Mafell ZK 115 Ec - Fraiseuse

ZK 115 Ec - Fraiseuse Mafell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZK 115 Ec Mafell au format PDF.

📄 158 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Mafell ZK 115 Ec - page 28
Caractéristiques techniques Puissance : 1100 W, Vitesse à vide : 10 000 - 30 000 tr/min, Diamètre de la fraise : 8 - 12 mm
Utilisation Idéale pour le fraisage de bois, panneaux et matériaux composites, adaptée pour les travaux de précision.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des fraises, nettoyer le moteur et lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de fraise.
Informations générales Poids : 2,5 kg, Dimensions : 300 x 200 x 150 mm, Garantie : 3 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - ZK 115 Ec Mafell

Comment régler la profondeur de fraisage sur la Mafell ZK 115 Ec ?
Pour régler la profondeur de fraisage, déverrouillez le système de réglage, ajustez la molette de profondeur à la valeur souhaitée, puis verrouillez à nouveau le système.
Quel type de fraise peut-on utiliser avec la Mafell ZK 115 Ec ?
La Mafell ZK 115 Ec est compatible avec des fraises à toupie de 8 mm et 12 mm de diamètre. Assurez-vous que la fraise est adaptée au matériau que vous travaillez.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service technique.
Comment nettoyer la fraiseuse après utilisation ?
Éteignez la machine et débranchez-la. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les résidus de matériau. Ne pas utiliser d'eau ou de produits liquides pour nettoyer la machine.
Comment changer la fraise sur la Mafell ZK 115 Ec ?
Dévissez la vis de maintien de la fraise à l'aide de la clé fournie, retirez la fraise usagée, insérez la nouvelle fraise et revissez la vis de maintien en veillant à ce qu'elle soit bien serrée.
Quel est le poids de la Mafell ZK 115 Ec ?
La Mafell ZK 115 Ec pèse environ 3,5 kg, ce qui la rend facile à manipuler pour des travaux prolongés.
Comment ajuster la vitesse de la fraiseuse ?
La vitesse de la Mafell ZK 115 Ec peut être ajustée via le variateur de vitesse situé sur le panneau de commande. Tournez le bouton pour sélectionner la vitesse appropriée en fonction du matériau.
Y a-t-il une garantie pour la Mafell ZK 115 Ec ?
Oui, la Mafell ZK 115 Ec est généralement couverte par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve des conditions d'utilisation normales.
Comment éviter le surchauffe de la machine lors de son utilisation ?
Pour éviter la surchauffe, assurez-vous de ne pas bloquer les évents de ventilation, laissez la machine refroidir après une utilisation prolongée et ne dépassez pas les temps de fonctionnement recommandés.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la Mafell ZK 115 Ec ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Mafell local ou directement sur le site web de Mafell.

Questions des utilisateurs sur ZK 115 Ec Mafell

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZK 115 Ec - Mafell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZK 115 Ec de la marque Mafell.

MODE D'EMPLOI ZK 115 Ec Mafell

Fraiseuse de charpente Traduction de la notice d'emploi originale

Ce pictogramme figure à chaque endroit indiquant des consignes relatives à votre sécurité. Leur non respect peut entraîner des blessures très graves.

Ce symbole signale la présence d'une situation présentant des risques possibles qui, s'ils ne sont pas évités, peuvent endommager le produit ou d'autres bien matériels dans ses alentours.

Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles. 2 Données caractéristiques pour les machines ayant l'art.-n° 925001, 925020, 925021, 925023

2.1 Identification du constructeur

Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique.

Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé, conformément à l'annexe 1 de la directive pour les machines

Seulement pour les pays de l'Union Européenne Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux équipements électriques ou électroniques usés et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière à ne porter aucun préjudice à l'environnement.

Pour réduire le risque de blessures, lire le manuel d'utilisation.-29-

2.3 Caractéristiques techniques

230 V AC Fréquence de réseau

50 Hz Puissance consommée en fonctionnement continu 3000 W Consommation électrique en fonctionnement continu

15,5 A Vitesse en marche à vide 4400 min

0 – 60° Réglage en profondeur 0 - 83,5 mm Outil de travail pour entailler : Tête de fraisage Ø 150 x 115 mm

pour aplanir : Tête de fraisage Ø 236 x 50 mm n maxi = 5800 min

Poids Machine avec butée sans tête de fraisage ni câble secteur 21,1 kg Tête de fraisage Ø 150 x 115 mm 3,0 kg Tête de fraisage Ø 236 x 50 mm 3,5 kg

Vitesse de coupe à charge nominale : Tête de fraisage Ø 150 x 115 mm 34,5 m/s

Les émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à DIN EN 62841-1 et peuvent être utilisées pour comparer avec un autre outil électrique et faire une évaluation préliminaire de l'exposition.

