul. Utilizati numai PIESE originale si accesori i.
- Acest aparat nu trebuie operat de persone cu capacitate fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persone care au o lipsa de experientăși cunoștinte.
- Acest aparat nu ar trebui, in nici un caz, sa fie utilizes de copii.
- Nu lasati aparatul Şi cablul de alimentare laindhema copiilor.
- AVERTISMENT: Opriţi intotdeauna aparatul Şi deconnectăti de la priză îniate de curățare, intreținere sau depositate.
Regulamente speciale de siguranta
- Maşina de spălat vase este livrata cu furtunuri de admisieși de evacuare a apei. Conform construcției, racordarea mașinii la sursa de alimentare cu apăși energia electrică trebuie efectuată de un instalator autorizatși recunoscut la nival local, prin păstrarea specificăilor existente.
- Inainte de racordarea aparatului, verificatu dacă datele de connectare de pe plăcuța de date (tensiuneași sarcina conectata) corespund rețelei de alimentare cu energia electrică.
- Produçatorul nu este responsabil pentru eventualele daune rezultate în urma modificarilor.
- Acest lucru este valabil Şİ n cazul in care aparatul este'utilizat in orice alt scop cu exceptia celui prevžut, in caz de defeçtiune sau utiliser necorespunzătoare. Apa din interiorul masinii de spalat vase nu este potabilă.
- Utilizarea, intreținereași reparatația mașinii de spălat vase trebuie efectuate numai de către personae care cunosc aceste lucrăriși sunt informate cu privire la posibilele riscuri.
Aparate de dedurizare a apei

ATENTIE: toate aparatele care necessities conectarea permanenta la sistemas de alimentare cu apă (inclusiv acest aparat) trebuie să aibă atasat un dedurizator de apă pentru a indepărta compusii de calciuși magneziu. Dedurizatorul trebuie適用atîn conformitate cu recomandările producțorului prevăzuteîn manualul de Utilizare.
- Daca dedurizatorul nu este atasat sau este utilizes incorect si/sau regenerat, distribuitorul va respinge toate reclamațiile care implică reparatiții necessities ca urmare a acumulări de calcar în aparat.
- Se recomanda utilizes area de dedurizatoare din gama larga oferita de HENDI. Adresati-representantului de vanzari HENDI pentru asistenta in alegerea modelului adecvat. Va recomandam urmatorii agenti pentru regenerarea corespunzatoare a dedurizatoarelor: Tablete de sare, saci de 25 kg - cod: 231265.
| Duritatea generală a apei | ||||
| °dGH | °fH | mmol/l | °e | Dedurizator de apă |
| peste 24 peste 40 peste 4,2 peste 28 Necesar | ||||
| 18 - 24 32 - 40 3,2 - 4,2 22 - 28 Necesar | ||||
| 12 - 18 19 - 32 2,1 - 3,2 13 - 22 Necesar | ||||
| 4 - 12 | 7 - 19 | 0,7 - 2,1 | 5 - 13 | Necesar |
| sub 4 | sub 7 | sub 0,7 | sub 5 | Nu este necesar |
Utilizare preconizata
-
Acest aparat este destinat spalarii veselei, cum ar fi pahare, cani, farfurii si tacamuri. Orice altautilizare poate provoca avarierea aparatului sau accidentarea personelor.
-
Utilizarea aparatului in orice all scop reprezinta outilizare incorcecta. Utilizatorul este singurul raspunzator de orice utiliser incorcecta a aparatului.
Acest aparat este clasificat ca clasa de protectie I si trebuie connectat la un sol de protectie. Impa-mantarea reduce riscul de soc electric prin furnizarea unui cablu de evacuare pentru curentul
electric. Acest aparat este echipat cu un cablu de alimentare care are un fir de impamantare si stecher cu impamantare. Stecherul trebuie conectat la o przy instalata si impamantata corespunzator.
Pregatirea inainte de prima/utilizare
- Deschideti ambalajul. Inainte de instalareaparatului, verificati daca exista vreun defect exterior vizibil ca urmare a transportului. Daca avei orice indoiala, solicitati unui specialist sa il verificce (de la distribuitorul local autorizat care a vandut aparatul).
- Amplasati masina de spalat vase in zona de instalare, in aproprierea surselor de alimentare cu apa si energia electrica necessities (solul trebuie sa fie suficient de stabil).
- Indeparta folia de protectie care protejează de zgárieturi carcasa din oțel a masinii de spălat
vase. Orice reziduu de adeziv ramas trebuie indepártat cu grijă. Nuutilizati materiale abrazive. Dacà nuindepártaí folia protectoare,indepártarea foliei adezive lipite de carcasa de oel a masinii de spalat vase poate fi dificilă.
- Aparatul trebuie amplasat in poziţie ortonatală. Eventualele inclinări trebuie corectate cu ajutorul unei nivele cu bulă de aer.
- După instalarea cu succes, masina de spalat vase trebuie curata bine cu un detergent conventiional inainte de a fi pusă in functiune.
Racordul la sursa de apa
ATENTIE: Racordul la sursa de alimentare cu apa trebuie efectuat in conformitate cu standardele actuale de siguranță.
