Duspol Digital - Multimètre BENNING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Duspol Digital BENNING au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique avec affichage LCD, mesure de tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, continuité et test de diodes. |
|---|---|
| Plage de mesure de tension | 0 à 600 V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0 à 10 A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0 à 20 MΩ |
| Fonctionnalités supplémentaires | Test de continuité avec signal sonore, test de diodes, fonction Hold pour maintenir la lecture. |
| Utilisation | Idéal pour les électriciens et les techniciens pour des mesures précises dans des environnements professionnels. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des sondes et des câbles, remplacer les piles lorsque l'indicateur de batterie faible s'affiche. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1, catégorie de mesure CAT III 600 V. |
| Informations générales | Compact et léger, facile à transporter, livré avec un étui de protection et un manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Duspol Digital BENNING
Questions des utilisateurs sur Duspol Digital BENNING
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Duspol Digital - BENNING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Duspol Digital de la marque BENNING.
MODE D'EMPLOI Duspol Digital BENNING
digital Avant d‘utiliser le contrôleur de tension DUSPOL
digital: Lisez le mode d‘emploi et tenez impérativement compte des consignes de sécurité ! Table des matières
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil
3. Contrôle de fonctionnement avant l’utilisation afin
d’assurer l’absence de tension d’une installation
4. Vérification de l’absence de tension d’une installation
5. Connexion de charge avec moteur à vibration
6. Contrôle du conducteur extérieur ( indication de
8. Test de continuité
9. Mesure de la résistance
10. Contrôle de diodes
11. Détecteur de rupture de câble
12. Eclairage du point de mesure et de l‘écran
13. Remplacement des piles
14. Caractéristiques techniques
15. Entretien général
16. Protection de l’environnement
1. Consignes de sécurité :
- Lors de l’utilisation, ne touchez l’appareil qu’aux poignées isolées L1
et ne touchez jamais les pointes d‘essai L1/-
- Contrôlez toujours le bon fonctionnement du contrôleur de tension immédiatement avant et après de l‘utiliser afin d’assurer l’absence de tension de l’installation (voir para- graphe 3)! Le contrôleur de tension ne doit être utilisé dès lors qu‘une ou plusieurs affichages ne fonctionnent plus ou dès lors l‘appareil n‘est plus opérationnel ! Ensuite,02/ 2019 DUSPOL
répétez ce contrôle au moyen d’un autre contrôleur de tension. - Le fonctionnement du contrôleur de tension est restreint si les piles sont vides ! Il est possible d‘eectuer un contrôle de tension au moyen de l‘achage de niveau par LED
à partir d‘une tension ≥ 50 V AC/DC même sans piles. L‘écran à cristaux liquides
est activé à partir d‘une ten- sion ≥ 150 V AC/DC. - Le contrôleur de tension ne doit être utilisé que dans la plage de tension nominale spécifiée et dans les installa- tions électriques jusqu‘à 1.000 V AC / 1.200 V DC ! - Le contrôleur de tension ne doit être utilisé que dans les circuits électriques de la catégorie de surtension CAT III avec un maximum de 1.000 V ou de la catégorie de sur- tension CAT IV avec des conducteurs de 600 V max. par rapport à la terre. - N‘utilisez jamais l‘appareil si le compartiment à piles est ouvert. - Le contrôleur de tension est conçu afin d‘être utilisé par des électrotechniciens en combinaison avec des procé- dés de travail sûrs. - L‘affichage de niveau par LED
sert à indiquer la plage de tension et n‘est donc pas prévu afin d‘effectuer des mesures. - Création d‘un testeur de tension pour tension de plus de 30 secondes (cycle d‘utilisation maximal) - Le contrôleur de tension ne doit être pas démonté ! - Protégez le contrôleur de tension contre les impuretés ain- si que contre l‘endommagement de la surface du boîtier. - Comme protection contre les blessures, les pointes d‘es- sais doivent être munies du protecteur de pointe d‘essai ci-inclus