Danger Pendant l’utilisation réelle de l'outil électrique, il est possible que les émissions sonores diffèrent par rapport aux valeurs indiquées, ceci dépendant de la manière dont l'outil électrique est utilisé et, en particulier, du type de pièce à usiner. Par conséquent, toujours porter une protection auditive, même lorsque l'outil électrique fonctionne sans charge !

Les niveaux d’émission sonore tels que définis par EN 62841 s’élèvent à : Niveau de pression acoustique

= 3,0 dB (A) Niveau de puissance acoustique L

Les mesures du bruit ont été faites avec la tête de fraisage livrée en série. Pièce à usiner : Épicéa 140 x 140 x 2000 mm ; Profondeur de fraisage : 20 mm ; guidage sans butée

La vibration typique bras-main est de 4,0 m/s

2.5 Équipement standard

Fraiseuse de charpente ZK 115 Ec complète avec : 1 guide parallèle 1 tête de fraisage pour charpente Ø 150 x 115 mm 1 guide parallèle 1 tournevis cruciforme 1 tournevis Torx T 15 1 notice d'emploi 1 livret « Consignes de sécurité »-31-

2.6 Dispositifs de sécurité

Danger Ces dispositifs étant nécessaires au fonctionnement fiable de la machine, il est interdit de les retirer ou de les ponter. Avant le fonctionnement, vérifier si les dispositifs de sécurité fonctionnent et s'ils sont éventuellement endommagés. Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité absents ou inefficaces. La machine est équipée des dispositifs de sécurité suivants : - Capot protecteur supérieur fixe - Capot protecteur inférieur mobile - Capot protecteur supérieur mobile - Socle large - Poignées - Dispositif de commande et frein

2.7 Utilisation conforme

La fraiseuse de charpente MAFELL ZK 115 Ec est exclusivement destinée à l'usinage du bois. Pour l'avance manuelle, n'utiliser que des outils portant le sigle MAN et, le cas échéant, BG-Test. Les dimensions des têtes de fraisage et d'aplanissement doivent correspondre aux outils indiqués dans le présent manuel d'utilisation. L'outil a été réalisé en conformité avec la norme européenne EN 847-1 . Toute autre utilisation que celle précédemment décrite sera qualifiée de non conforme. La responsabilité du fabricant ne pourra pas être mise en cause en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme. Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter les conditions de fonctionnement, maintenance et entretien dictées par Mafell.

