B 110 R Bp Pack - Non catégorisé Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B 110 R Bp Pack Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autolaveuse à batterie |
| Dimensions (L x l x H) | 1 200 x 600 x 1 050 mm |
| Poids | 130 kg |
| Capacité du réservoir d'eau propre | 110 L |
| Capacité du réservoir d'eau usée | 120 L |
| Autonomie de fonctionnement | Jusqu'à 2 heures |
| Largeur de travail | 75 cm |
| Pression de brosse | 30 kg |
| Vitesse de nettoyage | Jusqu'à 4 500 m²/h |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Temps de charge | Environ 3 heures |
| Utilisation | Nettoyage de surfaces dures dans des espaces intérieurs et extérieurs |
| Maintenance | Vérification régulière des brosses et des filtres, nettoyage des réservoirs |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéale pour les grandes surfaces commerciales et industrielles |
FOIRE AUX QUESTIONS - B 110 R Bp Pack Kärcher
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B 110 R Bp Pack - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B 110 R Bp Pack de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI B 110 R Bp Pack Kärcher
3,8 1,6 285Ah - wartungs- frei, AGM 4.039-
- ) - - 30,6 (30) 30,6 (30) B 110 R 65 B 110 D 65 B 110 R 75 B 110 D 75 EU Declaration of Conformity Declaration of Conformity (UK)Français 33 Contenu Remarques générales Veuillez lire le présent le ma- nuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez les deux manuels pour une uti- lisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Fonction Cette autolaveuse est utilisée pour le net- toyage à l’eau ou le lustrage de sols plats. L'appareil peut être adapté à chaque de tâche de nettoyage en réglant la quantité d'eau et de détergent. Le dosage du dé- tergent est adapté par ajout dans le réser- voir ou par un dispositif de dosage (option « dose »). L’arrosage de brosse dépend de la vitesse ou est constant, au choix. La largeur de travail et la capacité des ré- servoirs d'eau douce et du bac d’eau sale (voir chapitre "Caractéristiques tech- niques") permettent un nettoyage efficace avec une longue durée d’utilisation. L'appareil est équipé d'un entraînement de traction. Remarque L'appareil peut être équipé de différents ac- cessoires en fonction des tâches de net- toyage souhaitées. Demandez notre catalogue ou visitez notre site internet www.kaercher.com. Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour une utilisation professionnelle et industriels, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les bureaux et les magasins de loueurs. Utilisez cet appareil uniquement suivant les indications dans cette notice d'utilisation. ● Utiliser l'appareil uniquement pour le nettoyage de sols plats résistants à l'hu- midité et au polissage. ● L'appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur. ● La plage de températures d’utilisation est comprise entre +5 °C et +40 °C. ● L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de sols gelés (p.ex. dans les chambres froides). ● L’appareil est conçu pour une hauteur d’eau maximale de 1 cm. Ne pas conduire dans une zone s’il existe un risque de dépassement de la hauteur d’eau maximale. ● Lors du recours aux chargeurs ou batte- ries, seuls les composants autorisés dans le manuel d'utilisation peuvent être utilisés. Si d'autres composants sont as- sociés au chargeur et/ou à la batterie, il faut que le fournisseur de l'un et/ou de l'autre ait pris la responsabilité de confir- mer l'utilisation de ces autres compo- sants. ● L’appareil n’est pas conçu pour le net- toyage de voies de circulation publiques. ● L’appareil ne doit pas être utilisé sur des sols sensibles à la pression. Tenir compte de la charge surfacique admis- sible du sol. La charge surfacique cau- sée par l’appareil est indiquée dans les caractéristiques techniques. ● L'appareil n'est pas adapté à une utilisa- tion dans des environnements à risque d'explosion. ● L’appareil est autorisé pour un fonction- nement sur des surfaces d’une inclinai- son maximale (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recy- clables. Veuillez éliminer les embal- lages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électro- niques contiennent des matériaux pré- cieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés cor- rectement. Ces composants sont cepen- dant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils mar- qués par ce symbole ne doivent pas être je- tés dans les ordures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci ga- rantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com. Étendue de livraison Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si des acces- soires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre dis- tributeur. Consignes de sécurité Avant la première utilisation de l’appareil, veuillez lire et observer le présent manuel d’utilisation et la brochure de consignes de sécurité fournie pour les appareils de net- toyage à brosse n° 5.956-251.0 et agir en conséquence. L’appareil est autorisé pour un fonctionne- ment sur des surfaces d’une inclinaison li- mitée (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). 몇 AVERTISSEMENT L’appareil peut basculer Risque de blessures N’utilisez l’appareil que sur des surfaces ne dépassant pas l’inclinaison autorisée (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). 몇 AVERTISSEMENT Risque d’accident dû à une commande incorrecte Des personnes peuvent être blessées. Les opérateurs doivent être formés conve- nablement à l’usage de cet appareil. Utilisez l'appareil uniquement si le capot et tous les couvercles sont fermés. Dispositifs de sécurité 몇 PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité. Protection thermique Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions : mettre l’interrupteur de sécurité en position « 0 ». ● L’appareil freine fortement lorsque l’in- terrupteur de sécurité est désactivé. ● L’interrupteur de sécurité agit directe- ment sur toutes les fonctions de l’appa- reil. Interrupteur de siège Si l’opérateur quitte le siège pendant le tra- vail ou pendant la conduite, l’interrupteur du siège coupe le moteur de traction après une brève temporisation. Remarques générales p. 33
- Fonction p. 33
- Utilisation conforme p. 33
- Protection de l'environnement p. 33
- Accessoires et pièces de rechange p. 33
- Étendue de livraison p. 33
- Consignes de sécurité p. 33
- Description de l'appareil p. 35
- Montage p. 36
- Mise en service p. 37
- Fonctionnement p. 38
- Terminer l'utilisation p. 40
- Clé intelligente grise p. 41
- Transport p. 41
- Stockage p. 42
- Entretien et maintenance p. 42
- Dépannage en cas de défaut p. 43
- Garantie p. 45
- Accessoires p. 45
- Caractéristiques techniques p. 46