suite à l‘utilisation du contrôleur de tension ! - Tenez compte du fait que l’impédance (résistance interne) du contrôleur de tension influencera l’affichage de ten- sions parasites (couplées de façon capacitive ou induc- tive) ! Selon l’impédance interne du contrôleur de tension, il existe une capacité diérente à indiquer la présence ou l’absence de tension de service en présence d’une tension parasite. Contrôleur de tension à basse impédance (impédance < 100 kΩ), la tension parasite sera supprimée ou réduite : Un contrôleur de tension présentant une impédance interne relativement basse, comparée à la valeur de référence de 100 kΩ, n’indique pas toutes les tensions parasites dont la ten- sion d’origine est supérieure au niveau de la TBT (tension très basse, 50 V AC/ 120 V DC). Lorsque le contrôleur de tension est en contact avec les pièces à contrôler, il peut évacuer tem- porairement la tension parasite à un niveau inférieur à la TBT (tension très basse), puis revenir à la valeur d’origine suite au retrait du contrôleur de tension. Si l’indication « présence de tension » n’apparaît pas, il est for- tement recommandé de mettre le dispositif de mise à la terre avant de commencer le travail. Contrôleur à haute impédance (impédance > 100 kΩ) : La tension parasite ne sera pas supprimée ou réduite : Un contrôleur de tension présentant une impédance interne relativement élevée, comparée à la valeur de référence de 100 kΩ, ne peut pas clairement indiquer l’absence de tension de service en cas de présence d’une tension parasite. Si l’indi- cation « présence de tension » apparaît sur une partie censée être déconnectée de l’installation, il est fortement recomman- dé de conrmer par d’autres moyens (l’utilisation d’un contrô- leur de tension approprié capable de distinguer les tensions de service des tensions parasites, un contrôle visuel du point de déconnexion du circuit électrique, par exemple) l’absence de tension de service sur la pièce à tester, et conclure que la tension indiquée par le contrôleur de tension est une tension parasite. Contrôleurs de tension capables de distinguer les ten- sions de services des tensions parasites au moyen d’une connexion de charge : Un contrôleur de tension déclarant deux valeurs d’impédance interne a satisfait à un essai de performances de gestion des tensions parasites, et est en mesure de distinguer (dans les limites techniques) la tension de service de la tension parasite, et dispose d’un moyen d’indiquer directement ou indirecte- ment le type de tension présente. Symboles électriques sur l‘appareil : Symbole Signication
Des documents importants! Le symbole indique que le guide décrit dans le manuel, pour éviter tout risque appareil ou équipement pour le travail sous tension bouton-poussoir tension alternative (AC) tension continue (DC) tension continue et alternative (DC/AC) Terre (tension à la terre) indication d'ordre de phases ; l'ordre de phases ne peut être aché qu'à 50 ou 60 Hz et dans un réseau mis à la terre Ce symbole montre l'orientation des piles an de les insérer en respectant la polarité correcte
Protecteur de pointe d‘essai
Eclairage du point de mesure par LED
Capteur du détecteur de rupture de câble
Ecran à cristaux liquides
Poignée indicatrice L2
Achage de niveau par LED
LED rouge pour le contrôle du conducteur extérieur (indication de phase)
LED Ω jaune pour le test de continuité (allumée)/détecteur de rupture de câble (clignotant)
Capteur de lumière pour l‘éclairage de l‘écran à cristaux liquides O Symbole pour le contrôle du conducteur extérieur (indi- cation de phase) P , symbole de l‘indication de l‘ordre de phases (gauche/droite)
Champ d‘achage de tension (V) / de résistance (kΩ)
Achage de la fréquence ( Hz ) symbole pour le contrôle de diodes symbole d‘une pile déchargée kΩ symbole pour la mesure de résistance
3. Contrôle de fonctionnement avant l'utilisation afin
d'assurer l'absence de tension d'une installation (figures A) - Contrôlez toujours le bon fonctionnement du contrôleur de tension immédiatement avant et après de l‘utiliser ! - Il doit être possible de mettre le contrôleur de tension en marche comme suit :
- automatiquement au cas où une tension à partir de 9 V serait appliquée aux pointes d‘essai L1/-
- en appuyant sur le bouton-poussoir
de la poignée indicatrice L2
en court-circuitant les pointes d‘essai L1/-
- Il faut remplacer les piles dès que le symbole apparaît sur l‘écran à cristaux liquides
- L‘appareil est mis hors service automatiquement après 10 secondes. - Activation de l‘autocontrôle :
- Maintenez appuyé le bouton-poussoir
de la poig- née indicatrice L2
pour 3 secondes environ afin de lancer l‘autocontrôle.