Danger Même dans le cadre de l'utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité, certains risques résiduels émanent de l'utilisation et peuvent être à l'origine de problèmes de santé. - Contact avec la tête de fraisage au niveau de l'ouverture de démarrage. - Contact avec la partie de la tête de fraisage dépassant en-dessous de la pièce à usine, pendant le fraisage. - Contrecoup/rebond de la machine lors du coincement dans la pièce à travailler. - Rupture et propulsion de l'outil ou de parties de l'outil. - Contact avec les parties sous tension lors de l'ouverture du boîtier, si la fiche n'a pas été débranchée. - Lésion de l'ouïe lors de travail long et continu sans protection acoustique. - Émission de poussières de bois nuisant à la santé, lors d'un fonctionnement prolongé sans aspiration. 3 Consignes de sécurité Danger Toujours respecter les consignes de sécurité ainsi que les règlements de sécurité en vigueur dans le pays respectif de l'utilisateur ! Lisez également les consignes de sécurité dans le livret « Consignes de sécurité » ci-joint. - Ne jamais travailler sans les dispositifs de protection consignés pour les opérations correspondantes à effectuer et ne rien modifier sur la machine qui puisse mettre la sécurité en cause. - Il est interdit à des enfants ou à des adolescents de se servir de la machine. Exception faite des adolescents en cours de formation et sous la surveillance d'un spécialiste compétent. - Avant tout travail, vérifier si les dispositifs de protection et de travail sont bien fixés et en bon état et si le capot protecteur mobile fonctionne sans coincement.-32- - Tenir compte des conditions ambiantes. Ne pas exposer la machine à la pluie et éviter de travailler dans un environnement humide ou mouillé, de même qu'à proximité de liquides et de gaz inflammables. - Lors de l'utilisation de la machine en plein air, il est recommandé de l'équiper d'un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. - Ne pas porter la machine au niveau de son câble et ne pas tirer sur le câble pour débrancher la machine. - Veiller à protéger le câble contre l'huile et la chaleur et à ne pas le faire passer sur des arêtes vives. - Les câbles ou les fiches détériorés doivent être remplacés sans retard. Afin de ne pas menacer la sécurité, le remplacement ne doit être fait que par Mafell ou un atelier de service-après vente autorisé par MAFELL. - Éviter de plier le câble. En particulier, ne pas enrouler le câble autour de la machine pendant le transport et le stockage de la machine. - N'utiliser que des têtes de fraisage ayant les caractéristiques indiquées dans le présent manuel d'utilisation. - Conserver la machine dans un endroit sec et fermé, en-dehors de la portée d'enfants. Instructions pour l'utilisation d'équipement de protection personnelle : - Toujours porter un protège-oreilles en travaillant. - Toujours porter un masque de protection contre la poussière en travaillant. - Toujours porter des lunettes de protection pour effectuer tous les travaux. Instructions pour l'opération : - La machine ne doit être manipulée que par une personne. - Veiller à disposer d'un espace libre suffisant, antidérapant et bien éclairé. - Débrancher la fiche de secteur avant le changement d'outils et avant de remédier à toute anomalie (dont fait également partie le retrait de copeaux coincés). - N'usiner aucune pièce trop petite ou trop grosse pour la capacité de la machine. - Monter et fixer la tête de fraisage en bonne et due forme. Utiliser des couteaux et des ébaucheurs acérés ; des couteaux émoussés augmentent le risque de contrecoup. Remplacer immédiatement tout couteau et tout ébaucheur endommagé et les fixer der manière à ce qu'ils ne puissent pas se désolidariser pendant le fonctionnement. - À l'état ouvert, le capot protecteur mobile ne doit pas être bloqué. - L'interrupteur ne doit pas être coincé. - Avant la mise en route, vérifier si la tête de fraisage est bien serrée, si la clé de serrage ou la goupille est retirée. - Fixer si possible la pièce à usiner, par ex. à l'aide de serre-joints, pour l'empêcher de glisser. - Bien retenir la machine, même avant de la mettre en marche. - Ne commencer le fraisage de la pièce à usiner que lorsque la tête de fraisage a atteint sa pleine vitesse. - Vérifier que la pièce à travailler ne contient pas de corps étrangers. Ne pas fraiser de pièces en métal telles par ex. que des clous. - Ne jamais mettre les mains sous la pièce à usiner pendant le fraisage (risque de blessure !). - Lors du fraisage, toujours écarter le câble d'alimentation en arrière de la machine. - Une avance régulière pendant le fraisage augmente la durée de vie du couteau de fraisage et de la machine. Ne pas fraiser à reculons ou en plongée. - Ne retirer la machine de la pièce à usiner que lorsque la tête de fraisage est immobilisée. - Ne jamais mettre les mains dans la tête de fraisage ou l'éjection des copeaux pendant le fonctionnement de la machine. Toujours couper le machine avant d'effectuer des travaux de réglage et attendre l'immobilisation de la tête de fraisage. - N'arrêter la machine qu'avec le capot protecteur mobile fermé. Ne pas bloquer le capot protecteur et le protecteur frontal. Toujours veiller à un fonctionnement irréprochable. Ne pas retirer les pièces de protection. - La fraise de charpente ne doit être utilisée qu'en plein air ou dans des endroits ouverts, car une aspiration efficace s'avère impossible.-33- Instructions pour entretien et maintenance : - Le nettoyage régulier de la machine et surtout des dispositifs de réglage et des guidages constitue un facteur de sécurité important. - N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée. 4 Équipement / Réglage

4.1 Raccordement au réseau

Avant la mise en marche, vérifier que la tension du réseau correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine.