Maşa de spalat vase trebuie conectă la o sură de apă cu temperatură maxima 60°C/130°F. In cazul în care doriti să oracordati la o sursă de alimentare cu apă cală, va rugăm să contactă compania noastră.
- Furtunul de alimentare cu apătrebuie să aibă o supapă cu clapeta [supapă de reținere] conform DIN 1988.
- Furtunul/conducta de alimentare cu apătrebuie
clatit/əˈnainte de racordarea aparatului.
- Furtunul/conducta de alimentare cu apătrebuie sa aibă un diamétru interior minim de 16 mm si racordarea la furtun trebuie să fie de 3/4 loli.
Toate colierele furtunului trebuie reglate intro- poziie fixa inainte ca aparatul sa fie pus in functiune. - Măsina de spalat vase poate fi conectata numai la un dedurizator care functionează bin.
ATENTIE: Presiunea apei trebuie să fie întré 2 Ši 5 bari.
Racordul la scurgere
Evacuarea se realizazea prin forta gravitationala (flux natural). Furtunul de evacare trebuie racordat fie direct la scurgerea principala - prevazuta cu o pipeta pentru mirosuri, fie apa curge direct intr-un pu t de scurgere in pamant, care are
o pipeta pentru mirosuri.
ATENTIE: Furtunul de evacuare nu trebuie amplasat mai sus decat un 650~mm din partea inferioarà a dozatorului masinii de spalat vase.
Racordul la reteaua electrica
ATENTIE: Toate lucrarele electric trebuie efectuata de o persona calificata si competenta.
- Maśina de spalat vase functioneaza sub o tensiune specifica, in functie de tipul masinii de spalat vase.
- Trebuie să alimentati cu energia electrică in functiei de receptția electrică a aparatului (racordul electric trebuie efectuat de Electriceni autorizeti). Specificățile trebuie indeplinite in
conformitate cu partile corespunzatoare din DIN, VDE,D100, termenii de racordare EVU,ZH 1/37, capitolul 7.2, precum si cu specificaile actuale pentru prevenirea accidentelor.
- Respectiv, aparatul trebuie să fie racordat la o instalatajie electrică directă de alimentare cu elec tricitate prin intermediul unui cablu H07 RN-F cu eliberare de sarcina a aparatului.
Racordarea tubului de protectie si compensarea tensiunii
- Siguranţa electrică a acestui aparat este asigurăță numai dacă tubul de proteție a fost racordat Şi verificat corespunzător. In acest moment, specificătiile corespunzătoare trebuie indeplinite (a sevedea punctul 1.5).
-
In plus, aparatul trebuie sa includă un sistem de compensare a tensiunii.
-
Din acest motiv, partea din spate a aparatului are un surub cu indicatoria „compensarea tensiunii".
- Dupa racordul electric, trebuie verificate actiunea tubului de protectie, compensarea tensiunii si valoarea izolatiei in conformitate cu prevederile existente ale DIN VDE.
Specifications tehnica
| Articol nr. 230268 231753 23 | 7540 | 231340 | 2365 | 67 | 236574 | ||||
| Înălțimea max. a vaselor [mm] | 40x40 | 50x50 | Capotă 50x50 | 50x60 | |||||
| Tensiune și frecventa de fonctionare [V/Hz] | 295 | 335 | 400 | 450 | |||||
| Puterea nominală de intrare [kW] | 230 / 50 | 400 / 50 | 230 / 50 | 400 / 50 | |||||
| Temperatura apei de spăla- re / clătire [°C] | 2,8 | 6,6 | 2,8 | 8,6 | 5,0 | 7,1 | |||
| Echipament standard | 62 / 85 | ||||||||
| Clasa de proteție contra apei | Dozatorul de agent de clătire și detergent, pompa de scurgere | Dozatorul de agent de clătire și detergent | |||||||
| Cantitate (buc./Lungimea ciclului (ciclurilor) de spălare | IP44 | ||||||||
| Greunate netă (aprox.) [kg] | 3/60, 120, 180 | ||||||||
| Dimensiuni [mm] | 39 | 55 | 135,5 | 57 | |||||
| Wymiary zewétrzne [mm] | 470x510x(H)710 | 570x600x(H)830 | 750x880x(H)1390 | 595x730x(H)1340 | |||||
OBSERVATIE: Specificaţia tehnica poate fi modificăță fara preaviz.
Instruetiuni pentru適用area regulata a masinii de spalat vase
- Aparatul este utilizes exclusiv pentru a curăta vasele, canile, paharele, tacamurile etc. dupa folosirea lor in timpul pranzurilor/cinelor.
- Trebuie sa acordati o atentie speciala faptului ca articiele care urmeazsa faie spalate sunt amplasate in mod adeqvat pentru spalarea veselei.
- Tacamurile trebuie curatate de resturile alimen
tare in cazul in care nu sunt spălate imediat după masa de prânz / cină (colorare Şi pete din anumite produse alimentare).
- Nu spalati in acest aparat obiecte care au intrat in contact cu acizi, ulei mineral, grasime, benzina sau coloranti si solventi (substanje chimice industriale).