- Le ronfleur intégré émet un signal acoustique et tous les segments de l‘écran à cristaux liquides, toutes les LEDs ( effet chenillard ) ainsi que l‘éclairage de fond et du point de mesure doivent fonctionner.
Testez le contrôleur de tension sur une source de tension connue comme par exemple sur une prise de courant de 230 V. - Le contrôleur de tension ne doit plus être utilisé si l’indica- tion de tension, l’indication de phase ou le moteur à vibra- tion ne fonctionnent pas correctement !
4. Vérification de l'absence de tension d'une installation
(gures B/C) Lors du contrôle d‘une installation, assurez l‘absence de tension de l‘installation en vériant l‘indication de tension, l‘indication de phase ( l‘indication de phase ne fonctionne que dans un réseau de tension alternative mis à la terre ) ainsi que le moteur à vibration ( le moteur à vibration est activé en ap- puyant sur les deux bouton-poussoirs ) . L‘absence de tension n‘est assurée que si tous les trois circuits de test ( l‘indication de tension, l‘indication de phase et le moteur à vibration ) si- gnalent l‘absence de tension. - Reliez les deux pointes d‘essai L1/+
aux composants à contrôler. - Le contrôleur de tension est mis en marche automatique- ment dès qu‘une tension ≥ 9 V est appliquée. - La valeur de la tension appliquée est indiquée au moyen de l‘affichage de niveau par LED
et au moyen du champ d‘affichage numérique
. La LED 400 V de l‘affi- chage de niveau par LED
comprend la plage de ten- sions de 400 V AC/DC à 1.000 V AC/1.200 V DC. - Les tensions alternatives (AC) sont indiquées au moyen du symbole VAC
sur l‘écran à cristaux liquides
. En outre, la fréquence
de la tension alternative appliquée est affichée. - Les tensions continues (DC) sont indiquées au moyen du symbole VDC
sur l‘écran à cristaux liquides
. En outre, l‘affichage de polarité
indique la polarité (+ ou -) présente à la pointe d‘essai L2/+
- Afin de différencier les tensions à haute énergie des tensions à faible énergie ( par ex. les tensions parasites induites de manière capacitive ), appuyez sur les deux bouton-poussoirs pour connecter une charge interne dans le contrôleur de tension ( voir paragraphe 5 ). Contrôle de tension < 6 V («low-volt») ( gure D ) An de mesurer les tensions inférieures à 6 V, court-circuitez les pointes d‘essai L1/-
et appuyez trois fois sur le bouton-poussoir
de la poignée indicatrice L2
jusqu‘à ce que le symbole «Lo U» soit aché sur l‘écran à cristaux liquides
- Dans la plage « low-volt », il est possible de mesurer les tensions de 1,0 V à 11,9 V. - Suite à son activation, la plage « low-volt » est active pour une durée de 10 secondes environ. - Au cas où une tension ≥ 12 V serait appliquée, l‘appareil passe dans une plage de tension plus haute automatique- ment. Remarque : Dans la plage « low-volt », l‘achage de la fréquence
est désactivé.02/ 2019 DUSPOL
Indication de surcharge Au cas où la tension appliquée aux pointes d‘essai L1/-
serait supérieur à la tension nominale admissible, le symbole «OL» est aché sur l‘écran à cristaux liquides
toutes les LEDs de l‘achage de niveau
clignotent. Une surcharge est indiquée à partir de 1.050 V AC/1.250 V DC.
