237540 - Lavastoviglie Hendi - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 237540 Hendi in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Lavastoviglie professionale |
| Marca | Hendi |
| Modello | 237540 |
| Categoria | Lavastoviglie |
| Utilizzo | Professionale (personale qualificato) |
| Dimensioni (L x P x A) | 750 x 880 x 1390 mm |
| Peso netto | 135,5 kg |
| Tensione di alimentazione | 230 V / 50 Hz |
| Potenza assorbita | 2,8 kW |
| Temperatura di lavaggio | 62 °C |
| Temperatura di risciacquo | 85 °C |
| Capacità | 3 cestelli (cicli di 60, 120, 180 secondi) |
| Programmi di lavaggio | Corto (1 min), Medio (2 min), Lungo (3 min) |
| Materiale | Acciaio inossidabile |
| Protezione | IP44 |
| Addolcitore d'acqua | Consigliato (in base alla durezza dell'acqua) |
| Funzioni principali | Pompa di scarico, risciacquo a freddo, avvio progressivo, protezione termica |
| Manutenzione | Pulizia regolare dei filtri, decalcificazione |
| Sicurezza | Arresto automatico, protezione contro il surriscaldamento, blocco porta |
| Ricambi | Distributore di detersivo e liquido di risciacquo, pompe peristaltiche, resistenze |
| Riparabilità | Riparazione solo da tecnico autorizzato |
| Garanzia | 12 mesi |
Domande frequenti - 237540 Hendi
Domande degli utenti su 237540 Hendi
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lavastoviglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 237540 - Hendi e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 237540 del marchio Hendi.
MANUALE UTENTE 237540 Hendi
IT: Lavastoviglie, elettronica Manuale d'uso pag. 61
Conservare queste istruzioni insieme all'apparecchio.
Pasta iaceste instruclioni la aparat.
XpaHHTe 3TN HcTpykUuBmECTe C npnbopom.
ΦuaéTe autec Tic oynie ctn ouakeun.
Drzite ove upute s aparatom.
TytoPokyny uschoveje u pristroje.
Solo per uso interno.
ATTENZIONE: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche alla preavviso
Grazie per aver acquistato quello apparecchio Hendi. Leggere attendamente quello manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descripte di seguito, prima di installare e utilizzare quello apparecchio per la primaolta.
Normedi sicurezza
- Questo appearecchio è destinato all'uso professionale e può essere utilizzato solo da personale qualificato. Questo appearecchio non è destinato all'uso domestico.
- Utilizzato l'apparecchio solo per lo scopo previsto per il quale è stato progettato come descritto nel presente manuale.
- Il produttore non è responsable per eventuali danni causati da un funzionamento scorretto e da un uso improprio.
- Tenere l'apparecchio e la spina elettrica lontano da acqua e altri liquidi. Nel caso in cui l'apparecchio cada in acqua, rimuovere immediamente la spina di alimentazione alla presa. Non utilizzato l'apparecchio fino a quando non è stato controllato da un technician certificato. Il mancato rispetto di queste istruzioni causera rischi pericolosi per la vita.
- Non tentare mai di aprire l'alloggiamento dell'apparecchio da soli.
- Non insere oggetti nell'alloggiamento dell'apparecchio.
Non toccare la spina con le mani bagnate o umide.
PERICOLO DISCOSSE ELETTRICHE! Non tentare di riparare l'apparecchio da solo, le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato. - Non utiliserà mai un apparecchio danneggiato! Quando è danneggiato, scollegare l' apparecchio alla presa e contattare il rivenditore.
- AVVERTIMENTO! Non immergere le parti elettriche dell'apparecchio in acqua o altri liquidi.
- Non tenere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
- Controllare regolarmente la spina e il cavo di alimentazione per eventuali danni. Se danneggiato, deve essere sostituito da un agente di servizio o da una persona altrettanto qualificata al fine di evitare pericoli o lesions.
- Assicurarsi che il cavo non entri in contatto con oggetti appuntiti o caldi e tenerlo lontano dal fuco aperto. Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo alla presa, staccare sempre la spina.
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione e/o la prolunga non causino rischi di inciampare.
- Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
- AVVERTIMENTO!Finché la spina si trova nella presa, l'apparecchio è collegato alla fonte di alimentazione.