- Déclaration de conformité UE Français Symboles sur l'appareil ATTENTION Risque d'endommagement L’eau provoque l’endommagement de la turbine d’aspiration. Ne remplissez pas cette ouverture d’eau et ne l’éclaboussez pas. 몇PRÉCAUTION Risque de brûlures Les composants sur lesquels figure cette remarque chauffent pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les composants marqués ainsi. Laissez ces compo- sants refroidir avant de travailler sur l’appareil. DANGER Risque d'accident Sur les pentes, il existe un risque accru de basculement à grande vi- tesse. Conduisez lentement en descente. Ne tournez pas en descente. Lorsque vous conduisez vite, évitez de diriger de manière saccadée avec un grand angle de braquage. Symboles d'avertissements Respecter les avertissements suivants lors de la manipulation de batteries : Observer les remarques dans le manuel d'utilisation de la batte- rie et sur la batterie ainsi que dans ce manuel d'utilisation. Porter une protection oculaire. Tenir les enfants éloignés d'acides et de batteries. Risque d'explosion Le feu, les étincelles, les flammes nues et fumer sont in- terdits. Risque de brûlure chimique Premiers secours. Avertissement Élimination Ne pas jeter la batterie à la pou- belle.Français 35 Description de l'appareil Vue d’ensemble de l’appareil36 Français 1 * Système de remplissage 2 Fermeture du réservoir d’eau propre avec filtre d’eau propre 3 Filtre à impuretés grossières 4 Couvercle du bac d'eau sale 5 Tableau de commande 6 Molette de réglage du joint racleur (tête de nettoyage D uniquement) 7 Pédale de changement de brosse (tête de nettoyage D uniquement) 8 Volant 9 Joint racleur 10 Poignée de changement de brosse (tête de nettoyage R uniquement) 11 Éclairage latéral 12 Réservoir de déchets volumineux (tête de nettoyage R uniquement) 13 Bidon de détergent 14 Plaque signalétique 15 Tuyau d’aspiration de détergent 16 Batterie 17 * Chargeur interne 18 Fiche de batterie (avec chargeur ex- terne) Chargeur de câble secteur (avec char- geur interne) 19 Socle pour kit de nettoyage « Homebase Box » 20 * Feu de détresse 21 Siège 22 Déverrouillage du bac d’eau sale 23 Levier de réglage du siège 24 Ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre 25 Porte-flexible 26 Feux de circulation diurne 27 Pédale d’accélération 28 * Brosse de lavage latérale 29 * Raccord d’alimentation en eau pour système de rinçage du bac d’eau sale 30 Support de couvercle du bac d’eau sale 31 Flotteur 32 Filtre anti-peluches 33 Rangement pour suceur 34 Flexible de vidange d'eau sale avec dis- positif de dosage 35 Bac d'eau sale 36 * Porte-serpillière 37 Tuyau d'aspiration 38 Levier de serrage du suceur 39 Fermeture du bac d'eau sale 40 Barre d'aspiration 41 Tête de nettoyage 42 Indicateur du niveau de remplissage en eau propre 43 Réservoir d'eau propre p. 4834
- en option Code couleur ● Les éléments de commande pour le pro- cessus de nettoyage sont jaunes. ● Les éléments de commande pour la maintenance et le service sont gris clair. Tableau de commande 1 * Interrupteur de la brosse de lavage la- térale 2 Klaxon 3 Commutateur de sens de la marche 4 Programmateur 5 Clé intelligente 6 Écran 7 Bouton Info 8 Protection thermique Programmateur 1 OFF L’appareil est hors tension. 2 Transport Conduire l’appareil sur le lieu d’interven- tion. 3 Bross. et aspi. : éco Nettoyer le sol à l’eau (avec un volume d’eau et une vitesse de rotation de la brosse réduits) et aspirer l’eau sale (avec une puissance d’aspiration ré- duite). 4 Bross. et aspi. Nettoyer le sol à l’eau et aspirer l’eau sale. 5 Bross. et aspi. : int Nettoyer le sol à l’eau (avec une pres- sion d’appui au sol de la brosse accrue) et aspirer l’eau sale. 6 Brossage uniqu. Placement sans aspiration Nettoyer le sol à l’eau et laisser agir le détergent. 7 Aspiration uniqu. Aspirer l’eau sale. 8 Polissage Lustrer le sol avec une vitesse de rota- tion de la brosse élevée sans appliquer de liquide. Support de suceur ● Lors de la conduite dans des espaces étroits, le suceur peut être démonté et suspendu dans l’une des ouvertures sur le couvercle du bac d’eau sale.
Le suceur peut être suspendu dans l’évi- dement du bac d’eau sale pour le stoc- kage. Symboles sur l'appareil
- en option Montage Déchargement
1. Retirer le film d’emballage.
2. Retirer la bande de serrage.
1 Bande de serrage 2 Planche 3 Cale 4 Bois
3. Dévisser la cale, les bois équarris et les
planches. Les composants à dévisser sont marqués en gris sur la figure.
4. Placer une rampe devant la palette avec
les planches et les bois équarris dévis- sés et la fixer avec des vis pour agglo- méré. Ouverture de vidange du réservoir d'eau propre Ouverture de vidange du bac d'eau sale Niveau de remplissage du réser- voir d'eau propre (50%) Point d'arrimage
- Support du balai laveur Raccord d’alimentation en eau du système de remplissage Raccord d’alimentation en eau du système de rinçage du bac d’eau sale Changement de brosseFrançais 37
5. Monter les batteries si l’appareil a été li-
vré sans batteries (voir le chapitre « Avant la mise en service/Batteries »).
6. Retirer l’appareil en marche avant de la
palette (voir le chapitre « Fonctionnement/Conduite »). Montage des brosses
1. Le montage des brosses est décrit dans
le chapitre « Travaux de maintenance ». Monter la barre d'aspiration
1. Faire pivoter les deux leviers de serrage
vers le haut. 1 Tuyau d'aspiration 2 Suspension pour suceur 3 Barre d'aspiration 4 Levier de blocage
2. Accrocher la barre d'aspiration dans la
suspension pour la barre d'aspiration.
3. Faire pivoter les deux leviers de serrage
vers le bas. Batteries Jeux de batteries recommandés
- Volume minimal de la pièce de charge- ment des batteries ** Flux d'air minimal entre la pièce de char- gement des batteries et l'environnement Insérer et raccorder les batteries 몇 PRÉCAUTION Démontage et montage des batteries Manque de stabilité de la machine Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des bat- teries. ATTENTION Inversion de polarité Destruction de l'électronique de commande Respectez la polarité lorsque vous raccor- dez la batterie. ATTENTION Décharge totale Risque d'endommagement Chargez les batteries avant la mise en ser- vice der l'appareil.
1. Vidanger l'eau sale.
2. Déverrouiller le bac d’eau sale et le faire
pivoter vers l’arrière.
3. Insérer les batteries dans l'appareil.
ments indiqués sur l’illustration entre la batterie et l’appareil.
5. Raccorder les pôles aux câbles de liaison.
6. Brancher le câble de raccordement aux
pôles encore libres de la batterie (+) et (-). Remarque Pour le jeu de batteries 170 Ah 4.039-352.7, fixer le câble de raccordement au pôle moins avec la vis de borne isolée.
7. Raccorder la fiche de la batterie côté ap-
pareil à la fiche de la batterie côté batterie.
8. Faire pivoter le bac d’eau sale vers
l’avant et le fermer. Démontage de la batterie 몇 PRÉCAUTION Démontage et montage des batteries Manque de stabilité de la machine Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des bat- teries.
1. Mettre l’interrupteur de sécurité en posi-
3. Déverrouiller le bac d’eau sale et le faire
pivoter vers l’arrière.
4. Retirer la fiche de la batterie.
5. Débrancher le câble du pôle moins de la
6. Débrancher les autres câbles des batteries.
7. Sortir les batteries.
8. Éliminer les batteries usagées confor-
mément aux dispositions en vigueur. Mise en service Chargement de la batterie DANGER Utilisation non conforme du chargeur Choc électrique Respectez la tension du secteur et le fusible sur la plaque signalétique de l'appareil. N'utiliser le chargeur que dans les pièces sèches et suffisamment aérées. La charge de la batterie entraîne la for- mation de gaz inflammables Risque d'explosion Ne chargez les batteries que dans un local approprié. Le local doit avoir un volume mi- nimal en fonction du type de batterie et un renouvellement d’air avec un débit d’air mi- nimal (voir « Batteries recommandées »). ATTENTION Accumulation de gaz dangereux sous le réservoir pendant la charge Risque d'explosion Avant de charger les batteries sans mainte- nance, pivotez le bac d'eau sale vers le haut. La durée de charge est d'env. 10-15 heures. Ne pas utiliser l'appareil pendant le proces- sus de charge. Remarque L'appareil dispose d'une protection contre la décharge complète, c'est à dire que lorsque la valeur minimale autorisée de ca- pacité est atteinte, le moteur de brosse et la turbine sont éteints.
1. Déplacer l'appareil jusqu'au chargeur en
/h)** 170 Ah - aucune mainte- nance, AGM 4 039-
2,4 1,0 180 Ah - aucune mainte- nance, gel 4 039-
3,8 1,6 285 Ah - aucune mainte- nance, AGM 4 039-
12,6 5,138 Français Chargeur externe ATTENTION Utilisation d'un chargeur non adapté Risque d'endommagement Ne raccordez pas le chargeur à la fiche de la batterie côté appareil. Utilisez uniquement un chargeur adapté au type de batterie installée. Veuillez lire la notice d'utilisation du fabri- cant du chargeur et respecter, en particu- lier, les consignes de sécurité.
1. Déverrouiller le bac d’eau sale et le faire
pivoter vers l’arrière.