Pregatirea vaselor pentru spalare
- Nu lasaţi reziduurile alimentare să se usuce pe vase. Pentru a evita blocarea filtrului, precum Şi murdurăriea rapidă a apei de curățare, trebuie să indepartăți reziduurile mari de produse alimentare, samburii de masline, coaja de lamăie, sco
bitorile etc. inainte de a aseza vasele in cos.
- Va recomandam sa le lasati in apa o perioada de temp sau sa clati obiectele din sticlca cu reziduuri de alimente uscate.
Umplerea cosului
Puneti paharele, canile, farfuriile mari etc. cu desciderea orientata in jos in cosurile prevazute. Nu le asezati unele peste altele.
- Paharele nu trebuie să se atingă unul de celălalt (deteriorarea paharului, pete ca urmare a contactului).
- Asezati tacamurile in cosul corespunzator din material sintetic, cu manerul orientat in jos. Argintaria poate fi plasata liber pe cosul din plastic nivelat. In orice caz, evita supraicarcarea cosu lui. Furtunurile de alimentare cu apa trebuie sa ramană libere (nu blocate sautintinse.

Introducerea corecta a farfuriilor in cosurile cu ace.

Introducerea corecta a farfurioarelor si tacamurilor.

Introducerea corespunzatoareacosurilor pline.
Panou de comanda

BUTONUL NUME DESCRIERE NOTE
| SW1 | CT1 | Butonul Ciclu scurt | Durata 1 min |
| SW2 | CT2 | Butonul pentru ciclu mediu | Durata 2 min |
| SW3 | CT3 | Butonul Ciclu lung | Durata 3 min |
| SW4 | DB | Buton pompă de golire | |
| SW5 | CRB | Buton Clătre la rece | |
| SW6 | PE | Comutator PORNIT/OPRIT | |
| LABEL CU LED-URI | CULOARE | ||
| L1 | LED-ul functției de selectare a ciclului scurt | ||
| L2 | LED-ul pentru selectarea ciclului mediu | ||
| L3 | LED-ul cu selectare ciclu lung | ||
| L4 | Scurgere în curs | ||
| L5 | Clătre la rece selectata | ||
| L6 | LED-ul comutatorului PORNIT/OPRIT | ||
Pornirea
Pentru a porni masina, apasati butonul SW6 (POR-NIT) timp de 3 secunde. LED-ul L6 clipeoste in cu-loarea rosie si se declanseaza o sonerie.
Proceduri inainte de spalare
Deoarece masina de spalat rufe este pornila, boilerul si rezervorul de spalare incep sa se umple cu apa. Apoi, masina se umple cu detergent si agent de clàtire. In acest timp, pe lenjeria de esapament apare un mesaj de .FILL". Dupa ce rezervarele sunt umplute cu apa si detergentul si lichidele pentru agent de clàtire nécessare sunt captate, rezistenta la incalzire a Boilerului si rezistenta la incalzire a rezervorului de spalare incep sa fonctione secvential (dupa ce ajunge la temperatura boilerului de filtrare, rezistenta acestuia se opreste si rezervorul de spalare incepe incalzirea). Pe ecranul LCD1 si LCD2, temperatura curenta a fiecarui
rezervor este afisata alternative (cand ecranul LCD 1 afisează .bt", apoi ecranul LCD 2 afisează temperatura boilerului; cand ecranul LCD 1 afisează .t", apoi ecranul LCD 2 afisează temperatura rezervului). In cazul in care rezistența la incalzire a rezervului de spalare este PORNITA, un punct din colțul din dreaptă jos al LCD1 este aprins, in timp ce, in cazul in care rezistența la incalzire a boilerului este APRINSÄ, un punct din colțul din dreaptă jos al LCD2 este aprins. Din acest motiv, simbolul (reprezentând rezervul) este afisat sub LCD1 si simbolul (reprezentând boilerul) este afisat sub LCD2.
Repaus
In tampul functionarii in asteptare (dupa procedurile de configurare automata), LCD 1 si LCD 2 trebuiesa afiseze alternativ temperatura rezervorului de spalare si a rezervorului boilerului.
- LCD1 - .bt" sau .tt" (alternate)
- LCD2 - -- °C"
Dacă mașina rămăne in modul Standby mai mult de 30 de minute, atunci aceasta se transformă in modul sleeping pentru a minimiza consumul de energia. Când se intâmplă incest lucru, ecranul LCD 1și ecranul LCD 2 se opresc, iar L6 se descură. Apăsând SW6, mașina este din nou pregătă pentru UTILIZARE.
Sistem Thermo-Protector
Pentru a porni primul ciclu de spalare al zilei, atat temperaturile din rezervor, cāt sì temperatura Boilerului trebuie să atingă valorile operationale (60°C sì respectful 85°C). In toate celealte cicluri, din cauzaSYSTEM Thermo-Protector, dacă temperatura din boiler nu este adecvata pentru clàtire, ciclul de
spalare continua pana cand apa de clatire se incalzeste suficient. Un mesaj pe ecran informeaza utilizatorul ca ciclul de spalare continua; LCD1 indica valoarea curenta a temperaturii apei din boiler, iar LCD2 indicac .ht" (de ex. incalzire).