- Spagnere l'apparecchio prima di scollegarlo alla presa.
- Collegare la spina di alimentazione a una presa elettrica lavorante accessibile in modo che in caso di emergenza l'apparecchio possa essere scollegato immediatamente.
Non portare mai l'apparecchio con il cavo. - Non utilizzato dispositivi aggiuntivi non forniti insieme all'apparecchio.
-
Collegare l'apparecchio a una presa elettrica solo con la tensione e la frequenza indicatori sull'etichetta dell'apparecchio. 61
-
Non utilizzato mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare l'apparecchio. Utilizzato solo parti e accessori originali.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con disponà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persona che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
- Questo apparecchio non delve, in nessun caso, essere utilizzato dai bambini.
- Tenere l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione fuori alla portata dei bambini.
- ATTENZIONE: spagnere SEMPRE l'apparecchio e scollegarlo alla presa di corrente prima della pulizia, della manutenzione o della conservazione.
Norme speciali di sicurezza
- La lavastoviglie è fornita con tubi di ingresso e di uscita dell'acqua. Il collegamento all'impianto idraulico, alle fognature e alle installazioni elettriche cui quere eseguito solo da un installmenter autorizzato in conformità con le normative locali in vigore.
- Prima di collegare l'apparecchio, verificare che i dati relativi alla connessione iscritti sulla targhetto (tensione e carico) corrispondano ai parametri di rete.
- Non effettuare qualsiasi modificazioni nell'apparecchio. Il produttore e il venditore non sono responsabili per eventuali danni derivanti da tali interferenze.
- Lo stesso vale per l'uso scorretto dell'apparecchio o per un uso improprio. L'acqua nella lavastoviglie non è adatta da bere.
- Le operazioni relative all'utilizzo, alla manutenzione e alla riparazione dell'apparecchio possono essere eseguite solo da personale addestrato che conosce i possibili rischi.
Addolcitori d'acqua

ATTENZIONE: a tutti gli apparecchi che richiedono una connessione permanente alla rete di acqua (tra gli altri quello apparecchio) si deve collegare necessariamente un addolcitore addizionale per rimuovere composti di calcio e magnesio. L'addolcitore deve essere utilizzato secondo le istruzioni del produttore containute nelle istruzioni dell'uso.
- In assenza di collegamento dell'addolcitore o uso e / o rigenerazione errati, il distributore non accetterà reclami riguardanti le riparazioni derivanti dal calcare dell'apparecchio.
- Si consiglia di utilizzato addolcitori della gamma di HENDI. Il rappresentante commerciale della società HENDI vi aiuterà a scegliere il modello giusto. Per una corretta rigenerazione di addolcitori consigliamo: Sale per addolcitori, sacco di 25kg - codice: 231265.
| Durezza dell'acqua | ||||
| Gradi tedeschi (°dH) | Gradi francesi (°fH) | mmol/l | Gradi di Clark | Collegamento dell'addolcitore |
| superiore a 24 | superiore a 40 | superiore a 4,2 | superiore a 28 | Necessario |
| 18 - 24 | 32 - 40 | 3,2 - 4,2 | 22 - 28 | Necessario |
| 12 - 18 | 19 - 32 | 2,1 - 3,2 | 13 - 22 | Necessario |
| 4 - 12 | 7 - 19 | 0,7 - 2,1 | 5 - 13 | Necessario |
| inferiore a 4 | inferiore a 7 | inferiore a 0,7 | inferiore a 5 | Non richiesto |
Uso previsto
-
L'apparecchio è'utilizzato per lavare stoviglia come vetro, tazze, piatti, posate. L'uso del disposizione per qualsiassi altri scopo cui possare danni o lesioni.
-
L'uso del disposativo per qualsiasi altri scopo sare considerato un uso improprio. L'utente sare l'unico responsable per l'uso scorretto del dispos-itivo.
Installazione di messa a terra
Questo apparecchio è classificato come classe di protezione I e delve essere collegato a un terreno di protezione. La messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un filo di fuga per la corrente elettrica. Questo apparecchio è dotato di
un cavo di alimentazione che ha un cavo di messa a terra e una spina messa a terra. La spina deve essere collegata a una presa correttamente installata e messa a terra.