2. Retirer la fiche de la batterie côté appareil.
1 Fiche de la batterie, côté appareil 2 Fiche de la batterie, côté batterie
3. Raccorder la fiche de la batterie côté
batterie au chargeur.
4. Brancher la fiche secteur du chargeur
dans la prise de courant.
5. Exécuter le processus de charge suivant
les instructions dans la notice d'utilisa- tion du chargeur.
6. Raccorder la fiche de la batterie côté appa-
reil à la fiche de la batterie côté batterie.
7. Faire pivoter le bac d’eau sale vers
l’avant et le fermer. Chargeur interne
1. Déverrouiller le bac d’eau sale et le faire
pivoter vers l’arrière.
2. Brancher la fiche secteur du chargeur in-
terne dans la prise de courant. L’état de charge de la batterie est affiché sur l’écran du tableau de commande.
3. Après le cycle de charge, débrancher la
fiche secteur du chargeur de la prise de courant.
4. Faire pivoter le bac d’eau sale vers l’avant.
Batteries sans maintenance (batteries à éléments humides) DANGER Remplir en eau lorsque la batterie est déchargée Risque de brûlure dû à une fuite d'acide, destruction des vêtements Utiliser des lunettes de protection, des vê- tements de protection et des gants de pro- tection lors de la manipulation d'acide de batterie. Respecter les consignes. Rincer immédiatement avec beaucoup d'eau les éventuelles projections d'acide sur la peau ou les vêtements. ATTENTION Utilisation d'eau avec des additifs Batteries défectueuses, perte de garantie Pour remplir les batteries, utilisez unique- ment de l'eau distillée ou de l'eau déssalini- sée (EN 50272-T3). N'utilisez aucun additif externe, appelés amé- liorants, sous peine d'annuler la garantie.
1. Ajouter de l'eau distillée une heure avant
la fin du processus de charge. Ce fai- sant, observer le niveau d'acide sur le repère de la batterie. Toutes les cellules doivent expulser du gaz à la fin du processus de charge.
2. Retirer l’eau renversée. Pour ce faire,
procéder comme décrit dans le chapitre « Entretien et maintenance » au para- graphe « Nettoyage des batteries ». Fonctionnement DANGER Chute d’objets Risque de blessures Ne conduisez pas l’appareil dans des zones où il est possible que le personnel opérateur soit heurté par des chutes d’objets. ATTENTION Situation à risque pendant le fonction- nement Risque de blessures En cas de danger, mettez l’interrupteur de sécurité en position « 0 ». Pousser l’appareil Pour pousser l’appareil, le frein doit être dé- verrouillé. DANGER Risque d'accident Lorsque le frein est déverrouillé, la fonction du frein est en permanence hors service. Retirez impérativement les jetons pour le déverrouillage immédiatement après la fin du processus de poussage.
1. Faire pivoter le levier de déverrouillage
loin de la roue et le maintenir. 1 Levier de déverrouillage
2. Insérer un jeton entre le boîtier et le le-
vier aux deux extrémités du levier.
3. Relâcher le levier de déverrouillage.
4. Pousser l’appareil.
5. Retirer les deux jetons immédiatement
après le processus de poussage. Réglage du siège Réglage de la hauteur
1. Se tenir à côté de l’appareil.
2. Soulever le siège à l’arrière.
3. Ajuster la fixation du siège avant au ni-
veau de hauteur souhaité de l’appareil.
4. Abaisser le siège à l’arrière.
Réglage de la position
1. Actionner le levier de réglage du siège et
déplacer le siège dans la position sou- haitée.
2. Relâcher le levier de réglage du siège et
enclencher le siège. Démarrage de l’appareil
1. Prendre place sur le siège du conducteur.
2. Insérer la clé intelligente.
3. Mettre l’interrupteur de sécurité en posi-
4. Tourner le programmateur sur la fonc-
5. Si l’un des affichages ci-dessous appa-
raît à l’écran, retirer le pied de la pédale d’accélération, positionner l’interrupteur de sécurité sur « 0 » et procéder aux tra- vail de maintenance nécessaire.
6. Appuyer sur le bouton Info.
7. Réinitialiser le compteur pour la mainte-
nance correspondante (voir « Clé intelli- gente grise/Réinitialisation du compteur de maintenance »). Remarque Si le compteur n’est pas réinitialisé, l’affi- chage de maintenance réapparaît à chaque mise sous tension de l’appareil. Allumer la lumière Feux de circulation diurne Les feux de circulation diurne sont en ser- vice lorsque l'appareil est activé. Éclairage latéral L’éclairage latéral s’allume dès que le pro- grammateur est réglé sur un programme de nettoyage. Vérification du frein de stationnement DANGER Frein de stationnement défectueux Risque d'accident Avant chaque utilisation, vérifiez le fonc- tionnement du frein de stationnement sur une surface plane.
1. Démarrer l’appareil.
2. Mettre le commutateur de sens de la
marche sur « avance ».
3. Régler le programmateur sur
4. Appuyer légèrement sur la pédale d’ac-
célération. Le frein doit se déverrouiller de manière audible. L’appareil doit se mettre à rouler légèrement sur la surface plane. Batterie Capacité Chargeur 4 039-352.7 170 Ah 6 654-436.0 4 039-354.7 180 Ah 6 654-434.0 4 039-353.7 285Ah 6 654-419.0 Écran Action Entretien Suceur Nettoyer le suceur. Entretien Brosse Vérifier l’usure des brosses et les nettoyer. Entretien Raclette pour vitres Vérifier l’usure et le réglage des lèvres d’aspiration. Entretien Filtre à eau usée Nettoyer le filtre anti- peluches. Entretien Filtre à eau propre Nettoyer le filtre d'eau propre.Français 39
5. Relâcher la pédale d’accélération.
Le frein doit être appliqué de manière audible. Si ce n’est pas le cas, mettre l’appareil hors service et appeler le service après-vente. Conduite DANGER Absence de freinage Risque d'accident Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez impérati- vement le fonctionnement du frein de sta- tionnement. N’utilisez en aucun cas l’appareil si le frein de stationnement ne fonctionne pas. DANGER Conduite imprudente Risque de basculement Ne conduisez dans le sens de la marche et perpendiculairement au sens de la marche que sur des pentes d’au maximum 10%. Ne tournez pas dans des inclinaisons ou des pentes. Conduisez lentement dans les virages et sur sol mouillé. Ne conduisez l’appareil que sur une base consolidée. Remarque Il est possible de modifier le sens de la marche pendant la conduite. Cela signifie que des taches très ternes peuvent être lustrées par plusieurs déplacements d’avant en arrière.
3. Mettre l’interrupteur de sécurité sur « 1 ».
4. Régler le programmateur sur
5. Régler le sens de la marche avec le
commutateur de sens de la marche sur le pupitre de commande.
6. Déterminer la vitesse de conduite en ac-
tionnant la pédale d’accélération.
7. Relâcher la pédale d’accélération.
L’appareil s’arrête. Le moteur de traction est coupé en cas de surcharge. Un message d’erreur apparaît à l’écran. Si la commande surchauffe, l’unité d’entraînement concernée est coupée.
8. Laisser refroidir l’appareil pendant au
9. Régler le programmateur sur « OFF »,
attendre brièvement et le régler sur le programme souhaité. Remplissage en eau propre Remplissage en eau propre avec le système de remplissage
1. Raccorder le flexible d’eau à la tubulure
de raccordement du système de rem- plissage (température maximale de l’eau 50 °C).
2. Ouvrir l'arrivée d'eau.
3. Surveiller l’appareil, le système de rem-
plissage automatique interrompt l’arri- vée d’eau lorsque le réservoir d’eau propre est plein.
4. Fermer l'arrivée d'eau.
5. Retirer le flexible d’eau.
Remplissage en eau propre
1. Ouvrir la fermeture du réservoir d'eau
mum) jusqu'au nord inférieur de la tubu- lure de remplissage. Remarque : Le flexible d'eau propre peut être coincé avec le porte-flexible pendant le remplissage.