Selectarea ciclului de spälare - Pornire
Această masina de spalat rufe are trei optiuni de programe pentru cicluri de spalare. Utilizatorul poate alege programul scurt, mediuși lung prin apasarea unuia+dentre butoanele SW1, SW2 sa SW3 in mod corespunzător. Dupa apasarea butonului corespunzător, cicul de spalare incepe automat, CU EXCEPTIA cazului in care uşa este descrișa accidental. In acest ultim caz, un mesaj „door" apare in liniută, iar spalarea incepe din nou imeditat ce uşa este inchisia. Timpul ramas (in secunde) este afisat pe modul Lacăt.
IMPORTANT: In cazul in care uşa este beschisia accidental înainte de terminarea programului, spala-
rea se opreşte Şi cronometrul se reseteaza. Prin urmare, pentru a finaliza ciclul, trebuie ša进展情况 procedura de la进展情况.
NOTÁ: 10 secunde inainte de terminarea spalárii principale, pompa de evacuare incepe sa functiónze si se oprește la 10 secunde după ciclul de clâtire.
Dupa finalizarea ciclului de spalare, pe liniutapare un mesaj .end" care informează utiliserul caprogramul s-a terminat. Mesajul apare pânacandusa este descisă din nou.
Evacuarea
Această masina are pompă de evacuare, astfel in-cât ciclul de evacuare sa fie efectuat automat. Dacă doriti sa efectuata golirea la cerere, scoatei furtunul de preaplin care este amplasat pe rezervorul de spalare si apasa butonul SW4. Dupa 15 secunde incepe golirea si LED-ul L4 clipeste.
In timpul golirii, se efectueaza o verificare interna a systemului, asigurandu-se ca rezemarile de incal
zire sunt oprite. In acest sens, se evita orice posibila supraiclzire cauzata de rezistenta la incalzire necufundata in apa. Imediat dupa oprirea golirii, pentru urmatoarele 30 de secunde sistemul efectueaza auto-curajarea (uSA trebuie inchisa).
NOTÀ: Dupa fiecare executare de golire la cerere, masina se oprende.
Umplerea detergentului si a agentului de clâture
Această masina este prevazuti cu pomp peristaltice pentru agentul de clâtireși umplerea cu detergent. Orificiile de umplere pentru fiecare sunt cele două furtunuri corespunzătoare care trebuie scufundate in rezervarele corespunzătoare.
Procedura de umplere este efectuata in doua
etape. Umplerea initiala [cand porni maşina] reumpleri suplimentare dupa fiecare ciclu de spalare:
Prima etapă: In timpul pregătirii automate (inainte de prima spalare), mașina primește sapun din re-zervor tamp de 180 de secundeși agent de clătire
timp de 35 de secunde. Aceasta poate fi ajustata din meniul utilizatorului *Verificati sectiunea „Meniul utilizatorului".
A doua etapă: In timpul fiecarui ciclu complet de spalareși clâtre, masina primește detergent temp de 13 secundeși agente de clâtre tamp de 12 secunde. Aceasta poate fi ajustăță de la utilizator prin intermediul meniului utilizator *Verificăți sectiunea „Meniul utilizatorului".
NOTÀ: In cazul in care trebuie să reglați detergentul sau agentul de clâtre din Meniul utilizatorului,
reşineţiă pentru fiecare secundă pompa corespunzătoare reine următoarele cantitate de lichid:
AVERTISMENT: Maşina primește agent de clătire în timpul ciclului de spălareși detergent în timpul ciclului de clătire.
Clătire cu apă rece
Aceastama sina are functionare Clatire apa rece. Acesta poate fi activat pentru a fi efectuat dupa fiecare ciclu de spalare sau pentru ocazii la cerere. Pentru a efectua o clatire cu apa recedupa un ciclu de spalare, apasa butonul SW5 timp de 1 secunda.Un singur sunet va va informa ca masina este configurata pentru o singura clatire la rece.Apoi, LED L5 va fi aprins pe durata efectuarii procedurii. In cazul in care doriti sa efectuati clatirea cu apa
rece dupa fiecare ciclu de spalare, apasa t butonul de mentinere in asteptare pentru motorul SW5 tamp de 5 secunde, in tamp ce masina este in modul Standby. Un sunet bip va va informa ca masina este setata pentru o performanța de clâtre cu apa rece dupa fiecare ciclu de spalare (LED L5 se va aprinde). Daca anulati seleția, repetați procedura de mai sus.
Oprirea aparatului

In cazul in care doriti sa oprii masina, scoatej furtunul de preaplin din rezervorul de spalare si apasati butonul SW4. Masina va evacua automatapa folosita, va efectua un ciclu de auto-curataresi apoi se va opri. O modalitate alternativa este apasarea continua a butonului SW6 pana candidicația .OFF" apare pe prima linie a ecranului (va dura aproximativ 5 secunde). Modul recomandateste primul.
Functie ECO
In cazul in care masina este in modul de fonctionare in asteptare pentru mai mult de 15 minute, temperatura Boilerului scade pentru a evita consumul
inutil de energia. La acoste intervale, dacà uça maşinii de spalat se deschide, functia ECO se oprește.