4.2 Changement d'outil

Danger La vitesse de rotation maxi admissible (indiquée sur l'outil) ne doit pas être excédée ! La vitesse de fonctionnement ne doit pas être supérieure à la vitesse de rotation maxi indiquée sur l'outil. Faire attention au sens de rotation correct ! Brider l'outil de manière à exclure tout desserrage pendant le fonctionnement. Le couple de serrage doit être d'au moins 30 Nm. Les tranchants ne doivent entrer en contact ni entre eux, ni avec des éléments de bridage. Veiller à la propreté lors du changement d'outil. Les plans de bridage doivent être débarrassés de tout encrassement, huile, graisse et eau. Vérifier le serrage de l'outil à intervalles réguliers. Vérifier le couple de serrage à intervalles réguliers, lors du montage, avant chaque remise en marche et en cas d’usinage permanent prolongé. Pour le contrôle, utiliser une clé dynamométrique appropriée.

  • Bloquer l'outil à l'aide de la goupille 31 (ill. 1+2).
  • Dévisser la vis cylindrique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, à l'aide du tournevis à six pans 29, retirer la bride avant 27 et la tête de fraisage.
  • Débarrasser la broche de l'outil et les plans de bridage des copeaux qui y adhèrent, enlever la poussière et mettre l'outil en place. Veiller à ce que les deux axes d'entraînement sur la broche s'engrènnent dans les deux alésages de l'outil.
  • Mettre la vis cylindrique avec bride en place et bien la serrer à fond à l'aide d'un tournevis à six pans.
  • Retirer la goupille et le tournevis à six pans.

Danger Vitesse de rotation à vide de l'arbre de travail = 4400 min

, donc ne monter que des têtes de fraisage de n ≥ 5800 min

4.3 Changement des fers réversibles

Danger Débrancher impérativement la fiche de secteur avant le remplacement et le réglage. Effectuer le montage et le démontage des couteaux conformément à la procédure indiquée dans le manuel d'utilisation. Une minutie extrême constitue la condition préalable ! Veiller à ce que les plans de bridage soient propres. Les plans de bridage doivent être débarrassés de tout encrassement, huile, graisse et eau. Respecter les couples de serrage indiqués ! Les vis de serrage ne doivent être serrées qu'à l'aide des outils livrés ou d'un outil ayant les mêmes dimensions. Il est interdit d'utiliser des outils à percussion, leviers, rallonges ou autres outils. Tous les tranchants doivent toujours être équipés, afin d'éviter un balourd.-34- La tête de fraisage ou d'aplanissement est équipée de fers réversibles interchangeables en carbure de tungstène. Un affûtage aussi complexe que laborieux s'avère superflu, vu que les fers réversibles en carbure de tungstène sont soit tournés, soit remplacés lorsque les tranchants sont émoussés.

  • Retirer l'outil de la machine (voir le point 4.2).
  • Desserrer les fers réversibles en carbure de tungstène vissés à l'aide de la clé fournie, les tourner de 90° puis les revisser (à 4 Nm) ou les remplacer par es fers réversibles neufs, après les avoir retournés trois fois.
  • Nettoyer toutes les pièces et la chambre à couteaux ans la tête de fraisage.

Les outils en aluminium ne doivent être dérésinés qu'à l'aide de solvants n'attaquant pas l'aluminium.

  • Remonter l'outil (voir le point 3.2).
  • À l'issue du montage de plaques réversibles neuves ou du remplacement de la face de coupe, veiller à l'obtention d'une surface uniforme. Une surface irrégulière est un indice de montage incorrect des plaques de coupe réversibles. Corriger l'assise des plaques de coupe. 5 Fonctionnement

La présente notice d'emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine, une attention particulière devant être accordée au chapitre « consignes de sécurité ». Vérifier si tous les dispositifs de protection sont mis en place et sont aptes à fonctionner. Ceci est particulièrement valable pour la mobilité du capot protecteur.

Danger Avant la mise en route, veiller à ce que la tête de fraisage soit mobile et à ce que le capot protecteur dispose de sa pleine mobilité. Écarter le câble d'alimentation vers l'arrière. Retenir la machine au niveau des poignées prévues à cet effet. N'enclencher la machine que lorsque la tête de contact ne se trouve plus en contact avec la pièce à usiner.