3. Fermer la fermeture du réservoir d'eau
propre. Remplissage du détergent Consignes pour les détergents 몇 AVERTISSEMENT Détergents non adaptés Risque pour la santé, endommagement de l'appareil Utilisez uniquement les détergents recom- mandés. En cas d'utilisation d'autres dé- tergents, l'exploitant est responsable du risque élevé envers la sécurité de fonction- nement et le risque d'accident. Utilisez uniquement des détergents sans chlore, sans solvant, sans acide chlorhy- drique ni acide fluorhydrique. Respectez les consignes de sécurité sur les détergents. Remarque N'utilisez pas de détergents fortement moussants. Détergents recommandés Remplissage en détergent avec le dispositif de dosage Variante DOSE uniquement : Le détergent est ajouté à l’eau propre par un dispositif de dosage avant d’arriver à la tête de nettoyage.
1. Déverrouiller le bac d’eau sale et le faire
pivoter vers l’arrière.
2. Remplir le réservoir de détergent avec
3. Faire pivoter le bac d’eau sale vers
l’avant. Remarque Un maximum de 3% de détergent peut être ajouté avec le dispositif de dosage. Si le dosage est plus élevé, le détergent doit être ajouté dans le réservoir d’eau propre. Remplissage de détergent dans le réservoir d’eau propre
1. Verser le détergent dans le réservoir
d'eau propre. Remarque : Vous pouvez utiliser le cou- vercle de l'ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre pour doser le dé- tergent. Il est équipé d'une échelle à l'in- térieur. Réglage des paramètres
1. Régler le programmateur sur le pro-
gramme de nettoyage souhaité.
2. Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage
du paramètre souhaité.
3. Appuyer sur le bouton Info.
La valeur réglée clignote.
4. Régler la valeur souhaitée en tournant le
5. Confirmer le réglage modifié en ap-
puyant sur le bouton Info ou attendre que la valeur réglée soit appliquée auto- matiquement au bout de 10 secondes. Clé intelligente jaune La clé intelligente jaune autorise les fonc- tions requises pour la tâche de nettoyage. Les paramètres des différents programmes de nettoyage sont préréglés dans l’appa- reil. Différents paramètres peuvent être modifiés en fonction de l’autorisation de la clé intelligente jaune. Les textes à l’écran pour le paramétrage sont généralement explicites. Paramètres « FACT » (uniquement dispo- nible avec la tête de nettoyage R) : ● « Fine Clean » : faible vitesse de rota- tion de la brosse pour l’élimination du voile gris sur la céramique. ● « Whisper Clean » : vitesse moyenne de rotation de la brosse pour le net- toyage d’entretien avec niveau sonore réduit. ● « Power Clean » : vitesse élevée de ro- tation de la brosse pour le lustrage, la cristallisation et le balayage. Régler la barre d'aspiration Régler l'inclinaison régler l'inclinaison de manière à ce que les lèvres d'aspiration de la barre d'aspiration soient appuyées régulièrement sur le sol, sur toute leur longueur.
1. Arrêter l’appareil sur une surface sans
2. Tourner le programmateur en position
3. Conduire l’appareil légèrement vers
4. Lire le niveau à bulle.
Utilisation Détergents Nettoyage d'entretien de tous les sols résistant à l'eau RM 746 RM 756 RM 780 Nettoyage d'entretien de surfaces brillantes (granit, p.ex.) RM 755 es Nettoyage d’entretien, net- toyage intermédiaire et net- toyage puissant de sols industriels RM 69 ASF Nettoyage d'entretien et net- toyage de fond de carreaux de faïence RM 753 Nettoyage d'entretien de carrelages dans les es- paces sanitaires RM 751 Désincrustation de tous les sols résistant aux alcalins (PVC, p.ex.) RM 752 Désincrustation de sols en linoléum RM 75440 Français 1 Vis 2 Ecrou 3 Niveau à bulle
5. Desserrer l'écrou.
6. Régler la vis de sorte que l’affichage du
niveau à bulle soit entre les deux traits.
8. Pour contrôler le nouveau réglage, conduire
de nouveau l’appareil légèrement vers l’avant. Répéter éventuellement le proces- sus de réglage.
9. Tourner le programmateur en position
« OFF ». Réglage de la hauteur Le réglage de la hauteur adapte le pli des lèvres d'aspiration lors du contact avec le sol. Remarque Réglage de base : 3 rondelles plates au- dessus, 3 rondelles plates au-dessous du suceur. Sol irrégulier : 5 rondelles plates au-des- sus, 1 rondelle plate au-dessous du suceur. Sol très lisse : 1 rondelle plate au-dessus, 5 rondelles plates au-dessous du suceur.
1. Dévisser les écrous.
3 Rouleau d'écartement avec support
2. Placer le nombre souhaité de rondelles
plates entre le suceur et le rouleau d’écartement.
3. Placer les autres rondelles au-dessus
du rouleau d'écartement.
4. Visser et serrer l’écrou.
5. Répéter la procédure sur le deuxième
rouleau d'écartement. Remarque Régler les deux rouleaux d’écartement à la même hauteur. Réglage des joints racleurs Les joints racleurs ne doivent être réglés que sur la tête de nettoyage D.
1. Régler les joints racleurs en tournant la
molette de réglage de sorte que le joint racleur touche le sol.
2. Tourner la molette de réglage d’un tour
supplémentaire vers le bas. Nettoyer
1. Prendre place sur le siège.
2. Insérer la clé intelligente.
3. Mettre l’interrupteur de sécurité en posi-
4. Mettre le commutateur de sens de la
marche sur marche avant.
5. Régler le programmateur sur le pro-
gramme de nettoyage souhaité.
6. Déterminer la vitesse avec la pédale
7. Déterminer le sens de la marche avec le
8. Quitter la surface à nettoyer.
Brosse de lavage latérale (option) La brosse de lavage latérale facilite le tra- vail près des bordures. Remarque La brosse de lavage latérale n’est pas ac- tive dans les programmes de nettoyage lustrage et aspiration.
1. Actionner l’interrupteur de la brosse de
lavage latérale. La brosse de lavage latérale est activée.
2. Pour terminer le travail avec la brosse
de lavage latérale, régler l’interrupteur de la brosse de lavage latérale sur « 0 ». Terminer l'utilisation Terminer le nettoyage
1. Régler le programmateur sur conduite.
2. Réaliser encore un petit déplacement.
L'eau résiduelle est aspirée.
3. Tourner le programmateur en position
5. Charger la batterie le cas échéant.
Vidange de l'eau sale 몇 AVERTISSEMENT Élimination non conforme des eaux usées Pollution Respectez les prescriptions locales de trai- tement des eaux usées. Remarque Lorsque le bac d’eau sale est plein, le flux d’aspiration est interrompu par un flotteur pour empêcher le bac d’eau sale de débor- der. Dans ce cas, vidanger l’eau sale.
1. Retirer le flexible de vidange d’eau sale
de la fixation et ouvrir le couvercle du flexible de vidange.
2. Appuyer sur l’extrémité du flexible et
l’abaisser sur le dispositif d’élimination.
3. Régler la force du jet d’eau sale en ap-
puyant sur l’extrémité du flexible.
4. Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.
5. Fermer le couvercle sur le flexible de vi-
6. Enfoncer le flexible d’eau sale dans la
fixation de l’appareil. Système de rinçage du bac d’eau sale (option)
1. Retirer le flexible de vidange d’eau sale
de la fixation et ouvrir le couvercle du flexible de vidange.
2. Fermer le couvercle du bac d’eau sale.
3. Raccorder un flexible d’arrivée d’eau au
raccord d’alimentation en eau du sys- tème de rinçage du bac d’eau sale.
4. Ouvrir l’arrivée d’eau et rincer le bac
d’eau sale pendant environ 30 secondes.