Functia de pornire lenta
Aceastá masina este echipata cu system Soft Start care permite pompei de apa sa inceapacu o presi
une mai mica s i sa o mareasca treptal, astfel incat cristalele sensibile sa nu fie deteriorate.
Meniulutilizatorului
Pentru a intra in Meniul utilizatorului, opri ti masina si apasa simultan butoanele SW1, SW3 si SW6 timp de 3 secunde cu usa inchisa. LED L6 clipeste si se aude un semnal sonor de trei ori. Mesajul "conf" apare temp de cateva secunde si Meniul utilizatorului este activat.
Gasi parametrul pe care doriti sa-l ajustati utilizing butoanele SW3 si SW4 pentru navigare in cadrul meniului. Parametrul corespunzator va fi afiat pe ecran.
Dacă doriti să marițisuma (+),apasați butonul SW1.
Dacà doriti sá reduci cantitatea (-) , apasa ti butonul SW2.
După definirea valorii, apasați o data butonul SW5 pentru a inregistra valoarea în memorie.
In matricea prezentata mai jos puteti gasi o scurtadescriere a funciilor care pot fi ajustate de utilizator, precum si valorile implicite ale acestora.
Pentru a pārasi Meniul utilizatorului, apāsaji butonul de oprire SW6 timp de 3 secunde. Avertizarea acustica sună de trei ori, iar mesajul „off" apare pe ecran. După ⟨hindiderea> Meniului utilizatorului, echipamentul este oprit.

| Nu Parametru Gamă Implicit Indicataie | ||||
| 1 MOD TEMPERATURA C/F C C | ||||
| 2 | TEMPERATURA BOILERULUI | 30-92°C | 85°C | bt |
| 3 | TEMPERATURA REZERVORULUI | 30-70°C | 60°C | tt |
| 4 | TIMP DETERGENT LA UMPLERE | 100 - 300 s | 180 s | dF |
| 5 | TIMPUL DE SPÁLARE İN CICLU | 0 - 30 s | 13 s | dc |
| 6 | TIMP DE CLÂTIRE LA UMPLERE | 0 - 90 s | 35 s | rF |
| 7 | TIMP AGENT DE CLÂTIRE LA CICLU | 0 - 30 s | 12 s | re |
| 8 | CLÂTIRE RECE | 0 (NU) - 1(DA) | 1 | Cr |
| 9 | DURATA GOLIRII | 20 - 60 s | 25 s | Cd |
După 50.000 de cicluri de spalare, pe ecran va fi afisat un mesaj care va reamintește service-ul. Intreținerea regulata, efectuata de un tehnician
Autorizat, utilizespiese de schimb originale,este esentia penta的功能area corecta a masinii.
Indicaţii de alarmă
Dacă systemdul inregistrează orice defeciune, atunci pe ecran se va afișa un mesaj de avertizare. Dacă apare o astfel de situție, va rugăm sa indicatori
in scurt tamp tabelul urmator care descrie proble
ma. Daca avei nevoie de asistenta suplimentara,
nu ezitati sa contacta distribuitorul local.
ALARMÄ
DESCRIERE PROBLEMÄ
| Alarmă 1 | Depășire tamp umplere apă |
| Alarmă 2 | Nivelul apei în timpul evacuării nu este redus |
| Alarmă 3 | Durata excesivă de înçălzire a boilerului |
| Alarmă 4 | Durata excesivă de înçălzire a rezervorului |
| Alarmă 5 | Temperatura apei în boiler este peste limită |
| Alarmă 6 | Temperatura apei din rezervorul de spălare este peste limită |
| Alarmă 7 | Alarmă pentru clătire la rece |
ALARMÄ DESCRIERE PROBLEMÄ
| Alarmă 8 Termometrul recipientului pentru baie nu este conectat |
| Alarmă 9 Termometrul recipientului pentru baie este defect |
| Alarmă 10 Termometrul boilerului nu este conectat |
| Alarmă 11 Termometrul boilerului este deteriorat |
| Alarmă 12 Cicul de spălare s-a terminat, dar boilerul nu s-a înçălzit corespunzător (durata de înçălzire a functției de proteției termicaă a fost depășită). |
Depanare
| PROBLEMÁ CAUZÁ SOLUTIE | ||
| Maşina de spălat vase nu funçionea -ză corespunțăr | Întreruperea conexiunii Verificatiș conexiunea | |
| Nu ați pornot comutatorul aparatului | Treceși comutatorul în posiția PORNIT | |
| Întrerupățorul principal / sau siguranta nu a fost activă / sau este defectă | Verificăți Întrerupățorul principal / sau siguranta | |
| Comutatorul aparatului este defect | Consultăți dealerul local autorizat care a vândut aparatul sau direct la produçător | |
| Supapa de alimentare cu apă este defectă | ||
| Ușa nu esteînchisăÎnchideți și | ||
| Nu ați pornot alimentarea cu apă Porniți alimentarea | ||
| Aparatul funçionează, dar LED-ul comutatorului nu se aprinde | LED-ul este defect Schimbarea LED-ului | |
| Încălzirea boilerului nu funçionează | Comutatorul Sau comutatorul principal sau siguranta nu au fost activate | Verificăți comutatorul aparatului și Întrerupățorul principal sau siguranta |