Preparazione al primo utilizzato
- Aprire l'imballaggio. Prima della configurazione dell'apparecchio controllare se non siano danni visibili dovuti al trasporto. In caso di dubbi, chiare una specialista per verificare (dal distributore autorizzato locale che ha venduto l'apparecchio).
- Collocare la lavastoviglie nell'area di installmente, vicino alla fonte d'acqua e all'alimentazione (il supporto deve essere sufficientemente stabile).
- Rimuovere il film protettivo che protege l'involucro in acciaio della lavastoviglie dai graffiti. Eventuali residui di adesivo devono essere accurata
mente rimossi. Non usare materiali che sono provocare i graffi. La mancata rimozione del film protettivo potrebbe portare ai problemi con la rimozione dell'adesivo del film dall'involucro in acciaio della lavastoviglie.
- L'apparecchio deve essere livellato. Eventuali deviazioni dal livello dovrebbero essere corrette con una livella.
- Dopo l'installazione e prima della messa in servizio, pulire accuratamente la lavastoviglia con un normale detergente.
Collegamento alla rete di acqua
ATTENZIONE: Il collegamento alla rete idrica deve essere effettuato in conformità con le norme di sicurezza in vigore.
La lavastoviglie deve essere collegata ad un impianto di acqua fredda con temperatura massima 60^ / 130^ . Se è necessaria una connessione alla rete di acqua calda, contattare il rivenditore.
- Il tubo di alimentazione dell'acqua deve essere dotato di una valvola a sfera (unidirezionale) secondo DIN 1988.
- Risciacquare il tubo di alimentazione dell'acqua prima di collegare l'apparecchio.
Collegamento alsystemafognario
-
Lo scarico dell'acqua è gravitationale (flusso naturale). Il tubo di scarico deve essere collegato direttamente allo scarico principale, in cui viene installato un sifone che elimina gli odori o direttamente alsystema di fognatura con un sifone.
-
Il diametro interno minimo del tubo di ingresso dell'acqua deve essere di 16 mm e il collegamento al tubo deve essere di 3/4 di pollice.
- Tutte le flange del tubo devono essere fissate in modo permanente prima di mettere in funzione dell'apparecchio.
- La lavastoviglie cui estere collegata solo a un addolcitore funzionante in modo corretto.
ATTENZIONE: La pressione dell'acqua deve essere compresa tra 2 e 5 bar.
ATTENZIONE: Il tubo di scarico non deve essere posizionato al di sopra di un 650~mm dal fondo del distributore della lavastoviglie.
Collegamento alla rete elettrica
ATTENZIONE: Tutte le operazioni elettriche devono essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza qualificato e autorizzato.
- La lavastoviglie funzione a una determinata tensione, a seconda del modello dell'apparecchio.
- La potenza fornita deve essere adattata ai parametri dell'apparecchio (la connessione elettrica deve essere effettuata solo da un servizio di as
sistemza autorizzato). Osservare le norme DIN, VDE, D100, le condizioni di collegamento EVU, le disposizioni ZH 1/37, capitolo 7.2, nonché le norme locali sulla prevenzione degli incidenti che sono in vigore.
- L'apparecchio deve essere collegato all'impianto elettrico tramite il cavo H07 RN-F.
Collegamento del cavo di protezione e di compensazione delle variazioni di tensione
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio è garantità solo se è stato collegato e controllato un cavò di protezione. I requisiti pertinenti devono essere soddisfatti (vedere il punto 1.5).
- Inoltre, l'apparecchio deve disporre di un sistema di compensazione delle variazioni di tensione.
- Sul retro dell'apparecchio si trova una vite con-
trassegnata con "compensazione delle variazioni di tensione"
- Dopo il collegamento alla rete elettrica e il collegamento del cavo di protezione, verificare la compatibilità del systemi di compensazione delle variazioni di tensione e dei valori dell'isolamento con le norme DIN VDE.