5. Répéter le processus de rinçage 2 à
3 fois si nécessaire.
6. Fermer l'arrivée d'eau.
7. Retirer le flexible d’arrivée d’eau de l’ap-
8. Fermer le flexible d’écoulement de l’eau
sale et l’enfoncer dans la fixation. Vidage du réservoir de déchets volumineux
1. Soulever et retirer le réservoir de dé-
2. Vider le réservoir de déchets volumi-
3. Remettre en place le réservoir de dé-
chets volumineux. Vidanger l'eau propre
1. Ouvrir la fermeture du réservoir d’eau
2. Purger l'eau du robinet.
3. Nettoyer le filtre.
4. Poser la fermeture du réservoir d’eau
propre. Entreposer l'appareil
1. Tourner le programmateur en position
3. Sécuriser l’appareil contre le roulement.
4. Ouvrir le couvercle du bac d’eau sale et
le sécuriser avec le support afin que le bac d’eau sale puisse sécher. Pour cela, faire pivoter le support vers le bas et po- sitionner l’extrémité inférieure au niveau souhaité lors de l’abaissement du cou- vercle. 1 Couvercle du bac d'eau sale 2 Support 3 Mode
5. Charger la batterie le cas échéant.Français 41
Clé intelligente grise La clé intelligente grise accorde au person- nel de supervision des autorisations éten- dues et des possibilités de réglage.
1. Insérer la clé intelligente.
2. Sélectionner la fonction souhaitée en
tournant le bouton Info. Course de transport
1. Régler le programmateur sur
2. Appuyer sur le bouton Info.
Les fonctions suivantes peuvent être exé- cutées dans le menu Transport : ● Réglage de la vitesse maximale ● Affichage du compteur horaire ● Suppression du compteur de mainte- nance ● Affichage des versions logicielles ● Réglage de la tête de nettoyage R ou D ● Activation/désactivation du dosage d’eau en fonction de la vitesse ● Réglage des temporisations ● Réglage de la langue ● Gestion des clés ● Activation/désactivation des kits de montage ● Activation du réglage d’usine Vitesse maximale La vitesse de travail peut être limitée dans le menu « Vitesse maximale ».
1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que
« Vitesse maximale » s’affiche à l’écran.
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage
de la vitesse maximale souhaitée.
4. Appuyer sur le bouton Info.
Remarque La vitesse de travail ne peut pas dépasser la vitesse maximale réglée. Réinitialiser le compteur de maintenance Si un travail de maintenance affiché à l’écran a été exécuté, le compteur de main- tenance correspondant doit alors être réini- tialisé.
1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que
« Compteurs entr. » s’affiche.
2. Appuyer sur le bouton Info.
Les relevés de compteur s’affichent.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le
compteur à supprimer soit mis en sur- brillance.
4. Appuyer sur le bouton Info.
5. Sélectionner « Oui » en tournant le bou-
6. Appuyer sur le bouton Info.
Le compteur est supprimé. Réglage de la tête de nettoyage
1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que
« Brosse » s’affiche dans le menu.
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le
type de tête de nettoyage montée soit mis en surbrillance. « Roll » = tête de nettoyage R « Disc » = tête de nettoyage D
4. Appuyer sur le bouton Info.
Dosage de l’eau en fonction de la vitesse Si le dosage de l’eau en fonction de la vi- tesse est activé, l’arrosage de brosse change proportionnellement à la vitesse. Le dosage de l’eau est également influencé par le réglage du programme de nettoyage respectif (0...100 %). Réglage du dosage de l’eau constant ou en fonction de la vitesse :
1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que
« Mode dosage d’eau » s’affiche à l’écran.
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que la
fonction souhaitée soit mise en surbril- lance.
4. Appuyer sur le bouton Info.
1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le
point de menu « Arrêts essorage » s’af- fiche à l’écran.
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le
module souhaité soit mis en surbrillance.
4. Appuyer sur le bouton Info.
5. Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage
de la temporisation souhaitée.
6. Appuyer sur le bouton Info.
Réglage de la langue
1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le
point de menu « Langue » s’affiche à l’écran.
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que la
langue souhaitée soit mise en surbril- lance.
4. Appuyer sur le bouton Info.
Gestion des clés Dans le point de menu « KIK », les autorisa- tions pour les touches intelligentes jaunes et la langue d’affichage sont libérées.
1. Insérer la clé intelligente grise.
2. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le
point de menu « KIK » s’affiche à l’écran.
3. Appuyer sur le bouton Info.
4. Retirer la clé intelligente grise et insérer
la clé intelligente jaune à personnaliser.
5. Sélectionner le point de menu à modifier
en tournant le bouton Info.
6. Appuyer sur le bouton Info.
7. Sélectionner le réglage du point de me-
nu en tournant le bouton Info.
8. Confirmer le réglage en appuyant sur le
9. Sélectionner le point de menu suivant à
modifier en tournant le bouton Info. 10.Une fois tous les réglages effectués, af- ficher le menu « Confirmer » en tournant le bouton Info. 11.Appuyer sur le bouton Info. Les autorisations sont enregistrées. Activation/désactivation des kits de montage
1. Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage
du kit de montage souhaité à l’écran.
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que la
fonction souhaitée du kit de montage soit mise en surbrillance.
4. Appuyer sur le bouton Info.
Réglage usine Le réglage d’usine de tous les paramètres de nettoyage est rétabli.
1. Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage
du point de menu « Réglages usine ».
2. Appuyer sur le bouton Info.
3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que
« Oui » soit mis en surbrillance.
4. Appuyer sur le bouton Info.
Réglage des paramètres des programmes de nettoyage Tous les paramètres des programmes de nettoyage sont conservés jusqu’à ce qu’un autre réglage soit sélectionné.
1. Régler le programmateur sur le pro-
gramme de nettoyage souhaité.
2. Appuyer sur le bouton Info.
Le premier paramètre à régler est affiché.
3. Appuyer sur le bouton Info
La valeur réglée clignote.
4. Régler la valeur souhaitée en tournant le
5. Confirmer le réglage modifié en ap-
puyant sur le bouton Info ou attendre que la valeur réglée soit appliquée auto- matiquement au bout de 10 secondes.
6. Sélectionner le paramètre suivant en
tournant le bouton Info.
7. Une fois tous les paramètres souhaités
modifiés, tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du point de menu « Quitter ».
8. Appuyer sur le bouton Info.
Le menu est quitté. Transport DANGER Conduite en pente Risque de blessures Utilisez l’appareil pour le chargement et le déchargement uniquement sur des pentes jusqu’à la valeur maximale (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Conduisez lentement. 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport.