| Termostatul de siguranta al boilerului este defect | Consultăți dealerul local autorizat sau produçătorul | |
| Siguranta termica 93 °C a boilerului este defectă | ||
| Regulatorul de presiune este defect | Consultăți dealerul local autorizat sau produçătorul | |
| Releul „Încălzire Încălzitor“ este defect | ||
| Siguranta boilerului este arsă | Consultăți dealerul local autorizat sau produçătorul | |
| Încălzirea boilerului funçionează, dar LED-ul nu se aprinde | LED defect Schimbare LED | |
| Încălzirea dozatorului nu funçionea-ză | Întrerupățorul N1 al aparatului, Întrerupățorul principal sau siguranta nu au fost activate | Activăți comutatorul sau siguranta corespunțătoare |
| Releul „Încălzire compartment“ este defect | Așteptați | |
| Siguranta termica 85°C este defecă. Siguranta dozatorului este arsă | Comutatorul termostatului pentru o incălzire la 60°C este defect | Consultați dealerul local autorizat sau produçătorul |
| Releul „incălzire compartment" este defect | ||
| Motorul pompei nu funționează | Înterupătorul principal sau siguranta nu sunt activate. Ușa nu este Închisă. | Activați comutatorul principal sau sigurantaÎnchideți ușa |
| Releul principal este defect | ||
| Motorul pompei este defect | Consultați dealerul local autorizat sau produçătorul | |
| Comutatorul de selectare a programului este defect | ||
| Motorul funționează, dar pompa nu se rotește | Un obiect a blocat aripioara pompei | Consultați dealerul local autorizat sau produçătorul |
| Sărurile sau detergentul au fost petrificate după nefuncționarea aparatului | Rotiți Šurubul de pe partea din spate a motorului până că reotește liber | |
| Articolele nu se usucă (pete, pahare etc.) | Compartmentul nu are agent de uscare | Introduceți materialul de uscare în compartmentul |
| Supapa de uscare este defectă | ||
| Comutatorul programului este defect | Consultați dealerul local autorizat sau produçătorul | |
| Brațele de clătire nu se rotesc | ||
| Coșul nu se rotește |
Garantie
Orice defectiune care afecteaza functiOnarea aparatului aparutla mai putin de un an de la cumparaerea acestuia va fi remediata prin reparatie sa inlocuire gratuite, cu condiia ca aparatul sa fi fost folosit si intreintun conform instructiunilor nu sa nu fi fost bruscat sau folosit necorespunzator in vreun fel. Drepturile dumneavoastra legale nu sunt afec
Eliminarea 山 mediul inconjurator
La dezafectarea aparatului, produsul nu trebuie aruncat impreună cu alte deșeuri menajere. In schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia la un punct de colectare desemnat. Nerespectarea acesti reguli poate fi penalizatațin conformitate cu reglementările aplicabile privind eliminarea deșeurilor. Colectarea separatași reciclarea echipamentului dumneavoastră uzat la momentul debarasării contribuie la conservarea resurselor naturaleși
tate. Daca aparatul este in garantie, mentionati cand si de unde a fost cumparat si includei dovada cumparari (de ex.chitan).
Conform politicii noastre dedezvortare continua a produsului, ne rezervam dreptul de a modifica produsul, ambajul si documentata fara notificare.
asigura realizarea reciclarii intr-un mod care protejeaza sanatatea fiintelor umane si a mediului.
Pentru informati suplimentare privind modul in care putei preda deeurile dumneavoastrain scopul reciclarii, va rugam sa contactati compania locala de colectare a deeurilor. Producatori si importatori nu i si asuma responsabilitatea cu privire la reciclarea, tratarea si eliminarea ecologica a deeurilor, fie direct, fie prin intermediul unui sistem public.
БлагорамнВасяпоку ЗтOrо усточа Hendi. Виимателбно почиТе 3TO pykoBoDCTBO,образаocoboe BHHMaHne Ha npabnla 6e3oNacHoctn, nIIOKeHHbIe HIXke, neped yctaHOBKoi n IcNoJIb3OBAHNemZTOrO uStpoCTBa B nepBbI pa3.
ПразвILA 6e3oNaChocTN
- 3To obopudobAHne npedHa3HaeHo dI pyoceccnoHaJbHO rncOJb3OBaHnI M oKeT kCpIyATnpoBaTcR ToIbKO KBaIIΦuNpOBAHHbIM nepcoHaIOM. 3To obopudobAHne He npedHa3HaeHo dI IOMaUHeRo nCpOJb3OBaHnI.
- Историяе пубор толбко по наз nauseю, по Которо on 6byл pa3pa60taH, кak Oписань ДаднHom руковдостve.
- I3roTOBnteIb He HeceT OTBeTCTBeHHocTn 3a JIO6oYUeP6, Bbl3BaHbHbHneHepaBnIbHOpa60Toi HEnpaBnIbHbIM NcNoJIb3OBAHNem.