Specifiche tecniche
| Numero del prodotto 230268 | 231753 | 237540 | 231340 | 236567 | 236574 | |||
| Tipo 40x40 50x50 | Cappotta | 50x50 | 50x60 | |||||
| Altezza massima dei piatti [mm] | 295 | 335 | 400 | 450 | ||||
| Tensione e frequenza [V/Hz] | 230 / 50 | 400 / 50 | 230 / 50 | 400 / 50 | ||||
| Consumo di energia [kW] | 2,8 | 6,6 | 2,8 | 8,6 | 5,0 | 7,1 | ||
| Temperatura dell'acqua di lavaggio/risciacquo [°C] | 62 / 85 | |||||||
| Equipaggiamento standard | Dosatore brillantante e detersivo, pompa di scarico | Dosatore brillantante e detersivo | ||||||
| Coefficiente di tenuta all'acqua | IP44 | |||||||
| Quantità (pezzi)/Durata del ciclo di lavaggio [s.] | 3/60, 120, 180 | |||||||
| Peso netto [circa] [kg] | 39 | 55 | 135,5 | 57 | ||||
| Dimensioni esterne [mm] | 470x510x[H]710 | 570x600x[H]830 | 750x880x[H]1390 | 595x730x[H]1340 | ||||
ATTENZIONE: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche alla preavviso.
Istruzioni per il funzionamento corrente della lavastoviglie
- L'apparecchio è destinato esclusivamente al lavaggio di stoviglia, tazze, bicchieri, piatti d'arginto, ecc. (a seconda del modello).
- Prestare una particolare attenzione al positioningamento appropriato dei piatti nella appearecchio.
- I piatti d'argento devono essere puliti dai residui di cibo se non vengano lavati immediatamente
dopo l'uso (alcuni alimenti possono causare scolorimento e macchie).
- Non lavare nell'apparecchio le stoviglie che sono state a contatto con acidi, oli minerali, grassi, benzina o coloranti o solventi (prodotti chimici industriali).
Preparazione delle stoviglie per il lavaggio
Non lasciare che il cibo sa ia seccato sui piatti. Per evitare di ostruire i filtri e di sporcare rapidamente l'acqua di lavaggio si deve rimuovere i residui di cibo più grandi, chicchi o noccioli, buce, stuz
zicadenti ecc. prima di mettere le stoviglie nel cestello.
- Nel caso di residui di cibo sul vetro, raccomandiamo di ammollarlo o risciac quarlo.
Riempimento del cestello
- Posizione i bicchieri/i calici, le tazze, grande piatti ecc. con l'apertura verso il basso in cestelli appropriati. Non caricare i piatti uno sopra l'alto.
- I bicchieri/i calici non devono toccarsi.
- Caricare le posate in un cestello adatto in pla
stica, con le maniglie verso il basso. I piatti d'argento possono essere posizionati liberamente su un cestello di plastica. Evitare di caricare troppo il cestello. I tubi di alimentazione in acqua non devono essere bloccati (piegate) o allungate.

Posizionamento corretto dei piatti nei cestelli con i perni.

Posizionamento corretto del vetro nei cestelli aperti.

Posizionamento corretto dei piattini e delle posate.

Inserimento corretto di cestelli caricati.
Pannello di controllo
| PULSANTE | NOME | DESCRIZIONE | NOTE |
| SW1 | CT1 | Pulsante Ciclo breve | Durata 1 min |
| SW2 | CT2 | Pulsante Ciclo medio | Durata 2 min |
| SW3 | CT3 | Pulsante Ciclo lungo | Durata 3 min |
| SW4 | DB | Pulsante della pompa di scarico | |
| SW5 | CRB | Pulsante di risciacquo a freddo |
PULSANTE NOME DESCRIZIONE NOTE
SW6 IL Interrupttore ON/OFF
TAVOLO CONDOTTO COLORE
L1 LED di selezione ciclo breve
L2 LED di selezione del ciclo medio
L3 LED di selezione ciclo lungo
L4 Drenaggio in corso
L5 Risciacquo a freddo selezionato
L6 LED dell'interruptore ON/OFF
Accensione
Per avviare la macchina, premere il pulsante SW6 (ON) per 3 secondi. Il LED L6 lampeggia in rosso e viene emesso un segnale acustico.