1. Avec la tête de nettoyage D montée, re-
tirer les disques brosses du sabot. Réglage ON [ml/m
2. En cas de transport de l'appareil dans
des véhicules, le bloquer contre le glis- sement et le basculement suivant les normes en vigueur. Stockage 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage. ATTENTION Gel Destruction de l'appareil par le gel d'eau Videz complètement l'appareil de toute son eau. Rangez l'appareil à un endroit hors gel. ● Stocker cet appareil uniquement à l'inté- rieur. ● Charger complètement les batteries avant de les stocker longtemps. ● Charger complètement les batteries au moins une fois par mois pendant le stoc- kage. Entretien et maintenance DANGER Démarrage intempestif de l'appareil Risque de blessures, risque d'électrocution Tourner le programmateur en position « OFF ». Débranchez la clé intelligente avant de ré- aliser un quelconque travail sur l’appareil. Débranchez la fiche secteur du chargeur. Débranchez la fiche de la batterie. Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre. Intervalles de maintenance Après chaque fonctionnement ATTENTION Nettoyage non conforme Risque d'endommagement. Ne projetez pas d'eau sur l'appareil. Ne pas utiliser de détergent agressif. Pour la description détaillée des différents travaux de maintenance, voir le chapitre « Travaux de maintenance ». Vidanger l'eau sale. Rincer le bac d’eau sale à l’eau claire. Nettoyer le filtre à impuretés grossières. Tête de nettoyage R uniquement : reti- rer et vider le réservoir de déchets volu- mineux. Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'une solu- tion basique de nettoyage. Nettoyer les lèvres d’aspiration, en véri- fier l’usure et les remplacer si néces- saire. Nettoyer les joints racleurs, en vérifier l’usure et les remplacer si nécessaire. Nettoyer les brosses, en vérifier l’usure et les remplacer si nécessaire. Charger la batterie. Si le niveau de charge est inférieur à 50%, charger complètement et sans interruption la batterie. Si le niveau de charge est supérieur à 50%, charger la batterie uniquement si la prochaine utilisation requiert la durée de fonctionnement complète. Toutes les semaines En cas d'utilisation fréquente, charger la batterie complètement et sans interrup- tion au moins une fois par semaine. Tous les mois Pour la description détaillée des différents travaux de maintenance, voir le chapitre « Travaux de maintenance ». Si l’appareil est temporairement arrêté : procéder à la charge d’égalisation de la batterie. Vérifier l'oxydation des pôles de la batte- rie, les brosser si besoin. Vérifier la bonne fixation des câbles de liaison. Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étan- chéité, les remplacer si besoin. Vider le réservoir d'eau propre et rincer les dépôts. Nettoyer le filtre d'eau propre. Sur les batteries sans maintenance, vé- rifier l'étanchéité à l'acide des cellules. Tête de nettoyage R uniquement : net- toyer le tunnel de la brosse. Tête de nettoyage R uniquement : net- toyer la règle de distribution d’eau sur la tête de nettoyage. Après des arrêts prolongés, ranger l'ap- pareil avec les batteries complètement chargées. Charger la batterie complète- ment au moins une fois par mois. Tous les ans Faire réaliser l'inspection prescrite par le service après-vente. Inspection de sécurité/contrat de maintenance Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclure un contrat de maintenance avec votre distribu- teur. Demandez conseil. Travaux de maintenance Retournement ou remplacement des lèvres d’aspiration Lorsque les lèvres d’aspiration sont usées, elles doivent être retournées ou remplacées. Les lèvres d'aspiration peuvent être tour- nées 3 fois jusqu'à ce que les 4 bords soient usés.
1. Retirer le suceur.
2. Dévisser les poignées étoiles.
1 Poignée-étoile 2 Bande de serrage 3 Partie intérieure du suceur 4 Fermeture de tension
3. Retirer la partie intérieure du suceur.
4. Ouvrir la fermeture de tension.
5. Retirer la bande de serrage.
6. Détacher les lèvres d’aspiration de la
partie intérieure. 1 Joint racleur 2 Lèvre-support 3 Partie intérieure du suceur 4 Bande de serrage
7. Enfoncer les lèvres d’aspiration tour-
nées ou nouvelles sur les picots de la partie intérieure du suceur.
8. Poser la bande de serrage.
9. Pousser la partie intérieure du suceur
dans la partie supérieure. 10.Visser et serrer les poignées étoiles. Nettoyage du tamis des déchets volumineux
1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.
1 Filtre à impuretés grossières 2 Filtre anti-peluches
2. Sortir le filtre à impuretés grossières
3. Rincer le filtre à impuretés grossières
sous l'eau courante.
4. Insérer le filtre à impuretés grossières
dans le bac d'eau sale.Français 43 Nettoyage du flotteur et du filtre anti- peluches
1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.
1 Flotteur 2 Interrupteur à flotteur 3 Filtre anti-peluches
2. Rinçage du flotteur à l’eau claire.
3. Rinçage de l’interrupteur à flotteur à
4. Retirer et nettoyer le filtre anti-peluches.
Remplacement du disque brosse Remarque Remplacez les disques brosses lorsque la longueur des poils a atteint 10 mm.
1. Soulever la tête de nettoyage.
2. Pousser la pédale de changement de
3. Retirer le disque brosse sur le côté, sous
la tête de nettoyage.
4. Maintenir la nouvelle brosse à vitre sous
la tête de nettoyage, appuyer vers le haut et l'enclencher. Remplacement des brosses-rouleaux Remarque Remplacez les brosses-rouleaux lorsque la longueur des poils a atteint 10 mm.
1. Soulever la tête de nettoyage.
2. Retirer la poignée de changement de
brosse. 1 Poignée de changement de brosse 2 Couvercle de palier avec joint racleur 3 Brosse-rouleau
3. Retirer le couvercle de palier avec le
4. Retirer la brosse-rouleau.
5. Insérer la nouvelle brosse-rouleau et la
centrer sur l’entraîneur. 1 Entraîneur 2 Mandrin porte-pièce
6. Poser le couvercle de palier avec le joint
racleur. Remarque S’assurer que la brosse-rouleau se trouve sur le mandrin de porte-pièce et non en dessous.
7. Faire pivoter la poignée de changement
de brosse vers le haut et l’enclencher.
8. Répéter la procédure du côté opposé.
Remplacement de la brosse de lavage latérale (option)
1. Pousser le levier de changement de
brosse vers le bas. 1 Brosse de lavage latérale 2 Levier de changement de brosse La brosse tombe de la fixation.
2. Maintenir la nouvelle brosse sous la
brosse de lavage latérale, l’appuyer vers le haut et l’enclencher. Nettoyer le filtre d'eau propre
1. Vidanger l’eau propre (voir le chapitre
« Vidange de l’eau propre »).
2. Dévisser la fermeture du réservoir d'eau
propre. 1 Filtre d'eau propre 2 Fermeture du réservoir d'eau propre
3. Sortir le filtre d'eau propre et le rincer à
4. Insérer le filtre d'eau propre.
5. Poser la fermeture du réservoir d'eau
propre. Remarque : Veiller à ce que le raccord de flexible dans la fermeture du réser- voir d'eau propre soit placé au point le plus bas après le vissage. Nettoyage de la règle de distribution d’eau
1. Appuyer sur le déverrouillage dans le
sens de la flèche et le maintenir.
2. Faire pivoter la règle de distribution
3. Retirer la règle de distribution d’eau
dans le sens de la longueur.
4. Nettoyer la règle de distribution d’eau.
5. Réinsérer la règle de distribution d’eau
dans la tête de nettoyage et enclencher le verrouillage. Nettoyage des batteries
1. Porter des lunettes de protection, des
vêtements de protection et des gants de protection.
2. Garder les bouchons de cellule des bat-
3. Démonter les batteries.
4. Nettoyer les pièces en plastique des batte-
ries et le compartiment de batterie unique- ment avec de l’eau ou des chiffons de nettoyage imbibés d’eau sans additifs.
5. Sécher les surfaces après le nettoyage.
6. Remonter les batteries.
Réinitialiser le compteur de maintenance Si un travail de maintenance affiché à l’écran a été exécuté, le compteur de main- tenance correspondant doit alors être réini- tialisé. Remarque La réinitialisation des compteurs de main- tenance est décrite dans le chapitre « Clé intelligente grise ». Dépannage en cas de défaut DANGER L’appareil peut démarrer de manière in- tempestive Les personnes travaillant sur l’appareil peuvent être blessées. Débranchez la clé intelligente avant de ré- aliser un quelconque travail sur l’appareil. Débranchez la fiche secteur du chargeur interne de la prise de courant avant de réa- liser un quelconque travail. Débranchez la fiche de la batterie avant de réaliser un quelconque travail.
Remarque Si le défaut ne peut pas être résolu avec les instructions suivantes, contacter le service après-vente. Défauts avec indication Si le défaut affiché ne figure pas sur la liste suivante, procéder comme suit :
1. Tourner le programmateur en position
3. Régler le programmateur sur la fonction
4. En cas de réapparition du défaut,
contacter le service après-vente.44 Français Défauts sans affichage à l’écran Panne Solution Rés. eau prop. vide ! 1. Remplir le réservoir d’eau propre Vanne eau bloquée 1. Régler le programmateur sur « OFF ».