- Depejnte npnbop n 3neKtpnueckyU Bnky noaJIbwe ot BoIy n dpyrnx Jxndkoctei. B cnuyae, ecnn npnbop nonadaet B Body, HeMeJleHNO cHmnte Bnky pntaHnC po3eTkn. He nCnoJIb3yIte yCTpOInCTBO do Tex nop, noka OHO he 6ydt npOBepeno cepTuΦuropoBaHHbIM TexHnueckm cneuaJIncToM. HecobJeHne 3tNx IHcTpyKzni npNBedeT K yrgoJaIoJe Xn3HN OnaCHOCTN.
- HnKoIa He nbItaTeCb OTKpbITb Kopnyc npnbopa camocToTebHo.
He BCTaBnaIte oBeKtbl B Kopnyc npnbopa.
He npikacaiTecB K BnIke MOKpbIM NJI BnaXHbIMn pyKaMn.
ONACHOCTb NOPAXEHN 3JEKTPNUECKM TOKOM! He nbItaItecb CamoCToTeJIbHO OTpeMOHTnpoBaTb np6op, peMOHT DoJXeH npOBODITbcr TOLbKO KBaJIuΦUncpOBaHHbI nepcoHaI. - HnKoIa He nCnoJIb3yIte noBpeXdHbI np6Op! KOrda yCTpoIcTBo noBpeJdeHo, OTCoeIINHe yCTPOIcTBO OT pO3eTKI n 6paTInTeCb K npOJaBu.
- PPEyPExEHE! He norgykaTe 3JIeKtpueckne qactn npibopa B Body nIi npyrne XndKOCTN.
- HnkoIa He ydepxBaIte np6op nopIoToHoi BODoJ.
- Peru npovepa Te wtekep nntan Hn hnyp Ha haHnue noBpexdeHn. B cnyae nobpekdeHn ero Heo6xoDIMO 3ameHtB cepBnchbIM aReHToM nn JIn JInO, MeHOUM aHaIOnHyU KbAInΦnKaun, C Tem uTo6bl N36ExKAtb ONaChOCTn nn TpaBM.
- Y6eIntecb, yTo 7Hyp He cOpnKacaeTc C OCTpbIM Nnn TopRyHMn PpeMTeAMN n DepxHte ero noaJIbWe OT oTKpyTO rHry. HnkOrda He TAnHTe 7Hyp NtAHn, yTo6bl OTcoEHNHTb ero ot p03eTKN, BcerDa TAnHTe BNkky BmecTo Hee.
- Y6eIntecb, yTo 7Hyp nITaHnN I/nny dInHNTeIb He Bbl3bIBaHT ONaCHocTn abapnn.
- HnkoIa He ocTbIaIe np6op 6e3 npncMoTp a Bo BpeMa nCnoJIb3OBaHna.
- ПЕДУПЕЖDEHNE! Ка StTekeн НхоДNTСВ розтke, пибор подючeТСКИCTOчнку ппаня.
- BbiklouhTe yctpoiCTBO, npexde yem otcoeHNHTb ero OT p03eTKI.
-
Пордключпс Ви lyня К leгковocунов Злктческо розтke, утбьВ слуаe abapин Ho Cntyaци устpoи CTBO можно Блно HeMeДлeнho OTКлючИt b.
-
HnkoIa He hocnte npnbop 3a shhyp.
He nCnoJIb3yIe IOnOJIHnTeJIbHbIe yCTpoIcTBA, KOToPbIe He NoCTaBJIaOTcR BMeCTe C yCTpoIcTBOM. - Поклочи Тробор Товko К заелстеско розтke с наразжем и чстой, уka3аHHbIMn Ha знктke устpoиства.
Hnkorga He nCnoB3yIe akceccyapbl, Kpome tex, KoTOpbIe peKOMeHDoBaHbI npOn3BoDInTeIem. HeBblOJHeHne 3ToTO Tpe6oBaHnRA MoKeT PpeIcTaBJIaTb ONaChocTb dJa 6e3OpaNacHocTn PoIb3oBaTeJIa N pRiBeCTN K NOBpeXdEHNU yCTpoIcTBA. IcNoB3yIte TolbKO opRiHaJIbHbIe DeTALN N akceccyapbl. - 3TOT npi6op He DoJxeh 3KcNlyaTnpoBaTbcra IucaMn C OrpaHnueHHbIMn fN3nueCKMN, ceHCOPHBIMn IIn yMCTBeHHbIMN BO3MOXHOCTaMn, IIn IucaMn, He IMeUOUMN ONbTa N 3HaHn.
- 3TOT npnbop Hn npaKnx o6ctOaTeIbCTBax He doJxeh nCpOJIb30BaTbcra DeTbMn.
-Дерхи te yctpoicTBo n ero shnyp nntaHnB HeodocTyHOM dIy deTeMecTe. - ПЕДУПЕЖДЕНЕ: BCEГДА Выклочи-te yctpoiCTBO И OTKлочи-te p03eTKy OT p03eTKI nepeД очістКо, obслухиване млпханeM.
CpeunalbHbe npabnla 6e3oNaChocTn
- Пocудомоевая машина сабжehа Шангами повoda и OTвoda Воры. Поклочи К ВODОповODнБIM, Каналзационны и заелктуесКМУCTAHOBKAM Moxket BblIOJIЯТь TOлько серtnфицрованьшь установшик,В COOTBETCTBИС МecтныМпраВлами.