Procedure prima del lavaggio
Poiché la lavatrice é accesa, la caldaia e il serbatoio di lavaggio iniziano a riempirsi d'acqua. Successivement, la macchina viene riempita con detergente e brillantante. Durante queste fasi, sul cruscotto appara un messaggio di "FILL". Dopo aver riempito i serbatoi con acqua e aver catturato i liquidi di detergente e brillantante necessari, la resistenza al riscaldamento della caldaia e la resistenza al riscaldamento del serbatoio di lavaggio iniziano a funzionare in sequenza (dopo aver raggiunto la temperatura di funzionamento della caldaia, la sua resistenza si spegne e il serbatoio di lavaggio inizia a riscaldarsi). Sulle schermate LCD1 e LCD2 viene visualizzata alternativamente la
temperatura corrente di ciascun serbatoio (quando il display LCD 1在哪“bt”, il display LCD 2 visualizza la temperature della caldaia; quando il display LCD 1在哪“tt”, il display LCD 2 visualizza la temperature del serbatoio). Nel caso in cui la resistenza di riscaldamento del serbatoio di lavaggio sia ON, si accende un punto nell'angolo inferiore destro dellLCD1, nelle nel caso in cui la resistenza di riscaldamento della caldaia sia ON si accende un punto nell'angolo inferiore destro dellLCD2. Per quello motivo, il symbolo [che rappresenta il serbatoio] è moltoizzato在整个 display LCD1 e il symbolo [che rappresenta la caldaia] è moltoizzato在整个 display LCD2.
Standby
Durante il funzionamento in Standby [dopo le procedure di configurazione automatica], i display LCD 1 e LCD 2 dovrebbero disattivare la temperature del serbatoio di lavaggio e del serbatoio della caldaia in modo alternato.
Se la macchina rimane in modalità Standby per più di 30 minuti, passa in modalità di sospensione per ridurre al minimo il consumo energetico. In quello caso, i display LCD 1 e LCD 2 si spengono e L6 lampeggia. Premendo SW6, la macchina è nuovamente pronta per il funzionamento.
Sistema Thermo-Protector
Per avviare il primo ciclo di lavaggio della giornata, sia le temperature nel serbatoio che la caldaia devono raggiungere i valori operativi (rispettamente 60^ e 85^ ). In tutti gli altri cicli, a causa del sistema Thermo-Protector, se la temperature nella caldaia non è appropriata per il risciacquo,
il ciclo di lavaggio continua fino a quando l'acqua di risciacquo non si riscalda sufficientemente. Un messaggio sullo schermo informa l'utente che il ciclo di lavaggio continua; LCD1在哪 valore corrente della temperatura dell'acqua nella caldaria e LCD2在哪 "ht" (ad esempio riscaldamento).
Selezione del ciclo di lavaggio - Avvio
Questa lavabiancheria ha tre opzioni di programma per il ciclo di lavaggio. L'utente può scegliere il programma be-tween corto, medio e lungo premendo uno dei pulsanti SW1, SW2 o SW3 di consegenza. Dopo aver premuto il tasto correspondente, il ciclo di lavaggio si avvia automaticamente, A MENO CHE la porta non sia accidentamente aperta. In quest'ultimo caso viene visualizzato un messaggio "door" nel Dash e il lavaggio ricomincia non appena la porta perché chiusa. Il tempo rimanente (in secondi) viene visualizzato sul crusotto.
IMPORTANT: Nel caso in cui la porta sia aperta
Drenaggio
Questa macchina è dotata di pompa di scarico, in modo che il ciclo di scarico venga eseguito automaticamente. Se si desidera eseguire lo scarico su richiesta, rimuovere il flessibile di troppopieno posizionato sul serbatoio di lavaggio e premere il pulsante SW4. Dop o 15 secondi il drenaggio inizia e il LED L4 lampeggia.
Durante lo scarico, viene eseguito un controllo interno delsystema, assicurandosi che le resistenze
accidentalmente prima che il programma sia terminato, il lavaggio si interrompe e il timer si ripristina. Pertanto, per terminare il ciclo, è necessario iniziare la procedura dall'inizio.
NOTA: 10 secondi prima di terminare il lavaggio principale, la pompa di scarico inizia a funzionare e si arresta 10 secondi dopo il ciclo di risciacquo.