2. attendre 10 secondes.
3. Régler le programmateur sur le programme souhaité.
Surch. bros. princ. ! 1. Réduire la pression d’appui des brosses. Brosse princ. bloquée 1. Vérifier qu’aucun corps étranger ne bloque les brosses, retirer éventuellement le corps étranger.
2. Régler le programmateur sur « OFF ».
3. attendre 10 secondes.
4. Régler le programmateur sur le programme souhaité.
Surch. brosse lat. ! 1. Réduire la pression d’appui de la brosse de lavage latérale. Brosse lat. bloquée 1. Vérifier qu'aucun corps étranger ne bloque la brosse, retirer le corps étranger si besoin.
2. Régler le programmateur sur « OFF ».
3. attendre 10 secondes.
4. Régler le programmateur sur le programme souhaité.
Rés. eau usée plein ! 1. Vider le bac d’eau sale. Surch. mot. tract. ! 1. L’inclinaison est trop importante. a Lors de l’opération de nettoyage : interrompre le nettoyage. b Lors de la course de transport : chercher un trajet avec une inclinaison plus faible. Mot. tract. bloqué ! 1. Vérifier que les roues ne sont pas bloquées, retirer les corps étrangers.
2. Régler le programmateur sur « OFF ».
3. Si le moteur de traction a surchauffé, le laisser refroidir pendant au moins 15 minutes, sinon at-
4. Régler le programmateur sur le programme souhaité.
Niveau batt. faible ! 1. Régler le programmateur sur Transport.
2. Conduire l’appareil directement vers le chargeur (ou vers la prise de courant en cas de chargeur
interne). Éviter les inclinaisons.
3. Charger la batterie.
Batterie vide ! 1. Régler le programmateur sur Transport.
2. Conduire l’appareil vers le chargeur (ou vers la prise de courant en cas de chargeur interne) par le
chemin le plus court. Éviter les inclinaisons.
3. Charger la batterie.
Fermer cont. siège 1. Relâchez brièvement le siège du conducteur pour que la commande puisse vérifier le fonctionne- ment de l’interrupteur de contact du siège. Mettre en marche ! 1. Mettre l’interrupteur de sécurité sur « 1 ». Redémarrer machine ! 1. Régler le programmateur sur « OFF ».
2. attendre 10 secondes.
3. Régler le programmateur sur le programme souhaité.
Débloquer manette ! 1. Relâcher la pédale d’accélération. Panne Solution Impossible de démarrer l'ap- pareil
1. Prendre place sur le siège.
2. Avant d’activer l’interrupteur de sécurité, retirer le pied de la pédale d’accélération.
3. Mettre l’interrupteur de sécurité sur « 1 ».
4. Vérifier les batteries, les charges si besoin.
5. Régler le programmateur sur « OFF ».
6. attendre 10 secondes.
7. Régler le programmateur sur le programme souhaité.
8. Si possible, ne conduire l’appareil que sur une surface plane.
9. Vérifier éventuellement le frein de stationnement.
Si le défaut apparaît quand même, appeler le service après-vente. L'appareil ne fonctionne plus, l'écran affiche « Batterie vide ! »
1. Régler le programmateur sur « OFF ».
2. attendre 10 secondes.
3. Régler le programmateur sur « Transport ».
4. Conduire jusqu'à la station de recharge.
5. Si l'appareil ne bouge toujours pas, charger la batterie sur place ou déverrouiller le frein (voir
« Fonctionnement/Pousser l’appareil ») et pousser l'appareil vers la station de charge. L'appareil se déplace de ma- nière irrégulière (saccades) au démarrage et à l'arrêt.
1. Enlever le déverrouillage du frein (voir « Fonctionnement/Pousser l’appareil »).
La quantité d'eau est insuffi- sante
1. Vérifier le niveau de remplissage de l’eau propre, remplir éventuellement le réservoir complète-
ment afin d’évacuer l’air.
2. Retirer et nettoyer le filtre d’eau propre.
3. Insérer le filtre et visser la fermeture.
4. Tête de nettoyage R uniquement : retirer la règle de distribution d’eau sur la tête de nettoyage.
5. Tête de nettoyage R uniquement : nettoyer le canal d’eau.
6. Vérifier les éventuels colmatages des flexibles, les nettoyer si besoin.Français 45
Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous re- médions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du dé- faut est un vice de matériau ou de fabrica- tion. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
Accessoires Accessoire tête de nettoyage avec brosses-rouleaux A : Unité d’emballage, B : nombre requis par l’appareil L'affichage de l'eau propre in- dique un niveau de remplis- sage erroné après la vidange manuelle du réservoir
1. Utiliser le dispositif. Pendant le fonctionnement, le système de tuyaux se purge et l'indicateur de
niveau se corrige. La barre de l'indicateur de ni- veau de remplissage cli- gnote, affichage « Rés. eau prop. vide ! »
1. Remplir le réservoir d’eau propre.
La puissance d'aspiration est trop faible
1. Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer
2. Vérifier l'encrassement du filtre anti-peluches, le nettoyer si besoin.
3. Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration, les retourner ou remplacer si besoin.
4. Fermer le couvercle sur le flexible de vidange de l’eau sale.
5. Fermer le couvercle du système de rinçage du bac d’eau sale.
6. Vérifier les éventuels colmatages du flexible d'aspiration, le nettoyer si besoin.
7. Vérifier l'étanchéité du flexible d'aspiration, le remplacer si besoin.
8. Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
Le résultat de nettoyage est insuffisant
1. Régler le programme de nettoyage adapté à la tâche de nettoyage.
2. Utiliser des brosses appropriées pour la tâche de nettoyage.
3. Utiliser un détergent approprié pour la tâche de nettoyage.
4. Réduire la vitesse.
5. Régler la pression d’appui.
6. Régler les joints racleurs.
7. Vérifier l’usure de la brosse et la remplacer éventuellement.
8. Vérifier l’évacuation de l’eau.
Les brosses ne tournent pas 1. Réduire la pression d’appui.
2. Vérifier qu’aucun corps étranger ne bloque les brosses, retirer éventuellement le corps étranger.
3. Si le moteur est surchargé, le laisser refroidir.
4. Régler le programmateur sur « OFF ».
5. attendre 10 secondes.
6. Régler le programmateur sur le programme souhaité.
7. Vérifier si la fiche de l’appareil est branchée sur la tête de nettoyage.
L’appareil ne freine pas 1. Enlever le déverrouillage du frein (voir « Fonctionnement/Pousser l’appareil »). Le flexible de vidange de l’eau sale est bouché
1. Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage sur le flexible de vidange.
2. Retirer le tuyau d’aspiration du suceur et le fermer à la main.
3. Régler le programmateur sur « Aspiration ».
Le bouchage est aspiré du flexible de vidange dans le bac d’eau sale. Le dosage du détergent (dose) ne fonctionne pas
1. Version dose uniquement : appeler le service après-vente.
Panne Solution Désignation R 65 N° de pièce R 75 N° de pièce Description A B Brosse-rouleau, rouge (moyenne, standard) 4.035-604.0 4.035-605.0 Pour le nettoyage d’entretien de sols même très encrassés. 1 2 Brosse-rouleau, blanche (douce) 6.907-770.0 6.907-771.0 Pour le lustrage et le nettoyage d’entretien de sols fragiles. 1 2 Brosse-rouleau, orange (haute/pro- fonde) 6.907-726.0 6.907-730.0 Pour le récurage de sols structuraux (dalles de sécurité, etc.). 1 2 Brosse-rouleau, verte (dure) 6.907-727.0 6.907-731.0 Pour le nettoyage puissant de sols très encrassés et pour la désincrustation (par ex. cires, acrylates).