  • Mise en route : déverrouiller tout d'abord le blocage d'enclenchement en appuyant sur le levier de blocage 12 (ill. 3). Actionner ensuite le levier d'interrupteur 13, tout en maintenant le levier de blocage appuyé. Vu qu'il s'agit d'un interrupteur sans blocage, la machine continue de fonctionner tant que ce levier d'interrupteur est pressé. Le système électronique intégré assure une accélération sans à-coup lors de l'enclenchement et règle la vitesse sur la valeur fixement réglée en cas de charge. Ce système électronique décélère en outre le moteur en cas de surcharge ; autrement dit, la tête de fraisage s'immobilise. La machine doit être délestée jusqu'à ce que la tête de fraisage ait atteint sa pleine vitesse. Poursuivre ensuite le fraisage avec une vitesse d'avance réduite. Arrêt : pour l'arrêt, relâcher le levier d'interrupteur 13. Le frein automatique monté permet de limiter à 5 s environ la durée de décélération de la tête de fraisage. Le blocage d'enclenchement redevient automatiquement actif et protège la fraise de charpente contre tout enclenchement involontaire.

5.3 Fraisage d'entailles

5.3.1 Traçage d'une entaille

Définir l'angle des deux côtés du tracé d'entaille, au niveau de l'intersection, et le tracer. Tracer la ligne A – B (ill. 4) à l'aide de la position du chevron.-35-

5.3.2 Réglage de la fraise de charpente

Avant de commencer le travail, procéder aux réglages suivants sur la machine :

  • Régler l'angle d'entaille « α » : La tête de fraisage pivote de 0 à 60°. Desserrer le levier de serrage 8 (ill. 5) et régler l'angle (par ex. 30°) sur la graduation angulaire 6. Serrer le levier de serrage à fond ; La position de serrage du levier peut être réglée à volonté en le retirant dans l'axe longitudinal.
  • Réglage de l'indicateur de réglage en profondeur : L'indication de la profondeur de fraisage dépend de l'angle d'entaille réglé « α ». C'est la raison pour laquelle l'indicateur de profondeur 4 peut être réglé de 0 à 60° et doit être toujours réglé sur la même valeur d'angle « α », comme la graduation angulaire

6. Desserrer le bouton de la poignée 9. Décaler

l'indicateur de profondeur 4 sur le côté gauche de la graduation de réglage 2 (marquée « tête de fraisage Ø 150 x 115 ») jusqu'à l'angle « α » (le bord supérieur est la marque de lecture) et serrer de nouveau le bouton de poignée à fond.

  • Réglage de la profondeur de fraisage sur 0 : Desserrer la vis à ailettes 10 (ill. 5). Tourner la poignée 1 jusqu'à ce que l'indicateur de profondeur 4 se trouve sur zéro sur la graduation de profondeur

5. Resserrer la vis à ailettes 10 (ill. 5) à fond.

Le coin de lame de la tête de fraisage pivotée doit se trouver sur le même niveau que le support de la plaque de base.

  • Réglage de l'indicateur de tracé : L'indicateur de tracé 16 (ill. 3) montre la position des coins de lame à l'horizontale. C'est la raison pour laquelle il convient toujours de régler la même valeur d'angle « α », comme sur la graduation angulaire 6 (ill. 5). Desserrer le bouton moleté 17 (ill. 3). Régler l'indicateur de tracé 16 avec le bord extérieur droit, à l'aide de la graduation de traçage 15, au niveau du repère « tête de fraisage Ø 150 x 115 », sur la valeur d'angle « α ». Serrer le bouton moleté 17 à fond.

La graduation angulaire 6 (ill. 5), l'indicateur de réglage en profondeur 4 et l'indicateur de tracé 16 (ill. 3) doivent toujours être réglé sur la même valeur « α ».

  • Guide parallèle: Après le desserrage des vis à ailettes 19, le guide parallèle 18 (ill. 3) peut être réglé et utilisé soit du côté gauche, soit du côté droit.
  • Réglage de la machine sur tracé : Ouvrir le capot protecteur mobile en appuyant sur le levier 23 (ill. 3) et appliquer la machine sur le bois de sorte que le protecteur frontal 37 (ill. 6) soit repoussé. Régler auparavant l'angle d'entaille, l'indicateur de réglage en profondeur (profondeur de fraisage 0 mm) et l'indicateur de tracé. Suivant la place disponible, aligner à la parallèle et fixer la règle de guidage 34 (ill. 6) sur la gauche ou la droite avec écart par rapport au tracé A - B (ill. 4) Écart entre le tracé et la règle env. : vers la droite 10 cm/30° 15 cm/45° 20 cm/60°

vers la gauche 32 cm/30° 30 cm/45°

Visser l'adaptateur 33 (ill. 6) sur le guide parallèle 18. Appliquer la machine avec adaptateur sur la règle de guidage et l'aligner par décalage latéral dans les guidages de règle de guidage avec indicateur de tracé sur le tracé A - B (ill. 4). Serrer les vis à ailettes 19 (ill.