Al termine del ciclo di lavaggio, un messaggio "end" sul cruscotto informa l'utente che il programma è terminato. Il messaggio viene visualizzato fino a quando lo sportello non viene nuovamente aperto.
di riscaldamento siano spente. In tal senso, si evita qualsiasi possibile surriscaldamento causato da resistenze al riscaldamento non immerse in acqua. Non appena lo scarico si arrresta, per i successivi 30 secondi ilsysteme esegue l'autopolizia (la porta deve essere chiusa).
NOTA: Dopo agli esecuzione di scarico su richiesta, la macchina si spegne.
Riempimento di detergente e brillantante
Questa macchina è dotata di pompe peristaltiche per il brillantante e il riempimento del detergente. Gli ingressi di riempimento per ciascuno sono i due tubi correspondenti che devono essere immersi nei serbati propriati.
La procedura di riempimento viene eseguita in due fasi. Il riempimento iniziale ( quando si accende la macchina) e i rifornimenti aggiuntivi dopo anni ci-clo di lavaggio:
1^ stadio: Durante la preparazione automatica (prima del primo lavaggio) la macchina riceve il sapone dal serbatoio per 180 secondi e il brillantante per 35 secondi. Questo cui essere regolato dall'utentetramite il menu Utente *Controllare la sezione "Menu Utente".
2^ stadio: Durante ogni ciclo completo di lavaggio e risciacquo, la macchina riceve il detersivo per 13 secondi e il brillantante per 12 secondi. Questo cui
essere regolato dall'utente tramite il Menu utente *Controllare la sezione "Menu utente".
NOTA: Nel caso in cui sia necessario regolare il detergente o il brillantante dal menu Utente, tenere presente che per agli secondo la pompa correspondente acquisisce le seguenti quantità di liquido:
- Pompa del detergente: 0,83 ml/sec
- Pompa brillantante: 0,19 ml/sec
Molipticando queste quantità per la durata (secondi) di funzionamento della pompa, è possibile calculare il volume di ciascun liquido utilizzato.
AVVISO: La macchina riceve il brillante durante il ciclo di lavaggio e il detersivo durante il ciclo di risciacquo.
Risciacquo con acqua fredda
Questa macchina è in funzione con risciacquo con acqua fredda. Può essere attivato per essere esguito dopo agli ciclo di lavaggio o per le occasioni su richiesta.
Per eseguire un risciacquo con acqua fredda dopo un ciclo di lavaggio, premere il pulsante SW5 per 1 secondo. Un singolo segnale acustico informa che la macchina è impostata per un singolo risciacquo a freddo. Quindi, il LED L5 si accenderà quando vie
ne eseguita la procedura.
Se si desidera eseguire il risciacquo con acqua fredda dopo agli ciclo di lavaggio, tenere premuto But-ton SW5 per 5 sec nelle la macchina è in modalità Standby. Un doppio segnale acustico ti informera che la macchina è impostata per un risciacquo a freddo dopo gli ciolo di lavaggio (il LED L5 si accende). Se si annulla la selezione, ripetere la procedura sopra descritta.
Spegnimento della macchina

Se si desidera spegnere la macchina, rimuovere il flessibile di troppopiano nel serbatoio di lavaggio e premere il pulsante SW4. La macchina scaricherà automaticamente l'acqua usata, esegirà un ciclo di autopulizia e poi si spegnerà. Un modo alternativo è premere continuamente il pulsante SW6 fino a visualizzare l'indicazione "OFF" nella prima riga dello schermo (ci vorranno circa 5 secondi). Il modo consigliato è il primo.
IT
Funzione ECO
Nel caso in cui la macchina sia in modalità standby per più di 15 minuti, la temperatura della caldaia si abbassa per evitare un consumo energetico non
necessario. Durante questi intervalli, se la porta della lavatrice si après, la funzione ECO si arresta.
Funzione Soft Start
Questa macchina è dotata di sistema Soft Start che consente alla pompa dell'acqua di avviarsi con una pressione inferiore e di augmentarla gradualmente,
in modo che i cristalli sensibili non siano danneggiati.
Menu utente
Per accedere al menu utente, spegnere la macchina e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti SW1, SW3 e SW6 per 3 sec con lo sportello chiuso. Il LED L6 lampeggia e viene emesso tre segnali acustici. Il messaggio "conf" compare per alcuni secondi e il menu utente viene attivato.