5. Connexion de charge avec moteur à vibration
(gures B/C) Les deux poignées L1
sont pourvues de bouton- poussoirs
. Appuyez sur les deux bouton-poussoirs an de commuter à une résistance interne plus faible. En faisant cela, une tension est appliquée à un moteur à vibration (moteur avec masse non équilibrée). Ce moteur est mis en marche à partir de 200 V environ. En augmentant la tension, la vitesse et la vibration du moteur augmentent également. La durée du test à résistance interne plus faible (test de charge) dépend de l‘hauteur de la tension à mesurer. An d‘éviter un chauf- fage inadmissible de l‘appareil, ceci est pourvu d‘une protec- tion thermique (réduction réglée). Avec cette réduction réglée, la vitesse du moteur à vibration est réduite et la résistance interne augmente. La connexion de charge (avec les deux bouton-poussoirs étant actionnés) peut être utilisée an de … - supprimer les tensions réactives (tensions inductives et capacitives ), - décharger des condensateurs, - déclencher un disjoncteur différentiel de 10/30 mA. Le déclenchement du disjoncteur différentiel est effectué au moyen d‘un test du conducteur extérieur (indication de phase) par rapport au conducteur de terre (PE). (figure F)
6. Contrôle du conducteur extérieur (indication de
phase) (gure E) - Mettez la main complètement autour des poignées L1
afin d‘assurer un couplage capacitif par rapport à la terre. - Mettez le contrôleur de tension en marche en appuyant brièvement sur le bouton-poussoir
de la poignée indi- catrice L2
(l‘appareil demeure mis en marche pour 10 secondes environ !). Lorsque l‘appareil est mis en marche, «0,0» apparaît sur l‘écran à cristaux liquides. - Reliez la pointe d‘essai L2/+
au composant à contrôler. Assurez-vous toujours que le conducteur polaire externe (indication de phase) de la sonde L1/-
n’est pas affec- tée et reste libre de contact. - Si la LED rouge
s‘allument sur l‘écran à cristaux liquides
, le conducteur extérieur (phase) d‘une tension alternative est appliqué à ce com- posant. Remarque : Le contrôle monophasé du conducteur extérieur (indication de phase) peut être eectué dans un réseau mis à la terre à partir de 230 V, 50/60 Hz (phase par rapport à la terre). Les vête- ments protecteurs ainsi que les conditions isolantes sur site peuvent perturber le bon fonctionnement. Attention ! L‘absence de tension ne peut être déterminée que par un contrôle biphasé
7. Test d‘ordre de phases (gure G/H)
- Mettez la main complètement autour des deux poignées
afin d‘assurer un couplage capacitif par rapport à la terre. - Reliez les pointes d‘essai L1/-
à deux conducteurs extérieurs (phases) d‘un réseau triphasé et vérifiez si une tension composée de par ex. 400 V est appliquée. - Il s‘agit d‘un ordre de phases dans le sens horaire (phase L1 avant phase L2), si la LED verte «►» de l‘indication de l‘ordre de phases
et le symbole de l‘indication de l‘ordre de phases
sur l‘écran à cristaux liquides
s‘allument. - Il s‘agit d‘un ordre de phases dans le sens anti-horaire (phase L2 avant phase L1), si la LED verte «◄» de l‘indication de l‘ordre de phases
et le symbole de l‘indication de l‘ordre de phases
sur l‘écran à cristaux liquides
s‘allument. - Le test d‘ordre de phases nécessite toujours d‘effectuer une contre-épreuve avec les pointes d‘essai L1/-
inversées pendant laquelle l‘ordre de phases doit changer. Remarque : Le test d’ordre de phases peut être eectué dans un réseau triphasé mis à la terre à partir de 400 V - 900 V, 50/60 Hz (phase par rapport à la phase). Les vêtements protecteurs ainsi que les conditions isolantes sur site peuvent perturber le bon fonctionnement.