- Ipeed nodklouehnem yctpoiCTBa y6eintecb, yTo daHHbIe nodklouehnHa uNTke (HapjxHe n Harpy3ka) COOTBeTCTByIOT napametpam cETN.
- HeIb3a BMeUINBaTbcB pa60Tu yCTpoNCTBa. Ipon3BOJnteJIb n npOJaBeu He HecyT OTBeTCTBeHHoCTn 3a JIO6oY uIep6, Bbl3BaHhb TAKIM BMeUaTeJIbCTBOM.
To xe camoe oTHocntc K He npabnIbHomy nCIOJIb3OBAHnU yCTpoiCTBa IIN BOppeKn CBOemy Ha3NaueHnIO. BoaB nocydomoeyno MaunHe He npiroHa dJa PNTbJ.
-Операци,связанные сэкплуataций,TEXHnueckIMобслухиВанеми ремонтом устpoиства,MOrT BblOЛнЯТьСТольКо obucheHHbIMи Лицами И O3HaKOMJIeHHbIMи CB03MoxHbIM риCKOM.
YmrgnteIN BODbl

BHUMAHNE: KO BCEM yCTpoiCTBaM, Tpe6yUOuIM NOCToHNO FOIOKJIoueHnK BOIOPOBOHO CETN (B TOM YIcSNe K DaHHOMy UCTpoiCTBy), 06a3aTeJbHO DOJIxeh 6bITb IOKJIoueH DoIOLHTeJIbHbI yMaIgHTeJIb BOIbI, yJaJIouOuIN I3 Hee CoEINHeHn KaIbCnI N MaHnI. YMgHTeJIb BOIbI CJIeDyEt IcNoJIb3OBA Tb B COOTBeTCTBUN C INHCTpyKUmaI M IPOIN3BOJnteJIa, COdepXaUIMMC B Be IIO EKcPJIyatauIN.
B clyuae oTCyTCTBnna noKIOUeHn yMaIHTeN nIe erO HnpaBnIbHoro nCnoJb30BaHHn n/nn perEHaepaun, dinCTpnbIoTOP He 6ydt npHmAtb JkaIobbl, CBraHHbIe CpeMOHTOM, Bbl3BaHHbIM HaKNbIy UcTpoIcTBA.
- PekomehnyetcnaNoIb3OBaTb yMaIyIeJIu 06wnipHoro npednoJxHn HENDI. ToproBbI npedctabntelb KompaHn HENDI nomoket Bam B Bbl6ope konKpeTHoM oJeJI. IJa npabInbHO perHepaun yMaIyIeJIeMbl peKomeHdyem: CoJhaie Ta6JIeTK, Meoch 25 Kr - KOn: 231265.
XeCTKoCTb BOIbl
| Hemeuzne rpaudcyb (°dH) | ФразцуЗckne rpaudcyb (°fH) | Мольь/л Граду (Clarka) | Кларka (Clarka) | Поклоченье умячпения |
| Выше 24 вишиe | 40 вишиe 4,2 вишиe 28 HeobхoДимо | |||
| 18 - 24 32 - 40 | 3,2 - 4,2 22 - 28 HeobхoДимо | |||
| 12 - 18 19 - 32 | 2,1 - 3,2 13 - 22 | HeobхoДимо | ||
| 4 - 12 | 7 - 19 | 0,7 - 2,1 | 5 - 13 | HeobхoДимо |
| нixxe 4 | нixxe 7 | нixxe 0,7 | нixxe 5 | Не тpeбуется |
PpeiNoIaraeMoE nCnoJb3OBaHne
-
UcpoNCTBO NcNoB3yETcA dIaMbITbI NOcyDbI, TaKo KaK cTeKlO, YaShKn, TapeKN, CToIOBbIe npu6Opbl. NcNoJb3OBAHne ycPoNCTBa dIa IIO6bIX DpyrHex ceJeM MoKeT pInBeCTn K NOBpeXdEHHIO nn TpaBMe TeJa.
-
IcnoIb3OBAHne yctpoiCTBaДЯ JIO6bIX dpyrnx ceJeI 6yIeT paccMaTpnbTaBcra, KaK nCnoIb3OBAHHe He no Ha3HaueHnIO. Nolb3OBAteJIb 6yIeT HeCTN NCKJIQUHTeJIbHyIO OTBeTCTBeHHOCtB 3a He npabINbHOe IcNoIb3OBAHne yctpoiCTBa.
YctaHOBKa 3a3emJIeHHN
3TOT np6op oTHocntc K Klaccy 3auntbI IN doJIxH 6bITb POKnHueK 3aunTHOMy rpyHTy. 3a3emJIeHne CHNkaet pNCK IopaxHeH N 3JeKTpUeCKIM TOKOM, OBeCneuBaB bIXoN pOBoJa IJN 3JeKTpu-ueCKOrToKa. 3TOT np6op ocHauen Hhypom nI
Tahn C 3a3eMJIIOUIM npoBOOM n 3a3eMJIeHHoI WTeNCeNBHO BUNKO. BUNKa DOnJXHa 6bITb NOKJIouHeHa K pO3eTKe, KOtOpA npaBnIbHO yCTaHOJIeHa N 3a3eMJIeHa.
RU