Trovar il parametro che si desidera regolare utilizzato i pulsanti SW3 e SW4 per la navigazione all'interno del menu. Il parametro corrispondente verrà visualizzato sullo schermo.
Se si desidera augmentare la quantità (+), premere il pulsante SW1.
Se si desidera ridurre l'importo [-], premere il pul
sante SW2.
Dopo aver definito il valore, premere una volta il pulsante SW5 per registrar il valore nella memoria.
Nella matrice presentata di seguito è possibile trovare una breve descrizione delle funzioni che sono essere regolate dall'utente e i relativi valori predefiniti.
Per uscire dal menu utente, tenere premuto il pulsante SW6 per 3 secondi. Il segnale acustico suona tre volte e sullo schermo appeare il messaggio "off". Dopo aver chiuso il menu utente, la macchina si spegne.
No Parametro Intervaldo Predefinito Indicazione
| 1 MODALITÀ TEMPERATURA C/F C C | ||||
| 2 TEMPERATURE CALDAIA 30-92 °C 85 °C bt | ||||
| 3 | TEMPERATURA SERBATOIO | 30-70 °C | 60 °C | tt |
| 4 | TEMPO DI LAVAGGIO AL RIEMPIMENTO | 100 - 300 s | 180 s | dF |
| 5 | TEMPO DI LAVAGGIO AL CICLO | 0 - 30 s | 13 s | cc |
| 6 | TEMPO DI RISCIACQUO AL RIEMPIMENTO | 0 - 90 s | 35 s | rF |
| 7 | TEMPO DI RISCIACQUO AL CICLO | 0 - 30 s | 12 s | re |
| 8 | RISCIACQUO A FREDDO | 0 (NO) - 1(SI) | 1 | Cr |
| 9 | DURATA DI SCARICO | 20 -60 s | 25 s | Cd |
Manutenzione e riparazione
Dopo 50.000 cicli di lavaggio, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di promemoria di assistenza. La manutenzione regolare, eseguita da un
technico autorizzato utilizzando parti di ricambio originali, è esseniale per il corretto funzionamento della macchina.
Indicazioni di allarme
Se ilsystema registra un malfunzionamento, sulloschermoviene visualizzato un messaggio di avviso. Se si verifica tale condizione, si prega di consiglia-
re la seguente tabella che describes il problema a breve. Se hai bisogno di ulteriore assistenza, non esitare a contattare il tuo rivenditore locale.
ALLARME
DESCRIZIONDEDELPROBLEMA
| Allarme 1 | Eccesso di tempo di riempimento dell'acqua |
| Allarme 2 | Il livello dell'acqua durante lo scarico non è ridotto |
| Allarme 3 | Tempo eccessivo di riscaldamento della caldaia |
| Allarme 4 | Tempo eccessivo di riscaldamento del serbatoio |
| Allarme 5 | La temperature dell'acqua nella caldaia è superiore ai limiti |
| Allarme 6 | La temperature dell'acqua nel serbatoio di lavaggio è superiore ai limiti |
| Allarme 7 | Allarme risciacquo a freddo |
| Allarme 8 | Termometro da bagno non collegato |
| Allarme 9 | Il termometro della vasca da bagno è difettoso |
| Allarme 10 | Termometro caldaia non collegato |
| Allarme 11 | Il termometro della caldaia è danneggiato |
| Allarme 12 | Il ciclo di lavaggio è stato completato ma la caldaia non si è riscaldata correttamente (il tempo di riscaldamento nella funzione Thermo-protector è stato superato). |
Risoluzione dei problemi
| PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE | ||
| La lavastoviglie non funziona correttamente | Interruzione della connessione Controllare la connessione | |
| L'interruttore dell'apparecchiatura non è stato acceso | Portare l'interruttore su ON | |
| L'interruttore principale / o il fusibile non è stato attivato / o è difettoso | Controllare l'interruttore principale / o il fusibile | |
| L'interruttore dell'apparecchiatura è difettoso | Rivolgersi al rivenditore locale autorizzato che ha venduto | |
| La valvola di ingresso dell'acqua è guasta | l'apparecchiatura o direttamente al produttore | |
| La porta non è chiusa Chiudere lo sportello | ||
| Non è stataizzata la fornitura di acqua | Accendere l'alimentazione | |
| L'apparecchiatura funziona, ma il LED dell'interruttore non si accende | IL LED è difettoso Cambiare il LED | |
| Il riscaldamento della caldaia non funziona | L'interruttore o l'interruttore principale o il fusibile non sono stati attivati | Controllare l'interruttore dell'appa-recchiatura e l'interruttore principale o il fusibile |