8. Test de continuité (gure I)
- Le test de continuité doit être effectué sur les composants mis hors tension. Déchargez des condensateurs, si né- cessaire. - Reliez les deux pointes d‘essai L1/-
aux composants à contrôler. - Au cas où une continuité ( R < 100 kΩ ) serait détectée, un signal acoustique est émis et la LED jaune Ω
indiquant la continuité s‘allume. - Au cas où une tension serait appliquée au point de me- sure, le contrôleur de tension passe au contrôle de tension automatiquement et l‘indique.
9. Mesure de la résistance (gure J)
- La mesure de résistance doit être effectuée sur les com- posants mis hors tension. Déchargez des condensateurs, si nécessaire. - Court-circuitez les pointes d‘essai L1/-
appuyez une fois sur le bouton-poussoir
de la poignée indicatrice L2
jusqu‘à ce que le symbole kΩ et «Ohm» soient affichés sur l‘écran à cristaux liquides
L‘affichage «OL» signifie que la valeur mesurée est hors de la plage de mesure. - La mesure de résistance est active pour 10 secondes environ. - Reliez les pointes d‘essai L1/-
aux com- posants à contrôler afin de mesurer des résistances de 0,1 kΩ à 300 kΩ. Remarque : En cas de besoin, il est possible d‘eectuer une compensation à zéro lorsque la mesure de résistance est activée. Pour cela, court-circuitez les pointes d‘essai L1/-
et main- tenez appuyé le bouton-poussoir
de la poignée indicatrice
pour 2 secondes environ jusqu‘à ce que «0,0» kΩ appa- raisse sur l‘écran à cristaux liquides.
10. Contrôle de diodes (gure K/L)
- Le contrôle de diodes doit être effectué sur les compo- sants mis hors tension. Déchargez des condensateurs, si nécessaire. - Court-circuitez les pointes d‘essai L1/-
appuyez deux fois sur le bouton-poussoir
de la poignée indicatrice L2
jusqu‘à ce que le symbole de la diode et «diod» soient affichés sur l‘écran à cristaux liquides
. Affichage : « OL» VDC - Le contrôle de diodes est actif pour 10 secondes environ. - Reliez la pointe d‘essai L1/-
à la cathode et la pointe d‘essai L2/+
à l‘anode de la diode afin de déterminer la tension à l‘état passant de 0,3 V à 2 V. Dans le cas d‘une diode défectueuse (claquée), une valeur de tension de 0,0 V environ est affichée. - Dans le cas d‘une diode contrôlée dans le sens de non-conduction, «OL» est affiché sur l‘écran à cristaux liquides.
11. Détecteur de rupture de câble ( gure M)
- Le détecteur de rupture de câble est conçu pour la locali- sation sans contact des ruptures de câble aux lignes ex- posées et sous tension. - Mettez le contrôleur de tension en marche en appuyant brièvement sur le bouton-poussoir
de la poignée indi- catrice L2
(l‘appareil demeure mis en marche pour 10 secondes environ !). Lorsque l‘appareil est mis en marche, «0,0» apparaît sur l‘écran à cristaux liquides. - Mettez la main complètement autour de la poignée indica- trice L2
et passez le détecteur
sur une ligne sous tension (par ex. un enrouleur de câble ou une guirlande lumineuse) du point d‘alimentation (phase) vers l‘autre ex- trémité de la ligne. - Tant que la ligne n‘est pas interrompue, le LED jaune Ω
clignote et ainsi indique la continuité. - Le point de rupture du câble est localisé dès que la LED jaune Ω
s‘éteint. Remarque : Le détecteur de bris de câble d‘alimentation de mise à la terre peut 230 V, 50/60 Hz (phase et terre) sont utilisés. Vêtements de protection isolants et les conditions du site peuvent aecter le fonctionnement.