Brosse-rouleau, noire (très dure) 6.907-728.0 6.907-732.0 1 2 Rouleau en microfibre 4.114-054.0 4.114-007.0 Pour le nettoyage d'entretien des sols lisses. 1 2 Axe pour rouleau pad 4.762-626.0 4.762-627.0 Pour le support de rouleaux pads. 1 2 Rouleau pad, jaune (doux) 6.369-454.0 6.369-454.0 Pour le polissage de sols 20 96 ; 106 Rouleau pad, rouge (moyen) 6.369-456.0 6.369-456.0 Pour le nettoyage de sols légèrement encrassés. 20 96 ; 106 Rouleau pad, vert (dur) 6.369-455.0 6.369-455.0 Pour le nettoyage de sols normalement encrassés à très encrassés. 20 96 ; 10646 Français Accessoire tête de nettoyage avec disques brosses A : Unité d’emballage, B : nombre requis par l’appareil Accessoire suceur A : Unité d’emballage, B : nombre requis par l’appareil Caractéristiques techniques Désignation D 65 N° de pièce D 75 N° de pièce Description A B Brosse à vitre, nature (douce) 4.905-012.0 4.905-020.0 Pour le lustrage de sols. 1 2 Disque brosse, blanc 4.905-011.0 4.905-019.0 Pour le lustrage et le nettoyage d’entretien de sols fragiles. 1 2 Brosse à vitre, rouge (moyenne, standard) 4.905-010.0 4.905-018.0 Pour le nettoyage de sols peu encrassés ou fragiles. 1 2 Brosse à vitre, noire (dure) 4.905-013.0 4.905-021.0 Pour le nettoyage de sols très encrassés. 1 2 Pad diamant fin, vert 6.371-235.0 6.371-236.0 Pour rafraîchir les revêtements contenant de la chaux et les sols recouverts de résine époxy.
- Pad diamant grossier, blanc 6.371-250.0 6.371-252.0 5 2 Pad diamant moyen, jaune 6.371-251.0 6.371-253.0 5 2 Porte-disque de pad 4.762-446.0 4.762-447.0 Pour le support de pads. 1 2 Désignation N° de pièce Description A B Jeu de lèvres d'aspiration, avant en PU (rouge), ar- rière en Linatex 4.039-366.0 Standard Paire 1 paire Jeu de lèvres d'aspiration, Linatex 4.039-356.0 Indéchirable Paire 1 paire Jeu de lèvres d’aspiration, PU 4.039-357.0 Résistant à l’huile Paire 1 paire B 110 R 65 B 110 D 65 B 110 R 75 B 110 D 75 Généralités Vitesse de conduite/nettoyage km/h 6 6 6 6 Vitesse de transport km/h 6 6 6 6 Vitesse de déplacement arrière km/h 4 4 4 4 Rendement surfacique théorique m2/h 3900 3900 4500 4500 Rendement surfacique théorique avec brosse de la- vage latérale m2/h - - 5100 5100 Rendement surfacique pratique m2/h 2730 2730 3150 3150 Volume du réservoir d'eau propre l 110 110 110 110 Volume du bac d'eau sale l 110 110 110 110 Volume du réservoir d'impuretés grossières l 1,6 - 1,8 - Volume du bac à détergent (option dose) l 5 5 5 5 Dosage du détergent % 0,25 p. 3
- 0,25 p. 3
- 0,25 p. 3
- 0,25 p. 3
- Dosage de l’eau l/min 0,15 p. 5
- ,7 0,15 p. 5
- ,7 0,15 p. 5
- ,7 0,15 ,7 Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) Pression de surface N/mm p. 5
Dimensions Longueur mm 1640 1640 1640 1640 Largeur mm 740 740 740 740 Largeur du suceur mm 950 950 950 950 Hauteur mm 1310 1310 1310 1310 Largeur de travail mm 650 650 750 750 Largeur de travail avec brosse de lavage latérale mm - - 850 850 Dimensions de l’emballage L x l x h mm 1750x990x147
Pneus Roue avant, largeur mm 90 90 90 90 Roue avant, diamètre mm 250 250 250 250 Roue arrière, largeur mm 75 75 75 75 Roue arrière, diamètre mm 290 290 290 290 Poids Poids total autorisé kg 650 650 650 650 Poids à vide (poids de transport) kg 480 480 480 480 Poids opérationnel typique kg 540 540 540 540 Force d’appui au sol de la brosse, max. N (kg) 736 (75) 736 (75) 736 (75) 736 (75) Pression d’appui au sol de la brosse, max. N/m
- 581 (570) 51 (50) 510 (500) 41 (40)Français 47 Sous réserve de modifications techniques. Caractéristiques de puissance de l’appareil Tension nominale V 24 24 24 24 Capacité de la batterie Ah (5 h) 170 / 285 170 / 285 170 / 285 170 / 285 Puissance moyenne absorbée W 2350 2350 2350 2350 Puissance nominale W 2500 2500 2500 2500 Puissance du moteur de traction W 600 600 600 600 Puissance de la turbine d'aspiration W 600 600 600 600 Puissance de l'entraînement de la brosse W 2 x 600 2 x 600 2 x 600 2 x 600 Type de protection IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air l/s ~25 ~25 ~25 ~25 Dépression (max.) kPa (mbar) ~17 (~170) ~17 (~170) ~17 (~170) ~17 (~170) Dépression (en fonctionnement) kPa (mbar) ~5 (~50) ~5 (~50) ~5 (~50) ~5 (~50) Brosses de nettoyage Diamètre de la brosse mm 100 355 100 385 Longueur de brosse mm 605 - 705 - Vitesse de rotation de la brosse 1/min 1200 180 1200 180 Diamètre de la brosse de lavage latérale mm - - 220 220 Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale 1/min - - 220 220 Chargeur interne Longueur de câble m 2 2 2 2 Tension nominale V 100 p. 240
- 100 p. 240
- 100 p. 240
- 100 p. 240
- Fréquence Hz 50-60 50-60 50-60 50-60 Puissance absorbée W 750 750 750 750 Courant de charge A 28 28 28 28 Degré d’efficacité % 92 92 92 92 Conditions ambiantes Plage de températures autorisée °C 5 p. 40
- Température max. de l’eau °C 50 50 50 50 Pression de l'eau du système de remplissage (en option) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Pression de l'eau du système de rinçage du bac d'eau sale (en option) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Humidité de l'air relative % 20 p. 90
- 20 p. 90
- 20 p. 90
- 20 Inclinaison Inclinaison max. de la zone de travail % 10 10 10 10 Inclinaison courte distance (max.10 m) transport, chargement %22222222 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 Valeur de vibrations main-bras m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Valeur de vibrations siège m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Incertitude K dB(A) 0,2 0,2 0,2 0,2 Niveau de pression acoustique L p. 90
mode Eco dB(A) 59,2 59,2 59,2 59,2 Niveau de pression acoustique L
fonctionnement normal dB(A) 63,6 63,6 63,6 63,6 Incertitude KpA dB(A) 1,6 1,6 1,6 1,6 Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA mode Eco dB(A) 74,1 74,1 74,1 74,1 Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA fonctionnement normal dB(A) 78,7 78,7 78,7 78,7 Brosse de lavage latérale Puissance W - - 140 140 Force d’appui au sol de la brosse, max. N (kg) - - 88 (9) 88 (9) Pression d’appui au sol de la brosse, max. N/m
- - 30,6 (30) 30,6 (30) B 110 R 65 B 110 D 65 B 110 R 75 B 110 D 7548 Italiano Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que la ma- chine désignée ci-après ainsi que la ver- sion que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sé- curité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration. Produit : Nettoyeur de sol Type : 1.161-xxx Normes UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2014/53/EU (TCU) Normes nationales appliquées TCU EN 301 511 V12.5.1 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN 300 330 V2.1.1 Normes nationales appliquées
3. Inserire le batterie nell’apparecchio.
7. Estrarre le batterie.
zástrčkou batérie na strane batérie.
3. Demontujte batérie.
0,6 1,1 1,7 2,3 2,8 3,4 3,9 4,5 5,1 5,7ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
Notice Facile