| Il termostato di sicurezza della caldaia è difettoso | Rivolgersi al rivenditore locale autorizzato o al produttore | |
| Il fusibile termico a 93 °C della caldaia è difettoso | ||
| Il regolatore di pressione è difettoso | Rivolgersi al rivenditore locale autorizzato o al produttore | |
| Il relè "Riscaldamento caldaia" è difettoso | ||
| Il fusibile della caldaia è bruciato | Rivolgersi al rivenditore locale autorizzato o al produttore | |
| Il riscaldamento della caldaia funziona, ma il LED non si accende | LED guasto Cambia LED | |
| Il riscaldamento dell'erogatore non funziona | L'interruttore N1 dell'apparecchiatura, l'interruttore principale o il fusibile non sono stati attivati | Attivare l'interruttore o il fusibile corrispondente |
| Relè "Riscaldamento compartimen-to" difettoso | Attendere | |
| Il fusibile termico da 85 °C èGUATO. Il fusibile dell'erogatore è bruciato | L'interruttore del termostato del riscaldamento a 60°C è difettoso | Rivolgersi al rivenditore locale autorizzato o al produttore |
| Relè "Riscaldamento compartimen-to" difettoso | ||
| Il motore della pompa non funziona | L'interruttore principale o il fusabile non è attivato. Lo sportello non è chiuso. | Attivare l'interruttore principale o il fusabile Chiudere lo sportello |
| Relè principale difettoso | ||
| Il motore della pompa è difettoso | Rivolgersi al rivenditore locale autorizzato o al produttore | |
| L'interruttore di selezione del programma è difettoso | ||
| Il motore funziona, ma la pompa non ruota | Un oggetto ha inceppato l'aleta della pompa | Rivolgersi al rivenditore locale autorizzato o al produttore |
| Sali o detergenti sono stati petrificati in seguito al mancato funzionamento dell'apparecchiatura | Ruotare la vite sul retro del motore finché non ruota liberamente | |
| Gli oggetti non si asciugano (piatti, bicchieri, ecc.) | Lo scomparto non contiene ausilio per l'asciugatura | Inserire l'ausilio per l'asciugatura dello scomparto |
| Valvola di asciugatura difettosa | ||
| L'interruttore del programma è difettoso | Rivolgersi al rivenditore locale autorizzato o al produttore | |
| I bracci di risciacquo non ruotano | ||
| Il cestello non ruota |
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del dispositivo che compaia entro un anno dall'acqui-sto sare corretto a titolo interamente Gratis o con la sostuzione del prodotto che è stato utilizzato e sopposto a manutenzione corretta segundo le istruzioni, alla una violazione. I diritti legali del cliente non sono assolutamente modificati. Nel caso in cui l'intervento di manutenzione o sostitu
zione sua previsto nel periodo di validità della garanzia, precisare dove e quando si è acquistato il prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il prodotto, l'imballo e le specifiche di documentazione, alla notifica alcuna.
Smaltimento e protezione dell'ambiente
In caso di ritiro dell'apparecchiatura dal funzionamento il prodotto non può essere smaltito con altri rifiuti domestici. L'utente è responsabile della consegna dell'attrezzatura al punto di raccolta appropriato per l'attrezzatura usata. Il mancato rispetto delle disposizioni soprarenzionate cui comportare l'imposizione di sanzioni in conformità con le normative vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio selettivi di attrezzatura usate contribuiscono alla conservazione
delle risorse naturali e garantiscono il riciclaggio in modo tale da non nuocere alla salute e all'ambiente.
Per ulteriori informazioni sui luoghi di smaltimento delle apparecchiature usate per il ricerclaggio, contattare la società locale di raccolta dei rifiuti. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per il ricerclaggio e il trattamento dei rifiuti in modo ecologico, sia direttamente che nel quadro del systema pubblico.