12. Eclairage du point de mesure (gure N)
- L‘éclairage du point de mesure
peut être activé en ap- puyant sur le bouton-poussoir
de la poignée indicatrice
pour 1 seconde avec les pointes d‘essai ouvertes. - Le s‘éteint automatiquement après 10 secondes - L‘éclairage de fond de l‘écran à cristaux liquides
est ac- tivé automatiquement au moyen d‘un capteur de lumière
- Ne mettez jamais l‘appareil sous tension si le comparti- ment à piles est ouvert ! - Il est nécessaire de remplacer les piles, si le symbole apparaît sur l‘écran à cristaux liquides
- Le compartiment à piles se trouve sur la face arrière de la poignée indicatrice L2/+
- Dévissez la vis du couvercle du compartiment à piles et remplacez les piles usées par deux nouvelles piles du type «micro» ( LR03/AAA ). - Veillez toujours à ce que les piles soient insérées en res- pectant la polarité correcte ! - Mettez le couvercle du compartiment à piles en place sur la poignée indicatrice L2
14. Caractéristiques techniques
- spécification : DIN EN 61243-3: 2015, IEC 61243-3: 2014 - plage de tension nominale : 1 V à 1.000 V AC TRUE
- plage de fréquence nominale f : 0 à 1.000 Hz*
- DIN EN 61243-3/IEC 61243-3, f: 16 ⅔ à 500 Hz - plage de tension : 6 V à 1.000 V AC TRUE RMS, 1.200 V
résolution 0,1 V (jusqu‘à 198,9 V), 1 V (à partir de 199 V) - plage de tension < 6 V («low-volt») : 1,0 V à 11,9 V AC/DC résolution 0,1 V précision : ± 3 % de la valeur mesurée + 5 chiffres - Impedance (internal resistance) of measuring circuit/ load circuit: 188 kΩ/ 5 kΩ
consommation de courant du circuit de mesure : I
consommation de courant du circuit de charge : I
< 550 mA (1.000 V) - affichage de polarité : symbole +/– sur l‘écran à cristaux liquides - contrôle du conducteur extérieur ( indication de phase ) : ≥ U
400 V, 50 Hz/ 60 Hz - test de continuité : 0 à 100 kΩ environ, LED + ronfleur,02/ 2019 DUSPOL
courant d‘essai : max. 10 μA
contrôle de diodes : 0,3 V à 2,0 V, courant d‘essai : max. 10 μA - plage de fréquence : 0 à 1.000 Hz précision : ± 3 % de la valeur mesurée + 2 chiffre - plage de résistance : 0,1 kΩ à 300 kΩ, courant d‘essai : max. 10 μA précision : ± 10 % de la valeur mesurée + 5 chiffre - détecteur de rupture de câble : ≥ U
230 V - moteur à vibration, démarrage : ≥ U
200 V - catégorie de surtension : CAT IV 600 V,
type de protection : IP 65 (DIN VDE 0470-1 IEC/EN 60529) 6 – premier indice : protection contre l‘accès aux com- posants dangereux et protection contre les impuretés solides, étanche aux poussières 5 – second indice : protection contre les jets d‘eau. L‘ap- pareil peut aussi être utilisé en cas de précipitations. - max. Cycle admissible: 30 s (max. 30 secondes), 240 s off - mise en marche par tension de mesure : ≥ 9 V, en ap- puyant sur le bouton-poussoir
de la poignée indicatrice L2/+
ou en court-circuitant les pointes d‘essai L1/-
- piles : 2 x micro, LR03/AAA (3 V) - poids : 250 g environ - longueur de la ligne de raccordement : 1.000 mm environ - température de service et de stockage : - 15 °C à + 55 °C (catégorie climatique N) - humidité relative de l‘air : 20 % à 96 % (catégorie clima- tique N) - temps de réduction réglée (protection thermique) : tension/temps : 230 V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s, 1000 V/2 s
temps de réponse de l‘affichage (temps de manœuvre): 1 s
15. Entretien général
Nettoyez l’extérieur du boîtier avec un chion propre et sec. En cas de contamination ou en cas de dépôts à proximité de la pile ou du compartiment à piles, nettoyez-les également au moyen d‘un chion sec. Dans le cas d‘un stockage prolongé, enlevez les piles de l‘appareil !
16. Protection de l’environnement
Jetez l‘appareil devenu inutilisable aux systèmes de recyclage et de tri de déchets disponibles. Instrucciones de servicio DUSPOL
Notice Facile