3) à fond. Vérifier le tracé au niveau de la graduation

de traçage arrière 7 (ill. 5).

5.3.3 Fraisage d'entailles

  • Desserrer la vis à ailettes 10 (ill. 5). Retirer la machine de la règle de guidage. Régler la profondeur de fraisage « T » (ill. 4) en tournant la poignée 1 (ill. 5) sur la cote voulu selon la graduation de profondeur 5.
  • Resserrer la vis à ailettes 10 (ill. 5) à fond ! Placer la machine avec adaptateur sur la règle de guidage de manière à ce que la tête de fraisage avec capot protecteur soit dégagée. Mettre la machine en marche. Ouvrir le capot protecteur mobile en appuyant sur le levier 23 (ill. 3) et fraiser avec une avance régulière. Les copeaux éjectés peuvent être dirigés par réglage de la tôle de guidage pour l'éjection des copeaux 24. Guider la machine au niveau des deux poignées 11 et 21.-36-

À l'issue du travail, veiller à ce que le capot protecteur mobile soir refermé.

Profondeur « T » (mm)

5.4 Fraisage d'aplanissements, de rainures et

  • Régler la graduation angulaire 6 (ill. 5) et l'indicateur de tracé 16 (ill. 3) sur 0. Suivant la tête de fraisage utilisée, régler l'indicateur de réglage en profondeur 4 (ill. 5) sur la moitié gauche ou droite de la graduation de réglage 2 (dans le cas de la tête de fraisage Ø 236 ou 190 mm sur les repères correspondants à droite, dans le cas de la tête de fraisage Ø 150 mm à gauche). La largeur de fraisage, qui dépend tout d'abord de la largeur de la tête de fraisage, peut être élargie par le décalage latéral du guide parallèle 18 (ill. 3). 6 Entretien et maintenance Danger Débrancher la fiche de secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance. Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner avec très peu d'entretien. Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. Après une longue période d'utilisation, nous recommandons de faire réviser la machine par un service après-vente MAFELL agréé. N'utiliser pour tous les points de graissage que notre graisse spéciale référence 049040 (boîte d'1 kg).

La machine doit être régulièrement débarrassée de la poussière qui s’y accumule. Nettoyer pour cela les ouvertures de ventilation sur le moteur à l'aide d'un aspirateur. Vérifier en outre la mobilité du capot protecteur. Si le capot ne se referme plus de façon autonome après l'ouverture, la machine doit être remise à un atelier de service après-vente MAFELL agréé.

Les têtes de fraisage utilisées sur la machine devraient être dérésinées de façon régulière, car des outils propres améliorent la qualité de la coupe. Le dérésinage s'effectue en trempant les têtes pendant 24 heures dans du pétrole ou dans un agent de dérésinage du commerce.

Les outils en aluminium ne doivent être dérésinés qu'à l'aide de solvants n'attaquant pas l'aluminium. Remplacer à temps toute vis de serrage et tout élément de coupe endommagé. Il est interdit de modifier la construction d'outils composites lors de la remise en état.

Nettoyer soigneusement la machine si elle ne doit pas servir pendant une période prolongée. Vaporiser les parties nues du métal avec un agent anticorrosion. Stocker la machine dans des locaux secs et abrités des intempéries.-37- 7 Dérangements

Danger La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination Impossible de mettre la machine en marche Absence de tension du réseau Contrôler l'alimentation en tension Fusible de secteur défectueux Remplacer le fusible Balais de charbon usés Amener la machine à un service après-vente MAFELL La machine s'arrête d'elle-même pendant la marche à vide ou s'immobilise pendant la coupe Panne de secteur Vérifier les fusibles du secteur Machine surchargée Réduire la vitesse d'avance

8 Accessoires supplémentaires - Règle de guidage de 3 m de long (en 2 parties avec pièce de raccordement) Réf. 037037

Règle de guidage de 3 m de long (en une partie) Réf. 200672 - Rallonge de règle de guidage de 1,5 m de long Réf. 036553 - Paire d'adaptateurs pour guide parallèle Réf. 037195

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Mafell

Modèle : ZK 115 Ec

Catégorie : Fraiseuse